PARKSIDE PPBKS 56 A1 - Motosierra

PPBKS 56 A1 - Motosierra PARKSIDE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PPBKS 56 A1 PARKSIDE en formato PDF.

📄 384 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice PARKSIDE PPBKS 56 A1 - page 145
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre PPBKS 56 A1 PARKSIDE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Motosierra en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PPBKS 56 A1 - PARKSIDE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PPBKS 56 A1 de la marca PARKSIDE.

MANUAL DE USUARIO PPBKS 56 A1 PARKSIDE

Motosierra de gasolina con arranque eléctrico

Traducción del manual de instrucciones original / Leer detenidamente antes del uso y guardar para futuras consultas.

CZ

Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.

IT MT

Introducción......145

Uso previsto.... 145

Volumen de suministro/accesorios.... 146

Vista general....146

Descripción del funcionamiento....147

Datos técnicos.... 147

Indicaciones de seguridad.....149

Significado de las indicaciones de seguridad.... 150

Gráficos y símbolos......150

Indicaciones de seguridad para motosierras a gasolina.... 151

Causas del retroceso y prevención para el usuario......154

Riesgos residuales.... 154

Preparación.....155

Dispositivos de seguridad......155

Revisar el nivel de carga de la batería.... 155

Cargar la batería....155

Funcionamiento.... 156

Antes del uso....156

Encendido y apagado...... 158

Técnicas de poda....162

Limpieza, mantenimiento y almacenamiento.... 166

Limpieza....166

Mantenimiento......167

Almacenamiento....173

Transporte.... 174

Eliminación/protección del medio ambiente....174

Instrucciones para la eliminación de las baterías recargables..... 175

Localización de averías......176

Servicio....177

Garantía....177

Servicio de reparación......178

Service-Center 179

Importador.....179

Piezas de repuesto y accesorios....179

Traducción de la declaración UE de conformidad....180

Vista explosionada.... 381

Introducción

Enhorabuena por la compra de su nueva motosierra a gasolina (en lo sucesivo, producto o dispositivo).

Ha adquirido un aparato de alta calidad. Durante la producción del aparato se ha revisado su calidad y se le ha realizado una inspección final. Por lo tanto, la capacidad de funcionamiento de su aparato queda garantizada.

No se puede descartar que en casos individuales pueda haber restos de lubricante en el aparato o dentro del mismo. Esto no es ningún defecto y no supone ningún motivo de preocupación.

PARKSIDE PPBKS 56 A1 - Introducción - 1

PARKSIDE PPBKS 56 A1 - Introducción - 2

Este manual de instrucciones es parte de este aparato. Contiene indicaciones importantes para la seguridad, uso y desecho del producto. Lea atentamente el manual de instrucciones. Familiarícese con los controles y el uso correcto del aparato. Utilice exclusivamente el aparato como se describe y para los campos de aplicación especificados. Conserve el manual de instrucciones y entregue toda la documentación si traspasa este aparato a un tercero.

Uso previsto

El aparato está previsto exclusivamente para el uso siguiente:

- Aserrado de madera en exteriores Este aparato no está previsto para otros usos, como, por ejemplo, el

corte de mampostería, plástico, pie-dra, metales, alimentos o madera que contenga cuerpos extraños (p. ej., tornillos o clavos).

El aparato está destinado para ser utilizado por adultos. Los menores que superen los 16 años de edad pueden utilizar el aparato solo bajo supervisión.

La motosierra ha sido diseñada para un solo usuario. El usuario debe utilizar el equipo de protección individual (EPI) adecuado. Sostenga siempre la motosierra con la mano derecha en el mango trasero y la izquierda en el mango delantero.

El usuario debe leer y comprender todas las indicaciones e instrucciones del manual antes de utilizar el aparato.

Cualquier otro uso que no esté expresamente permitido en este manual de instrucciones puede suponer un serio peligro para el usuario y provocar daños en el aparato. El operador o usuario del aparato será responsable de los accidentes o daños causados a otras personas o sus propiedades. El aparato está destinado al uso doméstico. No se ha concebido para uso industrial prolongado. Si se le da un uso profesional, se anulará la garantía. El fabricante no se responsabiliza de los daños derivados de un uso erróneo o distinto del previsto.

Este aparato forma parte de la Serie X 20 V TEAM y puede utilizarse con baterías de la serie X 20 V TEAM. Las baterías de la serie X 20 V TEAM solo pueden cargarse con cargadores de la serie X 20 V TEAM.

Volumen de suministro/ accesorios

Desembale el aparato y compruebe el volumen de suministro. Deseche el material de embalaje según corresponda.

  • Motosierra de gasolina
  • Lanza (premontado)
  • Cadena de sierra (premontado)
  • Ayuda para el tronzado
  • Funda protectora de la cadena
  • Botella de aceite (500 ml, Bioaceite para cadenas de sierra)
  • Botella de mezcla de combustible
  • Herramienta combinada
  • Bolsa de transporte
  • Manual original
  • Protección para los oídos y Gafas de protección con manual de instrucciones
  • Batería y cargador con instrucciones de uso

Vista general

PARKSIDE PPBKS 56 A1 - Vista general - 1

En las páginas desplegables delantera y trasera encontrará ilustraciones del aparato.

Fig. A

1 Mango delantero
2 Asa del arrancador
3 Arranque eléctrico
4 Bloqueador de la palanca del gas
5 Mango trasero
6 Protección para manos
7 Palanca del gas
8 Tapa del depósito (Combustible)
9 Tapa del depósito (Aceite para la cadena)
10 Cadena de sierra
11 Lanza
12 Tope tipo garra
13 Palanca de freno de la cadena/ protector delantero para la mano
14 Soporte de batería

15 Tapa de la rueda de la cadena
16 Tornillo tensor de la cadena
17 Tuerca
18 Palanca de arranque en frío (estárter)
19 Bomba de combustible
20 Interruptor de apagado
21 Botella de mezcla de combustible
22 Botella de aceite
23 Ayuda para el tronzado
24 Funda protectora de la cadena
25 Herramienta combinada
26 Bolsa de transporte
27 Gafas de protección
28 Protección para los oídos
29 Batería
30 Botón (Indicador de nivel de car- ga)
31 Indicador de nivel de carga
32 Desbloqueo de la batería
33 Cargador

Fig. B

34 Tornillo de regulación del aceite

Fig. C

35 Pernos de la lanza

36 Rueda de la cadena

37 Alojamiento (Pasador del tensador de la cadena)

38 Paso de aceite

39 Pernos de agarre de la cadena

40 Pasador del tensador de la cadena

Fig. D

41 Barra de tronzado

42 Placa del extremo

43 Acoplamiento rápido

44 Tuerca adaptadora

Fig. N

45 Tuerca de mariposa

46 Tapa del filtro de aire

47 Filtro de aire

Fig. O

48 Capuchón de la bujía de encendi- do

49 Bujía de encendido

Fig. Q

50 Línea de visión/Indicador de la dirección de caída

Descripción del funcionamiento

La cadena de la sierra giratoria pasa sobre una lanza (riel guía). La moto-sierra dispone de un freno de la cadena de parada rápida. La lubricación permanente de la cadena se consigue mediante un dispositivo de aceite. Para proteger al usuario, el aparato cuenta con diferentes dispositivos de protección. El funcionamiento de los elementos de mando se describe en las siguientes páginas.

Datos técnicos

Motosierra de gasolina

PPBKS 56 A1

Cilindrada ....56,5 cm ^3

Potencia máx. del motor .....2,2 kW (3,0 PS)

Revoluciones del motor ......

- Al ralentí n_0 ...... 3000±300 min ^-1

- Con lanza y cadena de sierra n_máx 11500 min ^-1

Volumen del depósito ....

– Aceite para la cadena .....260 cm ^3 (0,26 l)

- Combustible .... 550 cm ^3 (0,55 l)

Combustible admisible ROZ 95, ROZ 98 Relación de mezcla del combustible 40:1

Aceite para motor de dos tiempos admisible .....ISO-L-EGD, JASO FD Niveles de emisiones ..... V

Valor de emisión de dióxido de carbono determinado por un procedimiento de homologación de tipo UE (CO₂): 1026 g/kWh

Fabricante del motor

  • Nombre comercial: WUYANG
  • Nombre de la empresa: Zhejiang Wu Yang Industry & Trade Co., Ltd.
  • Dirección de contacto en la Unión: Rake Forester GmbH, Andre-Citroen-Str. 18, 51149 Köln, Alemania

Velocidad de la cadena v_max .....22,15 m/s Tipo de protección .....IPX0 Peso, depósito vacío/con batería .....

  • Sin lanza ni cadena de sierra .7,1 kg
  • Con lanza y cadena de sierra 8,2 kg Cadena de sierra .... Kangxin .325.058x72DL

- Velocidad de la cadena v_0 22,15 m/s

- División de la cadena ..... 8,25 mm (0,325")

- Número de eslabones de tracción 72

- Grosor de los eslabones de tracción ....1,5 mm Lanza .... Kangxin BE18-72-5810P

- Tipo de lanza .... 18" - Longitud de la lanza .....52 cm (520 mm)

- Longitud de corte .. 45 cm (450 mm) División de la rueda de la cadena ..... 8,25 mm (0,325")

- Número de dientes (rueda de la cadena) ....7

Nivel de presión acústica ( L_pA ) .....108 dB; K_pA=3 dB

Nivel de potencia acústica ( L_WA ) – garantizado .... 119 dB – medido .....116,8 dB; K_WA=2,36 dB

¡Utilice protección auditiva! Vibración (aₕ) - Mango delantero ..... 8,995 m/s²; K=1,5 m/s² - Mango trasero ..... 9,520 m/s²; K=1,5 m/s²

Batería ....Li-Ion Temperatura ....≤50 °C - Procedimiento de carga ....4 - 40 °C - Funcionamiento ....-20 - 50 °C - Almacenamiento ....0 - 45 °C

Batería PARKSIDE Performance Smart Smart PAPS 204 A1/ Smart PAPS 208 A1

- Frecuencia de trabajo/banda de frecuencias ..... 2400-2483,5 MHz - potencia transmitida ..... ≤20 dBm

Los valores de ruido y vibración se han obtenido según la normativa y disposiciones indicadas en la declaración de conformidad.

El valor de emisión de vibraciones y el valor de emisiones sonoras indicados se obtienen mediante la medición en un procedimiento de ensayo normalizado y se pueden utilizar para hacer una comparación entre una herramienta y otra. El valor de emisión de vibraciones y el valor de emisiones sonoras indicados también pueden utilizarse para una evaluación preliminar de la carga.

¡ADVERTENCIA! Los valores de emisión de vibraciones y sonoras reales pueden variar frente a los valores indicados cuando se hace un uso real de la herramienta, dependiendo del tipo y forma en que se utiliza la herramienta. Deberán tomarse me-

didas de seguridad para proteger al operador basadas en una estimación de la vibración bajo condiciones de uso reales (deberán tenerse en cuenta todas las partes del ciclo de trabajo, por ejemplo, el tiempo durante el cual la herramienta está apagada, y cuando está encendida funcionando sin carga).

X 20 V TEAM

Este aparato forma parte de la Serie X 20 V TEAM y puede utilizarse con baterías de la serie X 20 V TEAM. Las baterías de la serie X 20 V TEAM solo pueden cargarse con cargadores de la serie X 20 V TEAM.

Le recomendamos utilizar este aparato únicamente con las siguientes baterías: PAP 20 B1, PAP 20 B3, Smart PAPS 204 A1, Smart PAPS 208 A1

Está prohibido el uso del aparato con las siguientes baterías: Smart PAPS 2012 A1

Le recomendamos cargar estas baterías con los siguientes cargadores: PLG 20 A3, PLG 20 C3, PDSLG 20 A1, Smart PLGS 2012 A1

Datos técnicos de la batería y el cargador: Consultar las instrucciones separadas.

Tiempo de carga (min)PAP 20 A1PAP 20 A2PAP 20 B1PAP 20 A3PAP 20 B3SmartPAPS 204 A1SmartPAPS 208 A1
PLG 20 A1PLG 20 A4PLG 20 C160 120 240
PLG 20 C2 45 80 165
PLG 20 A2PLG 20 A3PLG 20 C3PDSLG 20 A1PDSLG 20 B135 60 120
PLG 201 A1 135 250 500
SmartPLGS 2012 A135 45 50

Indicaciones de seguridad

En este apartado se presentan las indicaciones de seguridad básicas para utilizar el aparato.

¡ADVERTENCIA! Una manipulación inadecuada de la batería puede producir daños personales y materiales. Observe las indicaciones de seguridad y las indicaciones de car-

ga y de uso correcto que aparecen en las instrucciones de funcionamiento de su batería y cargador de la serie X 20 V TEAM. Para una descripción más detallada sobre el proceso de carga y para más información, consulte este manual de instrucciones separado.

¡ADVERTENCIA! Una motosierra es un aparato peligroso que, si se hace un uso erróneo o negligente, pue-

de provocar lesiones graves o incluso mortales. Así que, tanto por su seguridad como por la de las personas que le rodean, respete las siguientes indicaciones de seguridad y, en caso de duda, pregunte a un experto.

Significado de las indicaciones de seguridad

¡PELIGRO! Si no sigue esta indicación de seguridad, se producirá accidentes. El resultado es una lesión grave o la muerte.

⚠¡ADVERTENCIA! Si no sigue esta indicación de seguridad, es posible que se produzca un accidente. El resultado es posiblemente una lesión grave o la muerte.

¡PRECAUCIÓN! Si no sigue esta indicación de seguridad, se producirá accidentes. El resultado es posiblemente una lesión de gravedad leve o media.

¡NOTA IMPORTANTE! Si no sigue esta indicación de seguridad, se producirá accidentes. El resultado es posiblemente un daño material.

Gráficos y símbolos

Símbolos gráficos sobre el aparato

¡NOTA IMPORTANTE! Antes de trabajar, familiarícese con todos los elementos de control. Practique el uso de la motosierra y deje que un experto le explique el funcionamiento, cómo se maneja y las técnicas de aserrado.

¡NOTA IMPORTANTE! La cadena de sierra no gira cuando el freno de la cadena está encajado. Suelte el freno de la cadena empujando la palanca de freno contra el mango delantero.

PARKSIDE PPBKS 56 A1 - Símbolos gráficos sobre el aparato - 1

¡Atención!

PARKSIDE PPBKS 56 A1 - Símbolos gráficos sobre el aparato - 2

Lea las instrucciones de uso

PARKSIDE PPBKS 56 A1 - Símbolos gráficos sobre el aparato - 3

PARKSIDE PPBKS 56 A1 - Símbolos gráficos sobre el aparato - 4

Utilizar protección ocular y auditiva

Utilice protección para la cabeza

PARKSIDE PPBKS 56 A1 - Símbolos gráficos sobre el aparato - 5

Utilice guantes de protección

PARKSIDE PPBKS 56 A1 - Símbolos gráficos sobre el aparato - 6

Póngase zapatos de seguridad con suela resistente.

PARKSIDE PPBKS 56 A1 - Símbolos gráficos sobre el aparato - 7

Utilice ropa de protección con revestimiento protector contra los cortes.

PARKSIDE PPBKS 56 A1 - Símbolos gráficos sobre el aparato - 8

¡Trabaje siempre con las dos manos!

PARKSIDE PPBKS 56 A1 - Símbolos gráficos sobre el aparato - 9

PARKSIDE PPBKS 56 A1 - Símbolos gráficos sobre el aparato - 10

Mantener alejado del fuego y de fuentes de ignición; no fu mar.

PARKSIDE PPBKS 56 A1 - Símbolos gráficos sobre el aparato - 11

Está prohibido utilizar el aparato con lluvia o en un entorno húmedo.

PARKSIDE PPBKS 56 A1 - Símbolos gráficos sobre el aparato - 12

¡Atención! Retroceso - Durante los trabajos, preste atención al retroceso de la máquina.

PARKSIDE PPBKS 56 A1 - Símbolos gráficos sobre el aparato - 13

Atención: superficies calientes. ¡Peligro de quemaduras!

PARKSIDE PPBKS 56 A1 - Símbolos gráficos sobre el aparato - 14

Nivel de potencia acústica garantizado L_WA en dB.

PARKSIDE PPBKS 56 A1 - Símbolos gráficos sobre el aparato - 15

Volumen del depósito de aceite de la cadena

PARKSIDE PPBKS 56 A1 - Símbolos gráficos sobre el aparato - 16

Engrasar cadena de sierra

PARKSIDE PPBKS 56 A1 - Símbolos gráficos sobre el aparato - 17

Detener el aparato

PARKSIDE PPBKS 56 A1 - Símbolos gráficos sobre el aparato - 18

Estárter cerrado Estárter abierto

PARKSIDE PPBKS 56 A1 - Símbolos gráficos sobre el aparato - 19

Tipo de lanza

PARKSIDE PPBKS 56 A1 - Símbolos gráficos sobre el aparato - 20

PARKSIDE PPBKS 56 A1 - Símbolos gráficos sobre el aparato - 21

Ajuste de la lubricación de la cadena

PARKSIDE PPBKS 56 A1 - Símbolos gráficos sobre el aparato - 22

40:1

Relación de mezcla entre el combustible y el aceite de 2 tiempos: 40:1, utilizar SOLO mezcla de combustible

PARKSIDE PPBKS 56 A1 - Símbolos gráficos sobre el aparato - 23

Presione 6 veces la bomba de combustible

PARKSIDE PPBKS 56 A1 - Símbolos gráficos sobre el aparato - 24

ROZ 95

ROZ 98

Tipo de combustible requerido

PARKSIDE PPBKS 56 A1 - Símbolos gráficos sobre el aparato - 25

ISO-L-EGD

JASO FD

Aceite de 2 tiempos requerido

Gráficos en la palanca de freno de la cadena

PARKSIDE PPBKS 56 A1 - Gráficos en la palanca de freno de la cadena - 1

PARKSIDE PPBKS 56 A1 - Gráficos en la palanca de freno de la cadena - 2

Freno de la cadena (activado/desactivado)

Gráficos en la tapa de la rueda de la cadena

PARKSIDE PPBKS 56 A1 - Gráficos en la tapa de la rueda de la cadena - 1

Sentido de marcha de la cadena de sierra

PARKSIDE PPBKS 56 A1 - Gráficos en la tapa de la rueda de la cadena - 2

Freno de la cadena (abierto/cerrado)

PARKSIDE PPBKS 56 A1 - Gráficos en la tapa de la rueda de la cadena - 3

Ajustar la tensión de la cadena

Gráficos en la lanza

PARKSIDE PPBKS 56 A1 - Gráficos en la lanza - 1

Tipo de lanza

PARKSIDE PPBKS 56 A1 - Gráficos en la lanza - 2

Anchura de la ranura

PARKSIDE PPBKS 56 A1 - Gráficos en la lanza - 3

División de la cadena

PARKSIDE PPBKS 56 A1 - Gráficos en la lanza - 4

Cantidad de eslabones de tracción

Símbolo en la etiqueta colgante

PARKSIDE PPBKS 56 A1 - Símbolo en la etiqueta colgante - 1

Activar el freno de la cadena

PARKSIDE PPBKS 56 A1 - Símbolo en la etiqueta colgante - 2

Pulsar la bomba de combustible

PARKSIDE PPBKS 56 A1 - Símbolo en la etiqueta colgante - 3

Tirar de la palanca de arranque en frío (estárter)

PARKSIDE PPBKS 56 A1 - Símbolo en la etiqueta colgante - 4

Tirar de la cuerda del estárter o accionar el arrancador eléctrico

PARKSIDE PPBKS 56 A1 - Símbolo en la etiqueta colgante - 5

Accionar el bloqueador de la palanca del gas y la palanca de gas

PARKSIDE PPBKS 56 A1 - Símbolo en la etiqueta colgante - 6

Desactivar el freno de la cadena

Indicaciones de seguridad para motosierras a gasolina

¡Atención! Para evitar daños personales y materiales, lea las siguientes indicaciones de seguridad.

Indicaciones generales

- Este aparato no puede ser utilizado por personas (incluidos los niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que carezcan de experiencia y conocimientos. Se debe supervisar que los niños no jueguen con el aparato.

- Cumpla con las restricciones para emisión de ruidos y las normas locales durante los trabajos forestales con motosierras. Dependiendo de las disposiciones locales podría ser necesario hacer un test de aptitud. Infórmese en los organismos forestales pertinentes.

- No trabaje con la motosierra si está cansado o enfermo o si ha ingerido alcohol, pastillas o drogas. Haga las pausas necesarias a tiempo.

- Corte solo madera. No utilice la motosierra para fines no previstos. Por ejemplo, no utilice la motosierra para cortar metal, plástico, mampostería o materiales de construcción que no sean madera. Utilizar la motosierra para operaciones distintas a las previstas podría ocasionar una situación de riesgo.

Preparación

  • Durante el trabajo, utilice siempre ropa de trabajo apropiado que le permita moverse con libertad. Esto incluye un casco, protección auditiva, gafas de protección o protección facial, protección para las manos y con protección contra cortes: protección para las piernas y calzado de seguridad antideslizante.
  • Al aserrar madera seca, puede generarse polvo. Use una máscara antipolvo adecuada.
  • Asegúrese de que los mangos estén secos y limpios cuando vaya a utilizar el aparato.
  • No trabaje con una motosierra dañada, incompleta o si se ha remodelado sin la autorización del fabricante. No utilice nunca la motosierra con el equipo de protección defectuoso. Antes del uso, compruebe el estado de seguridad de la motosierra, en particular, de la lanza y la cadena.
  • No arranque nunca la motosierra en espacios cerrados o mal ventilados ya que existe el riesgo de respirar los gases de escape producidos por el motor.
  • Arranque la motosierra únicamente cuando se hayan montado correctamente la lanza, la cadena de la sierra y la tapa de la rueda de la cadena.

Funcionamiento

  • Procure que no haya personas ni animales cerca de la zona de trabajo.
  • Empiece a trabajar cuando la zona de trabajo esté despejada y haya planificado una vía de escape delante del árbol caído.
  • Sostenga la motosierra siempre con la mano derecha en el mango trasero y la mano izquierda en el mango delantero. Sostener la motosierra con las manos invertidas aumenta el riesgo de lesiones personales y no se debería hacer nunca.
  • Sujete la motosierra únicamente por las superficies de agarre aisladas, ya que la sierra de cadena puede entrar en contacto con cables ocultos. Si la sierra de cadena hace contacto con un cable que conduzca energía eléctrica, las partes metálicas expuestas de la motosierra pueden energizar-se y esto podría dar una descarga eléctrica al usuario.
  • Mantenga siempre los pies firmes y maneje la motosierra únicamente cuando esté en una superficie fija, segura y uniforme Las superficies resbaladizas o inestables pueden provocar una pérdida del equilibrio o del control de la motosierra.
  • Al lubricar la cadena, se forma un ligero rastro de aceite. Tenga en cuenta la dirección del viento y no se exponga innecesariamente a la niebla de aceite lubricante.
  • Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la sierra de cadena cuando la motosierra esté funcionando. Antes de arrancar la motosierra, asegúrese de que la sierra de cadena no es-

té en contacto con nada. Un momento de distracción al manejar motosierras podría enredar su ropa o cuerpo con la sierra de cadena.

  • Nunca lo utilice con una mano o a una altura superior a los hombros.
  • Si se hace un uso prolongado del aparato se pueden producir problemas circulatorios en las manos provocados por las vibraciones (síndrome de Raynaud). Cambie regularmente su posición de trabajo. Se puede alargar el tiempo de utilización mediante guantes apropiados y descansos regulares. Tenga en cuenta su predisposición personal a la mala circulación, las bajas temperaturas externas o grandes fuerzas prensoras que al trabajar pueden reducir el tiempo de uso.
  • Al cortar una rama que esté en tensión, esté alerta al retroceso. Al liberarse la tensión en las fibras de la madera, la rama cargada en el resorte podría golpear al usuario o descontrolar la motosierra.
  • Extreme las precauciones al cortar arbustos o retoños. El delgado material podría atascar la sierra de cadena y salir despedido hacia el usuario o hacerle perder el equilibrio.
  • Apague el motor y espere a que la cadena de la sierra se detenga antes de depositar la motosierra.

Limpieza, mantenimiento y almacenamiento

  • Siga con atención las indicaciones de mantenimiento, control y manipulación de estas instrucciones de uso.
  • Los trabajos de mantenimiento no especificados en este manual solo pueden ser realizados por nuestro centro de servicio de motosierras.

  • Siga todas las instrucciones cuando limpie la motosierra de material acumulado, la almacene o realice el mantenimiento. Asegúrese de que el motor esté apagado y no pueda arrancar de forma involuntaria. Podría sufrir lesiones graves si la motosierra se pone en marcha de manera inesperada al retirar material acumulado o durante los trabajos de mantenimiento.

  • Utilice exclusivamente los accesorios recomendados en estas instrucciones de uso.
  • Lleve la motosierra por el mango delantero con la motosierra apagada y alejada de su cuerpo. Cuando transporte o guarde la motosierra, coloque siempre la cubierta de la barra guía. Manejar debidamente la motosierra reducirá la probabilidad de tocar accidentalmente la sierra de cadena en movimiento.
  • Guarde la motosierra y el combustible en un lugar seguro y fuera del alcance de los niños. Tampoco debe existir el riesgo de que las fugas de combustible o los vapores entren en contacto con chispas o llamas. Las fuentes de chispas pueden ser, por ejemplo, los aparatos eléctricos.
  • Para el almacenamiento del combustible, utilice recipientes adecuados y autorizados. Si se va a almacenar la motosierra durante un tiempo prolongado, vacíe el depósito de combustible y de aceite para la cadena. Deseche correctamente las sustancias de servicio usadas.

Causas del retroceso y prevención para el usuario

PARKSIDE PPBKS 56 A1 - Causas del retroceso y prevención para el usuario - 1

  • El retroceso se puede producir cuando la punta de la barra guía toca un objeto o cuando la madera se cierra y pellizca la sierra de cadena en el corte (Fig. b).
  • En algunos casos, el contacto con la punta puede provocar una reacción contraria brusca y hacer que la barra guía salga empujada hacia arriba en dirección al usuario (Fig. a).
  • Si la sierra de cadena queda pellizcada en la parte superior de la barra guía, la barra guía podría salir empujada rápidamente hacia el usuario.
  • Cualquiera de estas reacciones puede hacerle perder el control de la motosierra, lo que podría provocar lesiones personales graves. No se base exclusivamente en los mecanismos de seguridad incorporados en la motosierra. Como usuario de una motosierra, debe tomar varias medidas para evitar los accidentes o las lesiones al cortar.

El retroceso es el resultado de un mal uso de la motosierra o de un procedimiento o condiciones de trabajo incorrectos y puede evitarse tomando precauciones adecuadas, como las expuestas a continuación:

- Sujete la motosierra firmemente con ambas manos y con los pulgares y los demás dedos rodeando los mangos, y coloque el cuerpo y el brazo adecuada-

mente para resistir el retroceso. Tomando las medidas adecuadas, el usuario puede controlar correctamente el retroceso. No suelte la motosierra.

  • No se extralimite y no corte por encima de la altura del hombro. Esto ayuda a evitar el contacto involuntario de la punta y permite un mejor control de la motosierra en situaciones inesperadas.
  • Utilice únicamente las barras guía y las sierras de cadena especificadas por el fabricante. Si reemplaza incorrectamente las barras guía y las sierras de cadena, la cadena se podría romper o provocar retroceso.
  • Siga las instrucciones del fabricante para afilar y cuidar la motosierra. Reducir el manómetro puede provocar un mayor retroceso.

Riesgos residuales

Incluso aunque esta herramienta se maneje con precaución, existen siempre riesgos residuales. Debido a su diseño y ejecución, esta herramienta puede presentar los siguientes peligros:

  • Daños auditivos, si no se lleva una protección adecuada para los oídos.
  • Daños en la salud provocados por las vibraciones en manos y brazos, si el aparato se utiliza por un periodo prolongado o si no se utiliza y se mantiene correctamente.
  • Lesiones por cortes

¡ADVERTENCIA! Peligro por el campo electromagnético generado mientras el dispositivo está en funcionamiento. En determinadas circunstancias este campo puede afectar a implantes médicos activos o pasi-

vos. Para reducir el peligro de lesiones graves o mortales, recomendamos a las personas que tengan implantes médicos que consulten a su médico y al fabricante de los implantes médicos antes de utilizar la máquina.

Preparación

¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones debido a la puesta en marcha involuntaria del aparato. No coloque la batería en el aparato hasta que el aparato esté completamente preparado para su uso. No arranque el motor hasta que el aparato esté completamente preparado para su uso.

Dispositivos de seguridad

Para la protección del usuario y el equipo están disponibles los siguientes dispositivos de seguridad:

Bloqueador de la palanca del gas (4)

- Evita el arranque involuntario de la cadena de la sierra.

Mango trasero (5) con protector trasero para la mano (6)

- Protege la mano frente a ramas y saltos de la cadena de la sierra.

Cadena de sierra (10) con retroceso reducido

- Gracias a un equipamiento de seguridad diseñado especialmente, ayuda a retener el retroceso.

Tope tipo garra (12)

  • Refuerza la estabilidad cuando se realizan cortes verticales.
  • Facilita el aserrado.

Palanca de freno de la cadena/pro-tector delantero para la mano (13)

- La cadena de sierra no funciona cuando el freno de la cadena está encajado.

  • Detiene inmediatamente la cadena de la sierra en caso de retroceso.
  • La palanca también puede usarse manualmente.
  • Protege la mano izquierda del usuario cuando resbala del mango delantero.

Interruptor de apagado (20)

- El aparato se apaga inmediata- mente al accionar el interruptor de apagado.

Pernos de agarre de la cadena (39)

- Reduce el riesgo de lesiones cuando la cadena de la sierra rebota o da sacudidas.

Revisar el nivel de carga de la batería

Ledes Significado

rojo, naranja, ver- de Batería cargada

rojo, naranja Batería parcial- mente cargada

rojo Se debe cargar la batería

  1. Presione la tecla (30) al lado del indicador del nivel de carga (31) de la batería (29).
    Los LED del indicador del nivel de carga muestran el nivel de carga de la batería.
  2. Cargue la batería (29) cuando solo se ilumine el LED rojo del indicador del nivel de carga (31).

Cargar la batería

Consulte también el manual de instrucciones del cargador.

Indicaciones

  • Si la batería está caliente, deje que se enfríe antes de cargarla.
  • No exponga la batería durante mucho tiempo a una fuerte irradiación solar y no lo deposite sobre radiadores (máx. 50 °C).

Cargar la batería

  1. Extraiga la batería (29) del aparato.
  2. Introduzca la batería (29) en el receptáculo del cargador (33).
  3. Conecte el cargador de la batería (33) a un enchufe.
  4. Cuando esta se haya cargado, desconecte de la corriente el cargador de la batería (33).
  5. Saque la batería (29) del cargador (33).

Funcionamiento

Antes del uso

¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de lesiones! Cuando trabaje con la motosierra, utilice siempre guantes de protección, gafas de protección, protección auditiva, casco, guantes de seguridad y ropa de trabajo a prueba de cortes. Antes de iniciar cualquier trabajo en el aparato, desenchufe el capuchón de la bujía de encendido (48) y active el-freno de la cadena.
¡PRECAUCIÓN! Al aserrar made-ra seca, puede generarse polvo. Use una máscara antipolvo adecuada. Realice los siguientes pasos antes de cada uso de la motosierra:

- En caso necesario, Montar la cadena de sierra y la lanza, p. 170

- Tensar la cadena de sierra, p. 170

- Rellenar el aceite para la cadena, p. 157

- Comprobar el freno de la cadena, p. 158

- Revisar la función automática del aceite

- Comprobar el correcto estado y la integridad de los dispositivos de protección y el correcto ajuste de todas las uniones roscadas

  • Comprobar la estanqueidad del sistema de combustible
  • Asegurarse de que la motosierra no toca ningún objeto.
    ¡NOTA IMPORTANTE! La motosierra se puede volver a engrasar, véase Limpieza, mantenimiento y almacenamiento, p. 166.

Mezcle y rellene el combustible

¡PELIGRO! ¡Peligro de incendio o de explosión! Cuando esté repostando procure que siempre haya buena ventilación. No fume mientras está repostando y aleje cualquier fuente de calor. Nunca reposte mientras el motor está en funcionamiento. Abra la tapa del depósito con cuidado para que la sobrepresión que pudiera existir vaya disipándose lentamente. Arranque el aparato a una distancia de al menos 3 m del lugar donde ha repostado.

¡PRECAUCIÓN! Utilice únicamente la mezcla de combustible recomendada en las instrucciones. La mezcla de combustible envejece, por lo que no debe utilizar una mezcla de combustible que tenga más de 3 meses (E10: 30 días). Si no se observa esta recomendación, se puede dañar el motor y perderá su derecho de garantía.

¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo para la salud! Evite que la piel entre en contacto directo con la gasolina ni respire sus vapores.

¡NOTA IMPORTANTE! Si el combustible no es adecuado, puede provocar daños en el motor de dos tiempos. Use el aparato únicamente con una mezcla de gasolina y aceite para motor de dos tiempos en una relación de 40:1.

Gasolina Aceite para motor de 2 tiempos
40 partes 1 parte
1 L 25 ml
3 L 75 ml
5 L 125 ml

Indicaciones

  • Volumen del depósito (Combustible): 550 cm ^3 (0,55 l); Combustible admisible: ROZ 95, ROZ 98.
  • Se obtiene un rendimiento óptimo al usar aceite para motores de dos tiempos refrigerados por ventilación.

Mezclar carburante (Fig. A)

En la botella de mezcla de combustible (21) hay una escala que indica la relación de mezcla para un llenado del depósito.

  1. Añada primero gasolina hasta la línea PETROL en la botella de mezcla de combustible (21).
  2. Añada a la gasolina el aceite de dos tiempos hasta la segunda marca OIL.
  3. Cierre y agite la botella de mezcla de combustible (21).

Rellenar combustible (Fig. A)

  1. Ponga el aparato sobre un lado de modo que la tapa del depósito (8) apunte hacia arriba.
  2. Desenrosque la tapa del depósito (8).
  3. Llene la mezcla de combustible en el depósito de combustible.
  4. Elimine los restos de combustible que queden en la tapa del depósito.
  5. Cierre la tapa del depósito (8).

Lubricar la cadena

¡NOTA IMPORTANTE! Si utiliza la motosierra con muy poco aceite, el rendimiento de corte y la vida útil de la cadena de la sierra disminuyen, ya que la cadena de la sierra se volverá roma más rápidamente. Si observa que se forman humos o que la lanza se decolora, significa que hay muy poco aceite. Asegúrese de que siempre fluya aceite por la cadena.

Indicaciones

  • Antes de comenzar a trabajar, revise el nivel de aceite.
  • Compruebe la función de lubricación de la cadena cada vez que la encienda.
  • Puede comprobar la lubricación de la cadena en cualquier momento durante el funcionamiento.

Procedimiento

  1. Durante el funcionamiento de la cadena: Sujete la motosierra sobre un fondo claro. Observe el rastro de aceite. La motosierra no puede tocar el suelo.
  2. Rastro de aceite significativo: La motosierra funciona perfectamente.
  3. Poco rastro de aceite: Ajustar el flujo de aceite (Fig. B), p. 168
  4. Sin rastro de aceite: Rellenar el aceite para la cadena, p. 157; Limpiar el paso de aceite (Fig. C), p. 168.

Rellenar el aceite para la cadena

¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de incendio! Apague siempre el aparato y deje que el motor se enfríe antes de llenar el aceite de la cadena.

¡NOTA IMPORTANTE! Si utiliza la motosierra con muy poco aceite, el rendimiento de corte y la vida útil de la cadena de la sierra disminuyen, ya que la cadena de la sierra se volverá roma más rápidamente. Si observa que se forman humos o que la lanza se decolora, significa que hay muy

poco aceite. Asegúrese de que siempre fluya aceite por la cadena.

En el momento en el que la cadena empieza a funcionar, el aceite fluye hacia la lanza (11).

  • Revise con regularidad el nivel de aceite del depósito y añada aceite cuando el nivel sea bajo. Capacidad del depósito: 260 cm ^3 (0,26 l).
  • Utilice bioaceite para cadenas que contenga aditivos que disminuyan la fricción y el desgaste. Alternativamente, utilice aceite lubricante de cadenas con una baja proporción de aditivos adhesivos.
  • Vacíe el depósito de aceite si no se va a utilizar durante bastante tiempo (6 – 8 semanas).

Procedimiento (Fig. A)

  1. Ponga el aparato sobre un lado de modo que la tapa del depósito (9) apunte hacia arriba.
  2. Desenrosque la tapa del depósito (9).
  3. Llene bioaceite para cadenas en el depósito.
  4. Limpie el aceite que se haya podido derramar.
  5. Enrosque la tapa del depósito (9).

Insertar/retirar la batería

¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones debido a la puesta en marcha involuntaria del aparato. No coloque la batería en el aparato hasta que el aparato esté completamente preparado para su uso.

¡NOTA IMPORTANTE! ¡Peligro de daños! No colocar la batería correcta en el aparato puede dañar el aparato y la batería.

Insertar la batería

  1. Deslice la batería (29) a lo largo del carril guía para introducirla en el soporte de la batería (14).

La batería encaja de manera audible.

Retirar la batería

  1. Presione y mantenga presionado el desbloqueo de la batería (32) en la batería (29).
  2. Retire la batería del soporte de la batería (14).

Comprobar el freno de la cadena

¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones causadas por la cadena en marcha. No utilice la motosierra si el freno de la cadena no funciona correctamente. Dirijase al Service-Center, p. 179.

Comprobar el freno de la cadena antes de encender la motosierra (Fig. B)

  1. Asegúrese de que la palanca de freno de la cadena (13) y el mecanismo estén limpios.
  2. Compruebe que la palanca de freno de la cadena (13) encaje en las posiciones finales.

No: ¡No utilice la motosierra! Diríjase al centro de servicio.

Comprobar el freno de la cadena al encender la motosierra (Fig. B)

Estos pasos deben seguirse cada vez que se encienda la motosierra.

Encendido y apagado

El aparato también puede funcionar sin batería si lo pone en marcha con el cable de arranque.

¡PELIGRO! No utilice la motosierra cerca de líquidos inflamables o gases.
¡PRECAUCIÓN! La cadena de la sierra no debe moverse al ralentí. Si la cadena de la sierra se mueve al ralentí, significa que hay un problema con el acoplamiento o con el régimen de

ralentí. Póngase en contacto con el centro de servicio.

Arranque en frío

Arranque con la cuerda del estárter (Fig. A)

¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones debido al arranque de la cadena de sierra. Compruebe que el freno de la cadena está activado. El aparato dispone de un bloqueo de gas de arranque, que se activa cuando se presiona de nuevo manualmente la palanca de arranque en frío (18). Si se pone en marcha el aparato y no se activa el freno de la cadena, la cadena de sierra empezará a funcionar.

Indicaciones

  • Compruebe si el depósito contiene suficiente aceite de cadena y, dado el caso, añada más (Rellenar el aceite para la cadena, p. 157).
  • Coloque el aparato sobre una superficie fija y firme y retire la funda protectora de la cadena (24). La cadena de sierra (10) no debe tocar el suelo ni otros objetos.
  • Accione el freno de la cadena alejando la palanca de freno de la cadena (13) del mango delantero (1) hasta que el freno de la cadena encaje.
  • Presione 6 veces la bomba de combustible (19).
  • Tire de la palanca de arranque en frío (18) (estárter) a la posición
  • Sostenga firmemente el aparato siempre con una mano en el mango delantero (1) y con el pie en el mango trasero (5).
  • Con la otra mano, sujete el asa del arrancador (2) de la cuerda del estárter. Tire rápidamente varias veces hasta que el motor arranque.
  • Presione brevemente el bloqueador de la palanca del gas (4) y la

palanca del gas (7) para que la palanca de arranque en frío (18) salte a la posición |‡|Ahora el aparato funciona al ralentí.

Deje que el aparato se caliente entre 45 segundos y 1:30 minutos al ralentí.

  1. Suelte el freno de la cadena tirando de la palanca de freno de la cadena (13) hacia el mango delantero (1) hasta que el freno de la cadena se suelte.

¡PRECAUCIÓN! Si la cadena de la sierra se mueve al ralentí, significa que hay un problema con el acoplamiento o con el régimen de ralentí. Ponga el aparato fuera de servicio y diríjase al centro de servicio.

  1. Si acciona ahora el bloqueador de la palanca del gas (4) y la palanca del gas (7), la cadena de la sierra se pone en marcha (10).

Arranque con el arranque eléctrico (Fig. A)

  1. Coloque el aparato sobre una superficie fija y firme y retire la funda protectora de la cadena (24). La cadena de sierra (10) no debe tocar el suelo ni otros objetos.
  2. Coloque la batería (29).
  3. Accione el freno de la cadena alejando la palanca de freno de la cadena (13) del mango delantero (1) hasta que el freno de la cadena encaje.
  4. Presione 6 veces la bomba de combustible (19).
  5. Tire de la palanca de arranque en frío (18) (estárter) a la posición |
  6. Suba la cubierta y presione el arranque eléctrico (3) hasta que el motor arranque.
  7. Presione brevemente el bloqueador de la palanca del gas (4) y la

palanca del gas (7) para que la palanca de arranque en frío (18) salte a la posición |‡| El aparato funciona al ralentí.

Deje que el aparato se caliente entre 45 segundos y 1:30 minutos al ralentí.

  1. Suelte el freno de la cadena tirando de la palanca de freno de la cadena (13) hacia el mango delantero (1) hasta que el freno de la cadena se suelte.
  2. Si acciona ahora el bloqueador de la palanca del gas (4) y la palanca del gas (7), la cadena de la sierra se pone en marcha (10).

Si el motor se enciende brevemente y se vuelve a apagar Arranque con la cuerda del estárter (Fig. A)

  1. Accione el bloqueador de la palanca del gas (4) y brevemente la palanca del gas (7). La palanca de arranque en frío (estárter) (18) vuelve a la posición de arranque en caliente.
  2. Vuelva a sujetar el asa del arrancador (2) tirando rápidamente de la cuerda del estárter varias veces hasta que el motor arranque.
    Si no funciona, siga las indicaciones del capítulo Localización de averías, p. 176.
    Si la temperatura exterior es muy alta, es posible que el motor ten-ga que arrancarse también en el arranque en frío sin tirar de la pa-lanca de arranque en frío (estárter) (18).
  3. Suelte el freno de la cadena tirando de la palanca de freno de la cadena (13) hacia el mango delantero (1) hasta que el freno de la cadena se suelte.

¡PRECAUCIÓN! Si la cadena de la sierra se mueve al ralentí, significa que hay un problema con el acoplamiento o con el régimen de ralentí. Ponga el aparato fuera de servicio y diríjase al centro de servicio.

  1. Si acciona ahora el bloqueador de la palanca del gas (4) y la palanca del gas (7), la cadena de la sierra se pone en marcha (10).

Arranque con el arranque eléctrico (Fig. A)

  1. Accione el bloqueador de la palanca del gas (4) y brevemente la palanca del gas (7). La palanca de arranque en frío (estárter) (18) vuelve a la posición de arranque en caliente.
  2. Suba la cubierta y vuelva a presionar el arranque eléctrico (3).
  3. Suelte el freno de la cadena tirando de la palanca de freno de la cadena (13) hacia el mango delantero (1) hasta que el freno de la cadena se suelte.

¡PRECAUCIÓN! Si la cadena de la sierra se mueve al ralentí, significa que hay un problema con el acoplamiento o con el régimen de ralentí. Ponga el aparato fuera de servicio y diríjase al centro de servicio.

  1. Si acciona ahora el bloqueador de la palanca del gas (4) y la palanca del gas (7), la cadena de la sierra se pone en marcha (10).

Arranque en caliente

Indicaciones

  • Un arranque en caliente puede realizarse como máximo después de 15 – 20 min del último uso.
  • Compruebe si el depósito contiene suficiente aceite de cadena y, da-

do el caso, añada más (Rellenar el aceite para la cadena, p. 157).

Arranque con la cuerda del estárter (Fig. A)

  1. Coloque el aparato sobre una superficie plana y firme y retire la funda protectora de la cadena (24). La cadena de sierra (10) no debe tocar el suelo ni otros objetos.

  2. Mantenga la palanca de arranque en frío (estárter) (18) en la posición |+.

  3. Accione el freno de la cadena alejando la palanca de freno de la cadena (13) del mango delantero (1) hasta que el freno de la cadena encaje.

  4. Presione 6 veces la bomba de combustible (19).

  5. Sostenga firmemente el aparato siempre con una mano en el mango delantero (1) y con el pie en el mango trasero (5).

  6. Con la otra mano, sujete el asa del arrancador (2) de la cuerda del estárter. Tire lentamente de la cuerda del estárter hasta la primera resistencia.

  7. A continuación, tire rápidamente y varias veces de la cuerda del estárter. El motor debería arrancar tras pocos tirones.

Si, tras varios intentos, el motor no arranca, intente lo siguiente: Arranque en frío.

  1. Suelte el freno de la cadena tirando de la palanca de freno de la cadena (13) hacia el mango delantero (1) hasta que el freno de la cadena se suelte.

¡PRECAUCIÓN! Si la cadena de la sierra se mueve al ralentí, significa que hay un problema con el acoplamiento o con el régimen de ralentí. Ponga el aparato fuera

de servicio y diríjase al centro de servicio.

  1. Si acciona ahora el bloqueador de la palanca del gas (4) y la palanca del gas (7), la cadena de la sierra se pone en marcha (10).

Arranque con el arranque eléctrico (Fig. A)

  1. Coloque el aparato sobre una superficie plana y firme y retire la funda protectora de la cadena (24). La cadena de sierra (10) no debe tocar el suelo ni otros objetos.

  2. Coloque la batería (29).

  3. Mantenga la palanca de arranque en frío (estárter) (18) en la posición |+|.

  4. Accione el freno de la cadena alejando la palanca de freno de la cadena (13) del mango delantero (1) hasta que el freno de la cadena encaje.

  5. Presione 6 veces la bomba de combustible (19).

  6. Suba la cubierta y presione el arranque eléctrico (3) hasta que el motor arranque. El aparato funciona al ralentí.

  7. Suelte el freno de la cadena tirando de la palanca de freno de la cadena (13) hacia el mango delantero (1) hasta que el freno de la cadena se suelte.

¡PRECAUCIÓN! Si la cadena de la sierra se mueve al ralentí, significa que hay un problema con el acoplamiento o con el régimen de ralentí. Ponga el aparato fuera de servicio y diríjase al centro de servicio.

  1. Si acciona ahora el bloqueador de la palanca del gas (4) y la palanca del gas (7), la cadena de la sierra se pone en marcha (10).

Apagar el motor en caso de emergencia (Fig. A)

  1. Presione el interruptor de apagado (20) «O».

Apagar el motor (Fig. A)

  1. Suelte la palanca del gas (7).
  2. Presione el interruptor de apagado (20) «O».

Técnicas de poda

⚠️ ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de lesiones! Si la cadena de sierra se atasca, no intente extraer la motosierra con fuerza. Apague el motor, utilice un brazo de palanca o una cuña para liberar la motosierra.

  • Durante los trabajos de aserrado en pendiente, manténgase siempre por encima del tronco del árbol.
  • Elimine la suciedad, las piedras, las cortezas sueltas, los clavos, las abrazaderas y los alambres del árbol.
  • La cadena de la sierra no puede tocar el suelo ni otro objeto durante o después del aserrado.
  • Tendrá un mejor control si sierra con la parte inferior de la lanza (con la cadena de la sierra que ti-ra) y no con la parte superior de la lanza (con la cadena de la sierra que empuja).
  • Asegúrese de que la cadena de la sierra no se atasca durante el corte. El tronco del árbol no debe romperse o astillarse.
  • Tenga en cuenta las medidas de precaución contra el retroceso (Causas del retroceso y prevención para el usuario, p. 154)
  • Reduzca hacia el final del corte la presión ejercida sin disminuir la firmeza con la que sostiene la empuñadura de la motosierra para mantener todo el control en el momento de finalizar el aserrado.

  • Finalizado el corte, espere hasta que la cadena se pare antes de sacar la motosierra.

  • Apague siempre el motor de la motosierra antes de cambiar de árbol.

Tala de árboles

¡NOTA IMPORTANTE! Hay una línea de visión/un indicador de la dirección de caída (50) en el aparato. Coloque la motosierra junto al árbol (Fig. Q). La línea de visión/el indicador de la dirección de caída (50) indica la dirección de caída. Ajuste la muesca de tala y el corte de tala como se describe a continuación.

¡ADVERTENCIA! La tala de árboles requiere mucha experiencia. Tale árboles únicamente cuando pueda manejar la motosierra de manera segura. Si no se siente seguro, no use la motosierra en ningún caso.

¡PRECAUCIÓN! No tale árboles con viento fuerte o cambiante, cuando haya riesgo de daños a la propiedad o cuando el árbol esté en contacto con cables. Para la tala de árboles, debe garantizarse que ninguna otra persona esté en peligro, que ninguna línea eléctrica se vea afectada y que no puedan producirse daños materiales. Si un árbol entra en contacto con una línea eléctrica, debe notificarse inmediatamente a la empresa de suministro eléctrico.

¡PRECAUCIÓN! Por razones de seguridad, desaconsejamos a los usuarios no expertos talar un tronco con una longitud de lanza menor que el diámetro del mismo.

- Procure que no haya personas ni animales cerca de la zona de trabajo. La distancia de seguridad entre el árbol que va a ser talado y la zona de trabajo aledaña tiene que

ser equivalente a 2 veces y medio el tamaño del árbol.

  • Preste atención a la dirección de caída. El usuario debe poder moverse con seguridad en las inmediaciones del árbol talado para poder cortar y desramar con facilidad el árbol. Se debe evitar que el árbol que cae sea atrapado por otro árbol.
  • Observe la dirección de caída natural, que depende de la inclinación y curvatura del árbol, de la dirección del viento, de la posición de las ramas más grandes y de la cantidad de ramas.
  • Durante los trabajos de aserrado en pendiente, manténgase por encima del tronco. Es probable que el árbol ruede o se deslice cuesta abajo después de la tala.
  • Generalmente, los árboles pequeños con diámetros de 15-18 cm pueden serrarse con un solo corte.
  • Los árboles de mayor diámetro precisan de cortes direcciones y, posteriormente, de un corte de tala (Fig. K).
  • Si dos personas sierran y talan al mismo tiempo, la distancia mínima entre éstas debe equivaler al doble de la altura del árbol que pretenda talarse.

Tras finalizar el proceso de corte, retire la protección auditiva para poder escuchar los sonidos y señales de advertencia.

Procedimiento

1. Escamondar (Fig. I)

Retire las ramas que cuelgan hacia abajo cortando por encima de la rama. Nunca escamonde a una altura mayor que la de sus hombros.

2. Área de escape (Fig. J)

Retire la maleza alrededor del ár- bol para asegurar una retirada sen-

cilla. El área de escape (1) debe establecerse unos 45° detrás de la dirección planificada de caída (2).

3. Corte direccional (A) (Fig. K)

Realice el corte direccional en la dirección en la que debería caer el árbol. Comience por un corte horizontal inferior. La profundidad de corte debe equivaler a aproximadamente 1/3 del diámetro del tronco. Realice un corte inclinado desde arriba con un ángulo de corte de aproximadamente 45° que converja exactamente con el corte inferior. Así se evita que al hacer el segundo corte, la cadena de la sierra o la guía se queden aprisionadas.

¡ADVERTENCIA! Nunca se coloque ante un árbol sobre el que se hayan realizado esta clase de cortes.

4. Corte de tala (B) (Fig. K)

Realice el corte de tala desde el lugar opuesto del tronco. Perma-nezca a la izquierda de este y cor-te con la cadena de sierra en movimiento de tiro (con la parte in-ferior de la lanza). El corte de ta-la debe correr en horizontal al me-nos 5 cm por encima del corte di-reccional horizontal. Este debe te-ner tal profundidad que la distan-cia con la línea direccional equi-valga a 1/10 del diámetro del tron-co. La parte del tronco que no es-tá aserrada se denomina bisagra (corte de apeo). La bisagra evita que el árbol se gire y caiga en la dirección errónea. No atraviese es-ta bisagra completamente.

Al acercarse el corte de tala a la bisagra debería comenzar a caer-se. Si parece que el árbol no va-ya a caer en la dirección deseada o si se inclina hacia atrás y la ca-

dena de sierra se queda aprisionada, interrumpa el corte de tala. Para abrir el corte y para talar el árbol en la línea de talado deseada, colocar cuñas de madera, plástico o de aluminio.

  1. Cuando la profundidad de corte lo permita, introduzca una cuña de tala en el corte de tala para evitar que la lanza se atasque (Fig. L).
  2. Cuando el grosor del diámetro del tronco sea mayor que la longitud de la lanza, haga dos cortes (Fig. M).
  3. Una vez realizado el corte de ta- la, el árbol cae por sí mismo o con ayuda de una cuña.

¡ADVERTENCIA! Tan pronto como el árbol comience a caer, saque la motosierra del corte, pare el motor, deje la motosierra y abandone el lugar de trabajo a través de la vía de escape. Preste atención a las ramas que caen y no tropiece.

Escamondar

Escamondar significa retirar las ramas de un árbol que está siendo talado.

¡PRECAUCIÓN! ¡Peligro de lesiones! Nunca sierre ramas subido al tronco del árbol. Preste atención a la zona de retroceso cuando las ramas estén bajo tensión.

(Fig. I)

  • Tras el tronzado, retire primero las ramas de soporte.
  • Sierre las ramas bajo tensión de abajo hacia arriba para evitar apri-sionar la motosierra.
  • Cuando vaya a cortar ramas gruesas, utilice la misma técnica que al Tronzar, p. 164.
  • Trabaje a la izquierda del tronco y tan cerca de la motosierra como sea posible. Si es posible, que el

peso de la motosierra repose sobre el tronco.

  • Cambie de ubicación para cortar las ramas más allá del tronco.
  • Tronce las ramas ramificadas individualmente. No corte inicialmente las ramas más grandes orientadas hacia abajo y que soportan el árbol.
  • Sierre con un corte las ramas más pequeñas.

Tronzar

Tronzar significa cortar troncos de árboles que están siendo talados en pequeñas secciones.

  • Procure estar en una posición segura y que el peso corporal esté repartido por igual entre los dos pies.
  • Si es posible, apuntale el tronco. El tronco debe soportarse con ramas, barras o cuñas para apoyar.
  • Asegúrese de que la cadena de la sierra no toca el suelo durante el corte.
  • Si el terreno está inclinado, manténgase por encima del tronco.

Montaje del dispositivo auxiliar de corte

(Fig. D)

  1. Suelte la tuerca delantera (17) de la tapa del piñón de la cadena con la herramienta combinada (25) ∪.
  2. Fije la tuerca adaptadora (44) del dispositivo auxiliar de corte al perno de la espada (35).
  3. Apriete las tuercas adaptadoras (44) de la tapa del piñón de la cadena firmemente con la herramienta combinada (25) ⭕.
  4. Tire del acoplamiento rápido (43) hacia atrás y deslice la barra de corte (41) sobre la tuerca adaptadora (44).
  5. Suelte el acoplamiento rápido (43).

  6. Revise el correcto asiento del acoplamiento rápido (43) con la tuerca adaptadora (44).

Serrar con el dispositivo auxiliar de corte

  • Utilícelo únicamente en troncos desmochados que estén en posición horizontal sobre el suelo.
  • Preste atención a la longitud del tronco y a las fuerzas que podrían cerrar el hueco de corte anterior y atascar la placa final (42). Si se atasca la placa final (42), detenga inmediatamente la motosierra, desacople la barra de corte (41) y elimine el atasco.
  • El dispositivo auxiliar de corte sólo puede acoplarse a la motosierra durante el proceso de corte. Para desramar y repostar la motosierra debe retirarse el dispositivo auxiliar de corte (Desmontar el dispositivo auxiliar de corte, p. 165).
  • Después de unas 100 operaciones de corte, compruebe que el dispositivo auxiliar de corte está firmemente asentado y vuelva a apretarlo si es necesario.
  • Asegúrese de que la tuerca adaptadora (44) y el acoplamiento rápido (43) estén extremadamente limpios. Si el sistema de embrague está agarrotado, lubríquelo.
  • Evite doblar, golpear, aplastar, rozar, etc. la barra de corte. La barra de corte debe revisarse periódicamente para detectar posibles daños.

Desmontar el dispositivo auxiliar de corte (Fig. D)

  1. Tire del acoplamiento rápido (43) hacia atrás y retire la barra de corte (41) de la tuerca adaptadora (44). La tuerca adaptadora puede

permanecer en el perno de la es- pada (35).

Técnicas de tronzado

El tronco reposa en el suelo (Fig. E)

Corte el tronco desde arriba y asegúrese de no tocar el suelo cuando el corte llegue a su fin. Si existe la posibilidad de que el tronco gire, córtelo 2/3. Gire entonces el tronco y corte el resto del mismo desde arriba.

El tronco está apoyado en un extremo (Fig. F)

Corte primero de abajo hacia arriba (con la parte superior de la lanza) 1/3 de su diámetro, así evitará astillarlo. A continuación, corte sobre la primera incisión de arriba hacia abajo (con la parte inferior de la lanza) para evitar que quede aprisionado.

El tronco está apoyado en ambos extremos (Fig. G)

Corte primero desde arriba hacia abajo (con la parte inferior de la lanza) 1/3 del diámetro del tronco. A continuación, corte desde abajo hacia arriba (con la parte superior de la lanza) hasta coincidir con el corte.

Corte sobre caballete (Fig. H)

Sujete firmemente la motosierra con las dos manos y dirija la máquina durante el corte delante del cuerpo. Cuando se corta el tronco, guíe la máquina hacia la derecha del cuerpo (1). Mantenga el brazo izquierdo tan recto como sea posible (2). Preste atención al tronco al caer. Colóquese de manera que el tronco desprendido no suponga un peligro para usted. Vigile sus pies. Al caer, el tronco puede producir heridas. Mantenga el equilibrio (3).

Limpieza, mantenimiento y almacenamiento

¡ADVERTENCIA! ¡Descarga eléctrica! Peligro de lesiones debido a la puesta en marcha involuntaria del aparato. Realice los trabajos de mantenimiento y limpieza con el motor apagado y con el capuchón de la bujía de encendido (48) retirado.

Los trabajos de reparación y mantenimiento que no están descritos en estas instrucciones han de llevarse a cabo por nuestro centro de servicio. Utilice exclusivamente piezas de repuesto originales.

¡PRECAUCIÓN! La motosierra puede reengrasarse tras su uso y es posible que salga aceite si la moto-sierra se coloca de lado o boca abajo. Esto es un proceso normal, debido a la abertura de ventilación necesaria

situada en el borde superior del depósito y no es motivo de reclamación. Debido a que las motosierras se controlan durante la fabricación y se les realizan pruebas con aceite, es posible que incluso después de vaciarlas quede un poco de aceite en el depósito que podría ensuciar ligeramente la carcasa durante el transporte. Por favor, limpie la carcasa con un trapo.

Limpieza

▲ ¡ADVERTENCIA! ¡Descarga eléctrica! Nunca rocíe el aparato con agua.

¡ADVERTENCIA! Realice siempre los trabajos de limpieza con el motor apagado y frío y con el capuchón de la bujía de encendido retirado/con el freno de la cadena activado.

¡PRECAUCIÓN! ¡Lesiones por cortes! Utilice guantes resistentes a los cortes cuando vaya a manipular la cadena de la sierra o la lanza.

¡NOTA IMPORTANTE! ¡Peligro de daños! Las sustancias químicas pueden dañar las partes del aparato que son de plástico. No utilice detergentes o disolventes.

Limpie la máquina detenidamente. De este modo, aumenta su vida útil y se previenen accidentes.

Limpieza tras cada uso

- Mantenga los mangos limpios de gasolina, aceite o grasa. Limpie los mangos si es preciso con un paño humedecido en agua jabonosa.

- Limpie la cadena de la sierra. No utilice fluidos a la hora de limpiar la cadena de la sierra. Engrase ligeramente la cadena de sierra tras su limpieza con aceite para cadenas.

- Para limpiarla, retire la tapa de la rueda de la cadena (15) para poder limpiar también ahí.

  • Limpie la lanza (11)
  • Limpie las ranuras de ventilación y la superficie de la máquina con un pincel o con un paño seco.
  • Limpie el paso de aceite (38) para garantizar que la cadena de sierra se puede lubricar automáticamente sin problemas durante el funcionamiento. Para ello con un pincel o un trapo retire los restos del paso de aceite.

Mantenimiento

Intervalos de mantenimiento

Lleve a cabo regularmente los trabajos de mantenimiento indicados en la siguiente tabla. Con el mantenimiento regular de su aparato se alarga su vida útil. Además conseguirá un rendimiento de corte óptimo y evitará accidentes.

Pieza mecánicaAcción Antes decada usoDespués de 10 horas de funcionamientoDespués de cada uso
Componentes del freno de la cadenaInspección visual, cambiar si es necesario √
Rueda de la cadena (36)Inspección visual, cambiar si es necesario
Cadena de sierra (10)Comprobar la cadena de sierra, engrasar. Reafilar o sustituir en caso necesario
Cadena de sierra (10)Limpiar y engrasar la cadena de la sierra
Lanza (11) Mantenimiento de la lanza, p. 173
Lanza (11) Girar la lanza, p. 173 √
Dispositivo de aceiteRevisar, en caso necesario limpiar el paso de aceite
Acoplamiento Comprobar parada en ralentí
Pieza mecánicaAcción Antes decada usoDespués de 10 ho-ras de funciona-mientoDespués de ca-da uso
Tornillos, tuer-cas y pernosRevisar y apretar
Filtro de aire (47)Limpieza del filtro de aire, p. 168
Bujía de en-cendido (49)Revisión/ajuste/sustitución de la bujía de encendido, p. 169

Lubricar la cadena

Antes de comenzar a trabajar, revise el nivel de aceite y el funcionamiento del dispositivo automático para el aceite.

¡NOTA IMPORTANTE! Si utiliza la motosierra con muy poco aceite, el rendimiento de corte y la vida útil de la cadena de la sierra disminuyen, ya que la cadena de la sierra se volverá roma más rápidamente. Si observa que se forman humos o que la lanza se decolora, significa que hay muy poco aceite. Asegúrese de que siempre fluya aceite por la cadena.

Ajustar el flujo de aceite (Fig. B)

Gire el tornillo de regulación del aceite (34) de la parte inferior con un destornillador plano.

• ⚙ : aumentar el aceite

- 📋 : reducir el aceite

Limpiar el paso de aceite (Fig. C)

Limpie el paso de aceite periódicamente para garantizar que la cadena de sierra se puede lubricar automáticamente sin problemas durante el funcionamiento.

  1. Desmontaje de la cadena de sierra y la lanza, p. 169

  2. Quite los restos y la suciedad del paso de aceite (38) con un pincel o un paño.

  3. Si la limpieza del paso de aceite no surte efecto, encargue la reparación de la motosierra a nuestro servicio de atención al cliente. Diríjase al centro de servicio.

Limpieza del filtro de aire

¡PRECAUCIÓN! Nunca utilice el aparato sin el filtro de aire. De lo contrario, accederían al motor el polvo y la suciedad y podría provocar daños en la máquina. Mantenga el filtro de aire limpio.

Procedimiento (Fig. N)

  1. Apague el motor y deje que el aparato se enfríe.
  2. Afloje el tornillo de mariposa (45).
  3. Retire la cubierta del filtro de aire (46).
  4. Saque el filtro de aire (47).
  5. Limpie el filtro de aire (47) con agua y deje que se seque al aire. ¡Nunca utilice gasolina para la limpieza!
    ¡NOTA IMPORTANTE! Cambie el filtro de aire (47) cuando esté des-gastado, dañado o muy sucio ().
  6. Vuelva a colocar el filtro de aire (47).
  7. Coloque de nuevo la cubierta del filtro de aire (46).
  8. Fije la cubierta del filtro de aire con el tornillo de mariposa (45).

Revisión/ajuste/sustitución de la bujía de encendido

¡PRECAUCIÓN! Las bujías de encendido desgastadas o un ángulo de encendido demasiado grande conllevan la reducción de potencia del motor.

Procedimiento (Fig. O)

  1. Apague el motor y deje que el aparato se enfríe.
  2. Afloje la tuerca de mariposa (45).
  3. Retire la tapa del filtro de aire (46).
  4. Saque el filtro de aire (47).
  5. Retire el capuchón de la bujía (48) de la bujía (49).
  6. Desenrosque la bujía (49) ∪ con la herramienta combinada (25).
  7. Revise el ángulo de encendido con ayuda de una galga de espesor (disponible en tiendas especializadas).

La distancia entre electrodos ha de ser de 0,6-0,7 mm.

  1. Si es necesario, ajuste el ángulo doblando ligeramente el electrodo de masa de la bujía (49).

  2. Limpie la bujía (49) con un cepillo de alambre.

  3. Vuelva a colocar la bujía (49) limpia y ajustada o cámbiela por otra bujía nueva si está deteriorada ().

  4. Vuelva a insertar el capuchón de la bujía (48).

  5. Vuelva a montar el filtro de aire (47) y la tapa del filtro de aire (46).

Ajustar el carburador

El carburador viene ajustado de fábrica para alcanzar la potencia óptima. Si hubiese necesidad de reajustarlo, llévelo a un taller especializado para que proceda a ajustarlo.

Desmontaje de la cadena de sierra y la lanza

¡PRECAUCIÓN! ¡Lesiones por cortes! Utilice guantes resistentes a los cortes cuando vaya a manipular la cadena de la sierra o la lanza.

Herramientas necesarias y medios auxiliares

- Herramienta combinada

Procedimiento

  1. Apague el aparato, extraiga el capuchón de la bujía de encendido (48) (Fig. O) y deje que el aparato se enfríe.
  2. Coloque el aparato sobre una superficie plana.
  3. Tire de la palanca de freno de la cadena (13) hacia el mango delantero (1).
  4. Gire el tornillo tensor de la cadena (16) con la herramienta combinada (25) ∪ para destensar la cadena de sierra (10).
  5. Suelte las dos tuercas (17) de la tapa de la rueda de la cadena (15) con la herramienta combinada (25).
  6. Retire la tapa de la rueda de la cadena (15).
  7. Mueva la lanza (11) en dirección a la rueda de la cadena (36) y extraiga la cadena de la sierra (10) y, a continuación, la lanza (11).

Cambio de la cadena de la sierra y de la lanza

Antes de cambiar la cadena de sierra, se debe limpiar la muesca del riel guía puesto que la cadena de sierra se puede salir del riel por la acumulación de suciedad. Además, la suciedad puede absorber el aceite de la cadena. Consecuencia de esto sería la reducción de lubricación, debido a que el aceite no llegaría a la parte ba-

ja del riel o solo llegaría una pequeña cantidad.

Requisitos

- Desmontaje de la cadena de sierra y la lanza, p. 169

Procedimiento

  1. Sustituya la lanza (11) y la cadena de la sierra (10).
  2. Monte la lanza (11) y la cadena de la sierra (10) como se describe en Montar la cadena de sierra y la lanza, p. 170.

Montar la cadena de sierra y la lanza

¡PRECAUCIÓN! Realice los trabajos de mantenimiento y ajuste con el motor apagado y con el capuchón de la bujía de encendido (48) retirado.
¡PRECAUCIÓN! ¡Lesiones por cortes! Utilice guantes resistentes a los cortes cuando vaya a manipular la cadena de la sierra o la lanza.

Indicaciones

- Antes de montar una cadena de la sierra nueva: compruebe si la lanza y la rueda de la cadena presentan daños.

Herramientas necesarias y medios auxiliares

- Herramienta combinada

Procedimiento (Fig. C)

  1. Coloque el aparato sobre una superficie plana.
  2. Desactive el freno de la cadena: Tire de la palanca de freno de la cadena (13) hacia atrás, hacia el mango delantero (1). Vuelva a montar la tapa de la rue-da de la cadena (15) únicamente cuando la cinta del freno de la ca-dena esté destensada.
  3. Coloque la lanza (11) en los pernos de la lanza (35) y empújela hacia la rueda de la cadena (36).

  4. Ensarte la cadena de la sierra (10) la rueda de la cadena (36).

  5. Coloque la cadena de la sierra (10) en la parte superior de la lanza (11) dentro de la ranura de la lanza. Empiece por la rueda de la cadena (36). Es normal que la cadena de la sierra (10) quede algo combada.
  6. Tire de la lanza (11) hacia delante para tensar la cadena de la sierra (10).
  7. Coloque la tapa de la rueda de la cadena (15). Procure que el pasador del tensador de la cadena (40) encaje en el alojamiento (37).
  8. Apriete firmemente las dos tuercas (17) de la tapa de la rueda de la cadena (15). La lanza todavía debería poder moverse.
  9. Tense la cadena de sierra: gire el tornillo tensor de la cadena (16) con la herramienta combinada (25) Ⓡ.
  10. Apriete las tuercas (17) de la tapa de la rueda de la cadena (15) firmemente con la herramienta combinada (25).

Tensar la cadena de sierra

¡NOTA IMPORTANTE! La cadena de la sierra no debe ser tensada o cambiada cuando está caliente, debido a que se encoge un poco después de enfriarse. Si no se tiene en cuenta, puede dañar el riel guía o el motor ya que la cadena de la sierra queda demasiado tensada a la lanza.

Tensar con regularidad la cadena de la sierra brinda seguridad al usuario, además de reducir y evitar el desgaste y los daños de la misma. Antes de comenzar a trabajar con la sierra, recomendamos al usuario verificar la tensión de la cadena aproximadamente cada 10 minutos y si es necesario, corregirla. Al trabajar con la sierra, la cadena de la sierra se calienta

y debido a esto, se alarga un poco. El «alargamiento» se produce sobre todo en las cadenas de sierra nuevas. La vida útil de la cadena de sierra depende en gran medida de la tensión y la lubricación de la cadena. Si se utiliza una cadena de sierra nueva, deberá reajustar la tensión de la cadena después de 5 cortes como máximo. La cadena de la sierra está bien ten-sada cuando no cuelga del lado inferior de la lanza y se puede arrastrar con la mano protegida con un guante. Al tirar de la cadena de sierra con una fuerza de 9 N (aprox. 1 kg), la cadena y la lanza no deben estar a una distancia superior a 2 mm.

PARKSIDE PPBKS 56 A1 - Tensar la cadena de sierra - 1

text_image 10 min 9 N max. 2 mm

¡PRECAUCIÓN! Realice los trabajos de mantenimiento y ajuste con el motor apagado y con el capuchón de la bujía de encendido (48) retirado.

Herramientas necesarias y medios auxiliares

- Herramienta combinada

Comprobar la tensión de la cadena

Tire de la cadena de la sierra (10) hacia arriba en la parte superior de la espada (11).

- Si solo puede tirar un poco de la cadena de la sierra hacia arriba: la cadena está demasiado tensada. Destense la cadena de la sierra.

- Si puede tirar de la cadena de la sierra hacia arriba hasta que los eslabones de tracción todavía no sean totalmente visibles: la tensión de la cadena es correcta.

- Si puede tirar de la cadena de la sierra hacia arriba hasta que los

eslabones de tracción sean totalmente visibles: la tensión de la cadena es demasiado baja. Tense la cadena de la sierra.

Procedimiento (Fig. A)

  1. Desactive el freno de la cadena: Tire de la palanca de freno de la cadena (13) hacia atrás, hacia el mango delantero (1). Vuelva a montar la tapa de la rue-da de la cadena (15) únicamente cuando la cinta del freno de la cadena esté destensada.

  2. Afloje las tuercas (17) de la tapa de la rueda de la cadena (15) con la herramienta combinada (25).

  3. Tense la cadena de sierra: gire el tornillo tensor de la cadena (16) con la herramienta combinada (25) . Destensar la cadena de sierra: Gire el tornillo tensor de la cadena (16) con la herramienta combinada (25) .

  4. Apriete las tuercas (17) de la tapa de la rueda de la cadena (15) firmemente con la herramienta combinada (25).

Si se utiliza una cadena de sierra nueva, deberá reajustar la tensión de la cadena después de 5 cortes como máximo.

Afile los dientes cortantes

¡PRECAUCIÓN! ¡Peligro de lesiones! ¡Si la cadena de la motosierra está mal afilada, existe un mayor riesgo de retroceso! Utilice guantes resistentes a los cortes cuando vaya a manipular la cadena de la sierra o la lanza.

Una cadena afilada asegura un cor-te óptimo. Esta se clava en la made-ra sin esfuerzo y deja tras de sí as- tillas grandes y largas. Una cadena de sierra está roma cuando tiene que

presionar el equipo de corte contra la madera y las astillas son muy pequeñas. Con una cadena de sierra muy roma no caen astillas, sino serrín.

Para el afilado de la cadena de la sierra es recomendable usar herramientas especiales que aseguren que la cadena esté afilada con el ángulo y profundidad correctos. Recomendamos a los usuarios menos experimentados que lleven a afilar la cadena a un taller o a un especialista. Si va a realizar usted mismo el afilado de la cadena, siga las instrucciones del aparato de afilado de cadenas de sierra (p. ej., Parkside PSG 85 B2).

  • Las piezas de sierra de la cadena son los eslabones de corte com-puestos por un diente de corte y un saliente de limitación de profundidad. La distancia en altura entre ambos elementos determina la profundidad de corte.
  • Si la altura del diente de corte es de tan solo 4 mm aproximadamente, la cadena de la sierra estará gastada y deberá sustituirse por una nueva.
  • Con unos dientes de cadena afilados, han de considerarse los siguientes valores (Fig. P):
  • Ángulo de afilado (30°)
  • Ángulo de ataque (60°)
  • Profundidad de afilado (0,65 mm)
  • Diámetro de la lima redondeada (4,0 mm)

⚠️¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de accidentes! Las divergencias respecto a los valores de la geometría de corte pueden provocar un aumento de la tendencia al retroceso de la máquina.

Herramientas necesarias y medios auxiliares

- Lima redondeada

- Lima plana

Procedimiento (Fig. P)

  1. Apague el motor y deje que el aparato se enfríe.
  2. Apague el aparato y extraiga la batería.
  3. Para un afilado correcto, asegú- rese de que la cadena de la sierra esté firmemente tensada.
  4. Afile únicamente desde dentro hacia afuera. Lleve la lima redondeada desde el interior de los dientes de corte hacia afuera. Levante la lima cuando tire de ella hacia atrás.
  5. Afile primero los dientes de un lado. Tras esto, gire la cadena de la sierra y afile los dientes por el otro lado.
  6. Controle la longitud de los eslabones de corte. Tras el afilado, todos los eslabones de corte deben poseer la misma longitud y anchura.
  7. Compruebe la profundidad de afilado (limitador de profundidad) tras cada tercer afilado y ajuste la altura limándola con una lima plana. La altura del limitador de profundidad debería ser aprox. 0,65 mm menor que la del diente de corte.
  8. Tras el reposicionamiento, lime ligeramente el limitador de profundidad redondeándolo hacia delante.

Rodar una nueva cadena de sierra

Con una cadena de sierra nueva, la fuerza de tensión disminuye tras algún tiempo. Por ello, después de hacer los primeros cinco cortes, como muy tarde pasados 10 minutos ha de volver a tensar la cadena de la sierra (Tensar la cadena de sierra, p. 170).

⚠️¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de lesiones! Nunca fije una cadena de la sierra nueva sobre una rueda de la cadena desgastada o en una lanza da-

ñada o desgastada. La cadena de la sierra puede saltar o desgarrarse.

Mantenimiento de la lanza

⚠️¡ADVERTENCIA! ¡Lesiones por cortes! Utilice guantes resistentes a los cortes cuando vaya a manipular la cadena de la sierra o la espada.

Herramientas necesarias y medios auxiliares

  • Herramienta combinada
  • Lima plana

Procedimiento (Fig. C)

  1. Apague el motor y deje que el aparato se enfríe.
  2. Desactive el freno de la cadena: Tire de la palanca de freno de la cadena (13) hacia atrás, hacia el mango delantero (1).

Vuelva a montar la tapa de la rue-da de la cadena (15) únicamente cuando la cinta del freno de la ca-dena esté destensada.

  1. Suelte las dos tuercas (17) de la tapa de la rueda de la cadena (15) con la herramienta combinada (25).
  2. Gire el tornillo tensor de la cadena (16) con la herramienta combinada (25) ∪ para destensar la cadena de sierra (10).
  3. Extraiga la tapa de la rueda de la cadena (15), la espada (11) y la cadena de sierra (10).
  4. Compruebe el desgaste de la es-pada (11). Retire las rebabas y rectifique las superficies guía con una lima plana.
  5. Limpie el paso de aceite (38) para garantizar que la cadena de sierra se puede lubricar automáticamente sin problemas durante el funcionamiento.
  6. Monte la espada (11), la cadena de la sierra (10) y la tapa de la rueda

de la cadena (15) y tense la cadena de la sierra (10).

¡NOTA IMPORTANTE! Si el paso de aceite está en perfecto estado, la cadena rocía automáticamente un poco de aceite unos segundos después de arrancar la motosierra.

Cambiar el tope de garra

  1. Desmontaje de la cadena de sierra y la lanza, p. 169
  2. Afloje los tornillos en el tope de garra (12).
  3. Sustituya el tope de garra (12).
  4. Apriete firmemente los tornillos del tope de garra (12).
  5. Montar la cadena de sierra y la lanza, p. 170

Girar la Ianza

¡PRECAUCIÓN! ¡Lesiones por cortes! Utilice guantes resistentes a los cortes cuando vaya a manipular la cadena de la sierra o la lanza.

Indicaciones

- La lanza (11) se debe voltear cada 10 horas de funcionamiento para garantizar un desgaste uniforme.

Procedimiento (Fig. C)

  1. Desmontaje de la cadena de sierra y la lanza, p. 169
  2. Gire la lanza alrededor de su eje horizontal.

Observe el sentido de marcha de la cadena de sierra

  1. Montar la cadena de sierra y la lanza, p. 170

Almacenamiento

  • Antes de guardar el aparato, lím-pielo.
  • Ponga la funda protectora de la cadena (24).
  • La herramienta combinada (25) puede guardarse en la funda protectora de la cadena (24) (Fig. A).

  • Vacíe el depósito de aceite antes de cualquier pausa prolongada en el funcionamiento. Deseche el aceite usado de forma ecológica (Eliminación/protección del medio ambiente, p. 174).
    Podría seguir habiendo restos de aceite en las mangueras y en el aparato que podrían salir durante el almacenamiento. Para almacenar el aparato, colóquelo sobre una base adecuada o un colector de aceite.

  • Mantenga el aparato en un lugar seco y protegido del polvo y fuera del alcance de los niños.

Almacenamiento durante las pausas de funcionamiento

¡PRECAUCIÓN! Los restos de combustible en el carburador pueden provocar problemas de encendido o daños permanentes en el aparato.

Interrupción del funcionamiento de hasta 3 meses

  1. Vacíe el depósito de combustible en un lugar con buena ventilación.
  2. Arranque el motor y déjelo funcionar al ralentí hasta que se pare y el carburador ya no tenga combustible.
  3. Deje enfriar el motor (aprox. 5 minutos).

Medidas adicionales para la interrupción del funcionamiento superior a 3 meses

  1. Retire la bujía (49) con la herramienta combinada (25) (Revisión/ajuste/sustitución de la bujía de encendido, p. 169).
  2. Llene una cucharadita con aceite puro para motores de dos tiempos en la cámara de combustión.
  3. Tire de la cuerda de arranque varias veces lentamente para que el

aceite se reparta por el interior del motor.

  1. Vuelva a poner la bujía (49).

Transporte

  • Cubra la espada y la cadena de la sierra con la funda protectora de la cadena (24) cuando transporte el aparato.
  • En distancias cortas en el lugar de trabajo: Sujete el aparato por la empuñadura delantera (1) y con la espada orientada hacia atrás.
  • Apague el aparato antes de transportarlo a cualquier sitio. Asegure el aparato contra vuelcos durante el transporte (también en vehículos) para evitar lesiones, daños o pérdida de combustible.
  • Para distancias más largas o en vehículos: Transporte el aparato dentro de la bolsa de transporte suministrada (26).

Eliminación/ protección del medio ambiente

Deseche el aparato según las disposiciones locales. Para más información, póngase en contacto con las autoridades pertinentes.

  • No tire el aceite usado o los restos de combustible a las canalizaciones o al desagüe. Elimine el aceite usado y los restos de combustible respetando el medio ambiente, llévelo a un punto de recogida de desechos.
  • Lleve el aparato, los accesorios y el embalaje a un lugar para que procedan a reciclarlo respetando el medio ambiente.

  • Las máquinas no se tiran a la basura doméstica.

  • Vacíe con cuidado el depósito de gasolina y aceite y lleve el aparato a un punto de reciclaje.
  • Deseche los recipientes vacíos de aceite y combustible de forma respetuosa con el medio ambiente.
  • Las piezas de plástico y metal utilizadas pueden separarse según el material y llevarse a un punto de reciclaje.
  • Si tiene más preguntas, póngase en contacto con el Centro de servicio.

Retire la batería del aparato y lleve el aparato, la batería, los accesorios y el embalaje a un punto verde para su reciclaje.

PARKSIDE PPBKS 56 A1 - Eliminación/ protección del medio ambiente - 1

Los aparatos eléctricos no deben tirarse a la basura doméstica.

El símbolo del contenedor de basura tachado significa que este producto no debe eliminarse como residuo municipal sin clasificar al final de su vida útil.

Directiva 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos:

Los consumidores tienen la obligación legal de reciclar los aparatos eléctricos y electrónicos de forma ecológica al final de su vida útil. De este modo, se garantiza un reciclaje respetuoso con el medio ambiente y con los recursos.

Dependiendo de las normas estata- les, puede tener las siguientes opciones:

  • devolverlo a un punto de venta,
  • entregarlo a un punto de recogida oficial,
    • devolver al fabricante/distribuidor.
    Esto no afecta a los accesorios y a otros medios sin componentes electrónicos.

Instrucciones para la eliminación de las baterías recargables

PARKSIDE PPBKS 56 A1 - Instrucciones para la eliminación de las baterías recargables - 1

No tire la batería a la basura doméstica, tampoco al fue-go (peligro de explosión) o al agua. Las baterías deterioradas pueden provocar daños en el medio ambiente y en su salud cuando desprenden vapores o líquidos venenosos.

Elimine las baterías según las disposiciones locales. Las baterías defectuosas o gastadas deben ser recicladas. Entregue las baterías en un punto de reciclaje donde sean tratadas para su reutilización respetando el medio ambiente. Pregunte en la empresa municipal de gestión de residuos o en nuestro centro de servicio. Elimine las baterías descargadas. Recomendamos que ponga sobre los polos tiras adhesivas para evitar que se cortocircuiten. No abra la batería.

Localización de averías

La siguiente tabla le ayudará a eliminar las pequeñas averías:

Problema Posible causaSubsanación del error
El aparato no arrancaSin combustible en el depósitoRellenar combustible
Secuencia de arranque incorrectaEncendido y apagado, p. 158
Arranque eléctrico (3) defectuosoDiríjase al centro de servicio.
Motor defectuoso Diríjaseal centro de servicio.
Bujía de encendido (49) desgastadaRevisión/ajuste/sustitución de la bujía de encendido, p. 169
La cadena de la sierra no funcionaEl freno bloquea la cadena de la sierra (10)Comprobar el freno de la cadena, p. 158
Mal rendimiento de corteCadena de la sierra (10) mal montadaMontar la cadena de sierra y la lanza, p. 170
Cadena de la sierra (10) romaAfile los dientes cortantes, p. 171Cambio de la cadena de la sierra y de la lanza, p. 169
Cadena insuficientemente tensadaTensar la cadena de sierra, p. 170
El aparato funciona con dificultad, la cadena de la sierra se saleCadena insuficientemente tensadaTensar la cadena de sierra, p. 170
La cadena de la sierra se calienta mucho, se produce humo durante el aserrado, el riel se decoloraHay demasiado poco aceite de la cadenaRevisar el nivel de aceite y la función automática del aceiteRellenar el aceite para la cadena, p. 157Lubricar la cadena, p. 157Diríjase al centro de servicio.

Servicio

Garantía

Estimada/o cliente:

Este producto tiene una garantía de 5 años a partir de la fecha de compra. En caso de defectos en este producto, tiene derechos legales contra el vendedor del producto. Estos derechos legales no están limitados por nuestra garantía que se detalla a continuación.

Condiciones de la garantía

El plazo de la garantía empieza a partir de la fecha de compra. Guarde el recibo de caja original, ya que se necesita como comprobante de compra. Si se produce un defecto de material o de fabricación en el plazo de cinco años a partir de la fecha de compra de este producto, procederemos a la reparación o sustitución del producto, según consideremos oportuno, sin cargo alguno para usted. Para poder hacer uso de la garantía, es necesario presentar el aparato defectuoso y el comprobante de compra (recibo de caja) en el plazo de cinco años y entregar una breve descripción por escrito de la naturaleza del defecto y de cuándo se produjo. Si nuestra garantía cubre el defecto, recibirá el producto reparado o uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone un nuevo inicio del periodo de garantía.

Periodo de garantía y reclamaciones por defectos legales

La garantía no prolonga el periodo de garantía. Esto también se aplica a piezas repuestas o reparadas. Cualquier daño o defecto ya presente en el momento de la compra debe ser comunicado inmediatamente después de desembalar el producto. Transcurrido el periodo de garantía, cualquier reparación está sujeta a costes.

Alcance de la garantía

El producto ha sido fabricado cuidadosamente según las más estrictas normas de calidad y ha sido sometido a pruebas exhaustivas antes de su entrega.

La garantía cubre los fallos de material o de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto sujetas al desgaste normal y que, por lo tanto, pueden considerarse piezas de desgaste (p. ej.: Cadena de sierra) o los daños en las piezas frágiles.

Esta garantía queda anulada si el producto ha sido dañado, utilizado indebidamente o no se ha mantenido correctamente. Para garantizar el uso adecuado del producto, es imprescindible respetar estrictamente todas las instrucciones que figuran en el manual de instrucciones. Se debe evitar a toda costa cualquier uso o acción desaconsejada o advertida en el manual de instrucciones.

El producto está previsto exclusivamente para su uso particular y no para un uso profesional. La garantía desaparece en caso de manipulación inadecuada, uso de la fuerza e intervenciones no realizadas por nuestro centro de servicio autorizado.

Tramitación en caso de reclamación de garantía

Con el fin de garantizar una rápida tramitación de su solicitud, le rogamos que siga las siguientes instrucciones:

  • Para cualquier consulta, conserve el recibo de caja y el número de artículo (IAN 474588_2404) como comprobante de su compra.
  • El número del artículo figura en la placa de características del pro-

ducto, en un grabado en el producto, en la portada de su manual de instrucciones (parte inferior a la izquierda) o en la pegatina situada en la parte posterior o inferior del producto.

  • Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, póngase en contacto con el centro de servicio que se indica a continuación por teléfono O utilice nuestro formulario de contacto, que puede encontrar en parkside-diy.com en la sección Servicio.
  • Después de consultar con nuestro centro de servicio, puede enviar un producto que haya sido identificado como defectuoso a la dirección de servicio que se le ha proporcionado, con el franqueo pagado, junto con el comprobante de compra (recibo de caja) e indicando en qué consiste el defecto y cuándo se produjo. Para evitar problemas de aceptación y costes adicionales, utilice únicamente la dirección que se le ha comunicado. Asegúrese de que el envío no se realiza a portes debidos, por mercancías voluminosas, exprés u otro tipo de carga especial. Por favor, envíe el producto con todos los accesorios suministrados con la compra y asegúrese de que el embalaje de transporte es suficientemente seguro.

PARKSIDE PPBKS 56 A1 - Tramitación en caso de reclamación de garantía - 1

text_image PDF ONLINE parkside-diy.com

En parkside-diy.com puede consultar y descargar este y muchos otros manuales. Con este código QR accederá directamente a parkside-diy.com. Seleccione su país y, a través de la interfaz de búsqueda, busque los manuales de instrucciones que desee. Introduciendo el número de artículo (IAN) 474588_2404, podrá abrir el manual de instrucciones.

Servicio de reparación

Para las reparaciones no cubiertas por la garantía, póngase en contacto con el centro de servicio. Estarán encantados de proporcionarle un presupuesto.

  • Solo podemos procesar equipos que hayan sido suficientemente empaquetados y franqueados.
    Nota: Envíe su aparato limpio y con una nota de los defectos a la dirección indicada por el centro de servicio.
  • No se aceptarán los aparatos enviados a portes debidos, por mercancías voluminosas, envíos exprés o con otro tipo de carga especial.
  • Nos deshacemos de forma gratuita de los aparatos defectuosos devueltos.

Service-Center

PARKSIDE PPBKS 56 A1 - Service-Center - 1

Servicio España

Tel.: 900 994 940

Formulario de contacto en

parkside-diy.com

IAN 474588_2404

Importador

Por favor, tenga en cuenta que la siguiente dirección no es una dirección de servicio técnico. Póngase en contacto con la dirección del centro de servicio mencionada arriba.

Piezas de repuesto y accesorios

Encontrará piezas de repuesto y accesorios en www.grizzlytools.shop. Si surgen problemas durante el proceso de pedido, por favor, póngase en contacto con nosotros a través de nuestra tienda online. Si tiene más preguntas, póngase en contacto con: Service-Center, p. 179

Pos. n° Nombre N° depedido
9 Tapa del depósito (Aceite para la cadena) 91120062
49 Bujía de encendido 91120063
11 Lanza (Kangxin BE18-72-5810P) 91120068
10 Cadena de sierra (Kangxin .325.058x72DL) 91120069
24 Funda protectora de la cadena 91120070

¡ADVERTENCIA! El uso seguro de la motosierra solo es posible con cadenas de sierra y rieles guía homologados. El uso de combinaciones

no aprobadas puede causar lesiones graves o incluso mortales.

- Lanza:

• BE18-72-5810P (Kangxin)
• 188PXBK095 (Oregon)

- Cadena de sierra:

• .325.058x72DL (Kangxin)
• 21BPX072X (Oregon)

Traducción de la declaración UE de conformidad

Producto: Motosierra de gasolina con arranque eléctrico

Modelo: PPBKS 56 A1

El objeto de la declaración descrita anteriormente es conforme con la legislación de armonización pertinente de la Unión:

2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC • (EU) 2016/1628 & (EU) 2018/989 • 2011/65/EU & (EU) 2015/863

El objeto de la declaración descrito anteriormente es conforme a la Directiva 2011/65/EU del Parlamento Europeo y del Consejo, de 8 de junio de 2011, sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos.

Para garantizar la conformidad, se han aplicado las siguientes normas armonizadas así como las normas y reglamentos nacionales:

EN ISO 11681-1:2022 • EN ISO 14982:2009 • EN IEC 63000:2018

De acuerdo con la Directiva sobre emisiones sonoras 2000/14/EC, se confirma lo siguiente: Nivel de potencia acústica ( L_WA )

- medido: 116,8 dB;

- garantizado: 119 dB

Se ha seguido el procedimiento de evaluación de la conformidad según el anexo VI de la Directiva 2000/14/EC.

Certificado de examen CE de tipo

• Número: M6A 036607 1989 Rev. 00

- Organismo notificado: TÜV SÜD Product Service GmbH • NB: 0123 Ridlerstraße 65 • 80339 München • Deutschland

La presente declaración de conformidad se expide bajo la exclusiva responsabilidad del fabricante:

PARKSIDE PPBKS 56 A1 - Traducción de la declaración UE de conformidad - 1

PARKSIDE PPBKS 56 A1 - Traducción de la declaración UE de conformidad - 2

Representante autorizado para la documentación

Indice

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PARKSIDE

Modelo : PPBKS 56 A1

Categoría : Motosierra