SSPM 6 B1 - Moulin à sel/poivre SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SSPM 6 B1 SILVERCREST au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Moulin à sel et poivre électrique, capacité de 40 ml, réglage de la mouture, fonctionnement par piles. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour assaisonner vos plats avec du sel ou du poivre fraîchement moulu, facile à utiliser avec un bouton d'activation. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage à l'aide d'un chiffon humide, ne pas immerger dans l'eau, remplacer les piles lorsque nécessaire. |
| Sécurité | Ne pas utiliser près de sources d'eau, tenir hors de portée des enfants, ne pas démonter l'appareil. |
| Informations générales | Produit léger et compact, design moderne, convient à une utilisation quotidienne en cuisine. |
FOIRE AUX QUESTIONS - SSPM 6 B1 SILVERCREST
Questions des utilisateurs sur SSPM 6 B1 SILVERCREST
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Moulin à sel/poivre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SSPM 6 B1 - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SSPM 6 B1 de la marque SILVERCREST.
MODE D'EMPLOI SSPM 6 B1 SILVERCREST
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
NL BE
MELKOPSCHUIMER
FR/BE Instructions d'utilisation et consignes de sécurité Page 24
text_image
FR ÉLÉMENTS D'EMBALLAGE + NOTICE FR Cet appareil et ses accessoires se recyclent A DEPOSER EN MAGAZIN A DEPOSER EN DECHÉTIERIS CU Points de collecte sur www.quafelrodamesduchets.fr Privilèges la réparation ou le don de votre appareil !Avertissements et symboles utilisés.... Page 25
Introduction Page 25
Utilisation correcte Page 25
Informations relatives à la sécurité Page 26
Contenu de l'emballage Page 27
Déballage Page 27
Description des pièces.... Page 27
Données techniques Page 27
Mise en service.... Page 27
Conseils pour un lait bien mousseux Page 28
Fonctionnement Page 28
Idées de recettes.... Page 30
Cappuccino à l'italienne Page 30
Marocchino Page 30
Mélange viennois.... Page 30
Nettoyage Page 30
Stockage Page 31
Dépannage Page 31
Mise au rebut.... Page 31
Garantie Page 32
Faire valoir sa garantie Page 33
Service après-vente Page 33
| Avertissements et symboles utilisésLes avertissements et les symboles suivants sont utilisés dans le manuel d’utilisation, sur l’emballage et sur l’appareil (le cas échéant) : | |||
![]() | DANGER ! Ce symbole, associé au mot « DANGER », indique un danger imminent avec un niveau de risque élevé qui, s’il n’est pas évité, entraînera des blessures graves, voire la mort.. | ![]() | AVERTISSEMENT ! Ce symbole, associé au mot « AVERTISSEMENT », signale un risque potentiel qui, s’il n’est pas évité, peut entraîner des blessures graves, voire la mort. |
![]() | MISE EN GARDE ! Ce symbole, associé au mot « MISE EN GARDE » signale un risque potentiel qui, s’il n’est pas évité, peut entraîner des blessures légères à modérées. | ![]() | ATTENTION ! Ce symbole avec le mot « ATTENTION » indique une éventuelle situation qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des dommages matériels. |
![]() | Une note identifie les informations supplémentaires qui facilitent l’utilisation de l’appareil. | ![]() | N’immergez pas dans de l’eau ! |
![]() | Toutes les pièces de cet appareil qui entrent en contact avec les aliments sont compatibles avec les denrées alimentaires. | ![]() | Ne nettoyez pas au lave-vaisselle ! |
MOUSSEUR À LAIT
● Introduction
Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l'utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d'utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d'application spécifiés. Lors d'une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents.
● Utilisation correcte
Cet appareil a été conçu exclusivement pour chauffer le lait et le fouetter en mousse (chaude ou froide) dans les foyers domestiques. Il ne doit pas être utilisé en dehors de pièces fermées.
Ce produit est destiné à un usage domestique uniquement. Il n'est pas destiné à un usage commercial ou industriel !

Informations relatives à la sécurité

DANGER!

N'immergez jamais l'appareil, le câble d'alimentation ou la fiche dans l'eau ou dans tout autre liquide !
Cela pourrait entraîner un choc électrique potentiellement mortel !
Veillez à ce que le socle contenant les connexions électriques n'entre jamais en contact avec de l'eau ! En cas de contact accidentel avec de l'eau, laissez le socle sécher complètement.
- Ne laissez aucun liquide couler sur les connexions électriques de l'appareil.
N'utilisez l'appareil qu'avec le socle fourni. Ne placez pas l'appareil dans un meuble lorsqu'il est utilisé.
Veillez à ce que le câble d'alimentation ne soit jamais mouillé ou humide lorsque l'appareil est utilisé. Faites passer le câble de manière à ce qu'il ne puisse pas être coincé ou endommagé de quelque manière que ce soit.
Pour éviter tout risque potentiel, un câble d'alimentation endommagé doit être remplacé par le fabricant, le service clientèle du fabricant ou une personne de qualification similaire.
Avant de l'utiliser, vérifiez l'appareil à la recherche de dommages visibles. N'utilisez pas un appareil qui a été endommagé ou qui est tombé.
N'ouvrez jamais aucune partie du boîtier. Il n'y a pas de pièces réparables par l'utilisateur à l'intérieur de l'appareil.
Toutes les réparations doivent être effectuées par des entreprises spécialisées agréées ou par le service clientèle. Des réparations inappropriées peuvent mettre l'utilisateur en danger. Elle rendra également caduque toute demande de garantie.

AVERTISSEMENT !
N'utilisez jamais l'appareil à d'autres fins que celles décrites dans ce mode d'emploi. Il existe un risque de blessure si l'appareil est mal utilisé !
Ce produit peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou qui manquent d'expérience et de connaissances à condition qu'ils soient sous surveillance ou qu'ils aient été informés de la manière d'utiliser l'appareil en toute sécurité et qu'ils comprennent les risques encourus.
Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants à moins d'être ont âgés de plus de 8 ans et d'être sous surveillance.
L'appareil et son câble d'alimentation doivent être tenus à l'écart des enfants de moins de 8 ans.
- Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
L'appareil doit toujours être débranché lorsqu'il est laissé sans surveillance et avant tout montage, démontage ou nettoyage.
Avant de remplacer des accessoires ou des pièces supplémentaires sont en mouvement pendant le fonctionnement, l'appareil doit être éteint et débranché du réseau électrique.
Assurez-vous que l'appareil est stable et vertical avant de le mettre en marche. Dans le cas contraire, l'appareil risque de se renverser et le lait chaud de se répandre.
- Ne touchez pas les pièces rotatives pendant le fonctionnement !
Les pièces de l'appareil deviennent chaudes pendant l'utilisation ! Ne touchez donc l'appareil chauffant que par la poignée.
Après utilisation, les surfaces des éléments chauffants présentent encore une certaine chaleur résiduelle.
Débranchez toujours la fiche de la prise de courant lorsque l'appareil n'est pas utilisé ou lorsque vous voulez le nettoyer.
Nettoyez le produit (voir le paragraphe « Nettoyage »).
MISE EN GARDE!
N'utilisez pas de minuterie externe ou de système de commande à distance séparé pour faire fonctionner l'appareil.
- Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance lorsqu'il est en marche.
Veillez à ce que l'appareil, le câble d'alimentation et la fiche n'entrent pas en contact avec des sources de chaleur, telles que des plaques de cuisson ou des flammes nues.
- Ne faites fonctionner l'appareil que lorsque le couvercle est en place.
- Ne faites jamais fonctionner l'appareil lorsqu'il est vide. L'appareil pourrait être irrémédiablement endommagé.
- Ne nettoyez pas l'appareil ou une partie de celui-ci au lave-vaisselle !
- Contenu de l'emballage
L'appareil est livré en standard avec les éléments suivants :
- Mousseur à lait (récipient et couvercle)
- Socle
- Fouet
- Mode d'emploi
i REMARQUE : Vérifiez que l'emballage est complet et qu'il ne présente pas de dommages visibles. Si la livraison est incomplète ou si l'appareil a été endommagé en raison d'un emballage défectueux ou pendant le transport, contactez le service d'assistance téléphonique (voir la section Service).
Déballage
⚠️ DANGER ! Ne laissez pas les enfants jouer avec le matériel d'emballage. Il existe un danger de suffocation.
Retirez toutes les pièces de l'appareil et les instructions d'utilisation de l'emballage.
■ Retirez tous les emballages.
Nettoyez l'appareil, comme décrit dans la section « Nettoyage ».
● Description des pièces
1 Couvercle
2 Anneau d'étanchéité
3 Fouet B (pour faire mousser)
4 Récipient
5 Lampe de contrôle
6 Lampe de contrôle
7 Lampe de contrôle
8 Lampe de contrôle
9 Bouton fonction
10 Socle
11 Serre-câble
12 Fouet A (pour agitation)
Données techniques
Alimentation : 220–240 V\~, 50–60 Hz
Puissance nominale : 500 W
Consommation électrique
(mode veille) : 0,4 W
Quantité min. de lait : env. 70 ml
Lait mousseux
Volume utilisable max : env. 150 ml
Chauffage du lait
Volume utilisable max : env. 300 ml
● Mise en service
Si ce n'est pas déjà fait, déroulez complètement le câble d'alimentation autour du serre-câble 11 et faites-le passer dans l'encoche de la base 10.
Placez l'appareil sur une surface sèche et plane. Veillez à ce que la fiche d'alimentation soit à portée de main.
□ Poussez le fouet 3 ou 12 sur l'arbre d'entraînement à l'intérieur du récipient 4.
□ Insérez la fiche dans une prise de courant. L'appareil est maintenant prêt à être utilisé.
● Conseils pour un lait bien mousseux
□ Ne faites mousser que du lait de vache avec cet appareil. Les autres types de lait ne peuvent mousser que dans une certaine mesure ou peuvent entraîner une surchauffe de l'appareil.
Le lait écrémé ou à faible teneur en matières grasses ne brûle pas aussi facilement que le lait entier ; cependant, si la teneur en matières grasses est trop faible, le lait risque de ne pas bien mousser. Il est donc préférable d'utiliser du lait ayant une teneur en matière grasse de 3,5 % lorsque c'est possible.
□ Le lait réfrigéré mousse mieux que le lait chaud.
□ Ne faites pas mousser le lait une deuxième fois, sinon il risque de brûler.
□ Laissez reposer le lait moussé pendant environ 30 secondes avant d'ajouter la mousse au cappuccino, à l'espresso, etc. Pendant ce temps, les grosses bulles éclatent et le lait encore liquide coule au fond. Vous pouvez alors utiliser la mousse fine.
□ Le lait doit être frais.
- Fonctionnement
⚠️ DANGER ! Risque de blessure mortelle par électrocution ! Veillez à ce que le socle 10 contenant les connexions électriques n'entre jamais en contact avec des liquides !
ATTENTION ! Pour des raisons de sécurité, vous ne devez pas ouvrir le couvercle 1 lorsque l'appareil est en marche. Il y a un risque de brûlure.
Les pièces de l'appareil deviennent chaudes pendant l'utilisation ! Ne touchez donc l'appareil chauffant que par la poignée.
Utilisez toujours du lait frais. Ne consommez pas de lait qui a séjourné longtemps dans le récipient 4.
i REMARQUE : Si vous souhaitez arrêter le processus de préparation avant qu'il ne soit terminé, appuyez sur le bouton de fonction ⏻ 9 ou retirez l'appareil du socle 10. Vous devrez réélectionner le programme lorsque vous reprendrez la préparation.
Retirez le récipient 4 du socle 10 et remplissez-le de lait. Ajoutez au moins assez de lait pour atteindre le repère MIN (= 70 ml) présent à l'intérieur du récipient 4. Toutefois, ne le remplissez pas au-delà du repère MAX correspondant, sinon l'appareil débordera.
Marques MIN et MAX :

- Jusqu'au repère inférieur MAX (= 150 ml) en utilisant le fouet B (pour la mousse), si vous souhaitez faire mousser du lait. - Jusqu'au repère supérieur MAX (= 300 ml) en utilisant le fouet A (pour remuer), si vous souhaitez uniquement chauffer et remuer le lait.
MISE EN GARDE ! Un programme ne doit jamais être sélectionné à cette capacité de remplissage pour faire mousser le lait ! Il ne serait pas possible d'empêcher le lait de déborder.
- Le marquage MIN indique la capacité de remplissage minimale : 70 ml.
□ Mettez le couvercle 1 en place.
□ Placez le récipient 4 sur le socle 10.
i REMARQUE : Le couvercle 1 comporte une encoche près du joint d'étanchéité 2. Veillez à ce que l'encoche ne soit pas directement à côté du bec verseur du récipient 4. Dans le cas contraire, du lait pourrait s'écouler par l'ouverture. Tournez l'encoche vers une autre position sur la paroi du récipient.
Utilisez le bouton de fonction ⏻9 pour sélectionner le programme approprié :
Fonction des fouets
| Fouet A | ![]() | Agitation |
| Fouet B | ![]() | Faire mousser |
Lampe de contrôle Fouet Sélection du programme
| 5 | ![]() | Chauffer le lait avec une mousse épaisse | Appuyez 1 fois |
| 6 | ![]() | Chauffer le lait avec une mousse crémeuse | Appuyez 2 fois |
| 7 | ![]() | Chauffer le lait avec une petite mousse | Appuyez 3 fois |
| 7 | ![]() | Chauffer et remuer le lait Appuyez 3 fois | |
| 8 | ![]() | Faire mousser le lait froid Appuyez 4 fois | |
Une fois qu'un programme est sélectionné en appuyant sur le bouton de fonction Ⓧ 9, le témoin correspondant 5/6/7/8 s'allume en continu.
Remarque : Pour obtenir un meilleur effet de mousse de lait, le mousseur à lait se met automatiquement en pause plusieurs fois pendant le travail, sans aucune opération, le mousseur à lait se met automatiquement en marche après la pause.
Le témoin lumineux 5/6/7/8 indique la fin du programme en clignotant. L'appareil s'éteint automatiquement.
Si vous souhaitez arrêter le processus de préparation avant qu'il ne soit terminé, appuyez sur le bouton de fonction Ⓧ 9 ou retirez l'appareil du socle 10. Vous devrez resélectionner le programme lorsque vous reprendrez la préparation.
Lorsque le témoin lumineux 5/6/7/ 8 cesse de clignoter, retirez le couvercle 1 et versez le lait/la mousse de lait dans le récipient souhaité.
ATTENTION ! Si la mousse de lait ne coule pas bien, vous pouvez utiliser une cuillère. Veillez toutefois à ne pas rayer le revêtement antiadhésif de l'intérieur du récipient 4 avec le métal de la cuillère !
□ Laissez l'appareil refroidir pendant environ 2 à 3 minutes avant de réchauffer une autre portion de lait.
i REMARQUE : La protection contre la surchauffe peut entraîner l'arrêt de l'appareil immédiatement après la sélection d'un programme. Laissez l'appareil refroidir et, si nécessaire, ajoutez du lait réfrigéré avant de sélectionner à nouveau le programme.
Si vous démarrez un programme alors que le récipient 4 est vide, le dispositif de protection contre l'ébullition à sec éteint met l'appareil. Vous devez ajouter du lait, puis sélectionner à nouveau le programme.
Mode veille:
Le produit entre en mode veille lorsque le témoin lumineux 5/6/7/8 indique la fin du programme en clignotant. L'appareil s'éteint automatiquement / Si vous souhaitez arrêter le processus de préparation avant qu'il ne soit terminé, appuyez sur le bouton de fonction 9 ou retirez l'appareil du socle 10.
- Idées de recettes
Vous pouvez utiliser la mousse de lait pour réaliser toute une série de boissons, telles que :
Cappuccino à l'italienne
Versez un espresso (environ 25–30 ml) dans une tasse d'environ 120–180 ml.
Versez ensuite de la mousse de lait jusqu'à ce que la tasse soit remplie à ras bord.
Marocchino
Faites fondre environ une cuillère à café de chocolat au lait.
Étalez le chocolat fondu à l'intérieur d'un verre et versez-y un espresso.
Ajoutez environ 3 à 4 cuillères à café de lait mousseux et saupoudrez de cacao en poudre.
Mélange viennois
Versez environ 125 ml de café noir fort dans une tasse à café moka.
Faites mousser environ 110 ml de lait et ajoutez autant de mousse de lait que nécessaire pour remplir la tasse juste en dessous du bord.
Selon vos goûts, vous pouvez ajouter un peu de sucre.
Nettoyage
⚠️ DANGER ! Risque de blessure mortelle par électrocution ! Débranchez la fiche électrique de la prise de courant avant de nettoyer l'appareil. N'immergez jamais l'appareil, le câble d'alimentation ou la fiche dans l'eau ou dans tout autre liquide !
⚠️ ATTENTION ! Laissez le produit refroidir avant de le nettoyer. Risque de brûlures !
⚠️ ATTENTION ! N'utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs ou caustiques. Ceux-ci peuvent corroder la surface et endommager l'appareil de manière irrémédiable. Ne nettoyez pas l'appareil ou une partie de celui-ci au lave-vaisselle !
Pour éviter que les résidus de lait ne sèchent, nettoyez le récipient 4 après chaque utilisation, une fois qu'il a refroidi. Procédez comme suit :
Pour le premier nettoyage de base, remplissez le récipient 4 avec de l'eau et, si nécessaire, un peu de détergent (le fouet 12 est inséré). Ajoutez de l'eau jusqu'au repère inférieur MAX (= 150 ml).
□ Mettez l'appareil en marche de manière à ce que le fouet 12 fasse tourner l'eau pendant environ 10 secondes. Retirez le récipient 4 du socle 10 pour arrêter le programme. Puis, rincez l'appareil à l'eau claire.
Pour un nettoyage complet et pour le premier nettoyage, procédez comme suit :
Retirez le fouet 12 de l'appareil et nettoyez l'intérieur de l'appareil avec de l'eau chaude et un détergent doux si nécessaire. Essuyez l'intérieur avec un chiffon doux ou une éponge. Accordez une attention particulière à la zone située autour de l'arbre d'entraînement. Rincez ensuite soigneusement l'appareil à l'eau douce et séchez-le.
Le couvercle 1 comporte une encoche près du joint d'étanchéité 2. Utilisez-la pour retirer le joint d'étanchéité 2. Nettoyez soigneusement les deux parties à l'eau savonneuse douce. Rincez les résidus de détergent à l'eau fraîche et séchez bien les pièces. Remettez le joint d'étanchéité 2 sur le couvercle 1.
Nettoyez le fouet 3 et 12 dans de l'eau savonneuse douce, puis rincez-le soigneusement à l'eau fraîche. Laissez-le sécher.
Nettoyez toutes les surfaces extérieures, le socle 10 et le câble d'alimentation avec un chiffon légèrement humide. En cas de salissures tenaces, ajoutez un peu de détergent doux sur le chiffon. Essuyez les résidus de détergent à l'aide d'un chiffon humidifié uniquement avec de l'eau propre. Séchez toujours soigneusement l'appareil avant de le réutiliser.
- Stockage
Laissez le produit refroidir complètement avant de le ranger.
Enroulez le câble d'alimentation autour du serre-câble 11 dans le sens des aiguilles d'une montre. Les flèches indiquent le sens de l'enroulement. Notez que le câble d'alimentation doit être retiré du serre-câble dans le sens inverse de la flèche.
Rangez l'appareil dans un endroit propre et sec.
Dépannage
| Dysfonctionnement Cause Remède | ||
| L'appareil ne fonctionne pas. La fiche secteur n'est pas insérée dans une prise de courant. | Vérifiez que la fiche est correctement insérée dans la prise de courant. | |
| L'appareil n'est pas allumé. Allumez l'appareil. | ||
| L'appareil est défectueux. Contactez le service client. | ||
| Le témoin lumineux 5/6/ 7/8 clignote et l'appareil ne démarre pas. | Le récipient 4 est vide et le dispositif de protection contre l'ébullition à sec s'est déclenché. | Ajoutez du lait froid et relancez le programme. |
| La protection contre la surchauffe s'est déclenchée. | Laissez l'appareil refroidir et remplacez le lait chaud par du lait froid. | |
● Mise au rebut
L'emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales.

Veuillez respecter l'identification des matériaux d'emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1-7 : plastiques / 20-22 : papiers et cartons / 80-98 : matériaux composite.
Produit :

text_image
ÉLÉMENTS D'EMBALLAGE + NOTICE FR Cet appareil et ses accessoires se recyclent A défuser EN MAGAZIN OU A défuser EN DECHITERIE Points de collecte sur www.quefairedementdechets.fr Prinéloges la réparation ou le den de votre appareil ILe produit ainsi que les accessoires et les matériaux d'emballage sont recyclables et relèvent de la responsabilité élargie du producteur.
Éliminez-les séparément, en suivant l'Infotri illustrée, dans l'intérêt d'un meilleur traitement des déchets. Le logo Triman n'est valable qu'en France.

Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés.
Afin de contribuer à la protection de l'environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères, mais éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des renseignements concernant les points de collecte et leurs horaires d'ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité.
Garantie
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l'acquisition ou de la réparation d'un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S'il est propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semblable et, le cas échéant :
- s'il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle ;
- s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage ;
2° Ou s'il présente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation
L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l'utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.
Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts, et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaut de matériau ou de fabrication, vous avez des droits légaux vis-à-vis du vendeur du produit. Vos droits légaux ne sont en aucun cas limités par notre garantie mentionnée ci-dessous.
La garantie de ce produit est de 3 ans à partir de la date d'achat. La période de garantie commence à la date d'achat. Conservez l'original de la preuve d'achat dans un endroit sûr car ce document est nécessaire pour prouver l'achat.
Tout dommage ou défaut déjà présent au moment de l'achat doit être signalé immédiatement après le déballage du produit.
Si le produit présente un défaut de matériau ou de fabrication dans les 3 ans qui suivent la date d'achat, nous le réparerons ou le remplacerons - à notre choix - gratuitement pour vous. La période de garantie n'est pas prolongée par une demande de garantie acceptée. Cette mesure s'applique également pour les pièces remplacées et réparées.
Cette garantie est annulée si le produit a été endommagé ou utilisé ou entretenu de manière incorrecte.
La garantie couvre les défauts de matériels et de fabrication. Cette garantie ne couvre pas les pièces du produit soumises à une usure normale, et qui sont donc considérées comme des pièces d'usure (par exemple les piles, les piles rechargeables, tuyaux, les cartouches d'encre), ni les dommages aux pièces fragiles, par exemple les interrupteurs ou les pièces en verre.
- Faire valoir sa garantie
Pour garantir la rapidité d'exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes :
Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (IAN 467211_2501) à titre de preuve d'achat pour toute demande.
Le numéro de référence de l'article est indiqué sur la plaque d'identification, gravé sur la page de titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant apposé sur la face arrière ou inférieure du produit.
En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous.
Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d'achat (ticket de caisse) et d'une description écrite du défaut avec mention de sa date d'apparition.
Service après-vente
FR Service après-vente France
Tél.:0800904879
E-Mail:owim@lidl.fr
BE Service après-vente Belgique
Tél.:080071011
Tél.:80023970(Luxembourg)
E-Mail:owim@lidl.be















