TE-SI 18/480 Li E - Machine de soudure EINHELL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TE-SI 18/480 Li E EINHELL au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Machine de soudure |
| Tension de fonctionnement | 18 V |
| Capacité de soudage | 480 W |
| Poids | Environ 2,5 kg |
| Utilisation recommandée | Soudage de matériaux légers et travaux de bricolage |
| Accessoires inclus | Électrodes et câbles de soudage |
| Maintenance | Nettoyage régulier des électrodes et vérification des connexions |
| Sécurité | Porter des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation |
| Garantie | 2 ans |
| Informations supplémentaires | Compatible avec les batteries de la gamme Power X-Change d'EINHELL |
FOIRE AUX QUESTIONS - TE-SI 18/480 Li E EINHELL
Questions des utilisateurs sur TE-SI 18/480 Li E EINHELL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine de soudure au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TE-SI 18/480 Li E - EINHELL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TE-SI 18/480 Li E de la marque EINHELL.
MODE D'EMPLOI TE-SI 18/480 Li E EINHELL
- Consignes de sécurité
- Description de l'appareil et volume de livraison
- Utilisation conforme à l'affectation
- Données techniques
- Avant la mise en service
- Mise en service
- Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange
- Mise au rebut et recyclage
- Stockage
- Affichage chargeur
Danger!
Lors de l'utilisation d'appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin d'éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d'emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l'appareil doit être remis à d'autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d'emploi/ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d'emploi et des consignes de sécurité.
Explication des symboles utilisés (voir figure 14)
- Danger! - Lisez ce mode d'emploi pour diminuer le risque de blessures.
- Prudence! Portez une protection de l'ouïe. L'exposition au bruit peut entraîner une perte de l'ouïe.
- Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée. Ne travaillez pas sur du matériau contenant de l'amiante !
- Prudence! Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de l'appareil peuvent entraîner une perte de la vue.
1. Consignes de sécurité
Vous trouverez les consignes de sécurité correspondantes dans le cahier en annexe.
Avertissement !
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et caractéristiques techniques de cet outil électrique. Toute omission lors du respect des instructions ci-après peut entraîner des décharges électriques, un incendie et/ou de graves blessures.
Conservez toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions pour l'avenir.
2. Description de l'appareil et volume de livraison
2.1 Description de l'appareil (figure 1+2)
- Interrupteur marche/arrêt
- Écran
- Affichage LED
- Fer à souder
- Panne à souder
- Poste à souder
- Échelle de température
- Support de fer à souder
- Support d'étain à souder
- Support de panne à souder
- Support d'éponge de nettoyage
- Panne à souder plate
- Éponge de nettoyage
- Étain à souder
- Protection des contacts
2.2 Volume de livraison
Veuillez contrôler si l'article est complet à l'aide de la description du volume de livraison. S'il manque des pièces, adressez-vous dans un délai de 5 jours maximum après votre achat à notre service après-vente ou au magasin où vous avez acheté l'appareil muni d'une preuve d'achat valable. Veuillez consulter pour cela le tableau des garanties dans les informations service après-vente à la fin du mode d'emploi.
Ouvrez l'emballage et prenez l'appareil en le sortant avec précaution de l'emballage.
- Retirez le matériel d'emballage tout comme les sécurités d'emballage et de transport (s'il y en a).
• Vérifiez si la livraison est bien complète.
- Contrôlez si l'appareil et ses accessoires ne sont pas endommagés par le transport.
- Conservez l'emballage autant que possible jusqu'à la fin de la période de garantie.
Danger!
L'appareil et le matériel d'emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des films en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s'étouffer !
• Poste à souder sans fil
• 2 pannes à souder
• 1 panne à souder plate
• 1 étain à souder
• Mode d'emploi d'origine
• Consignes de sécurité
3. Utilisation conforme à l'affectation
Le fer à souder sans fil est conçu pour souder des connexions électriques telles que des circuits imprimés, des résistances, des condensateurs, et similaire, ainsi que pour la fabrication et la réparation de bijoux, d'objets d'art en verre et d'autres objets artisanaux.
La machine doit exclusivement être employée conformément à son affectation. Chaque utilisation allant au-delà de cette affectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité et l'opérateur/l'exploitant est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur affectation, n'ont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l'appareil est utilisé professionnellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente.
4. Données techniques
Alimentation en tension....18 V d.c.
Puissance absorbée 60 W
Temps de chauffe ....60 s
Température min./max. 205 °C/480 °C
Poids....0,37 kg
Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum !
- Utilisez exclusivement des appareils en excellent état.
- Entretenez et nettoyez l'appareil régulièrement.
• Adaptez votre façon de travailler à l'appareil.
• Ne surchargez pas l'appareil.
• Faites contrôler l'appareil le cas échéant. - Mettez l'appareil hors circuit lorsque vous ne l'utilisez pas.
- Portez des gants.
Prudence!
Risques résiduels
Même en utilisant cet outil électrique conformément aux prescriptions, il reste toujours des risques résiduels. Les dangers suivants peuvent apparaître en rapport avec la construction et le modèle de cet outil électrique :
- Lésions des poumons si aucun masque anti-poussière adéquat n'est porté.
- Déficience auditive si aucun casque anti-bruit approprié n'est porté.
- Atteintes à la santé issues des vibrations main-bras, si l'appareil est utilisé pendant une longue période ou s'il n'a pas été employé ou entretenu dans les règles de l'art.
5. Avant la mise en service
5.1 Charge du bloc accumulateur lithium (figures 3-4)
- Retirez le bloc accumulateur (a) de la poignée en poussant la touche d'enclenchement (b) vers le bas.
- Comparez si la tension réseau indiquée sur la plaque signalétique correspond à la tension réseau disponible. Insérez la fiche de contact du chargeur (c) dans la prise de courant. La LED verte commence à clignoter.
- Poussez l'accumulateur sur le chargeur.
Au point 10 (affichage chargeur), vous trouverez un tableau avec les significations des affichages LED sur le chargeur.
S'il est impossible de charger l'accumulateur, veuillez contrôler
- si la tension réseau est présente au niveau de la prise de courant.
- si un contact correct est présent au niveau des contacts de charge du chargeur.
Si la charge du bloc accumulateur reste impossible, nous vous prions de bien vouloir renvoyer
• le chargeur et l'adaptateur de charge
• et le bloc accumulateur à notre service après-vente.
Pour un envoi correct, nous vous prions de contacter notre service après-vente ou le point de vente où vous avez acheté l'appareil.
Veillez à ce que, lors de l'envoi ou de la mise au rebut, les accumulateurs ou les appareils sans fil soit emballés séparément dans des sacs en plastique afin d'éviter les courts-circuits ou un incendie !
Dans l'intérêt d'une longue durée de fonctionnement du bloc accumulateur, vous devez prendre soin de recharger le bloc accumulateur en temps voulu. Ceci est dans tous les cas indispensable lorsque vous constatez une diminution de la puissance de l'appareil. Ne déchargez jamais complètement le bloc accumulateur. Ceci cause l'endommagement du bloc accumulateur !
5.2 Indicateur de charge de l'accumulateur (fig. 5/pos. e)
Appuyez sur l'interrupteur pour l'indicateur de charge de l'accumulateur (d). L'indicateur de charge de l'accumulateur (e) vous indique l'état de charge de l'accumulateur à l'aide de trois voyants LED.
Les 3 voyants LED sont allumés :
L'accumulateur est complètement rechargé.
2 ou 1 voyant LED est (sont) allumé(s)
L'accumulateur dispose encore d'un résidu de charge suffisant.
1 voyant LED clignote :
L'accumulateur est vide, il faut le recharger.
Tous les voyants LED clignotent :
La température de l'accumulateur est trop faible. Retirez l'accumulateur de l'appareil et laissez-le reposer pendant un jour à température ambiante. Si l'erreur survient à nouveau, cela signifie que l'accumulateur est en décharge profonde et défectueux. Retirez l'accumulateur de l'appareil. Un accumulateur défectueux ne doit plus être utilisé ou chargé.
5.3 Écran (figure 6/pos. 2)
La température du fer à souder peut être lue sur l'écran.
Pendant l'utilisation, la température actuelle est toujours affichée, raison pour laquelle la valeur de la température fluctue toujours légèrement. Cela est cependant tout à fait normal.
5.4 Affichage LED (figure 6/pos. 3)
L'affichage LED indique l'état de fonctionnement du fer à souder sans fil.
Éteint :
Le fer à souder sans fil est éteint.
Rouge clignotant :
Le fer à souder sans fil est éteint et est en train de refroidir.
L'affichage LED (3) rouge clignote jusqu'à ce que le fer à souder sans fil soit complètement refroidi et puisse donc être rangé ou touché en toute sécurité.
Rouge permanent :
Le fer à souder sans fil est allumé et chauffe jusqu'à la température réglée.
Vert clignotant :
Le fer à souder sans fil a atteint la température réglée et est prêt à l'emploi.
5.5 Remplacement de la panne à souder (figures 7-9/pos. 5)
Pour remplacer la panne à souder, enlevez l'écrou-raccord (f) ainsi que le support de panne (g). La panne à souder (5) peut maintenant être retirée vers l'avant et la nouvelle panne à souder (5) peut être replacée sur l'élément de chauffe.
Remontez ensuite le support de panne avec l'écrou-raccord et serrez-le à la main.
5.6 Support de fer à souder (figure 10/pos. 8)
Si vous n'avez pas besoin du fer à souder (4), il peut être rangé temporairement et en toute sécurité dans le support de fer à souder (8).
Pour ce faire, insérez simplement le fer à sou- der dans le support de fer à souder (8) comme indiqué sur la figure 10. La protection contre les contacts (15) empêche tout contact accidentel de la panne à souder (5) brûlante avec les doigts ou d'autres objets.
5.7 Support d'étain à souder (figures 11-13/pos. 9)
Le support d'étain à souder (9) permet de stocker des bobines d'étain à souder d'une largeur allant jusqu'à 30 mm.
Pour ce faire, retirez le support d'étain à souder (9) dans le sens de la flèche comme indiqué sur la figure 11.
Ne tirez pas sur la partie supérieure du support d'étain à souder, car cela pourrait le déformer.
Tirez plutôt sur la partie inférieure qui présente la
flèche de direction.
Montez ensuite la bobine d'étain à souder et remontez le support d'étain à souder (9) dans l'ordre inverse des étapes.
5.8 Support de pannes à souder (figure 3/pos. 10)
Vous pouvez stocker les pannes à souder que vous n'êtes pas en train d'utiliser dans le support de pannes à souder.
Insérez-les simplement dans les ouvertures prévues à cet effet.
N'appliquez pas trop de pression, sinon les pannes à souder resteront coincées dans le support de pannes à souder et risquent de ne plus pouvoir être retirées sans les endommager ! Par ailleurs, il est interdit d'insérer des pannes à souder chaudes !
5.9 Support d'éponge de nettoyage (figure 3/pos. 11)
Le support d'éponge de nettoyage (11) vous permet de ranger une éponge de nettoyage (13) ou bien un fil de nettoyage.
Avant de l'utiliser, il faut humidifier l'éponge de nettoyage (13) avec une quantité suffisante d'eau.
Si l'éponge de nettoyage (13) n'est pas humidifiée, elle va brûler lors de l'utilisation et devra être remplacée !
6. Mise en service
6.1 Interrupteur marche/arrêt (figure 6/pos. 1)
Pour allumer le fer à souder sans fil, tournez l'interrupteur marche/arrêt (1) dans le sens des aiguilles d'une montre. Vous pouvez vous aider de l'échelle de température (7).
Après la mise en marche, le fer à souder sans fil chauffe immédiatement. L'affichage LED (3) rouge reste allumé.
Si la température réglée est atteinte, l'affichage LED (3) vert reste allumé et la température s'affiche sur l'écran (2). Le fer à souder sans fil est maintenant prêt à fonctionner.
Pour éteindre le fer à souder sans fil, tournez l'interrupteur marche/arrêt (1) sur « OFF ». L'affi-
chage LED (3) rouge clignote pendant le refroidissement.
En l'absence de tout réglage de température sur le fer à souder sans fil pendant plus de 30 minutes, ce dernier s'éteint automatiquement. Cela est indiqué par l'affichage LED (3) rouge qui clignote et l'écran (2) qui s'éteint.
Pour réactiver le fonctionnement, réglez l'interrupteur marche/arrêt (1) sur « OFF » puis sur la température souhaitée.
7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange
Danger!
Débranchez l'accumulateur avant tous travaux de nettoyage.
8.1 Nettoyage
- Maintenez les dispositifs de protection, les fentes à air et le carter de moteur aussi propres (sans poussière) que possible. Frottez l'appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l'air comprimé à basse pression.
- Nous recommandons de nettoyer l'appareil directement après chaque utilisation.
- Nettoyez l'appareil régulièrement à l'aide d'un chiffon humide et un peu de savon. N'utilisez aucun produit de nettoyage ni détergeant; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l'appareil. Veillez à ce qu'aucune eau n'entre à l'intérieur de l'appareil. La pénétration de l'eau dans un appareil électrique augmente le risque de décharge électrique.
7.2 Maintenance
Aucune pièce à l'intérieur de l'appareil n'a besoin de maintenance.
7.3 Commande de pièces de rechange :
Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes:
• Type de l'appareil
• No. d'article de l'appareil
• No. d'identification de l'appareil
- No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l'adresse www.Einhell-Service.com
8. Mise au rebut et recyclage
L'appareil se trouve dans un emballage permettant d'éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières. L'appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Les appareils défectueux ne doivent pas être jetés dans les poubelles domestiques. Pour une mise au rebut conforme à la réglementation, l'appareil doit être déposé dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez vous renseigner auprès de l'administration de votre commune.
9. Stockage
Entreposez l'appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à l'abri du gel tout comme inaccessible aux enfants. La température de stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l'outil électrique dans l'emballage d'origine.
10. Affichage chargeur
| État de l'affichage | Signification et mesures | |
| Voyant LED rouge | Voyant LED vert | |
| Arrêt Clignote | État prêt à l'emploiLe chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l'emploi, la batterie n'est pas dans le chargeur. | |
| Marche Arrêt | ChargementLe chargeur charge la batterie en mode de charge rapide. Les temps de charge correspondants se trouvent directement sur le chargeur.Remarque ! Selon la charge actuelle de la batterie, les temps de charge réels peuvent différer quelque peu des temps de charge indiqués. | |
| Arrêt Marche | La batterie est chargée et prête à l'emploi. (READY TO GO)Ensuite, on commute sur un processus de charge lent jusqu'au charge-ment complet.Pour ce faire, laissez la batterie env. 15 min plus longtemps sur le char-geur.Mesures :Retirez la batterie du chargeur. Débranchez le chargeur du réseau. | |
| Clignote Arrêt | Charge d'adaptationLe chargeur est en mode de charge lente.Dans ce cas, la batterie se charge plus lentement pour des raisons de sé-curité et nécessite plus de temps. Cela peut avoir les causes suivantes :- L'accumulateur n'a pas été rechargé depuis longtemps.- La température de la batterie ne se trouve pas dans la zone idéaleMesures :Attendez jusqu'à ce que le processus de charge soit terminé, la batterie peut quand même encore être rechargée. | |
| Clignote Clignote | ErreurLe processus de charge n'est plus possible. La batterie est défectueuse.Mesures :Une batterie défectueuse ne doit plus être rechargée.Retirez la batterie du chargeur. | |
| Marche Marche | Perturbation thermiqueLa batterie est trop chaude (par ex. exposition directe au soleil) ou trop froide (en dessous de 0 °C)Mesures :Retirez la batterie et conservez-la un jour à température ambiante (env. 20 °C). | |
Élimination des déchets

Pour une mise au rebut conforme à la réglementation, les appareils, les emballages, les piles et accus doivent être déposés dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez-vous renseigner auprès de l'administration de votre commune.
Ne jetez pas les outils électriques, les piles et les accus dans les ordures ménagères!
Uniquement pour les pays de l'UE :
Conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques, les outils électroportatifs devenus inutilisables et conformément à la directive 2006/66/CE les piles/accus défectueux ou usagés doivent être récoltés à part et apportés dans un centre de collecte et de recyclage respectueux de l'environnement.
Valable uniquement pour la France:

text_image
FR Cet appareil et ses composants se recyclent À DÉPOSER EN MAGASIN OU À DÉPOSER EN DECHETERIE Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.frToute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d'extraits, est uniquement permise une fois l'accord explicite de l'Einhell Germany AG obte-nu.
Sous réserve de modifications techniques
Informations service après-vente
Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l'approvisionnement en pièces de rechange et d'usure ou l'achat de pièces de consommation.
Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à l'utilisation ou à une usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consommables.
| Catégorie Exemple | |
| Pièces d'usure* Accumulateur, pannes à souder, éponge de nettoyage | |
| Matériel de consommation/pièces de consommation* | Étain à souder |
| Pièces manquantes | |
*Pas obligatoirement compris dans la livraison !
En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d'enregistrer le cas du défaut sur internet à l'adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes :
- est-ce que l'appareil a fonctionné une fois ou était-il défectueux dés le départ ?
- avez-vous remarqué quelque chose avant la panne (symptôme avant la panne) ?
- quel est le défaut de fonctionnement de l'appareil à votre avis (symptôme principal) ? Décrivez ce défaut de fonctionnement.
Indice
• e il pacco batterie
Acendem 2 ou 1 LEDs:
FR Déclaration de conformité : Nous déclarons la conformité conformément aux directives et normes UE pour l'article