GLH-S-2800 - Hacheuse mécanique Gardol - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GLH-S-2800 Gardol au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Hacheuse mécanique Gardol GLH-S-2800 |
|---|---|
| Puissance | 2800 W |
| Type de moteur | Moteur électrique |
| Capacité de coupe | Jusqu'à 40 mm de diamètre |
| Poids | Environ 15 kg |
| Dimensions | Dimensions compactes pour un rangement facile |
| Utilisation | Idéale pour le jardinage, le broyage de branches et de déchets verts |
| Maintenance | Nettoyage régulier des lames et vérification des pièces mobiles |
| Sécurité | Équipée de dispositifs de sécurité pour éviter les accidents |
| Informations Générales | Garantie constructeur de 2 ans, service après-vente disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - GLH-S-2800 Gardol
Questions des utilisateurs sur GLH-S-2800 Gardol
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Hacheuse mécanique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GLH-S-2800 - Gardol et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GLH-S-2800 de la marque Gardol.
MODE D'EMPLOI GLH-S-2800 Gardol
Legende des symboles figurant sur l'appareil
Les pictogrammes utilisés dans cette notice sont utilisés pour attirer votre attention sur les risques potentiels. Il est très important que vous compreniez parfaitement les pictogrammes et les explications qui les accompportent. Les pictogrammes ne suppriment pas les risques et ne remplacent pas les mesures préventives adaptées pour évditer les accidents.
| Lisez, comprendez et respectez tous les avertissements | |
| Lisez entièrement la notice avant de mettre la machine en service et de l'utiliser. | |
| Utilissez une protection auditive, des gants et des lunettes de protection. | |
| Ne pas utiliser comme marche. | |
| Maintenez les fierces personnes et les animaux à distance du poste de travail. | |
| ProtégEZ la machine de l'humidité. | |
| Débrancher le connecteur secteur. | |
| Danger - Lors de l'utilisation de la machine, des objets peuvent être projétés. | |
| Attention! Risque de blessures au contact des couteaux de la machine. | |
| 92dB | Niveau de puissance sonore garantiet. |
| CE | Le produit est conforme aux directives européennes applicables. |
| Classe de protection 2 | |
| Réglage des contre-lames | |
| Marche avant/arrête | |
| Poids | |
| ∅ | Diamètre des branches ∅ |
| Vitesse de l'arbre porte-lames | |
| △ Attention! | Dans les présentes instructions de service, les passages concernant la sécurité sont signalés par ce symbole. |
Table des matieres: Page:
- Introduction 30
- Description de apparéil 30
- Volume de livraison 30
- Utilisation conforme 31
- Consignes de sécurité 31
- Caracteristiques techniques 33
- Avant la mise en service 34
- Montage 34
- Utilisation 34
- Raccordélectrique 35
- Nettoyage et maintenance 36
- Stockage 36
- Mise au rebut et recyclage 36
- Dépannage 37
1. Introduction
Fabricant:
scheppach
Nous espérons que vous nouvelle machine vous apportera satisfaction et de bons résultats.
Remarque:
Selon la loi en vigueur sur la responsabilité du fait des produits, le fabricant n'est pas tenu responsable pour tous les dommages à cet apparéil ou pour tous les dommages resultant de l'exploitation de cet apparéil, dans les cas suivants :
- Mauvaise manipulation,
Non-respect des instructions d'utilisation, - Travaux de réparation effectuels par des tiers, par des spécialistes non autorisés,
- Remplacement et installation de pieces de rechange qui ne sont pas d'origine.
- Utilisation non conforme.
Lors d'une defaillance du système électrique en cas de non-conformité avec les reglementations électriques et les normes VDE 0100, DIN 57113 / VDE0113.
Nous you recommendans:
De litre intégralement le manuel d'utilisation, avant d'effectuer le montage et la mise en service.
Le present manuel d'utilisation vous facilitera la prise en main et la connaissance de la machine, tout en vous permettant d'en utiliser pleinement le potentiel dans le cadre d'une utilisation conforme. Les instructions importantes qu'il contient vous apprendont comment travailler avec la machine de manière sure, rationnelle et économique; comment éviter les dangers, réduire les coûts de réparation et réduire les périodes d' indisponibilité; comment enfin augmenter la fiabilité et la durée de vie de la machine.
En plus des consignes de sécurité continues dans ce manuel d'utilisation, vous doivent respecter scrupu-leusement les reglementations et les lois applicables lors de l'utilisation de la machine dans votre pays.
Conservez le manuel d'utilisation dans une pochette plastique pour le protégger de la saleté et de l'humidié, sur la machine. Avant de commencer à travailler avec la machine, chaque utilisateur doit dire le manuel d'utilisation puis le suivre attentivement. Seules les personnes formées à l'utilisation de la machine et conscientes des risques associés sont autorisées à travailler avec la machine. L'âge minimum requis doit être respecté.
En plus des consignes de sécurité contenues dans ce manuel d'utilisation et des reglementations specifiques de votre pays, vous doivent respecter les règles techniques généralement reconnaues pour l'utilisation de la machine.
Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d'emploi et des consignes de sécurité.
2. Description de apparéil (Fig. A)
- Ouverture d'introduction
- Partie supérieure de la machine
- Pied de support
- Roue
- Cache de roue
- Réservoir collecteur
- Interrupteur On
- Interrupteur Off
- Vis de réglage
- Prise secteur
- Bouton de sens de rotation du cylindre
- Bouton Reset
- Arbre axial
- Écrou de blocage
- Douille de roue
- Rondelle d'appui
- Rainure
- Boulon fileté
- Crochet
a. Clé
b. Clé Allen
c. Poussoir
3. Volume de livraison
- Partie supérieure de la machine
Roue (2x) - Cache de roue (2x)
- Écrou de blocage (6x)
- Douille de roue (2x)
Rondelle d'appui (2x) - Arbre axial
Poussoir - Clé
- Clé Allen
- Réservoir collecteur
- Pied de support (2x)
- Notice d'utilisation
4. Utilisation conforme
La machine doit exclusivement etre employe conformément a son affectation. Chaque utilisation allant au-delà de cette affectation est consideree comme non conforme. Pour les dommages en resultant ou les blessures de tout genre, le producteur decline toute responsabilité et I'opérateur/l'exploitant est responsable.
Une utilisation conforme consiste à respecter les consignes de sécurité, ainsi que les instructions de montage et les consignes d'utilisation du mode d'emploi.
Les personnes utilisant la machine et en assurant la maintenance doivent bien la connaître, ainsi que connaître les dangers possibles qu'elle implique.
En outre, les prescriptions de prévention des accidents doivent être respectées de la manière la plus scrupuleuse possible.
Toutes les autres règes de médecine du travail et de sécurité doivent être respectées.
Toute modification de la machine annule toute garantie du fabricant pour les dommages en resultant.
La machine ne doit être utilisée qu'avac des accessoires et des outils d'origine du fabricant.
Les consignes de sécurité, ainsi que les prescriptions pour le travail et la maintenance, fournies par le fabricant doivent être respectées au même titre que les dimensions indiquées dans les caractéristiques techniques.
Le broyeur est exclusivement fabriqué pour le broyage de rameaux, de branches, d'arbustes, de déchets du jardin, de papier et de carton.
-
Le hachage de branches de tout type, jusqu'au diamètre max. 45 mm (suivant la nature et la fraîcheur du bois)
-
déchets de jardin flétrris, humides, stockés depuis plusieurs jours, en alternance avec des branches, fait partie d'une utilisation conforme à l'emploi.
Ne pas introduire de pierres, de verre, de métal, d'os, de matières plastiques ou de restes de tissu dans le broyeur.
Veillez au fait que nos apparciels, conformément à leur affectation, n'ont pas ete construits, pour etre utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous declinons toute responsabilité si l'appeil est utilise professionnelle, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activite equivalente.
5. Consignes de sécurité
- Cet apparéil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacities physiques, sensorielles ou mentalles sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intérémiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l' apparéil.
- Il convient de surviller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
- Ne permette jamais à des enfants ou à autres personnes ne connaissant pas le mode d'emploi d'utiliser l'appareil. Il se peut que des dispositions locales fixent l'âge minimum de l'utilisateur.
Respectez les lois de protection contre le bruit et les prescriptions locales.
Attention!
En cas d'utilisation d'outils electriques, afin de se protégger contre les chocs electriques, les risques de blessure et d'incendie, les mesures de sécurité fondamentales suivantes doivent être observées:
Preparation:
- Ne vous servez jamais de l'appareil lorsque des personnes ou des animaux se trouvent à proximé.
- Portez des protège-oreilles et des lunettes de protection pendant toute la durée de fonctionnement.
- Portez une tenue de travail ajusté, notamment des gants de protection, des chaussures solides et un pantalon long. Ne portez pas de vêtements flottants ou compteant des rubans et cordons pendants.
- N'utilisez l'appareil que dans un espace dégagé (i.e. sans mur ou autre object statique), sur une surface solide et plane.
- N'utilise pas la machine sur une surface pavé re-couverte de gravier car les matières éjectées pourraient cause des blessures.
- Contrôlez avant la mise en marche que tous les écrous, vis, boulons et autres fixations soient solidement fixés. Les couvercles doivent se trouver à l'endetroit ajustat et dans un bon état de fonctionnement. Les auto-collants abimés ou illisibles doivent être remplacés.
- Utilisez exclusivement des pieces de rechange et des accessoires livres et conseillés par le fabricant. L'emploi de pieces qui ne sont pas d'origine entraine une perte immediate des droits à la garantie.
-
Ne laissez pas l'appareil marcher sans surveillance, remisez-le dans un lieu sec et hors de la portée des enfants.
-
Ne branchez le déchiqueteur qu'a une alimentation secteur correctement mise à la terre. Assurez-vous que le cable de rallonge et la prise sont correctement mis à la terre.
- Ne branchez l'appareil qu'a une prise de courant équipée d'un interrupteur de protection contre les courants de courtcircuit (interrupteur FI) avec une intensité assignée qui ne dépasse pas 30 mA.
Lors de la mise en marche de la machine, tenez-vous toujours hors de la zone d'éjection.
Travail avec l'appareil:
- Avant demettre l'appareil en marche,assurez-vous que I'entonpoir soit vide.
Veillez a maintainir la tete, les cheveux et le corps à une distance raisonnable de l'entrée du broyeur. - Ne touchez pas l'entonnoir pendant que l'appareil est en fonctionnement. Une fois arrêté, l'appareil continue de fonctionner pendant un court laps de temps.
Veillez toujours a avoir un bon équilibre et une position assurée. Lorsque vous introduisez les matières à broyer, ne vous avancez pas et ne vous placez jamais à un niveau plus élevé que l'appareil. - En introduisant les résidus, veiliez à ce qu'ils ne contiennent jamais d'objets durs comme du métal, des pierres, du verre ou d'autres corps étrangers.
- N'utilisez pas l'appareil sous la pluie et par mauvais temps, ne travailliez qu'à la lumière du jour ou avec un bon éclairage.
- Ne travailliez jamais avec l'appareil lorsque vous estes fatigué, mal concentré ni après avoir absorbe de I'alcool ou des médicaments.
- Arrêtez l'appareil et retirerez la fiche de contact: - lorsque vous n'utilise pas l'appareil, le transporte ou le laissez sans surveillance:
- avant de libérer une lame bloquée.
- lorsque vous contrôle l'appareil, le nettoyez ou débloquez des fonctions:
-lorsque you entreprenez des travaux de nettoyage ou d'entretien ou changez des accessoires:
-lorsque le cable electrique ou le cable de rallonge est endommaeg:
-lorsque you voulez deplacer ou soulever l'appareil. - lorsque des corps étrangers s'introduisent dans l'appareil et s'il se produit des bruits insolites ou des vibrations (recherche les dommages, vérifier et serrer les pieces laches, replacer ou réparer toutes les pieces endommagées par des pieces ayant des caractéristiques équivalentes).
- Ne laisses pas les matieres traitées s'accumuler dans la zone d'éjection; cela risquerait d'empêcher une éjection correcte et de provoquer un retour des déchets par l'orifice de replissage.
-
Ne transportez pas l'appareil et ne le returnez pas avec le moteur en marche.
-
Ne pas introduire les mains, d'autres parties du corps et les vêtements dans la chambre de remplissage, le canal d'éjection ou lesapprocher àproximé d'autres pieces mobiles.
- En cas d'engagement dans l'ouverture d'entrée ou de sortie de la machine, éteignez le moteur et rétirez la fiche de secteur avant d'éliminer les restes de matérielux coincés dans l'ouverture d'entrée ou dans le canal d'éjection. Faites attention à ce que des déchets ou autres matérières similaires ne se déposent pas sur le moteur afin d'éviter tout dommage au moteur ou éviter qu'il ne prenne feu. Lors de la mise en service du mécanisme de démarrage de la machine, n'oubliez pas que sur ces machines actionnées par moteur, un outil tranchant va également se mettre en marche.
-
Si des corps étrangers penènt dans l'outil de coupe ou si la machine génére des bruits inhabituels ou vivre de manière étrange, éteignez immédiatement le moteur et laissez la machine s'arrêté. Réalissez ensuite les étapes suivantes :
-
Vérifiez les dommages sur la machine
- Verifiez que toutes les pieces sont bien en place et resserrez-les le cas échéant.
-
Remplacez ou faites réparer les pieces tout en s'assurant que les pieces neuves ou réparées aient les mêmes propriétés.
-
Veillez à ce que tous les capots et déflecteurs soient en place et en bon état.
Prudence! Vous évitez ainsi d'endommager l'appareil et les éventuelles conséquences pouvant affecter les personnes:
- Nettoyez régulierement les fentes de ventilation et conformez-vous aux instructions d'entretien.
- Ne surchargez pas votre apparéil. Restez dans le domaine de performance mentionné. N'utilisez pas de machines peu performantes pour des travaux exigeants. N'utilisez pas votre apparéil à des fins auxquelles il n'est pas destiné.
N'arretez l'appareil que lorsqu'il est complètement vide, le broyeur risquerait sinon de se boucher et de ne plus pouvoir demarrer. - N'essayez pas de réparer l'appareil vous-même sauf si vous possèdez une formation appropriée. Toutes les réparations qui ne sont pas indiquées dans cette notice doivent être effectuees exclusi-vement par notre centre de services.
Sécurité électrique
Prudence : vous évitezrez ainsi les blessures et les accidents dus au chocolélectrique :
Pour le branchement de la rallonge, utilisez les serre-cable prevu a cet effet.
- Avant chaque utilisation, contrôle la conduite d'alimentation et le cable de prolongation pour détecter dommages et vieillissement. N'utilise pas l'appareil, si le cable est endommagé ou est usé. Si le cable d'alimentation est endommagé en court d'utilisation, arrêté la machine et débrancher la rallonge électrique avant de débrancher le cable d'alimentation de la machine.
- Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
- N'utilise pas l'appareil lorsque l'interrupteur de marche / arrêt ne fonctionne pas. Les interrupteurs endommégés doivent être replacés par notre centre de services.
- Utilisez exclusivement des cables de rallonge autorisés pour les travaux en extérieur et protégés contre les éclaboussures. Le cable de rallonge doit posseder un toron d'au moins 2,5 mm² pour un cable d'une longueur inférieure à 25 m et 2,5 mm² si sa longueur dépasse 25 m. Avant la première utilisation, déroulez toujours un tambour de cable complètement. Vérifiez le bon état du cable.
- Ne vous servez pas du cable pour-retirer la fiche de contact de la prise. Protegez le cable de la chaleur, de l'huile et des bords tranchants.
Avertissement! Pendant son fonctionnement, cet outil électrique génére un champ electromagnetique. Ce champ peut dans certaines circonstances nuire aux implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire les risques de blessures graves voire mortelles, nous recommendons aux personnes porteuses d'implants Médicaux de consulter leur médecin, ainsi que le fabricant de leur implant avant d'utiliser l'outil électrique.
Risques résiduels
La machine est construite à la pointe de la technique et selon les régles techniques de sécurité reconnaues. Toutefois, des risques résiduels peuvent survenir lors des travaux.
- Danger pour la santé du au courant en cas d'utilisation de ligne de raccordement électrique non conformes.
- Avant d'entrepreneure une opération, relâchez la touche de a poignée et arrêtez la machine.
- En outre, et ce malgré toutes les mesures préventives prises, des risques résiduels cachés peuvent demeurer.
-
Les risques résiduels peuvent être minimisés en notes importantes et consignes de sécurité supplémentaires, l'utilisation conforme ainsi que la notice d'utilisation de manière générale.
-
Évitez toute mise en service impromptue de la machine: lors de l'introduction du connecteur dans la prise, la touche de fonctionnement ne doit pas être actionnée.
- Utilisez l'outil recommandié dans leprésent manuel. Vous garantirez ainsi à votre scie de coupe des performances optimales.
- Faites en sorte de ne pas placer vos mains dans la zone de traitement si la machine est en cours de fonctionnement.
6. Caracteristiques techniques
Dimensions L x I x h 480 x 420 x 910 mm
| Arbre porte-lames Ø 90 mm | |
| Nombre de lames 8 | |
| Diamètre maxi. des branches Ø | 45 mm |
| Volume du réservoir-collecteur | 60 l |
| Roues de transport Ø 175 mm | |
| Poids 17,0 kg | |
| Moteur 230-240V~ 50Hz | |
| Puissance absorbée nominale P1 | 2800 W |
| Vitesse de l'arbre porte-lames | 60 min-1 |
| Mode de fonctionnement P40 | |
Sous réserve de modifications techniques!
Valeurs caractéristiques de bruit
| Niveau de puissance acoustique LWA garanti | 92 dB(A) |
| Niveau de puissance acoustique LWA mesuré | 89,9 dB(A) |
| Incertitude de mesure K | 2,45 dB(A) |
| Niveau de pression acoustique LpA | 70,3 dB(A) |
| Incertitude de mesure KpA | 3 dB(A) |
Remarque: les niveaux de bruit spécifiés ont été déterminés par une méthode d'essay normalisée et peuvent être utilisés pour comparer différents outils électriques. En outre, ces valeurs peuvent être utilisées pour estimer l'exposition de l'utilisateur au bruit à l'avance.
7. Avant la mise en service
ATTENTION!
Avant la mise en service, montez absolument l'appareil complètement!
- Ouvrez l'emballage et sortez l'appareil de l'emballage avec précaution.
- Retirez le matériel d'emballage tout comme les securités d'emballage et de transport (s'il y en a).
- Verifiez si la livraison est bien complète.
- Contrôlez si l'appareil et ses accessoires ne sont pas endommages par le transport. En cas de réclamation, informer aussitot le livreur. Les réclamations ultérieures ne seront pas acceptées.
- Conservez l'emballage autant que possible jusqu'à la fin de la période de garantie.
- Familiarisez-vous avec l'appareil avant son utilisation en lisant le guide d'utilisation.
- Pour les accessoires et les pieces standard, n'utilise que des pieces d'origine. Vous trouvrez les pieces de rechange chez votre revendeur.
- Lors de commandes, donnez nos numéroros d'article, ainsi que le type et l'année de fabrication de l'appareil.
Assurez-vous, avant de connecter la machine, que les données se trouvant sur la plaque de signalisation correspondent bien aux données du réseau.
ATTENTION!
L'appareil et le matériel d'emballage ne sont pas des jouets! Il est interdit de laisser des enfants jourer avec des sacs et des films en plastique et avec des pieces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de sétouffer!
8. Montage
Avertissement!
Enlevez systématiquement la fiche de contact avant de paramétrer l'appareil.
- Monter le bati (Fig. E/F)
- Placez la rondelle d'appui (14) sur l'axe (13) et guidez celle-ci dans les alésages des pieds de support (13).
- Placez le manchon (15) et la roue (4) sur l'axe (13).
- Placez l'écrou de sécurité (16) sur le filetage et serrez-le avec la clé fournie (a).
- ÀpRES avoir serré le contre-écrou (16), montez le capuchon de la roue (5) sur la roue (4). La position est indiquée par les rainures (17).
-
Repetez l'opération ci-dessus du côte opposé (Fig. F).
-
Monter le bati sur la partie supérieure de la machine (Fig. G/H)
-
Placez les pied de support (3) sur les boulons fillettes (18) de la partie supérieure de la machine (Fig. G)
-
Placez les écrous de sécurité fournis (16) à la main (Fig. G) et serrez-les avec la clé (a). (Fig. H)
-
Suspendre le sac de collecte (Fig. I/K)
Pour collecter les copeaux, suspendre le sac fourni (6) aux anneaux (19) prévus à cet effet.
9. Utilisation
Pupitre de commande (Fig. B)
- Bouton de mise en marche (7): Une pression sur ce bouton permet de mettre le broyeur en marche.
- Bouton d'arrêt (8): Une pression sur ce bouton permet d'arrêter le broyeur.
Bouton de sens de rotation du cylindre (11):
- Touche « ▲ » - Sens antihoraire : l'arbre portelames tourne dans le sens antihoraire lorsque vous appuyez sur cette touche. Cela est nécessaire pour libérer des déchets coincés. Cette touche fonctionne uniquement si le broyeur est déjà en marche.
- Touche «▼» - Sens horaire : Cette touche permet de ramener l'arbre porte-lames de la position antihoraire à la position de fonctionnement dans le sens horaire.
Bouton de réamorce (12): Protection contre la surcharge
Utilisation du broyeur
Broyez les feuilles mortes, les déchets de jardin stockés pendant plusieurs jours et les branches en alternance avec des branches, pour éviter tout blocage du broyeur.
Raccordez le broyeur à la source d'alimentation électrique.
- Mettez le broyeur en marche en appuyant sur le bouton de mise en marche (7).
- Remplissez les déchets à broyer dans la trémie de remplissage et la matière est aspirée.
- Attention: Lorsque de la matière se bloque, appuyez tout d'abord sur l'interrupteur d'arrêt rouge (8) pour arreter le broyeur. Poussez l'inseur de sens de rotation (11) vers le bas sur le marquage « = ». Remettez le broyeur en route à l'aide de l'interrupteur vert de mise en marche (7). Arretez le broyeur à l'aide de l'interrupteur d'arrêt rouge (8). Enlevez la matière bloquée. Poussez l'inseur de sens de rotation (11) vers le marquage « - ». Le broyeur est de nouveau pré à fonctionner.
- Laissez le broyeur broyer complètement les déchets insérés avant d'ajouter de nouveaux déchets.
- N'utilisez pas vos mains pour faire avancer les déchets dans le broyeur, mais utilisez uniquement un pouvoir (c) spécifique ou d'autres déchets.
- Une fois le broyage terminé, éteignez le broyeur et débranchez-le de la prise de courant.
Réglage du contre-couteau
Le contre-couteau et l'arbre porte-lames ont été régés de façon optimale en usine. Un ajustage du contre-couteau est uniquement nécessaire en cas d'usure. Pour un fonctionnement optimal, il est important que l'espacement entre le contre, couteau et l'arbre porte-lames soit de 0,50 mm environ.
- Mettez le broyeur en marche.
- Tournez le bouton de réglage (9) dans le sens horaire jusqu'à ce que de légers bruits de frottement se passent entendre.
- Un demi-tour du bouton de réglage (9) dans le sens horaire permet de rapprocher l'arbre porte-lames du contre-couteau de 0.50 mm.
ATTENTION: si le broyeur entre en contact avec le contre-couteau, celui-ci sera découvert et de petits copeaux de métal peuvent être ejectés de l'orifice d'éjection. Ceci n'est pas un défaut, mais l'ajustage doit être effectué uniquement dans la mesure nécessaire, sinon le contre-couteau s'use de façon prematurée.
Protection contre la surcharge
En cas de surcharge, par exemple, en presence de trop grosses branches, l'appareil s'arrête automatiquement.
Après un bref temps de refroidissement (environ 5 minutes), appuyez sur le bouton de réamorcage (reset) (12).
10. Raccordélectrique
Le moteur electrique installé est prét à fonctionner une fois raccordé. Le raccordement correspond aux dispositions de la VDE et DIN en viqueur.
Le branchement au secteur effectué par le client ainsi que la rallonge électrique utilisée doit correspond à ces prescriptions.
Cable de raccordement electrique defectueux
Des déteriorations de l'iso1ation sont souvent presents sur les cables de raccordement electriques. Les causes peuvent en etre:
-
Des points de pression, si les lignes de raccordement passent par des fenêtres ou interstices de portes.
-
Des pliures dues à une fixation ou à un cheminement incorrects des cables de raccordement.
- Des coupures si l'on roulé sur les câbles.
- Des déteriorations de l'iso1ation dues à un arrachement hors de la prise murale.
- Des fissures dues au vieilissement de l'isolation.
Des cables de raccordement electriques endommages de lacke ne doivent pas etre utilisés et en raison de leur isolation defectueuse,et presente un danger de mort.
Vérifier régulierement que les cables de raccordement électriques ne sont pas endommages.
Lors du contrôle, veiller à ce que la cable de raccordement ne soit pas connecté au réseau.
Les cables de raccordement electriques doivent correspondre aux dispositions VDE et DIN en vigueur. N'utilisez que des cables de raccordement dotés du site H05V.VF
L'inscription du type sur le cable de raccordement est obligatoire.
Moteur à courant alternatif
- La tension du réseau doit être de 230-240 V~.
- Les rallonges d'une longueur max. de 25 m doivent être incluse en un section de 1,5mm^2
Les raccordements et réparations de l'équipement électricque doivent être réalisés par un electricien.
- Le produit répond aux exigences de la norme EN 61000-3-11 et est soumis à des conditions de raccordement spéciales. Autrement dit, il est interdit de l'utiliser sur un point de raccordement au besoin.
L'appareil peut entrainer des variations de tension provisoires lorsqu'elle reseau n'est pasfavorable. - Le produit est exclusivement prévu pour l'utilisation aux points de raccordement a) qui ne dépassent pas une impédance de réseau maximale autorisée de «Zmax = 0.382 Ω» ou b) qui ont une intensité admissible du courant permanent d'au moins 100 A par phase.
- En tant qu'utilisateur, vous devez vous assurer, si nécessaire en consultant votre entreprise d'électricité locale, que le point de raccordement avec lequel vous VOULEZ Exploiter le produit, répond à l'une des deux exigences a) ou b).
Dans le cas d'un moteur à courant alternatively monophasé, nous recommendons de recourir à une protection par fusibles de C 16A ou K 16A pour les machines à courant de démarriage élevé (au moins égal à 3000 W)!
11.Nettoyage et maintenance
Faites exécuter les travaux non mentionnés dans cette notice par un point de service après-venture que nous avons agré. Utilisez uniquement des pieces d'origine.
Portez des gants lorsque vous manipuez le cylindre portecouteaux.
Avant tous travaux d'entretien et de nettoyage, mettez l'appareil hors service, retirez la fiche de contact et attendez que l'appareil s'immobilise.
Nettoyage et entretien général Ne pas pulveriser le tamis avec de l'eau. Danger du à un chic electrique!
- Maintenez toujours l'appareil, les roulettes et les événents propres. Utilisez une Brosse ou un chiffon pour le nettoyage, mais jamais de produits de nettoyage ni de solvants.
- Contrôlez l'appareil, en particulier les dispositifs de protection avant chaque utilisation à l'égard des dommages et des pieces desserrées, usées ou endommages. Assurez-vous que tous les écrous, boulons et vis sont bien fixés.
- Contrôlez les couvercles et les dispositifs de protection à l'égard des dommages et de la bonne fixation. Remplaceze ceux-ci si nécessaire.
- Conservez l'appareil dans un endroit sec, hors de la portée des enfants.
Avertissement!
Enlevez systématiquement la fiche de contact avant de paramétrer l'appareil.
Raccordements et réparations
Les raccordements et réparations de l'équipement électricque doivent être réalisés par un electricien.
Pour toute question, veuilles indiquer les données suivantes :
- Type de courant du moteur
- Données figurant sur la plaque signalétique de la machine
- Données figurant sur la plaque signalétique du moteur
Informations concernant le service après-vente
Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pieces suivantes sont soumises à une usure liée à l'utilisation et sont donc des consommables non couverts par la garantie.
Pieces d'usure*: Balais de charbon, couteaux, rou-leau
*Ne font pas partie de l'ensemble de livreaison!
12. Stockage
Entreposer l'appareil et ses accessoires dans un lieuASF, sec et a I'abri du gel. En outre, ce lieu doit etre hors de portee des enfants. La temperature de stockage optimale se situe entre 5^ et 30^
Conserver l'outil électrique dans l'emballage d'origine.
Recouvr l'utilélectrique afin de leprotégé de la poussière ou de l'humidité. Conserver la notice d'utilisation àproximate del'utilélectrique.
13. Mise au rebut et recyclage
L'appareil se trouve dans un emballage permettant d'éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être reintroduit dans le circuit des matières premières. L'appareil et ses accessoires sont en matière divers, comme par exemple des metaux et des matières plastiques. Eliminez les composants défectueux dans les filiales d'élimination des déchets spéciaux. Renseignez-vous dans un commerce spécialisé ou auprès de l'administration de votre commune!
Ne pas jeter les valeurs appareils avec les déchets menagers!
Ce symbole indique que conformément à la directive relative aux déchets d'équipements électriques etlectroniques (2012/19/UE) et aux lois nationales, ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets menagers. Ce produit doit être remis à un centre de collecte prévu à cet effet. Le produit peut par ex. être returné à l'achat d'un produit similaire ou être remis à un centre de collecte autorisé pour le recyclage d'appareils électriques etlectroniques usages. En raison des substances potentiellement dangereuses souvent contenues dans les apparciels électriques et Electroniques usages, la manipulation non conforme des apparciels usages peut avoir un impact négatif sur l'environnement et la santé humaine. Une élimination conforme de ce produit contribue en outre à une utilisation efficace des ressources naturelles. Pour plus d'informations sur les centres de collecte des apparciels usages, veuillez contacter votre municipalité, le service communal d'élimination des déchets, un organisme/agree pour eliminer les déchets d'équipements électriques et electroniques ou le service d'enlevement des déchets.
14. Dépannage
Le tableau suivant indique des pannes communes et décrit comment vous pouvez y remédier, s'il arrive que votre machine ne fonctionne pas. Si malgré cela, vous n'arrive pas à localiser le problème et à l'éliminer, adressez-vous au service après-vente.
| Défaut Causes probables Remède | ||
| Le moteur ne démarre pas | Le moteur est surcharge | Rallumez le broyeur (voir le chapitre Utilisation) |
| Absence de tension secteur Faites vérifié | er la prise, le cable, le cordon et le connecteur par un électricien qualifié (voir le chapitre Raccordement électrique) | |
| Les déchets de jardin ne sont pas aspirés | L'arbre portes-lames tourne dans le sens antihoraire | Commuter le sens de rotation (voir le chapitre Utilisation) |
| Les déchets à broyer sont trop mous Faites avances les déchets à broyer avec un pouvoir approprié | ites avances les déchets à broyer avec un pouvoir approprié | |
| L'arbre portes-lames est bloqué Débloque | ez l'arbre portes-lames (voir le chapitre Utilisation) | |
| Les déchets à broyer sont reliés sous forme de chaîne | Le contre-couteau n'est pas bien réglié | Ajustez le contre-couteau (voir le chapitre Utilisation) |
CE - Déclaration de conformité
CE
Le fabricant assume seul la responsabilité d'étabir la presente déclaration de conformité.
L'appareil décrit ci-dessus dans la déclaration est conforme aux réglementations de la directive 2011/65/EU du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l'utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et Electroniques
Les défauts visibles doivent être signalés au plus tard 8 jours après la réception de la marchandise, sans quoi l'acheteur perd tout droit au dédommagement. Nous garantissons nos machines, dans la mesure où elles sont utilisées de façon conforme, pendant la durée légale de garantie à compler de la réception, sachant que nous remplaçons gratuitement toute piece de la machine devenue inutilisable du fait d'un défaut de matière ou d'usinage durant cette période. Toutes les
pièces que nous ne fabriquons pas nous-mêmes ne sont garanties que si nous avons la possibilité d'un recours en garantie auprès des fournisseurs respectifs. Les frais de main d'oeuvre occasionnés par le replACEMENT des pièces sont à la charge de l'acquérérateur. Tous droits à rédhibution et toutes prétentions à une remise ainsi que tous autres droits à dommages et intérêts sont exclus