DZ-260S-V2 - Appareils à emballage sous vide Vevor - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DZ-260S-V2 Vevor au format PDF.
| Type de produit | Appareil d'emballage sous vide à chambre |
| Marque | Vevor |
| Modèle | DZ-260S-V2 |
| Longueur du joint | 260 mm |
| Dimensions de la chambre | 330 × 270 × 50 mm |
| Type de pompe à vide | Pompe à huile |
| Vitesse de pompage | 4,2 m³/h |
| Alimentation électrique | CA 230 V, 50 Hz |
| Puissance maximale | 950 W |
| Puissance de la pompe | 120 W |
| Matériau de la machine | Acier inoxydable 201 |
| Fonctions principales | Mise sous vide, scellage, refroidissement réglables |
| Réglages | Temps de vide (30-40 s), temps de scellage (1,5-2 s), temps de refroidissement (3-5 s) |
| Contenu de l'emballage | Fil chauffant, tissu téflon, panneau de remplissage, huile pour pompe à vide, clé Allen, 30 sacs sous vide, bande d'étanchéité de chambre, cordon d'alimentation, 2 fusibles, manuel d'utilisation |
| Entretien courant | Changer l'huile de la pompe après 800 h de fonctionnement ; nettoyer la surface et l'intérieur après usage |
| Types d'huile recommandés | Huile à vide 46# ou 68# |
| Pièces détachées remplaçables | Fusible, fil chauffant, tissu téflon (haute température), bande d'étanchéité de chambre, bague d'étanchéité |
| Sécurité | Ne pas utiliser sans huile ; ne pas exposer à l'humidité ; ne pas laisser les enfants sans surveillance ; débrancher si fonctionnement anormal |
| Conditions de stockage | Lieu propre, sec et sûr, hors de portée des enfants |
| Fabricant | Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi, Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 CN |
| Importateur Australie | SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 |
| Importateur États-Unis | Sanven Technology Ltd, Suite 250, 9166 Technique |
| Assistance et garantie | www.vevor.com/support |
FOIRE AUX QUESTIONS - DZ-260S-V2 Vevor
Questions des utilisateurs sur DZ-260S-V2 Vevor
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareils à emballage sous vide au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DZ-260S-V2 - Vevor et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DZ-260S-V2 de la marque Vevor.
MODE D'EMPLOI DZ-260S-V2 Vevor
Assistance technique et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support
MACHINE D'EMBALLAGE SOUS VIDE MANUEL D'UTILISATION
Modèle : DZ-260A-V1, DZ-260A-V 2, DZ-260A-V 3, DZ-260S-V1, DZ-260S-V2, DZ-260S-V3
-
Lisez attentivement et comprenez toutes les INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE ET D'UTILISATION avant l'utilisation.
-
Le non-respect des règles de sécurité et des autres précautions de sécurité de base peut entraîner des blessures corporelles graves.
GENERAL SAFETY RULES
Veuillez lire l'intégralité du mode d'emploi avant d'utiliser les produits la première fois ; il contient des informations importantes sur le bon fonctionnement.
La garantie est annulée en cas de dommages résultant du non-respect mode d'emploi. La responsabilité pour tous les dommages consécutifs exclue !
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels causés par une utilisation inappropriée ou le non-respect des consignes de sécurité ! Dans de tels cas, la garantie est annulée.
La conversion, la modification ou le démontage non autorisé des prod est inadmissible pour des raisons de sécurité et d'homologation (CE).
Le produit n'est pas un jouet et doit être conservé hors de portée d'enfants.
Une prudence particulière doit donc être exercée en présence d'enfant
Le produit ne doit pas être humide ou mouillé, il est uniquement des être utilisé dans des endroits secs et intérieurs (pas dans des salles bain ou des zones humides similaires). Il existe un risque de choc électrique mortel.
N'exposez pas le produit ou ses accessoires à l'humidité ou à des températures extrêmement élevées ou basses.
Ne laissez pas les matériaux d'emballage sans surveillance. Ils peuvent devenir un matériel de jeu dangereux pour les enfants.
Une chute, une pression ou des forces de traction pourraient détruire moins limiter la fonction du produit.
Ne placez jamais l'appareil à proximité de matériaux combustibles ou facilement inflammables.
Assurez-vous toujours que la table rotative sur laquelle l'objet est plac située au centre du boîtier !
Cette machine utilise un film plastique ou un film plastique aluminium comme matériaux pour emballer sous vide des aliments en pâte, des des légumes en sauce, des produits chimiques, des produits pharmaceutiques, des composants électroniques, des instruments de précision, des métaux rares et d'autres articles. Les produits emballés sous vide ne s'oxydent pas et ne moisissent pas facilement.
Particulièrement adapté aux industries telles que le thé, l'alimentation é médecine.
Si vous avez des raisons de penser qu'un fonctionnement sûr n'est possible, débranchez immédiatement l'appareil et protégez-le contre tout utilisation involontaire.
On peut supposer qu'un fonctionnement sûr n'est plus possible si :
- l'appareil présente des signes visibles de dommages,
- l' appareil ne fonctionne plus,
- après une période de stockage prolongée dans des conditions défavorables,
- suite à de fortes sollicitations lors du transport.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
MODEL AND PARAMETERS
| Modèle | DZ-260A-V1 | DZ-260A-V2 | DZ-260A-V 3 | DZ-260S-V1 | DZ-260S-V2 | DZ-260S-V3 |
| Longueur du joint | 260 mm | 260 mm | 260 mm | 260 mm | 260 mm | 260 mm |
| Dimensions de la chambre | 330×270×50mm | 330×270×50mm | ||||
| Type de pompe à vide | Pompe à huile | Pompe à huile | Pompe à huile | Pompe à huile | Pompe à huile | Pompe à huile |
| Vitesse de pompage de la pompe à vide | 6,5 m^3/h | 6,5 m^3/h | 6,5 m^3/h | 4,2 m^3/h | 4,2 m^3/h | 4,2 m^3/h |
| Tension | CA 120V 60 Hz | CA 230V 50 Hz | CA 230V 50 Hz | CA 120V 60 Hz | CA 230V 50 Hz | CA 230V 50 Hz |
| Puissance max. | 950 W | 950 W | 950 W | 950 W | 950 W | 950 W |
| Puissance de la pompe à vide | 180 W | 180 W | 180 W | 120 W | 120 W | 120 W |
| Matériau de la machine | Acier inoxydable 201 | Acier inoxydable 201 |
STRUCTURE DIAGRAM

| 1 | Couvercle sous vide | 10 | Prise d'alimentation |
| 2 | Bande de silicone | 11 | Circuit imprimé |
| 3 | Barre de mise sous vide | 12 | Électrovanne de pompe à vide |
| 4 | Plaque de base | 13 | Transformateur de chauffage |
| 5 | Tige de pressage de sac | 14 | Trou de vis du couvercle arrière |
| 6 | Bande chauffante d'étanchéité | 15 | Pompe à vide |
| 7 | Indicateur | 16 | Port d'injection d'huile |
| 8 | Jauge à vide | 17 | Fenêtre d'observation du niveau d'huile |
| 9 | Interrupteur d'alimentation | 18 | Vis de vidange d'huile |
PARTS LIST
| Model Parts | DZ-260 A-V1 | DZ-260 A-V2 | DZ-260 A-V 3 | DZ-260 S-V1 | DZ-260 S-V2 | DZ-260 S-V3 |
| Fil chauffant | × 1 | × 1 | × 1 | × 1 | × 1 | × 1 |
| Tissu en téflon | × 1 | × 1 | × 1 | × 1 | × 1 | × 1 |
| Panneau de remplissage | × 1 | × 1 | × 1 | × 1 | × 1 | × 1 |
| Huile pour pompe à vide | × 1 | × 1 | × 1 | × 1 | × 1 | × 1 |
| Clé Allen | × 1 | × 1 | × 1 | × 1 | × 1 | × 1 |
| Sac sous vide | × 30 | × 30 | × 30 | × 30 | × 30 | × 30 |
| Banded'étanchéitéde chambre | ×1 | ×1 | ×1 | ×1 | ×1 | ×1 |
| Cordond'alimentation | ×1 | ×1 | ×1 | ×1 | ×1 | ×1 |
| Fusible | ×2 | ×2 | ×2 | ×2 | ×2 | ×2 |
| Manueld'utilisation | ×1 | ×1 | ×1 | ×1 | ×1 | ×1 |
OPERATING INSTRUCTIONS
2.
① : Dévissez la vis du couvercle arrière et soulevez le couvercle arrière
② : Retirez le filtre à brouillard d'huile ;
③ : Ajouter de l'huile pour pompe à vide ;
④: Niveau d'huile entre 1/2-3/4 du trou d'observation (ne pas remplir) ;
⑤ : Après avoir ajouté l'huile, revissez le filtre à brouillard d'huile et couvercle arrière.
Il est strictement interdit de démarrer la pompe à vide sans huile.

Étape 1 : Connectez l'alimentation correspondante
Étape 2 : OuvINTERRUPTEUR D'ALIMENTATION
Étape 3 : ⑥VACUUM : Cliquez sur le bouton ② SETTING du pannea commande, sélectionnez le réglage cible. Cliquez sur le bouton ③RAISE ou ④LOWER pour définir le temps de vide idéal. Le temps de vide est gér réglé sur 30-40 s.
Étape 4 : ⑦ SCELLEMENT : Cliquez deux fois sur le bouton ② RÉ le temps de scellage est généralement réglé sur 1,5 à 2 s. Le temps est réglé en fonction de l'épaisseur du sac sous vide. Il est strictemen régler le temps de scellage trop longtemps ou de griller la bande chau scellage.
Étape 5 : ⑧ REFROIDISSEMENT : Après avoir réglé le temps de socliquez sur le ② APPUYEZ À NOUVEAU SUR LE BOUTON SETTING régler le temps de refroidissement, généralement 3 à 5 secondes. Après réglé le temps de refroidissement, cliquez sur le bouton ② SETTING et panneau de commande affichera la lettre ED, indiquant la fin du proces réglage.

text_image
VACUUM METER 0.06 0.04 0.08 -0.1 MPa ⑥ ↓ VACUUM ⑦ ↓ SEALING ⑧ ↓ COOLING TIME WORK INSTRUCTIONS STOP ① SETTING ② RAISE ③ LOWER ④ START- Lorsque la machine doit être changée ou n'est pas utilisée pendant période, desserrez la vis située sous le hublot d'huile et vidangez l'huile pompe à vide. Il est recommandé de remplacer l'huile de la pompe à que la machine ait fonctionné en continu pendant 800 heures .

- Après utilisation, la surface de la machine doit être nettoyée et l'matériaux résiduels à l'intérieur de la machine doivent être éliminés.
- Lors du stockage, conserver dans un endroit propre, sec et sûr, portée des enfants.
- Tous les travaux d'entretien, de réparation et de maintenance non décrits dans le manuel doivent être effectués uniquement par des techniciens de maintenance qualifiés .
Remplacer le tissu haute température (tissu Téflon)
- Retirez les vis des deux côté du plateau, puis soulevez l'ensemble du plateau .

- R etirez l'ancien tissu haute température .

-
Réinstallez les vis d'origine
-
Retirez les vis supérieures .

- Appliquez un nouveau chiffon haute température .

- Fin de l'installation .

Remplacer le Bande d'étanchéité de chambre
- Retirez la bande d'étanchéité la chambre .

- Remplacez le Bande d'étanché de chambre avec une nouvelle

- Compléter le Installation

Si le fusible est endommagé, remplacez-le comme indiqué
1. Trouvez la prise de courant à l'arrière![]() | 2. Sortir la fente![]() |
| 3. Le fusible se trouve dans la rainure de la fente pour carte | 8. Retirer un fusible |

| Problème | Cause possible | Solution |
| La machine ne fonctionne pas et le panneau de commande n'affiche rien. | Pas de connexion l'alimentation électrique.Le contact de l'interrupteur d'alimentation est perdu | Vérifiez si la fiche la prise sont bien connectées.Vérifiez si le câblag de la partie d'entrée d'alimentation à l'intérieur de la machine est desserré ou détaché. |
| Le contrôle panneau démarrage, mais la machine ne fonctionnepas. | Le paramètre est en cours de définition. | Terminez le réglage de paramètres. |
| Le meilleur état de vio ne peut pas être attei La mise sous vide la vitesse est lente. | 1. Temps de mise sou vide court.2. L'huile dans la pom à vide n'est pas suffisante ou l'huile n'e pas propre.3. Fuite d'air et usure la bague d'étanchéité. | 1. Prolongez le temps de vide.2. Vérifiez le niveau d'huile, faites le plein changez l'huile (faites attention au type d'huil) (huile à vide 46#, 68# et à la quantité d'huile 3.Remplacez la bague d' étanchéité. |
| Défaillance d'étanchéité ou mauvaise étanchéité. | 1. Les sacs ne sont correctement placés su les plaques chauffantes2. Temps de scellage trop long/trop court.3. Température de chauffage inappropriée4. Bande de silicone endommagée ou contenant des impuretés.5. Dommage du fil chauffant électrique . | 1. Placez les sacs sur assiette dans l' ordre.2. Raccourcir/prolonger le temps de scellage.3. Choisissez la température appropriée.4. Nettoyez ou remplacez le silicone caoutchouc.5. Changer le fil chauffant électrique. |
CORRECT DISPOSAL

Ce produit est soumis aux dispositions de la directive européenne 2012/19/CE. Le symbole représentant une poubelle à roulettes barrée indique que le produit doit faire l'objet d'u collecte sélective des déchets dans l'Union européenne. Cela
s'applique au produit et à tous les accessoires marqués de ce symbo. Les produits marqués comme tels ne peuvent pas être jetés avec les
déchets ménagers normaux, mais doivent être déposés dans un point collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques.
Fabricant : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adresse : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 CN.
Importé en Australie : SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA
STREETEASTWOOD NSW 2122 Australie
Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166
Technique Certificat d'assistance et de garantie électronique www.vevor.com/support

