DZ-260C-V2 - Appareils à emballage sous vide Vevor - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DZ-260C-V2 Vevor au format PDF.
| Type de produit | Machine d'emballage sous vide |
| Modèle | DZ-260C-V2 |
| Marque | Vevor |
| Dimensions de la chambre | 355 x 340 x 70 mm |
| Longueur du joint de scellage | 320 mm |
| Matériau du boîtier | Acier inoxydable 201 |
| Type de pompe à vide | Pompe à huile |
| Vitesse de pompage | 6,5 m³/h |
| Tension d'alimentation | CA 230 V, 50 Hz |
| Puissance maximale | 1700 W |
| Puissance de la pompe | 180 W |
| Fonctions principales | Mise sous vide, scellage, refroidissement, marinade |
| Réglages | Temps de vide (général 30-40 s), temps de scellage (2-2,2 s), temps de refroidissement (3-5 s) |
| Commande | Panneau numérique avec boutons d'augmentation/diminution et arrêt d'urgence |
| Indicateurs | Vacuomètre, voyant de marinade |
| Accessoires inclus | Fil chauffant (x2), tissu téflon (x2), panneau de remplissage, huile pour pompe à vide, clé Allen, sacs sous vide (x30), bande d'étanchéité de chambre, cordon d'alimentation |
| Entretien | Ajouter/vidanger l'huile de la pompe (niveau entre 1/2 et 3/4), nettoyer la surface et l'intérieur après usage, remplacer le tissu haute température et la bande d'étanchéité si usés |
| Sécurité | Ne pas utiliser en milieu humide ou près de matériaux inflammables ; tenir hors de portée des enfants ; débrancher en cas de dommage |
| Réparabilité | Pièces détachées disponibles : fil chauffant, tissu téflon, bande d'étanchéité ; réparations complexes par technicien qualifié |
FOIRE AUX QUESTIONS - DZ-260C-V2 Vevor
Questions des utilisateurs sur DZ-260C-V2 Vevor
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareils à emballage sous vide au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DZ-260C-V2 - Vevor et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DZ-260C-V2 de la marque Vevor.
MODE D'EMPLOI DZ-260C-V2 Vevor
Assistance technique et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support
MACHINE D'EMBALLAGE SOUS VIDE MANUEL D'UTILISATION
Modèle : DZ-260C -V1, DZ-260C -V2, DZ-260C -V3
-
Lisez attentivement et comprenez toutes les INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE ET D'UTILISATION avant l'utilisation.
-
Le non-respect des règles de sécurité et des autres précautions de sécurité de base peut entraîner des blessures corporelles graves.
GENERAL SAFETY RULES
Veuillez lire l'intégralité du mode d'emploi avant d'utiliser les produit la première fois ; il contient des informations importantes sur le bon fonctionnement .
La garantie sera annulée en cas de dommages résultant du non - re des instructions d' utilisation . La responsabilité pour tous les dommag consécutifs est exclue !
Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages matériels ou corporels causés par une utilisation inappropriée ou par le non-respect consignes de sécurité ! Dans de tels cas, la garantie sera annulée.
La transformation, la modification ou le démontage non autorisé des produits est inadmissible pour des raisons de sécurité et d'homologatic ( CE).
Le produit n'est pas un jouet et doit être conservé hors de portée d'enfants.
Une prudence particulière doit donc être exercée si des enfants sont présents.
Le produit ne doit pas être humide ou mouillé, il est uniquement des être utilisé dans des endroits secs et intérieurs (pas dans des salles bain ou des zones humides similaires). Il existe un risque de choc électrique mortel.
N'exposez pas le produit ou ses accessoires à l'humidité ou à des
températures extrêmement élevées ou basses.
Ne laissez pas les matériaux d'emballage sans surveillance. Ils peuvent devenir un matériel de jeu dangereux pour les enfants.
Une chute, une pression ou des forces de traction pourraient détruire moins limiter la fonction du produit.
placez jamais l'appareil à proximité de combustibles ou de matériaux facilement inflammables. matériaux inflammables.
Assurez-vous toujours que la table rotative sur laquelle l'objet est plac située au centre du boîtier !
Cette machine utilise un film plastique ou un film plastique aluminium comme matériaux pour emballer sous vide des aliments en pâte, des des légumes en sauce, des produits chimiques, des produits pharmaceutiques, des composants électroniques, des instruments de précision, des métaux rares et d'autres articles. Les produits emballés sous vide ne s'oxydent pas et ne moisissent pas facilement.
Particulièrement adapté aux industries telles que le thé, l'alimentation é médecine.
Si vous avez des raisons de penser qu'une utilisation sûre n'est plus possible, débranchez immédiatement l'appareil et protégez-le contre tout utilisation involontaire.
On peut supposer qu'un fonctionnement sûr n'est plus possible si :
- l'appareil présente des signes visibles de dommages,
- l' appareil ne fonctionne plus ,
- après une période de stockage prolongée dans des conditions défavorables,
- suite à de fortes sollicitations pendant le transport.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
| Modèle | DZ-260C-V1 | DZ-260C-V2 | DZ-260C-V3 |
| Longueur du join | 320 mm | 320 mm | 320 mm |
| Dimensions de la chambre | 355*340*70mm | 355*340*70mm | 355*340*70mm |
| Type de pompe vide | Pompe à huile | Pompe à huile | Pompe à huile |
| Vitesse de pompage de la pompe à vide | 6,5 m^3/h | 6,5 m^3/h | 6,5 m^3/h |
| Tension | CA 120 V 60 | CA 230 V 50 | CA 230 V 50 |
| Puissance max. | 1 7 00 W | 1 7 00 W | 1 7 00 W |
| Puissance de la pompe à vide | 180 W | 180 W | 180 W |
| Matériau de la machine | Acier inoxydable 201 | Acier inoxydable 201 | Acier inoxydable 201 |

| 1 | Couvercle sous vide | 10 | Transformateur de chauffage |
| 2 | Bande de silicone | 11 | Électrovanne de pompe à vide |
| 3 | Barre de mise sous vide | 12 | Interrupteur d'alimentation |
| 4 | Bande chauffante d'étanchéité | 13 | Prise d'alimentation |
| 5 | Tige de pressage de sac | 14 | Pompe à vide |
| 6 | Plaque de base | 15 | Port d'injection d'huile |
| 7 | Indicateur | 16 | Fenêtre d'observation du niveau d'huile |
| 8 | Jauge à vide | 17 | Vis de vidange d'huile |
| 9 | Circuit imprimé | ||
| Parts\Model | DZ-260C-V1 | DZ-260C-V2 | DZ-260C-V3 |
| Fil chauffant | ×2 | ×2 | ×2 |
| Tissu en téflon | ×2 | ×2 | ×2 |
| Panneau de remplissage | ×1 | ×1 | ×1 |
| Huile pour pompe vide | ×1 | ×1 | ×1 |
| Clé Allen | ×1 | ×1 | ×1 |
| Sac sous vide | ×30 | ×30 | ×30 |
| Bande d'étanchéité de chambre | ×1 | ×1 | ×1 |
| Cordon d'alimentation | ×1 | ×1 | ×1 |
| Manuel d'utilisation | ×1 | ×1 | ×1 |
OPERATING INSTRUCTIONS
- Dévissez la plaque de protection arrière.

- ①. Retirez le filtre à brouillard d'huile ; ②. Ajouter de l'huile pour pompe vide ; ③. Niveau d'huile entre 1/2-3/4 du trou d'observation (ne pas remplir) Après avoir ajouté l'huile, revissez filtre à brouillard d'huile et fermez couvercle arrière.

Étape 1 : Connectez l'alimentation correspondante
Étape 2 : Open AIR CHANGER
Étape 3 : ① DURÉE DE MISE SOUS VIDE : en état de veille, clique bouton DIMINUER ou AUGMENTER pour régler la durée de mise sous idéale , les éléments généraux sont réglés sur 30 à 40 s.
Étape 4 : ② TEMPS DE SCELLAGE : Cliquez sur le bouton DIMINUEAUGMENTER pour régler le temps. Le temps de scellage est généralement sur 2 à 2,2 s. Le temps de scellage est réglé en fonction de l'épaisse sous vide. Il est strictement interdit de régler le temps de scellage trop ou de griller la bande chauffante de scellage.
Étape 5 : ③ TEMPS DE REFROIDISSEMENT : En état de veille, cliqu bouton DIMINUER ou AUGMENTER pour régler le temps de refroidissement idéal, les éléments généraux sont réglés sur 3 à 5 s.

text_image
00 00 00 MARINATE VACUUM TIME DECREASE INCREASE SEALING TIME DECREASE INCREASE COOLING TIME DECREASE INCREASE WORK EMERGENCY STOP 1 2 3 DIGITAL VACUUM PACKAGING MACHINE 0.06 0.04 0.08 0.02 -0.1 MPa VACUUM METER4.① Placez votre produit dedans, I joint du sac sous vide est placé s bande chauffante. Appuyez sur la bande du sac pour aplatir le produ

- Tenez l'avant du couvercle avec deux mains et appuyez fermement si couvercle. La machine commence à fonctionner, après le vacuomètre le pointeur commence à courir, desserre les aiguilles, la machine complète automatiquement l'emballage.

text_image
CE VEVOR 36 22 30 DUTL ACCURPONized MACHINE ACADEMY-
MARINER : Cliquez sur le bouto marinade dans le coin supérieur dro du panneau de commande, le voya de marinade s'allume, réglez le tem de pompage et démarrez le travail marinade . À ce stade, la machine dans un état de vide uniquement s scellage.
-
Lorsque la machine doit être cha ou n'est pas utilisée pendant une loi période, desserrez la vis située sous hublot d'huile et vidangez l'huile de pompe à vide. Il est recommandé de remplacer l'huile de la pompe à vide après que la machine ait fonctionné continu pendant 800 heures.

text_image
MACHINE DECREASE INCREASE DECREASE INCREASE DECREASE INCREASE EMERGENCY STOP DIGITAL VACUUM PACKAGING MACHINE VACUUM METER
- Après utilisation, la surface de la machine doit être nettoyée et les matériaux résiduels à l'intérieur de la machine doivent être éliminés.
- Lors du stockage, conserver dans un endroit propre, sec et sûr, hors portée des enfants.
- Tous les travaux d'entretien, de réparation et de maintenance non décis dans le manuel doivent être effectués uniquement par des techniciens de maintenance qualifiés.
Remplacer le tissu haute température (tissu Téflon)
- Retirez les vis des deux côtés du p puis soulevez l'ensemble du plateau .

- Retirez les vis supérieures .

- R etirez l'ancien tissu haute températ

- Appliquez un nouveau chiffon haute température .

-
Réinstallez les vis d'origine
-
Fin de l'installation .

Remplacer le Bande d'étanchéité de chambre
- Retirez la bande d'étanchéité la chambre .

- Remplacer le Bande d'étanchéité de chambre avec un nouvelle

- Compléter le Installation

| Problème | Cause possible | Solution |
| La machine ne fonctionne pas et le panneau de commande n'affiche rien. | Pas de connexion de l'alimentation électrique.Le contact de l'interrupteur d'alimentation est perdu. | Vérifiez si la fiche et prise sont bien connectées.Vérifiez si le câblage la partie d'entrée d'alimentation à l'intérieur de la machine est desse ou détaché. |
| Le contrôle panneau démarrage, mais la machine ne fonctionne pas. | Le paramètre est en code définition. | Terminez le réglage des paramètres. |
| Le meilleur état de v ne peut pas être atteint . La vitesse d pompage du vide est lente.Défaillanced'étanchéité ou mauvaise étanchéité. | Temps de mise sous vide court.L'huile dans la pompe vide n'est pas suffisante ou l'huile n'est pas prop3. Fuite d'air et usure d bague d'étanchéité.1. Les sacs ne sont pa correctement placés sur les plaques chauffantes.2. Temps de scellage tr long/trop court.3. Température de chauffage inappropriée .4. Bande de silicone endommagée ou contenant des impuretés.5. Dommage du fil chauffant électrique . | Prolongez le temps de vide.Vérifiez le niveau d'hu faites le plein ou change l'huile (faites attention au type d'huile (huile à vide 46#, 68#) et à la quanti d'huile.Remplacez la bague'd étanchéité.1. Placez les sacs sur l'assiette dans l'ordre.2. Raccourcir/prolonger le temps de scellage.3. Choisissez la température appropriée.4. Nettoyez ou remplacez le silicone caoutchouc.5. Changer le fil chauffar électrique. |
CORRECT DISPOSAL

Ce produit est soumis aux dispositions de la directive européenne 2012/19/CE. Le symbole représentant une poubelle à roulettes barrée indique que le produit doit faire l'objet d'u collecte sélective des déchets dans l'Union européenne. Cela
s'applique au produit et à tous les accessoires marqués de ce symbo. Les produits marqués comme tels ne peuvent pas être jetés avec les déchets ménagers normaux, mais doivent être déposés dans un point collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques.
Fabricant : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adresse : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 CN.
Importé en Australie : SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA
STREETEASTWOOD NSW 2122 Australie
Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166
Technique Certificat d'assistance et de garantie électronique www.vevor.com/support