DZ-260C-V2 - Máquinas de envasado al vacío Vevor - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DZ-260C-V2 Vevor en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre DZ-260C-V2 Vevor
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Máquinas de envasado al vacío en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DZ-260C-V2 - Vevor y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DZ-260C-V2 de la marca Vevor.
MANUAL DE USUARIO DZ-260C-V2 Vevor
Soporte técnico y certificado de garantía electrónica www.vevor.com/support
MÁQUINA DE ENVASADO AL VACÍO MANUAL DE USUARIO
-
Lea atentamente y comprenda todas las INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y OPERACIÓN antes de operar.
-
El incumplimiento de las normas de seguridad y otras precauciónes seguridad básicas puede provocar lesiones personales graves.
GENERAL SAFETY RULES
Lea todas las instrucciones de funcionamiento antes de utilizar el proced por primera vez ; contienen información importante sobre el funcionamiento correcto .
La garantía quedará anulada si se producen daños como resultado de
incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento . ¡ Se excluye
responsabilidad por todos y cada uno de los daños consiguientes!
No asumimos ninguna responsabilidad por daños materiales o personal causados por un uso indebido o por no observar las instrucciones de seguridad. En tales casos la garantía quedará nula.
Por razones de seguridad y de homologación (CE), no está permitid conversión, modificación o desmontaje no autorizados de los productos
El producto no es un juguete y debe mantenerse fuera del alcance niños.
Por lo tanto, se debe tener especial cuidado si hay niños presentes
El producto no debe humedecerse ni mojarse, solo está diseñado par usarse en lugares interiores secos (no baños o áreas húmedas simila Existe riesgo de descarga eléctrica fatal.
No exponga el producto ni sus accesorios a la humedad ni a tempe extremadamente altas o bajas.
No deje los materiales de embalaje sin terminar, ya que pueden convertirse en un material de juego peligroso para los niños.
La caída, la presión o las fuerzas de tracción podrían destruir o al limitar el funcionamiento del producto.
Nunca coloque el dispositivo cerca de materiales combustibles o fácilmente inflamables. materiales inflamables
¡Asegúrese siempre de que la mesa giratoria sobre la que se coloca objeto esté situada en el centro de la carcasa!
Esta máquina utiliza película de plástico o película de aluminio como materiales para envasar al vacío alimentos en pasta, frutas, verduras salsa, productos químicos, productos farmacéuticos, componentes electrónicos, instrumentos de precisión, metales raros y otros artículos. Los productos envasados al vacío no se oxidan ni se enmohecen fácilmente. Especialmente adecuados para industrias como el té, la alimentación y la medicina.
Si tiene motivos para suponer que ya no es posible realizar un funcionamiento seguro, desconecte el dispositivo inmediatamente y asegúrelo contra un funcionamiento involuntario.
Se puede suponer que ya no es posible un funcionamiento seguro si
- el dispositivo muestra signos visibles de daños,
- el dispositivo ya no funciona ,
- después de un período más largo de almacenamiento en condicione desfavorables,
- después de un fuerte estrés durante el transporte .
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
| Modelo | DZ-260C-V1 | DZ-260C-V2 | DZ-260C-V3 |
| Longitud del sello | 320 mm | 320 mm | 320 mm |
| Dimensiones de la cámara | 355*340*70 mm | 355*340*70 mm | 355*340*70 mm |
| Tipo de bomba o vacío | Bomba de aceite | Bomba de aceite | Bomba de aceite |
| Velocidad de bombeo de la bomba de vacío | 6,5 m^3/h | 6,5 m^3/h | 6,5 m^3/h |
| Voltaje | CA 120 V 60 | CA 230 V 50 | CA 230 V 50 |
| Máxima potencia | 1700W | 1700W | 1700W |
| Potencia de la bomba de vacío | 180 W | 180 W | 180 W |
| Material de la máquina | Acero inoxidable 201 | Acero inoxidable 201 | Acero inoxidable 201 |

| 1 | Tapa de vacío | 10 | Transformador de calefacción |
| 2 | Tira de silicona | 11 | Electroválvula de bomba d vacío |
| 3 | Barra de sellado al vacío | 12 | Interruptor de encendido |
| 4 | Tira de sellado calefactora | 13 | Enchufe de alimentación |
| 5 | Varilla de prensado de bolsas | 14 | Bomba de vacío |
| 6 | Placa base | 15 | Puerto de inyección de aceite |
| 7 | Indicador | 16 | Ventana de observación de nivel de aceite |
| 8 | Manómetro de vacío | 17 | Tornillo de drenaje de ace |
| 9 | Tarjeta de circuitos |
PARTS LIST
| Parts\Model | DZ-260C-V1 | DZ-260C-V2 | DZ-260C-V3 |
| Alambre calefactor | ×2 | ×2 | ×2 |
| Tela de teflón | ×2 | ×2 | ×2 |
| Tablero de relleno | ×1 | ×1 | ×1 |
| Aceite para bomba de vacío | ×1 | ×1 | ×1 |
| Llave Allen | ×1 | ×1 | ×1 |
| Bolsa de vacío | ×30 | ×30 | ×30 |
| Tira de sellado de cámara | ×1 | ×1 | ×1 |
| Cable de alimentación | ×1 | ×1 | ×1 |
| Manual de usuario | ×1 | ×1 | ×1 |
OPERATING INSTRUCTIONS
- Desatornille la placa de cubierta trasera.

- ①. Retire el filtro de neblina de aceite;
②. Agregue aceite a la bomba de vacío;
③. Nivel de aceite entre 1/2 y 3/ orificio de observación (no llenar); Después de agregar el aceite, vue a enroscar el filtro de neblina de aceite y cierre la tapa trasera.

Paso 1: Conecte la fuente de alimentación correspondiente
Paso 2: AIRE ABRIL CAMBIAR
Paso 3: ① TIEMPO DE VACÍO : En el estado de espera, haga clic e DISMINUIR o AUMENTAR para configurar el tiempo de vacío ideal ; los elementos generales se configuran entre 30 y 40 s.
Paso 4: ② TIEMPO DE SELLADO : Haga clic en el botón DISMINUIR AUMENTAR para configurar el tiempo. El tiempo de sellado generalmente establece en 2-2,2 s. El tiempo de sellado se establece de acuerdo con de la bolsa de vacío. Está estrictamente prohibido configurar el tiempo o demasiado largo o quemar la tira de calentamiento de sellado.
Paso 5: ③ TIEMPO DE ENFRIAMIENTO: En el estado de espera, haga botón DISMINUIR o AUMENTAR para configurar el tiempo de enfriamiento los elementos generales se configuran entre 3 y 5 segundos.

text_image
00 00 00 MARINATE VACUUM TIME DECREASE INCREASE SEALING TIME DECREASE INCREASE COOLING TIME DECREASE INCREASE WORK EMERGENCY STOP 1 2 3 DIGITAL VACUUM PACKAGING MACHINE VACUUM METER4.① Coloque el producto dentro, el sello de la bolsa de vacío se colo la tira calefactora. Presione la tira bolsa para aplanar el producto.

- Sujete la parte delantera de la cubierta con ambas manos. y presión firmemente hacia abajo En la tapa. máquina empieza a funcionar, después de que el vacuómetro El puntero empieza a correr, afloja las manecilla la máquina Completa automáticamente el embalaje.

text_image
CE VEVOR 26 22 30 TOTAL INCLIPATION/INCHIE-
MARINADO : Haga clic en el b de marinado en la esquina superior derecha del panel de control, la lu indicadora de marinado se encender ajuste el tiempo de bombeo y comience el trabajo de marinado . este momento, la máquina está en estado de solo vacío sin sellado.
-
Cuando la máquina necesite camb el aceite o no se utilice durante un tiempo prolongado, afloje el tornillo que se encuentra debajo de la ventana aceite y vacíe el aceite de la bomb vacío. Se recomienda reemplazar el aceite de la bomba de vacío después que la máquina haya estado

text_image
00 VACUUM TIME DECREASE INCREASE 00 SEAWING TIME DECREASE INCREASE 00 COUNG TIME DECREASE INCREASE 00 MAGINATE MIN EMERGENCY STOP DIGITAL VACUUM PACKAGING MACHINE VACUUM METERfuncionando de manera continua durante 800 horas.

- Después de su uso, se debe limpiar la superficie de la máquina y los materiales residuales del interior de la misma.
- Al guardarlo, manténgalo en un lugar limpio, seco y seguro, fuera de alcance de los niños.
- Todo mantenimiento, servicio y reparación no descrito en el manual s debe ser realizado por técnicos de servicio calificados.
Reemplazar el Paño de alta temperatura (Paño de teflón)
- Retire los tornillos de ambos lados bandeja y luego levante toda la bandeja

- Quitar lo viejo Paño de alta temperatura .

- Retire los tornillos superiores .

- Aplique un paño nuevo para alta temperatura .

- Finalización de la instalación .

Reemplazar el Tira de sellado de cámara
- Retire la tira de sellado de cámara .

- Reemplazar el Tira de sellado cámara con una nueva

- Completar el Instalación

| Problema | Posible causa | Solución |
| La máquina no funciona y el panel o control no muestra nada. | 1.No hay conexión de la fuente de alimentación.2. El contacto del interruptor de encendido se pierde. | 1. Compruebe si el enchufe y la toma están conectados correctamente.2. Verifique si el cablead de la parte de entrada o energía dentro de la máquina está suelto o desconectado. |
| El control panel pues en marcha, pero la máquina No funciona. | Se está configurando el parámetro. | Complete la configuración de parámetros. |
| No se puede lograr mejor estado de vacío. La velocidad bombeo de vacío es lenta. | 1. Tiempo de aspiración corto.2. El aceite en la bomb de vacío no es suficient el aceite no está limpio.3. Fuga de aire y desg del anillo de sellado. | 1.Amplíe el tiempo de vacío.2. Verifique el nivel de aceite, reposte o cambie aceite (preste atención al tipo de aceite (aceite de vacío 46#, 68#) y la cantidad de aceite.3. Reemplace el anillo de sellado. |
| Falla de sellado o Mal sellado. | 1.Las bolsas no están colocadas correctamente sobre las placas calefactoras.2. Tiempo de sellado demasiado largo/corto.3. Temperatura de calentamiento inadecuada.4.Tira de silicona dañada o con impurezas.5. Daños en el cable calefactor eléctrico . | 1. Coloque las bolsas en plato en orden.2. Acortar/prolongar el tiempo de sellado.3. Elija la temperatura adecuada.4. Limpie o reemplace la silicona. goma.5. Cambie el cablecalefactor eléctrico. |
CORRECT DISPOSAL

Este producto está sujeto a las disposiciones de la Directiva Europea 2012/19/CE. El símbolo que muestra un contenedor basura tachado indica que el producto requiere una recogida selectiva de residuos en la Unión Europea. Esto se aplica a producto y a todos los accesorios marcados con este símbolo. Los productos marcados como tales no pueden desecharse con los residuos domésticos normales, sino que deben llevarse a un punto de recogida para reciclar dispositivos eléctricos y electrónicos.
Fabricante: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Dirección: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN.
Importado a AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia
Importado a EE. UU.: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anah Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
| EC | REP |
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main
| UK | REP |
YH CONSULTING LIMITED.
Técnico Certificado de soporte y garantía electrónica www.vevor.com/support