Vevor DZ-260A-V2 - Máquinas de envasado al vacío

DZ-260A-V2 - Máquinas de envasado al vacío Vevor - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DZ-260A-V2 Vevor en formato PDF.

📄 140 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Vevor DZ-260A-V2 - page 79
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre DZ-260A-V2 Vevor

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Máquinas de envasado al vacío en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DZ-260A-V2 - Vevor y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DZ-260A-V2 de la marca Vevor.

MANUAL DE USUARIO DZ-260A-V2 Vevor

Soporte técnico y certificado de garantía electrónica www.vevor.com/support

MÁQUINA DE ENVASADO AL VACÍO MANUAL DE USUARIO

  1. Lea atentamente y comprenda todas las INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y OPERACIÓN antes de operar.

  2. El incumplimiento de las normas de seguridad y otras precauciónes seguridad básicas puede provocar lesiones personales graves.

GENERAL SAFETY RULES

Lea las instrucciones de uso completas antes de utilizar el producto primera vez; contienen información importante sobre el funcionamiento correcto.

La garantía quedará anulada si se producen daños como resultado de incumplimiento de las instrucciones de uso. ¡Se excluye cualquier responsabilidad por cualquier daño consecuente!

No asumimos ninguna responsabilidad por daños materiales o personal causados por un uso inadecuado o por no respetar las instrucciones seguridad. En tales casos, la garantía quedará anulada.

La conversión, modificación o desmontaje no autorizado de los produc no está permitido por razones de seguridad y de aprobación (CE).

El producto no es un juguete y debe mantenerse fuera del alcance niños.

Por lo tanto, se debe tener especial cuidado si hay niños presentes.

El producto no debe humedecerse ni mojarse, solo está diseñado par usarse en lugares interiores secos (no baños o áreas húmedas simila Existe riesgo de descarga eléctrica fatal.

No exponga el producto ni sus accesorios a la humedad ni a tempe extremadamente altas o bajas.

No deje los materiales de embalaje desatendidos. Pueden convertirse

material de juego peligroso para los niños.

La caída, la presión o las fuerzas de tracción podrían destruir o al limitar la función del producto.

Nunca coloque el dispositivo cerca de materiales combustibles o fácilmente inflamables.

¡Asegúrese siempre de que la mesa giratoria sobre la que se coloca objeto esté situada en el centro de la carcasa!

Esta máquina utiliza película de plástico o película de aluminio como materiales para envasar al vacío alimentos en pasta, frutas, verduras salsa, productos químicos, productos farmacéuticos, componentes electrónicos, instrumentos de precisión, metales raros y otros artículos. Los productos envasados al vacío no se oxidan ni se enmohecen fácilmente. Especialmente adecuados para industrias como el té, la alimentación y la medicina.

Si tiene motivos para suponer que ya no es posible realizar una ope segura, desconecte el dispositivo inmediatamente y asegúrelo contra un operación involuntaria.

Se puede suponer que ya no es posible un funcionamiento seguro si

- el dispositivo muestra signos visibles de daños,

- el dispositivo ya no funciona,

- después de un período de almacenamiento más largo en condicione desfavorables,

- después de un fuerte estrés durante el transporte.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

MODEL AND PARAMETERS

ModeloDZ-260 A-V1DZ-260 A-V2DZ-260 A- V3DZ-260 S-V1DZ-260 S-V2DZ-260S -V3
Longitud del sello260 mm260 mm260 mm260 mm260 mm260 mm
Dimensiones de la cámara330 × 270 × 50 mm330 × 270 × 50 mm
Tipo de bomba de vacíoBomba de aceiteBomba de aceiteBomba de aceiteBomba de aceiteBomba de aceiteBomba de aceite
Velocidad de bombeo de la bomba de vacío6,5 m^3/h 6,5 m^3/h 6,5 m^3/h 4,2 m^3/h 4,2 m^3/h 4,2 m^3/h
VoltajeCA 120 V 60 H;CA 230 V 50 H;CA 230 V 50 H;CA 120 V 60 H;CA 230 V 50 H;CA 230 V 50 Hz
Máxima potencia950 vatios950 vatios950 vatios950 vatios950 vatios950 vatios
Potencia de la bomba de vacío180 W180 W180 W120 W120 W120 W
Material de la máquinaAcero inoxidable 201Acero inoxidable 201

STRUCTURE DIAGRAM

Vevor DZ-260A-V2 - STRUCTURE DIAGRAM - 1

1Tapa de vacío10Enchufe de alimentación
2Tira de silicona11Tarjeta de circuitos
3Barra de sellado al vacío12Electroválvula de bomba d vacío
4Placa base13Transformador de calefacción
5Varilla de prensado de bolsas14Orificio para tornillo de la tapa trasera
6Tira de sellado calefactora15Bomba de vacío
7Indicador16Puerto de inyección de aceite
8Manómetro de vacío17Ventana de observación de nivel de aceite
9Interruptor de encendido18Tornillo de drenaje de ace

PARTS LIST

Model PartsDZ-260 A-V1DZ-260 A-V2DZ-260 A- V3DZ-260 S-V1DZ-260 S-V2DZ-260 S-V3
Alambre calefactor× 1× 1× 1× 1× 1× 1
Tela de teflór× 1× 1× 1× 1× 1× 1
Tablero de relleno×1×1×1×1×1×1
Aceite para bomba de vacío×1×1×1×1×1×1
Llave Allen×1×1×1×1×1×1
Bolsa de vacío×30×30×30×30×30×30
Tira de sellado de cámara×1×1×1×1×1×1
Cable de alimentación×1×1×1×1×1×1
Fusible×2×2×2×2×2×2
Manual de usuario×1×1×1×1×1×1

OPERATING INSTRUCTIONS

5.

①: Desatornille el tornillo de la cubierta trasera y levántela;
②: Retire el filtro de neblina de aceite;
③: Agregue aceite a la bomba de vacío;
④: Nivel de aceite entre 1/2 y 3/4 del orificio de observación (no llen
⑤: Después de agregar el aceite, vuelva a enroscar el filtro de neblin y cierre la tapa trasera.

Está estrictamente prohibido poner en marcha la bomba de vacío sin a

Vevor DZ-260A-V2 - OPERATING INSTRUCTIONS - 1

Paso 1: Conecte la fuente de alimentación correspondiente

Paso 2: AbiertoINTERRUPTOR DE ENCENDIDO

Paso 3: ⑥VACÍO: Haga clic en el botón ② DE CONFIGURACIÓN en de control, seleccione la configuración deseada. Haga clic en el botón ELEVAR o ④BAJAR para configurar el tiempo de vacío ideal. El tiempo vacío generalmente se configura entre 30 y 40 s.

Paso 4: ⑦SELLADO: Haga clic en el botón ②CONFIGURACIÓN dos v el tiempo de sellado se establece generalmente en 1,5-2 s. El tiempo se establece de acuerdo con el grosor de la bolsa de vacío. Está est prohibido establecer un tiempo de sellado demasiado largo o quemar la calentamiento de sellado.

Paso 5: ⑧ ENFRIAMIENTO: Después de configurar el tiempo de sellac clic en el botón ②BOTÓN SETTING nuevamente para configurar el tiene enfriamiento, generalmente de 3 a 5 segundos. Después de configurar de enfriamiento, haga clic en el botón ②SETTING y el panel de contr la letra ED, que indica el final del proceso de configuración.

Vevor DZ-260A-V2 - OPERATING INSTRUCTIONS - 2

text_image VACUUM METER 0.06 0.04 0.08 -0.1 MPa ⑥ ↓ VACUUM ⑦ ↓ SEALING ⑧ ↓ COOLING TIME WORK INSTRUCTIONS STOP ① SETTING ② RAISE ③ LOWER ④ START
  1. Cuando la máquina necesite cambiar el aceite o no se utilice duran tiempo prolongado, afloje el tornillo debajo de la ventana de aceite y aceite de la bomba de vacío. Se recomienda reemplazar el aceite de de vacío después de que la máquina haya estado funcionando de mar continua durante 800 horas .

Vevor DZ-260A-V2 - OPERATING INSTRUCTIONS - 3

  1. Después de su uso, se debe limpiar la superficie de la máquin eliminar los materiales residuales del interior de la misma.
  2. Al guardarlo, manténgalo en un lugar limpio, seco y seguro, fuera alcance de los niños.
  3. Todo mantenimiento, servicio y reparación no descrito en el manu sólo debe ser realizado por técnicos de servicio calificados.

Reemplazar el Paño de alta temperatura (Paño de teflón)

  1. Retire los tornillos de ambo lados de la bandeja y luego le toda la bandeja .

Vevor DZ-260A-V2 - OPERATING INSTRUCTIONS - 4

  1. Retire los tornillos superiores

Vevor DZ-260A-V2 - OPERATING INSTRUCTIONS - 5

  1. Quitar lo viejo Paño de alta temperatura .

Vevor DZ-260A-V2 - OPERATING INSTRUCTIONS - 6

  1. Aplique un paño nuevo para temperatura .

Vevor DZ-260A-V2 - OPERATING INSTRUCTIONS - 7

  1. Vuelva a instalar los tornillos originales .

Vevor DZ-260A-V2 - OPERATING INSTRUCTIONS - 8

  1. Finalización de la instalación

Vevor DZ-260A-V2 - OPERATING INSTRUCTIONS - 9

Reemplazar el Tira de sellado de cámara

  1. Retire la tira de sellado de cámara .

Vevor DZ-260A-V2 - Reemplazar el Tira de sellado de cámara - 1

  1. Reemplace el Tira de sellado cámara con una nueva

Vevor DZ-260A-V2 - Reemplazar el Tira de sellado de cámara - 2

  1. Completar el Instalación

Vevor DZ-260A-V2 - Reemplazar el Tira de sellado de cámara - 3

Si el fusible está dañado, reemplácelo como muestra.

  1. Busque la toma de corriente parte posterior.

Vevor DZ-260A-V2 - Si el fusible está dañado, reemplácelo como muestra. - 1

text_image Fuse AC220V
  1. Sacar la ranura

Vevor DZ-260A-V2 - Si el fusible está dañado, reemplácelo como muestra. - 2

  1. El fusible está en la ranura ranura de la tarjeta.

Vevor DZ-260A-V2 - Si el fusible está dañado, reemplácelo como muestra. - 3

ProblemaPosible causaSolución
La máquina no funcion y el panel de control muestra nada.1.No hay conexión de fuente de alimentación.2. El contacto del interruptor de encendido se pierde.1. Compruebe si el enchufe y la toma est conectados correctamente.2. Verifique si el cableado de la parte o entrada de energía dentro de la máquina está suelto o desconectado.
El control panel puesta en marcha, pero la máquina No funciona.Se está configurando parámetro.Complete la configuración de parámetros.
El mejor estado de vacío no se puede lograr mediante el vacío . La velocidad e lenta.1. Tiempo de aspiración corto.2. El aceite en la bor de vacío no es suficiente o el aceite está limpio.3. Fuga de aire y desgaste del anillo de sellado.1.Amplíe el tiempo de vacío.2. Verifique el nivel de aceite, reposte o camb el aceite (preste atención al tipo de aceite (aceite de vacío 46#, 68#) y la cantidad de aceite.3. Reemplace el anillo de sellado.
Falla de sellado o Mal sellado.1.Las bolsas no están colocadas correctamente sobre las placas calefactoras.2. Tiempo de selladodemasiado largo/corto.3. Temperatura de calentamiento inadecuada .4.Tira de silicona dañada o con impurezas.5. Daños en el cable calefactor eléctrico .1. Coloque las bolsas en el plato en orden.2. Acortar/prolongar el tiempo de sellado.3. Elija la temperaturaadecuada.4. Limpie o reemplace silicona.goma.5. Cambie el cable calefactor eléctrico.

CORRECT DISPOSAL

Vevor DZ-260A-V2 - CORRECT DISPOSAL - 1

Este producto está sujeto a las disposiciones de la Directiva Europea 2012/19/CE. El símbolo que muestra un contenedor basura tachado indica que el producto requiere una recogida selectiva de residuos en la Unión Europea. Esto se aplica a producto y a todos los accesorios marcados con este símbolo. Los productos marcados como tales no pueden desecharse con los residuos domésticos normales, sino que deben llevarse a un punto de recogida para reciclar dispositivos eléctricos y electrónicos.

Fabricante: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi

Dirección: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN.

Importado a AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia

Importado a EE. UU.: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anah Place, Rancho Cucamonga, CA 91730

ECREP

E-CrossStu GmbH

Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main

UKREP

YH CONSULTING LIMITED.

Técnico Certificado de soporte y garantía electrónica www.vevor.com/support

VEVOR®

TOUGH TOOLS, HALF PRICE

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Vevor

Modelo : DZ-260A-V2

Categoría : Máquinas de envasado al vacío