DZ-260A-V2 - Macchine per confezionamento sottovuoto Vevor - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo DZ-260A-V2 Vevor in formato PDF.
Domande degli utenti su DZ-260A-V2 Vevor
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Macchine per confezionamento sottovuoto in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale DZ-260A-V2 - Vevor e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. DZ-260A-V2 del marchio Vevor.
MANUALE UTENTE DZ-260A-V2 Vevor
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
MACCHINA PER IL SOTTOVUOTO MANUALE D'USO
-
leggere attentamente e comprendere tutte le ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E FUNZIONAMENTO .
-
La mancata osservanza delle norme di sicurezza e di altre precau di sicurezza di base può causare gravi lesioni personali.
GENERAL SAFETY RULES
Prima di utilizzare il prodotto per la prima volta, leggere attentamente istruzioni per l'uso, che contengono informazioni importanti per il corret funzionamento.
La garanzia decade in caso di danni derivanti dalla mancata osservar delle istruzioni per l'uso. È esclusa ogni responsabilità per eventuali d conseguenti!
Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni a cose o lesioni personali causati da un uso improprio o dalla mancata osservanza de istruzioni di sicurezza! In tali casi la garanzia/garanzia decade
Per motivi di sicurezza e di omologazione (CE) non è ammessa la trasformazione, la modifica o lo smontaggio non autorizzati dei prodotti
Il prodotto non è un giocattolo e deve essere tenuto fuori dalla porta bambini.
Occorre pertanto prestare particolare attenzione in presenza di bambini.
Il prodotto non deve inumidirsi o bagnarsi, è destinato esclusivamente all'uso in luoghi asciutti e al chiuso (non in bagni o aree umide sim Esiste il rischio di scosse elettriche mortali.
Non esporre il prodotto o i suoi accessori a umidità o a temperature estremamente alte o basse.
Non lasciare i materiali d'imballaggio incustoditi. Potrebbero diventare u
pericoloso materiale di gioco per i bambini.
Forze di caduta, pressione o trazione potrebbero distruggere o quantomeno limitare la funzionalità del prodotto.
Non posizionare mai l'apparecchio in prossimità di materiali combustibili facilmente infiammabili.
Assicurarsi sempre che il tavolo rotante su cui è posizionato l'oggetto trovi al centro dell'alloggiamento!
Questa macchina utilizza pellicole di plastica o pellicole di alluminio di plastica come materiali per confezionare sottovuoto alimenti in pasta, fi verdure in salsa, prodotti chimici, prodotti farmaceutici, componenti elettronici, strumenti di precisione, metalli rari e altri articoli. I prodotti confezionati sottovuoto non si ossidano o ammuffiscono facilmente.
Particolarmente adatti per settori quali tè, cibo e medicina.
Se si ha motivo di supporre che non sia più possibile un funzioname sicuro, scollegare immediatamente l'apparecchio e proteggerlo da un'attivazione involontaria.
Si può supporre che il funzionamento sicuro non sia più possibile se:
- il dispositivo presenta segni visibili di danneggiamento,
- il dispositivo non funziona più,
- dopo un periodo di conservazione prolungato in condizioni sfavorevol
- a seguito di forti sollecitazioni durante il trasporto.
SALVA LE ISTRUZIONI SE
MODEL AND PARAMETERS
| Modello | Modello DZ-260 A-V1 | Modello DZ-260 A-V2 | Modello DZ-260 A- V3 | Modello DZ-260 S-V1 | Modello DZ-260 S-V2 | Modello DZ-260S -V3 |
| Lunghezza del sigillo | 260mm | 260mm | 260mm | 260mm | 260mm | 260mm |
| Dimensioni della camera | Dimensioni: 330×270×50mm | Dimensioni: 330×270×50mm | ||||
| Tipo di pompa per vuoto | Pompa dell'olio | Pompa dell'olio | Pompa dell'olio | Pompa dell'olio | Pompa dell'olio | Pompa dell'olio |
| Velocità di pompaggio della pompa per vuoto | 6,5m3/ora | 6,5m3/ora | 6,5m3/ora | 4,2m3/ora | 4,2m3/ora | 4,2m3/ora |
| Voltaggio | CA 120 V 60 Hz | CA 230V 50Hz | CA 230V 50Hz | CA 120 V 60 Hz | CA 230V 50Hz | CA 230V 50Hz |
| Potenza massima | 950 Watt | 950 Watt | 950 Watt | 950 Watt | 950 Watt | 950 Watt |
| Potenza della pompa per vuoto | 180W | 180W | 180W | 120W | 120W | 120W |
| Materiale della macchina | Acciaio inossidabile 201 | Acciaio inossidabile 201 | ||||
STRUCTURE DIAGRAM

| 1 | Copertura del vuoto | 10 | Spina di alimentazione |
| 2 | Striscia di silicone | 11 | Scheda di circuito |
| 3 | Barra di sigillatura sottovuoto | 12 | Elettrovalvola pompa vuoto |
| 4 | Piastra di base | 13 | Trasformatore di riscaldamento |
| 5 | Asta di pressatura per sacchi | 14 | Foro per vite del coperchi posteriore |
| 6 | Striscia riscaldante sigillante | 15 | Pompa per vuoto |
| 7 | Indicatore | 16 | Porta di iniezione dell'olio |
| 8 | Misuratore del vuoto | 17 | Finestra di osservazione di livello dell'olio |
| 9 | Interruttore di alimentazione | 18 | Vite di scarico dell'olio |
PARTS LIST
| Parts\Model | ModelloDZ-260A-V1 | ModelloDZ-260A-V2 | ModelloDZ-260A-V3 | ModelloDZ-260S-V1 | ModelloDZ-260S-V2 | ModelloDZ-260S-V3 |
| Filo riscaldante | × 1 | × 1 | × 1 | × 1 | × 1 | × 1 |
| Tessuto in teflon | × 1 | × 1 | × 1 | × 1 | × 1 | × 1 |
| Pannello di riempimento | × 1 | × 1 | × 1 | × 1 | × 1 | × 1 |
| Olio per pompa a vuoto | × 1 | × 1 | × 1 | × 1 | × 1 | × 1 |
| Chiave a brugola | × 1 | × 1 | × 1 | × 1 | × 1 | × 1 |
| Sacchetto per il vuoto | × 30 | × 30 | × 30 | × 30 | × 30 | × 30 |
| Striscia di tenuta della camera | × 1 | × 1 | × 1 | × 1 | × 1 | × 1 |
| Cavo di alimentazione | ×1 | ×1 | ×1 | ×1 | ×1 | ×1 |
| Fusibile | ×2 | ×2 | ×2 | ×2 | ×2 | ×2 |
| Manuale d'uso | ×1 | ×1 | ×1 | ×1 | ×1 | ×1 |
OPERATING INSTRUCTIONS
4.
①: Svitare la vite del coperchio posteriore e sollevarlo;
②: Estrarre il filtro anti-nebbia d'olio;
③: Aggiungere l'olio della pompa per vuoto;
④: Livello dell'olio tra 1/2-3/4 del foro di osservazione (non riempire);
⑤: Dopo aver aggiunto l'olio, riavvitare il filtro anti-nebbia e chiudere il posteriore.
È severamente vietato avviare la pompa per vuoto senza olio.

Fase 1: Collegare l'alimentatore corrispondente
Fase 2: AprinENTERRUTTORE DI ALIMENTAZIONE
Fase 3: ⑥VUOTO: fare clic sul pulsante ② IMPOSTAZIONE sul panne controllo, selezionare l'impostazione target. Fare clic sul pulsante ③
SOLLEVAMENTO o ④ABBASSAMENTO per impostare il tempo di vuoto ideale. Il tempo di vuoto è generalmente impostato su 30-40S.
Fase 4: ⑦SIGILLATURA: fare clic due volte sul pulsante ②IMPOSTAZIO il tempo di sigillatura è generalmente impostato su 1,5-2S. Il tempo di impostato in base allo spessore del sacchetto sottovuoto. È severamente impostare un tempo di sigillatura troppo lungo o bruciare la striscia riso sigillatura.
Fase 5: ⑧ RAFFREDDAMENTO: Dopo aver impostato il tempo di sigil fare clic su ②PREMERE DI NUOVO IL PULSANTE SETTING per impo tempo di raffreddamento, solitamente 3-5 secondi. Dopo aver impostato di raffreddamento, fare clic sul pulsante ②SETTING e il pannello di co visualizzerà la lettera ED, che indica la fine del processo di impostazio

text_image
VACUUM METER 0.06 0.04 0.08 -0.1 MPa ⑥ ↓ VACUUM ⑦ ↓ SEALING ⑧ ↓ COOLING TIME WORK INSTRUCTIONS STOP ① SETTING ② RAISE ③ LOWER ④ START- Quando la macchina ha bisogno di cambiare l'olio o non viene utiliz lungo periodo, allentare la vite sotto la finestra dell'olio e scaricare l'olio pompa a vuoto. Si consiglia di sostituire l'olio della pompa a vuoto dopo macchina ha funzionato ininterrottamente per 800 ore .

- Dopo l'uso, la superficie della macchina deve essere pulita e materiali residui al suo interno devono essere rimossi.
- Durante lo stoccaggio, tenere in un luogo pulito, asciutto e sicuro lontano dalla portata dei bambini.
- Tutti gli interventi di manutenzione, assistenza e riparazione non trattati nel manuale devono essere eseguiti esclusivamente da tecnici qualificati .
Sostituisci il panno ad alta temperatura (panno in teflon)
- Rimuovere le viti su entram lati del vassoio, quindi sollevare l'intero vassoio .

- Rimuovere le viti superiori .

- R imuovere il vecchio pann' alta temperatura .

- Applicare un nuovo panno ad temperatura .

-
Reinstallare le viti originali
-
Completamento dell'installazione

Sostituisci il Striscia di tenuta della camera
- Rimuovere la striscia di tenuta della camera .

- Sostituire il Striscia di tenuta camera con una nuova

- Completamento del Installazion

Se il fusibile è danneggiato, sostituirlo come mostrato
1.Trova la presa di corrente sul![]() | 2. Estrarre lo slot![]() |
| 3.II fusibile si trova nella scanala dello slot della scheda | 16. Togliere un fusibile |

| Problema | Possibile causa | Soluzione |
| La macchina non funziona e il pannello controllo non mostra nulla. | 1.Nessun collegamento dell'alimentazione elettrica.2.Il contatto dell'interruttore di alimentazione si allenta | 1. Controllare che la spina e la presa siano collegate correttamente.2. Controllare se il cablaggio della parte d'ingresso dell'alimentazione all'interno della macchina è allentato o staccato. |
| IL controllare pannello avvio, ma la macchina | Il parametro è in fase impostazione. | Completare l'impostazione dei |
| non funziona. | parametri. | |
| Non è possibile raggiungere il miglior stato di vuoto . La sottovuoto la velocità è lenta. | 1.Tempo di aspirazione breve.2. L'olio nella pompa vuoto non è sufficiente oppure non è pulito.3. Perdita d'aria e usu dell'anello di tenuta. | 1. Prolungare il tempo vuoto.2. Controllare il livello dell'olio, fare rifornimento o cambiare l'olio (fare attenzione a tipo di olio (olio per vuoto 46#, 68#) e alla quantità di olio).3.Sostituire l'anello di tenuta. |
| Guasto della tenuta o scarsa tenuta. | 1.I sacchetti non sono posizionati correttamente sulle piastre riscaldanti.2. Tempo di sigillatura troppo lungo/breve.3. Temperatura di riscaldamento inadeguata .4. Striscia di silicone danneggiata o con impurità.5. Danni al filo elettric riscaldante . | 1. Disporre i sacchetti sul piatto in ordine.2. Ridurre/prolungare il tempo di sigillatura.3. Scegliere la temperatura corretta.4. Pulire o sostituire il silicone gomma.5.Sostituire il filo riscaldante elettrico. |
CORRECT DISPOSAL


Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva Europea 2012/19/CE. Il simbolo raffigurante un bidone della spazzatura barrato indica che il prodotto richiede la raccolta differenziata dei rifiuti nell'Unione Europea. Ciò si applica al
prodotto e a tutti gli accessori contrassegnati con questo simbolo. I p contrassegnati come tali non possono essere smaltiti con i normali rifi
domestici, ma devono essere portati in un punto di raccolta per il rici di dispositivi elettrici ed elettronici
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN.
Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support

