ZK-8876 - Appareils à emballage sous vide Vevor - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ZK-8876 Vevor au format PDF.
| Type de produit | Appareil de mise sous vide |
| Marque | Vevor |
| Modèle | ZK-8876 |
| Puissance nominale | 100 W |
| Tension nominale | 230 V / 50 Hz |
| Vide maximum | -60 kPa |
| Longueur de soudure | 300 mm |
| Largeur de soudure | 3 mm |
| Classe de protection | II (double isolation) |
| Modes de fonctionnement | Vide et soudure sec/humide, soudure seule, mode conteneur, impulsion (vide manuel), arrêt |
| Capacité de cycles continus | 15 cycles, puis refroidissement 5 minutes |
| Accessoires inclus | Coupe-sac, bac amovible, tube pour conteneur externe |
| Type de sac requis | Sacs sous vide texturés spéciaux |
| Entretien et nettoyage | Débrancher avant nettoyage, essuyer avec chiffon humide, laisser sécher; maintenir couvercle desserré quand inutilisé |
| Sécurité | Ne pas toucher la bande chauffante, ne pas utiliser à l'extérieur, éviter d'aspirer liquides en grande quantité, débrancher si inutilisé |
| Consignes d'utilisation | Lire toutes les instructions, ne pas dépasser 2/3 de remplissage, éviter aliments liquides ou poudreux sans précaution |
| Assistance technique | www.vevor.com/support |
| Fabricant | Shanghai Muxin Muye Co., Ltd. |
FOIRE AUX QUESTIONS - ZK-8876 Vevor
Questions des utilisateurs sur ZK-8876 Vevor
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareils à emballage sous vide au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ZK-8876 - Vevor et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ZK-8876 de la marque Vevor.
MODE D'EMPLOI ZK-8876 Vevor
Assistance technique et certificat de garantie
électronique www.vevor.com/support
MANUEL D'UTILISATION DE LA SCELLANTE SOUS VIDE
MODÈLE : ZK-8876
Nous continuons à nous engager à vous fournir des outils à des prix compétitifs.
« Économisez la moitié », « Moitié prix » ou toute autre expression similaire utilisée par nous ne représente qu'une estimation des économies que vous pourriez réaliser en achetant certains outils chez nous par rapport aux grandes marques et ne couvre pas nécessairement toutes les catégories d'outils que nous proposons. Nous vous rappelons de bien vouloir vérifier soigneusement lorsque vous passez une commande chez nous si vous économisez réellement la moitié par rapport aux grandes marques.
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
SCELLEUR SOUS VIDE
MODÈLE : ZK-8876

text_image
DRY MOIST SEALING 8.6 CONTAINER PULSE STOPBESOIN D'AIDE? CONTACTEZ-NOUS!
Vous avez des questions sur nos produits ? Vous avez besoin d'assistance technique ? N'hésitez pas
à nous contacter : Assistance technique et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support
Il s'agit de la notice d'utilisation d'origine. Veuillez lire attentivement toutes les instructions du manuel avant de l'utiliser. VEVOR se réserve le droit d'interpréter clairement notre manuel d'utilisation. L'apparence du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous excuser, nous ne vous informerons plus en cas de mise à jour technologique ou logicielle de notre produit.
Consignes de sécurité importantes
![]() | Avertissement - Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur doit lire les instructions Lisez attentivement le manuel. |
![]() | Courant alternatif |
![]() | Ce symbole, placé avant un commentaire de sécurité, indique un type de précaution, avertissement ou danger. Ignorer cet avertissement peut entraîner un accident. Pour réduire le risque de blessure, d'incendie ou d'électrocution, veuillez toujours suivre les recommandations ci-dessous. |
![]() | Danger!Risque de blessures corporelles ou de dommages environnementaux ! Risque d'électrocutionRisque de blessure par électrocution ! |
![]() | Ce produit est de classe de protection II. Cela signifie qu'il est équipé de isolation renforcée ou double. |
![]() | Informations sur l'élimination :Ce produit est soumis aux dispositions de la directive européenne 2012/19/CE. Le symbole représentant une poubelle à roulettes barrée indique que le produit nécessite une collecte séparée des déchets dans le Union européenne. Ceci s'applique au produit et à tous les accessoires marqués de ce symbole. Les produits marqués comme tels ne peuvent pas être jeté avec les ordures ménagères normales, mais doit être apporté dans un point de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques |
AVIS DE SÉCURITÉ
Lisez toutes les instructions avant d'utiliser ce produit.
- Il ne convient pas à l'utilisation d'enfants ou de personnes qui ne maîtrisent pas le opération.
- Lors de l'utilisation, ne touchez pas la bande d'étanchéité chauffante avec les deux mains pour éviter brûlures.
- Assurez-vous que la machine est sèche avant utilisation.
- Assurez-vous que vos mains sont sèches avant de brancher ou de débrancher l'alimentation alimentation. Lorsque vous débranchez la fiche, la partie fiche doit être saisie ; ne tirez pas simplement
le cordon d'alimentation.
- Lorsque la machine n'est pas utilisée, débranchez-la.
- Lors du nettoyage du corps, la prise doit être débranchée pour éviter tout choc électrique.
- Ne pas endommager, meurtrir, plier excessivement, étirer, tordre, lier ou appuyer fortement.
sur le cordon d'alimentation. Dans le cas contraire, cela pourrait provoquer un choc électrique, un court-circuit, un incendie et autres accidents. - Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le personnel de maintenance pour éviter le danger.
- En cas d'utilisation anormale, veuillez couper immédiatement l'alimentation et contacter personnel d'entretien.
- Ce produit est un appareil électrique destiné à une utilisation en intérieur ; veuillez ne pas l'utiliser à l'extérieur ou dans un endroit humide.
- Étant donné que le tube à vide à l'intérieur du produit ne peut pas être nettoyé, veuillez ne pas utiliser des articles contenant beaucoup d'huile ou d'eau ou pouvant évacuer une grande quantité de liquide lors de l'utilisation de la fonction vide pour éviter d'endommager le produit.
- Lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue période, veillez à débrancher l'alimentation électrique.
- Ne le placez pas près d'une cuisinière à gaz pour éviter tout incendie.
PRÉCAUTIONS
-
Ce produit fonctionne en continu pendant 15 cycles, tous les indicateurs clignotent, le le produit ne peut pas fonctionner, attendez 5 minutes pour qu'il refroidisse avant de continuer à travailler, cette procédure vise à protéger votre produit et à sceller le meilleur effet.
-
Si l'intervalle entre deux opérations est supérieur à 100 secondes, le décompte sera être remis à zéro.
-
Veuillez utiliser un sac sous vide texturé spécial lors de l'emballage sous vide.
-
Veuillez utiliser un seul joint pour sceller les légumes et les fruits frais, car ces aliments produire des gaz et provoquer des flatulences.
-
Si vous avez besoin d'un bac à légumes pour mettre sous vide du vin rouge ou d'autres tupperwares externes, veuillez insérez une extrémité du tube dans la sortie du bac à légumes et l'autre extrémité dans le Tupperware qui doit être pompé sous vide. Appuyez sur le bouton « CONTAINER » pendant pompage à vide.
-
Le produit sera pompé avant d'être scellé, afin que le vide et L'effet d'étanchéité est meilleur.
1.Coupeur
2. Vide et scellage : mode matière sèche
3. Vide et scellage : mode matière humide
4. Bouton d'étanchéité/voyant lumineux
5. Bouton vide : mode conteneur
-
Bouton d'impulsion/voyant lumineux
-
Bouton d'arrêt/voyant lumineux
- Tissu enduit de téflon (fil chauffant)
- Bande éponge supérieure
- Fente pour sac à roulettes
- Évier amovible
(Le mode matière sèche est principalement destiné aux aliments secs et aux noix, pas aux aliments solides liquides sous vide emballage; Le mode humide est destiné au poulet, au canard et au poisson avec un peu de liquide sous vide conditionnement.
La fonction Pulse fait référence au vide manuel, principalement utilisé dans l'emballage de liquides)
PARAMÈTRE
| Articles | Modèle | ZK-8876 |
| 1 | Puissance nominale | 100 W |
| 2 | Tension nominale | 230 V/50 Hz |
| 3 | Vide | -60 kPa |
| 4 | Longueur d'étanchéité | 300 mm |
| 5 | Largeur d'étanchéité | 3 mm |
- Le sac est tourné vers le bas contre la boucle

- Fermez le couvercle et appuyez aux deux extrémités

- Appuyez sur la touche de mise sous vide

- Fin de la mise sous vide
Rappel chaleureux : les
aliments ne doivent pas dépasser les 2/3 du sac, afin de ne pas affecter l'effet sous vide.
Les aliments liquides et non secs ne doivent pas être scellés sous vide. Les aliments en poudre doivent être emballés dans des sacs jetables avant d'être mis sous vide, afin de ne pas affecter l'effet de vide de la poudre.
EMBALLAGE D'ÉTANCHÉITÉ

- Le sac est tourné vers le bas contre la boucle

- Fermez le couvercle et appuyez sur les deux extrémités

RÉSERVOIR SOUS VIDE
3. Appuyez sur la touche de joint unique

- Connectez la connexion externe au réservoir à vide

- Appuyez sur le bouton « CONTAINER »

- Opération terminée, débranchez le connecteur
METHODE DE CONSERVATION POUR TOUS TYPES D'ALIMENTS
| Espèces | Nom du produit | Méthode de | stockage | Vide préservation temps |
| Viande crue | Bœuf, porc, poulet, etc. | Congélération | sous vide | 6-12 mois |
| Fruit de mer | Queue-de-cheval, carassin, balaou, calmars, etc. | Congélération | sous vide | 6-12 mois |
| Restauration rapide | Jambon, saucisse, boulettes, etc. | Réfrigération | sous vide 6 à 12 | mois |
| Légumes | Épinards, champignons, laitue, ail,poivron vert,gingembre, légumes verts, etc. | Scellé | Réfrigération 5-15 | jours |
| Chou, pommes de terre, carottes, racine de lotus, maïs, sucré pommes de terre, etc. | Congélération | sous vide | 20-35 jours | |
| Viande cuite (traité) | Bœuf, langue de canard, braisé porc, canard rôti, rôti poulet, etc. | Réfrigération | sous vide 10-20 | jours |
| Fruit | Citron etc. | Réfrigération | sous vide 1 à 3 | mois |
| Pomme, ananas, etc. | Réfrigération | sous vide 10-20 | jours | |
| Poisson séché | Pomme, ananas, etc. | Chambre sous vide Température | 6-15 mois | |
| Assaisonnement | Poudre de chili, sésame, etc. | Chambre sous videTempérature | 6-12 mois | |
| Produit séché | Piments séchés, séchéskakis séchéschampignons séchés douxpommes de terre, etc. | Réfrigération sous vide 6-15 mois | ||
| Cacahuètes, amandes, noix,graines de melon, noix de cajou, etc. | Chambre sous videTempérature | 6-12 mois | ||
| Biscuits, nouilles&pâtisseries,etc. | Chambre sous videTempérature | 3-9 mois | ||
| Tous les journécessités | Accessoires électroniques, films,pièces commémoratives, jade,métaux précieux, etc. | Chambre sous vide PermanentTempérature | ||
| Autre | Riz, soja, maïs, thé, rougeharicots, etc. | Chambre sous videTempérature | 12-36 mois | |
| Gâteau à la colle de peau d'âne | Chambre sous videTempérature | 3-6 mois | ||
| Pain, café, instantanénouilles | Chambre sous videTempérature | 6-18 mois | ||
RÉPARATION ET ENTRETIEN
Pour prolonger la durée de vie, la machine doit être entretenue et protégée
- Lorsque la machine n'est pas utilisée, le couvercle supérieur de la machine doit être maintenu desserré. couvert, et les verrous gauche et droit n'ont pas besoin d'être fixés.
- Lors du nettoyage de la machine, débranchez l'alimentation électrique, essuyez doucement avec un flanelle humide ou serviette en papier humide, une fois le nettoyage terminé, laissez la machine sec.
- Après le nettoyage, refroidissez et séchez l'éponge d'étanchéité, n'appuyez pas trop fort pour la faire déformé II doit être placé dans un endroit ouvert ou installé dans la machine. 4. Si la machine tombe en panne, coupez immédiatement l'alimentation, vérifiez la cause et éliminer l'échec.
| AnormalSituation | Solution |
| Produitne fonctionne pas | 1: Vérifiez s'il y a une panne de courant et si la prise d'alimentation est correctement inséré.2: Vérifiez si le cordon d'alimentation, la prise et le corps de la machine sont endommagés. Si c'est le cas, ne l'utilisez pas.3: S'il faut l'utiliser en continu pendant une longue période (veuillez faire une courte pause) de 5 minutes) |
| Ça ne peut pas aller bien scellé | 1: Si la partie d'entrée du sac en plastique sur la bande chauffante est pliée ou inégal, le joint sera incomplet.2: Lors de la fermeture, si vous n'appuyez pas sur le couvercle supérieur avec votre paume ou uniquement appuyez sur une partie, le joint sera incomplet. Veuillez appuyer fermement avec les deux mains.3: Après avoir appuyé sur le bouton de scellage, vérifiez si le voyant rouge est allumé. 4: Veuillez confirmer si la bande chauffante a été endommagée. |
| Insuffisantpompage(ne peut pas pomper être sous vide) | 1: Veuillez confirmer si l'entrée du sac sous vide a été mise en place la chambre à vide (au milieu de la bande d'étanchéité inférieure)2: Veuillez confirmer si un sac d'emballage sous vide dédié est utilisé.3: Veuillez confirmer s'il y a des bords ou des coins tranchants dans le contenu ou si le sac sous vide est endommagé.4: Si le joint en éponge à vide est desserré.5: Veuillez confirmer si les éléments insérés ont dépassé le montant (les éléments insérés ne peuvent excéder les 3/4 du volume total)6: Veuillez confirmer si le trou d'échappement a été bloqué7: Veuillez confirmer si le couvercle supérieur et le crochet ont été fermés8: Veuillez confirmer si la soupape de décharge du vide a été ouverte |
| Fuite d'air après videconditionnement | 1: Articles avec plusieurs bords et coins et articles avec une petite quantité des taches d'huile et d'humidité devraient être à nouveau scellées par le vide emballage (c'est-à-dire deux fois plus d'opérations de mise sous vide)2: Veuillez utiliser des sacs en plastique dédiés à l'emballage sous vide3: Les objets qui produisent eux-mêmes de la vapeur d'eau libéreront le vide |
| Pli d'étanchéité | 1: Reposez-vous pour vous refroidir, il est recommandé de se reposer au moins 100 secondes |
Fabricant : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adresse : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
200000 CN.
Importé en Australie : SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET EASTWOOD NSW
2122 Australie
Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho
Cucamonga, CA 91730

text_image
REPRÉSENTANT DE LA CEE-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Francfort-sur-le-Main.

text_image
REPRÉSENTANT DU ROYAUME-UNIYH CONSULTING LIMITÉE.
Assistance technique et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support





