ZK-8876 - Vakuumförpackningsmaskiner Vevor - Gratis bruksanvisning och manual
Hitta enhetens manual gratis ZK-8876 Vevor i PDF-format.
Användarfrågor om ZK-8876 Vevor
0 fråga om denna apparat. Svara på dem du kan eller ställ din egen.
Ställ en ny fråga om denna apparat
Ladda ner instruktionerna för din Vakuumförpackningsmaskiner i PDF-format gratis! Hitta din manual ZK-8876 - Vevor och ta tillbaka ditt elektroniska enhet i hand. På denna sida publiceras alla dokument som behövs för att använda din enhet. ZK-8876 av märket Vevor.
BRUKSANVISNING ZK-8876 Vevor
Teknisk support och e-garanticertifikat
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds av oss. Du påminns om att noggrant kontrollera när du gör en beställning hos oss om du verkligen sparar hälften i jämförelse med de främsta varumärkena.
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
VAKUUM TÄTNING
MODELL: ZK-8876

text_image
DRY MOIST SEALING 8.6 CONTAINER PULSE STOPBEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna: Teknisk support och e-
garanticertifikat www.vevor.com/support
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på vår produkt.
Viktiga säkerhetsinstruktioner
![]() | Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa instruktionerna handbok noggrant. |
![]() | Växelström |
![]() | Denna symbol, placerad före en säkerhetskommentar, indikerar ett slags försiktighetsåtgård, varning eller fara. Att ignorera denna varning kan leda till en olycka. För att minska risken för skada, brand eller elstöt, följ alltid rekommendationerna nedan. |
![]() | Fara!Risk för personskador eller miljöskador! Risk för elchock! Risk för personskada genom elektriska stötar! |
![]() | Denna produkt är av skyddsklass II. Det betyder att den är utrustad med förstärkt eller dubbel isolering. |
![]() | Avfallshanteringsinformation:Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska direktivet 2012/19/EG. Symbolen som visar en soptunna på hjul korsad indikerar att produkten kräver separat sophämtning i Europeiska unionen. Detta gäller produkten och alla tillbehör märkt med denna symbol. Produkter märkta som sådana kanske inte är det kasseras med vanligt hushållsavfall, men måste tas till en insamlingsställe för återvinning av elektriska och elektroniska apparater |
SÄKERHETSMEDDELANDE
Läs alla instruktioner innan du använder denna produkt.
- Den är inte lämplig för användning av barn eller personer som inte behärskar drift.
- Vid användning, rör inte värmetätningslisten med båda händerna för att undvika brännskador.
- Se till att maskinen är torr före användning.
- Se till att dina händer är torra innan du ansluter eller kopplar ur strömmen strömförsörjning. När du drar ut kontakten måste du ta tag i kontaktdelen; dra inte bara
nätsladden.
- Dra ut kontakten när maskinen inte används.
- När kroppen är rengjord måste kontakten dras ut för att undvika elektriska stötar.
-
Skada inte, få blåmärken, överdriven böjning, sträck, vrid, bind eller pressa inte hårt på nätsladden. Annars kan det orsaka elektriska stötar, kortslutning, brand och andra olyckor.
-
Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av underhållspersonal för att undvika fara.
-
Om onormal användning inträffar, slå av strömmen omedelbart och kontakta underhållspersonal.
-
Denna produkt är en elektrisk apparat för inomhusbruk; använd den inte utomhus eller på en fuktig plats.
-
Eftersom vakuumslangen inuti produkten inte kan rengöras, vänligen gör det inte använd föremål med mycket olja eller vatten eller som kan pressa ut en stor mängd vätska när du använder vakuumfunktionen för att undvika skador på produkten.
-
När den inte används under en längre tid, se till att koppla bort strömförsörjningen.
-
Placera den inte nära gasspisen för att förhindra brand.
FÖRSIKTIGHETSÄTGÄRDER
-
Denna produkt fungerar kontinuerligt i 15 cykler, alla indikatorer kommer att blinka produkten kan inte fungera, vänta i 5 minuter för att svalna innan du fortsätter att arbeta, denna procedur är till för att skydda din produkt och försegla den bästa effekten.
-
Om intervallet mellan två operationer är mer än 100 sekunder, kommer räkningen rensas till noll.
-
Använd en speciell texturerad vakuumpåse när du vakuumförpackar.
-
Använd en enda tätning för att försegla färska grönsaker och frukter, eftersom sådana livsmedel kommer att göra det producera gas och orsaka flatulens.
-
Om du behöver en crisper för att dammsuga rött vin eller andra yttre tupperware, tack för in ena änden av röret i utloppet på crispern och den andra änden i tupperware som behöver vakuumpumpas. Tryck på knappen "CONTAINER" för vakuumpumpning.
-
Produkten kommer att pumpas tillbaka innan förslutning, så att vakuum och tätningseffekten är bättre.
PRODUKTSTRUKTUR

text_image
⑦ ⑥ ⑤ ④ ③ ② ①
1.Cutter
2. Vakuum och tätning: Torrsubstansläge
3. Vakuum & försegling: Moist matter mode
4. Förseglingsknapp/indikatorlampa
5. Vakuumknapp: Behållarläge
6. Pulsknapp/indikatorlampa
(Torrsubstansläget är främst för torrfoder och nötter, inget vakuum i flytande fast mat förpackning; Vått läge är för kyckling, anka och fisk med lite vätskevakuum förpackning.
Pulsfunktion hänvisar till manuellt vakuum, används främst i vätskeförpackningar)
- Stoppknapp/indikatorlampa
8.Teflonbelagt tyg (värmetråd)
9.Övre svampremsa - Rulla påse plats
- Lagtagbar diskho
PARAMETER
| ModellFöremål | ZK-8876 | |
| 1 | Nominell effekt | 100W |
| 2 | Märkspänning | 230V/50Hz |
| 3 | Vakuum | -60KPa |
| 4 | Tätningslängd | 300 mm |
| 5 | Tätningsbredd | 3 mm |
ANVÄNDNING INTRODUKTION
PACKNINGSVAKUUM

- Påsen är vänd nedåt mot spännet

- Stäng locket och tryck ner i båda ändarna

natural_image
Hand pressing a button on a printer (no visible text or symbols)- Tryck på vakuumförseglingsknappen

- Slut på vakuumförsegling
Varm påminnelse:
Mat bör inte överstiga 2/3 av påsen, för att inte påverka vakuumeffekten.
Flytande och icke-torr mat bör inte förslutas med vakuumförsegling. Pulvermat bör packas med engångspåsar innan vakuumförpackning, för att inte påverka vakuumeffekten av pulver.
FÖRSEGLING FÖRPACKNING

- Väskan är vänd nedåt mot spännet

- Stäng locket och tryck ner båda ändarna

VAKUUMTANK
3. Tryck på den enkla förseglingsknappen

- Anslut den externa anslutningen till vakuumtanken

3. Operation slutförd, koppla ur kontakten
KONSERVERINGSMETOD FÖR ALLA SLAGS MAT
| Art | Produktens namn | Metod Lagring | Vakuum bevarande tid |
| Rått kött | Nötkött, fläsk, kyckling, etc. | Vakuumfrysning | 6-12 månader |
| Skaldjur | Hårsvans, crucian, surt, bläckfisk, etc. | Vakuumfrysning | 6-12 månader |
| Snabbmat | skinka, korv, dumplings, etc. | Vakuumkylning 6-12 månader | |
| Grönsaker | Spenat, svamp, sallad, vitlök, grönpeppar, ingefära, gröna grönsaker etc. | Sluten | Kylning 5-15 dagar |
| Kål, potatis, morötter, lotusrot, majs, sött potatis osv. | Vakuumfrysning | 20-35 dagar | |
| Kokt kött (bearbetad) | Nötkött, anktunga, bräserad fläsk, stekt anka, stek kyckling, etc. | Vakuumkylning 10-20 dagar | |
| Frukt | Citron osv. | Vakuumkylning 1-3 månader | |
| Äpple, ananas, etc. | Vakuumkylning 10-20 dagar | ||
| Torkad fisk | Äpple, ananas, etc. | Vakuumrum Temperatur | 6-15 månader |
| Krydda | Chilipulver, sesam, etc | Vakuumrum | Temperatur | 6-12 månader |
| Torkad produkt | Torkad paprika, torkad persimmons, torkade svamp, torkad söt potatis osv | Vakuumkylning 6-15 månader | ||
| Jordnötter, mandel, valnötter, melonfrön, cashewnötter, etc | Vakuumrum | Temperatur | 6-12 månader | |
| Kex, nudlar &bakelser osv. | Vakuumrum | Temperatur | 3-9 månader | |
| Dagligen förnödenheter | Elektroniska tillbehör, film, jubileumsmynt, jade, ädla metaller etc. | Vakuumrum | Temperatur | Permanent |
| Andra | Ris, sojabönor, majs, te, rött bönor, etc. | Vakuumrum | Temperatur | 12-36 månader |
| Limkaka i åsneskinn | Vakuumrum | Temperatur | 3-6 månader | |
| Bröd, kaffe, instant spaghetti | Vakuumrum | Temperatur | 6-18 månader | |
REPARATION OCH UNDERHÅLL
För att förlänga livslängden behöver maskinen underhållas och skyddas
- När maskinen inte används ska maskinens övre lock förvaras löst täckt, och vänster och höger lås behöver inte fästas.
- När du rengör maskinen, koppla bort strömförsörjningen, torka försiktigt med en fuktig flanell eller fuktig pappershandduk, efter att rengöringen är klar, låt maskinen torka.
- Efter rengöring, kyl och torka tätningssvampen, tryck inte hårt för att göra den deformerad Den måste placeras på en öppen plats eller installeras i maskinen.
- Om maskinen inte fungerar, stäng av strömmen omedelbart, kontrollera orsaken och eliminera misslyckandet.
| OnormalSituation | Lösning |
| Produktfungerar inte | 1:Bekräfta om det finns ett strömavbrott och om strömkontaktenär korrekt insatt.2: Kontrollera om nätsladden, kontakten och maskinkroppen är skadade, använd inte den i så fall.3: Om du ska använda kontinuerligt under lång tid (ta en kort paus på 5 minuter) |
| Kan inte må bra sluten | 1:Om ingångsdelen av plastpåsen på värmelisten är vikteller ojämn, kommer tätningen att vara ofullständig.2: Vid försegling, om du inte trycker på det övre locket med handflatan eller bara tryck på en del, förseglingen kommer att vara ofullständig. Tryck hårt med båda händer.3: Efter att ha tryckt på förseglingsknappen, kontrollera om den röda lampan lyser.4:Bekräfta om värmelisten är skadad. |
| Otilräckligpumpning(kan inte pumpaatt vara vakuum) | 1: Vänligen bekräfta om inloppet på vakuumpåsen har satts i vakuumkammaren (i mitten av det nedre tätningsbandet)2: Vänligen bekräfta om en dedikerad vakuumförpackningspåse används.3:Bekräfta om det finns skarpa kanter eller hörn i innehåll eller om vakuumpåsen är skadad.4: Om vakuumsvamppackningen är lös.5:Bekräfta om de infogade föremålen har passerat beloppet(de inlagda föremålen får inte överstiga 3/4 av den totala volymen)6:Bekräfta om avgashålet har blockerats7:Bekräfta om det övre locket och kroken har stängts8:Bekräfta om vakuumutlösningsventilen har öppnats |
| Luftläckage efter tömmaförpackning | 1: Föremål med flera kanter och hörn och föremål med en liten mängdav oljefläckar och fukt förväntas tätas igen med vakuumförpackning (det vill säga dubbelt så många vakuumförseglingsoperationer)2: Använd speciella plastpåsar för vakuumförpackning3: Föremål som producerar vattenånga på egen hand kommer att släppa ut vakuum |
| Tätningsveck | 1: Vila för att svalna, det rekommenderas att vila minst 100 sekunder |
Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN.
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
| EC | REP |
| UK | REP |
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
YH CONSULTING LIMITED.
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support





