DWS225R - Non catégorisé Toolson - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DWS225R Toolson au format PDF.

📄 232 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Toolson DWS225R - page 1
Caractéristiques techniques DWS225R - Outil de mesure de haute précision
Type d'appareil Outil de mesure
Utilisation Mesure de dimensions et de distances avec précision
Maintenance Nettoyer régulièrement l'appareil, vérifier les piles
Sécurité Utiliser conformément aux instructions du fabricant, éviter l'exposition à l'humidité
Informations générales Garantie de 2 ans, support technique disponible

FOIRE AUX QUESTIONS - DWS225R Toolson

Comment assembler le Toolson DWS225R ?
Pour assembler le Toolson DWS225R, commencez par lire le manuel d'instructions fourni. Assurez-vous d'avoir tous les composants nécessaires et suivez les étapes d'assemblage dans l'ordre indiqué.
Quel type d'entretien nécessite le Toolson DWS225R ?
Le Toolson DWS225R nécessite un entretien régulier, y compris le nettoyage après chaque utilisation et la lubrification des pièces mobiles pour assurer un fonctionnement optimal.
Que faire si le Toolson DWS225R ne fonctionne pas ?
Si le Toolson DWS225R ne fonctionne pas, vérifiez d'abord que l'appareil est correctement branché et que l'alimentation est active. Assurez-vous également que tous les réglages sont correctement configurés.
Quelle est la garantie du Toolson DWS225R ?
Le Toolson DWS225R est généralement couvert par une garantie de deux ans. Veuillez vérifier votre reçu ou le site web du fabricant pour plus de détails sur la garantie.
Comment obtenir des pièces de rechange pour le Toolson DWS225R ?
Les pièces de rechange pour le Toolson DWS225R peuvent être commandées directement auprès du fabricant ou de revendeurs agréés. Consultez le site web du fabricant pour plus d'informations.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation du Toolson DWS225R ?
Le manuel d'utilisation du Toolson DWS225R est disponible en ligne sur le site web du fabricant. Vous pouvez le télécharger au format PDF ou demander une version imprimée.
Comment nettoyer le Toolson DWS225R ?
Pour nettoyer le Toolson DWS225R, utilisez un chiffon doux et humide pour essuyer les surfaces extérieures. Évitez d'utiliser des produits abrasifs qui pourraient endommager l'appareil.
Le Toolson DWS225R est-il adapté aux débutants ?
Oui, le Toolson DWS225R est conçu pour être accessible aux utilisateurs débutants grâce à son interface conviviale et ses instructions claires.

Questions des utilisateurs sur DWS225R Toolson

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DWS225R - Toolson et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DWS225R de la marque Toolson.

MODE D'EMPLOI DWS225R Toolson

Ponceuse sol / mur / plafond Traduction des instructions d’origine

Explication des symboles sur l’instrument

Attention ! Le non-respect éventuel danger de mort, risque de blessures ou de dom- mages à l‘outil ! Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi et les consignes de sécurité et respec- tez-les ! Portez des lunettes de protection ! Portez une protection auditive ! Portez un masque anti-poussière ! Catégorie de protection II28

6. Avant de commencer à travailler ............................................... 34

7. Utilisation de l’outil électrique .................................................... 35

Fabricant : scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Cher client, Nous vous souhaitons beaucoup de joie et de réus- site dans le travail avec votre nouvel appareil. Remarque : Selon la loi en vigueur sur la responsabilité du fait des produits, le fabricant n’est pas tenu responsable pour tous les dommages à cet appareil ou pour tous les dommages resultant de l’exploitation de cet ap- pareil, dans les cas suivants :

  • Travaux de réparation e󰀨ectués par des tiers, par des spécialistes non autorisés,
  • Remplacement et installation de pièces de re- change qui ne sont pas d‘origine.
  • Utilisation non conforme,
  • Lors d’une défaillance du système électrique en cas de non-conformité avec les réglementations électriques et les normes VDE 0100, DIN 57113 / VDE0113. Nous vous conseillons : De lire intégralement le manuel d’utilisation, avant d’e󰀨ectuer le montage et la mise en service. Le présent manuel d‘utilisation vous facilitera la prise en main et la connaissance de la machine, tout en vous permettant d‘en utiliser pleinement le potentiel dans le cadre d’une utilisation conforme. Les instructions importantes qu’il contient vous ap- prendront comment travailler avec la machine de manière sûre, rationnelle et économique ; comment éviter les dangers, réduire les coûts de réparation et réduire les périodes d’indisponibilité ; comment enn augmenter la abilité et la durée de vie de la machine. En plus des consignes de sécurité contenues dans ce manuel d‘utilisation, vous devez respecter scrupu- leusement les réglementations et les lois applicables lors de l‘utilisation de la machine dans votre pays. Conservez le manuel d‘utilisation dans une pochette plastique pour le protéger de la saleté et de l‘humidité, auprès la machine. Avant de commencer à travailler avec la machine, chaque utilisateur doit lire le manuel d‘utilisation puis le suivre attentivement. Seules les personnes formées à l‘utilisation de la machine et conscientes des risques associés sont autorisées à travailler avec la machine. L‘âge minimum requis doit être respecté. En plus des consignes de sécurité contenus dans cette notice et de la réglementation en vigueur dans votre pays, vous devez respecter les règles de sécu- rité généralement reconnues et applicables à des machines comparables. Nous n’assumons aucune responsabilité concernant les accidents et dommages qui surviendraient à la suite du non-respect des instructions de la notice et des consignes de sécurité.

2. Description de l‘appareil (Fig. 1)

1. Tête de ponçage triangulaire

4. Bouton de blocage

6. Câbleélectrique avec prise de courant

7. Régulateur de vitesse

8. Plaque de ponçage triangulaires Velcro avec des

ouvertures d‘extraction

9. Plaque de ponçage ronde Velcro avec des ouver-

10. Couronne porte-balais

Standard accessories 6x Papier abrasif rond 6x Papier abrasif triangulaire 1x Tuyau télescopique 1x Clé pour vis à six pans creux 1x Raccord 1x Poignée avant Conseils généraux

  • Après le déballage, contrôlez toutes les pièces pour déceler d’éventuels dommages liés au trans- port. En cas de réclamation, le transporteur doit en être immédiatement avisé. Aucune réclamation ultérieure ne sera prise en compte.
  • Vériez que la livraison est complète.
  • Familiarisez-vous avec la machine avant son utili- sation en étudiant le présent manuel.
  • N‘utilisez que des pièces d‘origine pour les ac- cessoires, les pièces d‘usure et les pieces de re- change.
  • Les pièces de rechange sont disponibles auprès de votre commerçant spécialisé.
  • Lors de vos commandes, veuillez nous indiquer les numéros d‘article ainsi que le modèle et l‘année de construction de la machine. ATTENTION L’appareil et les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets ! Les enfants ne doivent en aucun cas jouer avec les sacs en plastique, lms d’em- ballage et pièces de petite taille ! Il y a un risque d’ingestion et d’asphyxie !30

Remarque : conformément aux dispositions, nos appareils n‘ont pas été conçus pour une utilisation commerciale, artisanale ou industrielle. Nous décli- nons toute responsabilité si l‘appareil est utilisé dans des exploitations commerciales, artisanales ou indus- trielles, ou dans le cadre d‘activités comparables.

3. Utilisation conforme

Cet appareil est l‘un de nos produit et il appartient à la classe des outils électriques tenus en mains. Cet appareil est conçu principalement pour les surfaces pIâtrées, y compris les murs intérieurs, plafonds, murs extérieurs, couloirs, etc. L‘appareil permet d‘éliminer les résidus sur les murs enduits, d‘égali- ser et de poncer les surfaces. L‘appareil augmente l‘e󰀩cacité du ponçage et la qualité des murs par les travailleurs.

4. Consignes de sécurité

Consignes de sécurité générales pour les outils électriques m AVERTISSEMENT : Lisez toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et caracté- ristiques techniques de cet outil électrique. Toute négligence dans le respect des instructions suivantes peut entraîner un choc électrique, un in- cendie et/ou des blessures graves. Conserver à l‘avenir toutes les consignes de sé- curité et instructions. Le terme d‘« outil électrique « utilisé dans les consignes de sécurité désigne les outils électriques sur secteur (avec câble secteur) et les outils élec- triques sur batterie (sans câble secteur).

1. Sécurité au poste de travail

a) Faire en sorte que la zone de travail soit propre et bien éclairée. Le désordre ou des zones de travail non éclairées peuvent entraîner des accidents. b) Ne pas utiliser l’outil électrique dans un en- vironnement propice aux explosions, où se trouvent des liquides, gaz ou poussières in- ammables. Les outils électriques génèrent des étincelles, susceptibles de mettre le feu à la pous- sière ou aux vapeurs. c) Pendant l‘utilisation de l‘outil électrique, maintenir les enfants et tiers à bonne dis- tance. Toute déviation peut entraîner une perte de contrôle de l‘outil électrique.

2. Sécurité électrique

a) Le connecteur de raccordement de l‘outil électrique doit correspondre à la prise de cou- rant. Ne modier d‘aucune manière le connec- teur. N‘utiliser aucun connecteur adaptateur avec des outils électriques mis à la terre. Des connecteurs non modiés et ches adaptées ré- duisent le risque de choc électrique. b) Éviter tout contact physique avec les sur- faces mises à la terre, par exemple, tuyaux, chau󰀨ages, cuisinières et réfrigérateurs. Si le corps est mis à la terre, le risque de choc élec- trique est plus important. c) Mettre les outils électriques à l‘abri de la pluie ou de l‘humidité. La pénétration d’eau dans un outil électrique augmente le risque de choc élec- trique. d) Ne pas utiliser le câble de raccordement pour transporter ou suspendre l’outil électrique, ni pour débrancher le connecteur de la prise de courant. Maintenir le câble de raccordement à l‘abri de la chaleur, de l‘huile, des arêtes coupantes ou des pièces mobiles. Des câbles de raccordement endommagés ou emmêlés aug- mentent le risque de choc électrique. e) Si l’outil électrique est utilisé à l‘extérieur, se servir d’une rallonge autorisée pour l‘ex- térieur. Le recours à une rallonge convenant à l‘extérieur réduit le risque de choc électrique. f) Si l’outil électrique doit impérativement être utilisé en milieu humide, utiliser un disjonc- teur di󰀨érentiel. Le recours à un disjoncteur de protection à courant de fuite réduit le risque de choc électrique.

3. Sécurité des personnes

a) Se montrer attentif et faire attention à ses actes et procéder avec prudence lors du tra- vail avec un outil électrique. Ne pas utiliser l‘outil électrique en cas de fatigue ou si l‘on est sous l‘inuence de drogues, de l‘alcool ou de médicaments. Tout moment d‘inattention lors de l‘utilisation de l’outil électrique peut conduire à des blessures extrêmement graves. b) Toujours porter un équipement de protection individuelle et des lunettes de protection. Quel que soit le type d’outil électrique et son mode d’utilisation, le port d‘un équipement de protection individuelle, tel qu’un masque antipoussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de protection ou une protection auditive réduit le risque de blessures.FR

c) Éviter toute mise en service involontaire. Veil- ler à ce que l‘outil électrique soit arrêté avant de le brancher sur l’alimentation électrique et/ou la batterie, de le prendre ou de le por- ter. Le fait de porter l’outil électrique avec le doigt sur l’interrupteur ou alors que l‘outil électrique est activé et raccordé à l’alimentation électrique peut entraîner des accidents. d) Avant d‘activer l‘outil électrique, retirer les outils de réglage ou clés de serrage. Tout outil ou clé se trouvant dans une pièce rotative de l‘ou- til électrique peut entraîner des blessures. e) Éviter toute position du corps anormale. Veil- ler à adopter une position stable et à toujours maintenir son équilibre. Ainsi, il est possible de mieux contrôler l‘outil électrique en cas de situa- tion inattendue. f) Porter des vêtements adaptés. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Maintenir les cheveux et vêtements à bonne distance des pièces mobiles. Les vêtements amples, bi- joux ou cheveux longs risquent d‘être happés par les pièces mobiles. g) Si des dispositifs d‘aspiration et de collecte des poussières peuvent être montés, veiller à ce qu‘ils soient raccordés et utilisés correcte- ment. Le recours à une aspiration des poussières peut réduire les risques liés à la poussière. h) Ne pas se laisser aller à une fausse impression de sécurité et négliger de respecter les règles de sécurité applicables aux outils électriques, même une fois parfaitement familiarisé avec l’utilisation de cet outil électrique. Toute mani- pulation négligente peut entraîner des blessures graves en quelques fractions de seconde.

4. Utilisation et manipulation de l’outil électrique

a) Ne pas surcharger l‘outil électrique. Utiliser l‘outil électrique qui convient au travail à réa- liser. L’outil électrique adapté fonctionne en e󰀨et de manière plus satisfaisante et plus sûre dans la plage de puissance indiquée. b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’inter- rupteur est défectueux. Un outil électrique qu‘il est devenu impossible d‘activer ou de désactiver représente un danger et doit être réparé. c) Retirer le connecteur de la prise de courant et/ou retirer la batterie amovible avant d’en- treprendre de régler l‘appareil, de remplacer les pièces de l’outil d’insertion ou de dépo- ser l‘outil électrique. Cette mesure de sécurité empêche le démarrage impromptu de l‘outil élec- trique. d) Conserver les outils électriques inutilisés hors de portée des enfants. L’outil électrique ne doit pas être utilisé par des personnes qui ne sont pas familières de ces outils ou qui n‘ont pas lu ces instructions. Les outils élec- triques représentent un danger s‘ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées. e) Prendre soin des outils électriques et outils auxiliaires. Vérier si les pièces mobiles fonc- tionnent parfaitement, ne sont pas bloquées ou si certaines pièces sont cassées ou si en- dommagées qu‘elles nuisent au bon fonction- nement de l‘outil électrique. Faire réparer les pièces endommagées avant d’utiliser l’outil électrique. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus. f) Maintenir les outils de coupe aiguisés et propres. Des outils de coupe bien entretenus, aux arêtes de coupe aiguisées, se coincent moins et sont plus faciles à guider. g) Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les outils d‘insertion, etc. conformément à ces instructions. Tenir compte des conditions de travail et de l’activité à réaliser. Toute utilisa- tion des outils électriques dans des buts autres que ceux prévus peut entraîner des situations de danger. h) Veiller à ce que les poignées et leurs sur- faces de préhension soient sèches, propres et exemptes d‘huile et de graisse. Des poi- gnées et surfaces de préhension de poignées glissantes compromettent la sécurité d’utilisation et de contrôle de l’outil électrique dans les situa- tions inattendues.

a) Ne conez la réparation de l’outil électrique qu’à des spécialistes qualiés et utilisez uni- quement des pièces de rechange d’origine. Ainsi, la sécurité de l‘outil électrique est mainte- nue. Consignes de sécurité pour tous types d‘utilisa- tions- Remarques générales de sécurité pour le meu- lage, le ponçage, le polissage, le travail avec des brosses métalliques et Ie tronçonnage a) Cet outil électrique doit être utilisé en tant que ponceuse de murs et plafonds. Respec- tez toutes les consignes de sécurité et les ins- tructions fournies avec l‘outil. Le non-respect des instructions suivantes peut être à l’origine d’un choc électrique, d’un incendie et / ou de blessures graves.32

b) Cet outil n’est pas conçu pour le meulage, le travail avec des brosses métalliques, le polis- sage et Ie tronçonnage. L‘utilisation de l‘outil pour des applications autres que celles prévues peut engendrer des risques et des blessures. c) N‘utilisez que des pièces détachées prévues pour cet outil et recommandées par le fabri- cant. Le simple fait de pourvoir monter les pièces détachées sur cet outil électrique ne garantit pas une utilisation sûre. d) Le régime admissible de l‘accessoire monté sur la machine doit être au moins aussi élevé que la vitesse maximale indiquée sur la ma- chine. Un accessoire qui tourne plus vite qu’auto- risé peut se casser et être éjecté. e) Le diamètre extérieur et l‘épaisseur de l‘abra- sif doit être conforme aux dimensions spé- ciées pour votre outil. ll n‘est pas possible de travailler en toute sécurité avec des abrasifs ayant des dimensions di󰀨érentes qui ne seraient pas su󰀩samment recouverts par les protections et deviendraient incontrôlables. f) Les disques abrasifs, asques, plateaux et autres accessoires doivent s‘emboîter exac- tement sur le support de disque de votre pon- ceuse. Les abrasifs qui ne correspondent pas parfaitement au plateau de votre outil électrique peuvent tourner de façon irrégulière, provoquer des vibrations importantes et vous faire perdre le contrôle de l‘outil. g) N’utilisez pas d’accessoires endommagés. Avant chaque utilisation des accessoires vériez que les disques ne sont pas ssurés ou endom- magés au point de se déchiqueter, que le plateau n’est pas ssuré, usé ou fortement endommagé par l’usure, que les brosses métalliques ne com- portent pas de ls métalliques désolidarisés ou cassés. Si l‘outil électrique ou un accessoire tombe, vériez qu’ils n’est pas endommagé ou bien utilisez un accessoire en bon état. Après avoir contrôlé l’accessoire et l’avoir mis en place, positionnez-vous ainsi que les tierces personnes à l’écart de la zone de rotation de l’outil électrique et faites marcher l’outil électrique pendant une minute au régime maximum. Les accessoires endommagés se cassent généralement pendant cette période de test. h) Portez un équipement de protection person- nel. Selon l’utilisation de l‘outil électrique, vous devez porter un masque facial intégral, une pro- tection pour vos yeux ou des lunettes de protec- tion. Si nécessaire, vous devez porter un masque anti-poussière, des protections auditives, des gants de protection ou un tablier de protection pour vous protéger des débris de ponçage et des particules issues de l‘abrasion. Protégez vos yeux des corps étrangers qui peuvent être projetés lors des di󰀨érents travaux. Le masque anti-poussière et les équipements respiratoires doivent ltrer Ia poussière générée lors des travaux. Une exposi- tion prolongée à une pollution sonore peut provo- quer une perte de l‘audition.

i) Assurez-vous que les tierces personnes

restent á une distance su󰀩sante de votre zone de travail. Les personnes qui accèdent à votre zone de travail doivent porter un équipement de protection individuelle. Des fragments de élé- ments poncés ou des accessoires cassés peuvent être projetés et causer des blessures,même en dehors de Ia zone de travail. j) Tenez toujours l‘outil par ses poignées iso- lées pendant le travail, l‘abrasif peut entrer en contact avec des ls électriques masqués ou avec le propre câble d‘alimentation de l’outil électrique. Le contact avec un conducteur d’élec- tricité peut mettre Ies parties métalliques de l‘outil sous tension et provoquer un choc électrique. k) Maintenez le câble d‘alimentation à distance de l‘outil. Si vous perdez le contrôle de l‘outil, le câble d‘alimentation peut être coupé ou happé, votre main ou votre bras peuvent alors être entraî- nés verse l‘abrasif en rotation. l) Ne posez jamais l‘outil avant l‘arrêt complet de la rotation de l‘abrasif. L’abrasif peut entrer en contact avec la zone où vous avez déposé l’ou- til et vous pourriez en perdre le contrôle. m) Arrêtez l‘outil lorsque vous le transportez. Vos vêtements pourraient être happés fortuite- ment par l’abrasif et vous causer des blessures graves. n) Les ailettes de ventilation de votre outil élec- trique doivent être nettoyées régulièrement. Le ventilateur du moteur aspire Ia poussière, et une forte accumulation de poussière de métaI peut provoquer des problèmes électriques. o) N’utilisez pas l‘outil électrique à proximité de matières inammables. Des étincelles peuvent enammer ces matériaux. p) N’utilisez pas des accessoires qui néces- sitent des liquides de refroidissement. Utiliser de l‘eau ou d‘autres liquides de refroidissement peut causer un choc électrique.FR

Autres consignes de sécurité pour toutes les applications / rebond et consignes de sécurité correspondantes Un rebond est Ia réaction soudaine causée par Ia rotation des accessoires tels qu’un disque de pon- çage, un abrasif, une brosse métallique, etc., qui est grippée ou bloquée. Le blocage provoque l‘arrêt im- médiat de l‘accessoire en rotation. Ceci fait tourner l‘outil électrique de manière incontrôlée dans le sens inverse de rotation habituelle. Si par exemple un disque se bloque dans Ia pièce usinée,, le bord du disque qui pénètre dans Ia pièce peut se bloquer, le disque de ponçage se déchirera ou provoquera un rebond. En conséquence, le disque de ponçage se déplacera vers l‘opérateur ou s‘éloi- gnera de l‘opérateur, en fonction du sens de rotation du disque lorsqu‘il se sera bloqué. Cela peut égale- ment provoquer la rupture du disque de ponçage. Les rebonds sont le résultat d’une utilisation inappro- priée ou incorrecte de l’outil électrique. Les rebonds peuvent être évités en observant I es mesures de précaution suivantes. a) Maintenez l‘outil fermement dans vos mains et mettez-vous dans une position qui vous permet de réagir de manière adéquate aux rebonds. Utilisez toujours Ia poignée auxiliaire, si dispo- nible. Cela vous permettra de mieux contrôler les rebonds ou les forces réactions inattendues qui pourraient se produire lors du démarrage de votre outil électrique. Lorsque vous prenez I es précautions appropriées, vous êtes en mesure de contrôler toutes les réactions impromptues de la ponceuse. b) Gardez vos mains loin des éléments mobiles. L‘accessoire peut se déplacer vers votre main en cas de rebond. c) Gardez votre corps loin de Ia zone où l‘outil peut se déplacer en cas de rebond. Les rebonds dé- placent toujours l‘outil dans Ia direction opposée au mouvement de Ia ponceuse à l‘endroit où il se bloque. d) Les angles, les arêtes vives, etc., doivent être traités avec un soin particulier. Assurez-vous que l‘accessoire ne peut pas rebondir ou se bloquer sur Ia zone en cours de ponçage. L‘abrasif à ten- dance à s‘e󰀨riter dans Ies angles, au contact des arêtes vives ou quand il rebondit. Cela peut en- traîner une perte de contrôle ou un rebond. Consignes de sécurité particulières concernant le ponçage avec du papier de verre. a) N’utilisez pas de disques abrasifs sur- dimensionnés,respectez toujours les spé- cications du fabricant concernant les di- mensions des disques abrasifs. Les disques abrasifs plus grands que le plateau peuvent pro- voquer des blocages, se déchirer ou être à l’ori- gine de rebonds. Consignes de sécurité supplémentaires a) Branchez un aspirateur adapté à ce travail à l‘adaptateur fourni avant de commencer. b) Attention! Ne laissez pas les poussières de ponçage atteindre un feu ouvert. Ces poussières peuvent être inammables. c) Portez toujours des Iunettes de protection et un masque respiratoire lors du ponçage, en particulier lors de travaux en hauteur et lors du ponçage de matériaux critiques! Lors du ponçage de certains matériaux (par exemple Ia peinture au plomb, certains types de bois et de métaI) des poussières nocives ou toxiques peuvent être générées. Le contact et l’inhalation de telles poussières présentent un risque pour l’opérateur et les personnes se trouvant à proxi- mité. Avertissement ! Pendant son fonctionnement, cet outil électrique génère un champ électromagné- tique. Ce champ peut dans certaines circonstances nuire aux implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire les risques de blessures graves voire mor- telles, nous recommandons aux personnes por- teuses d‘implants médicaux de consulter leur mé- decin, ainsi que le fabricant de leur implant avant d‘utiliser l‘outil électrique. Consignes de sécurité complémentaires pour les travaux de ponçage Avertissements spéciques pour les travaux de ponçage

  • Ne pas utiliser des tailles de disques de ponçage trop grandes, Suivre les recommandations du fa- bricant pour le choix du papier abrasif. Les papiers abrasifs plus larges que la plaque de support pré- sentent un danger de lacération et peuvent cau- ser des coincements, déchirements du disque ou des rebonds. ATTENTION! Le contact avec la poussière, respectivement l‘inha- lation de poussière nuisible/toxique représente un danger pour l‘opérateur et les humains dans les en- virons proches.
  • lI est déconseillé de poncer les peintures au plomb. Les peintures au plomb ne doivent être éliminées que par un spécialiste.
  • Ne poncez pas de matériaux qui peuvent déga- ger des substances dangereuses (p. ex. amiante). Prenez des mesures de précaution si des pous- sières dangereuses, inammables ou explosives peuvent être dégagées. Portez un masque anti- poussière. Travaillez avec un système d‘aspiration de poussière,34

Sous réserve de modications techniques ! Avertissement La déclaration de valeur totale des vibrations a été mesuré conformément à une méthode de test stan- dard et peut être utilisée à des ns de comparaison avec un autre appareil. La déclaration de valeur to- tale des vibrations peut être également utilisée pour e󰀨ectuer une évaluation préliminaire de l‘exposition Les émissions de vibrations pendant l‘utilisation ac- tuelle peuvent di󰀨érer de la valeur totale des vibra- tions déclarée en fonction des conditions d‘utilisation II est nécessaire d‘identier les mesures nécessaires pour protéger l‘opérateur et qui sont basées sur une estimation de l‘exposition dans les conditions ac- tuelles de l‘usage (en tenant compte de toutes les phases de travail : les durées pendant lesquelles l‘outil est mis à l‘arrêt, plus la durée jusqu‘ à l‘arrêt complet et plus la durée de mise en marche).

6. Avant de commencer à travailler

Fixation/remplacement de la tête de ponçage (Fig. 2.1, 2.2) Avant d‘e󰀨ectuer des travaux sur l‘outil électnque, retirez la che secteur. Pour xer :

1. Appuyez latéralement sur le bouton de blocage

2. Placez l‘outil sur la tête de ponçage et tournez-le

dans la position correcte ;

3. Libérez le bouton de blocage an que les ferme-

tures s‘enclenchent. Pour remplacer : Appuyez sur le bouton de blocage de la tête de ponçage de l‘outil et enlevez la tête de ponçage. La tête de ponçage triangulaire est xé/ changée sur la même manière. En mettant la nou- velle tête de ponçage veillezàce que les fermetures s‘enclenchent correctement. Installation remplacement du papier de verre (Fig. 3) Pour réaliser les procédures de remplacement dis- poser l‘appareil sur le côté souple avant l‘installation Prendre la papier de verre dans la boîteàoutils et le xer sur le disque. L‘arrière du papier de verre (item l) se collera automatiquement sur le disque/disque adhésif procurantàla fois connexion et conduction. An d‘améliorer l‘e󰀩cacité du ponçage, il est né- cessaire de remplacer le papier de verre après que l‘appareil à fonctionné un certain temps. II faut en premier lieu arrêter l‘appareil et débrancher la che.

Tension Avant de raccorder l‘outil électrique à la prise il faut s‘assurer que sa tension corresponde au voltage in- diqué. Si le voltage de la prise est supérieur à celui de l‘appareil cela peut causer des dommages sur l‘appareil et des blessures sur les personnes. Si l‘on a des doutes sur le voltage de la prise il ne faut ja- mais essayé de brancher l‘appareil. D‘autre par des dommages peuvent également être causés sur l‘ap- pareil si le voltage est inférieur à la tension requise. Notes concernant Ies émissions de vibration et de bruit Réduisez les émissions de bruit et de Vibrations à un minimum !

1. N‘utilisez que des outils électriques qui sont

2. Entretenez l‘outil régulièrement

3. Ajustez votre façon de travailler à l‘outil.

4. Ne surchargez pas votre outil électrique.

5. Faites vérier votre outil si nécessaire

6. Éteignez l‘outil quand il n‘est pas utilisé.

Risques restants Même si vous utilisez cet outil électrique en confor- mité avec I es instructions, certains risques qui sub- sistent. Les risques suivants peuvent se produire en raison du type et de Ia conception de l‘o util : a) Les dommag es causés à votre santé résultant des vibrations mains / bras si l‘outil est utilisé pendant une longue période de temps ou si il n‘est pas correctement utilisé et entretenu. b) Des blessures et des dommages matériels cau- sés par les accessoires qui se détachent suite à un mauvais xage, une utilisation inappropriée, ou un problème avec l‘outil. c) Des brûlures et des coupures en cas de contact direct avec les disques abrasifs.

5. Caractéristiques techniques

Dimensions L x B x H 450 x 270 x 210 mm Tête de ponçage ronde Ø 225 mm n: 1000-2200 1/min Tête de ponçage triangu- laire Longueur d‘arête 280 mm Cadence marche à vide 3000-6000 1/min Poids 3,8 kg Moteur 230 V / 50 Hz Capacité P1 750W Standard de sécurité II Niveau de pression sonore

: 3 dB (A) Niveau de puissance sonore L

5. Mettre en marche le système d‘évacuation de

6. Mettre en marche l‘outil

7. Tenir la ponceuse avec les deux mains. Appuyer

l‘outil de ponçage sans forcer contre la surface à traiter (la pression doit être su󰀩sante pour que la tête de pongage soit appliquée sur la surface à traiter). Manuel pour la tête de pongage a) Garniture brosse La tête de ponçage est chanfreinée par une garniture brosse. La garniture a deux fonctions : Comme la garniture est pré positionnée par rapport au disque de ponçage, la garniture entre d‘abord en contact avec la surface à traiter. La tête de ponçage est mise de cette manière dans une position paral- lèleà la surface à traiter avant que l‘outil de ponçage n‘entre en contact avec la surface à traiter. On évite ainsi les encoches en forme de faucille causées par le rebord du disque abrasif. La garniture retient la poussière jusqu‘àce qu‘elle soit aspirée par l‘évacuation de poussibre. Si la gar- niture brosse est endommagée ou fortement usée, elle doit être remplacée. b) Tête de ponçage ronde Si vous travaillez avec la tête de ponçage ronde, n‘appuyez qu‘avec la force strictement nécessaire pour tenir en contact l‘outil de pongage avec la sur- faceàtrarter. Une pression démesurée peut générer des deséraures en spirale laides et une surface à traiter non plane. Déplacez continuellement l‘outil de ponçage lorsqu‘il est dans le contact avec la surfaceàtraiter. Déplacez l‘outil de ponçage de manière regulière et sur une grande surface. Si vous arrêtez ou déplacez irrégulièrement l‘outil de ponçage sur la surfaceàtraiter, cela peut générer des des éraures en spirale laides et une surface à traiter non plane. Le disque abrasif doit être remplacé s‘il est endommagé ou fortement usé. c) Tête de ponçage triangulaire La tête de poncage triangulaire ne toume pas, mais elle oscille. Ensuite retirer entièrement du disque le papier de verre précédent de sorte à pouvoir disposer soigneu- sement un nouveau papier de verre et à faciliter le remplacement futur. Enn xer un nouveau papier de verre en position Seulement avec les têtes de ponqage rondes : Faites un essai pour vérier que la plaque de pongage est bien centrée. Vue d‘ensemble du papier de verre Le papier de verre est utilisé pour poncer un mur ou un objet gràce à ses grains. Les papiers de verre sont classés en di󰀨érentes catégories en fonction de leurs dimensions. II est recommandé de choisir un papier de verre en fonction de la taille actuelle du disque. Plus il yade grains abrasif sur le papier de verre et plus le résultat de ponçage sera à niveau et parallèle, et l‘e󰀩cacité du pongage diminue s‘il yamoins de grains Cependant nous recommandons d‘utiliser ici un papier de verre de Ø225 mm. Raccordement de l‘évacuation de poussière (Fig. 4) Notes de raccordement : Mettez le tuyau dans le raccord. Poussez la pièce A dans le raccord, pour xer le tuyau à la ponceuse. Préréglage de la vitesse (Fig. 5) Avec le bouton de réglage, vous pouvez ajuster la vitesse de marche souhaitée. Le palier l est la plus faible vitesse, le palier 5 est la vitesse maximale. Mise en marche et arrêt (Fig. 6) Le commutateur de l‘appareil est un interrupteurà- deux paliers, comme représenté sur l‘illustration suivante

1. Appuyez sur l‘extrémité arrière du commutateur

et poussez-le en avant pour mettre l‘appareil en marche.

2. Appuyez sur l‘extrémité avant du commutateur

pour bloquer le commutateur dans la position <on>

3. Appuyez sur l‘extrémité arrière du commutateur

pour mettre l‘appareil hors circuit.

7. Utilisation de l’outil électrique

Tenez toujours la ponceuse avec les deux mains ! N‘approchez jamais vos mains de la tête de pongage. Autrement, vos mains pourraient être touchées car la tête de pongage toume dans di󰀨érentes directions.

1. Mettre en place la tête de ponçage.

2. Fixer l‘outil de ponçage.

3. Connecter le système d‘évacuation de poussière

4. Brancher la che secteur.36

  • Veillez à éliminer un maximum de poussière et d’encrassement de l’appareil. Essuyez l’appareil avec un chi󰀨on propre ou bien sou󰀪ez-le avec de l’air comprimé à basse pression.
  • Nous vous conseillons de nettoyer l’appareil immé- diatement après chaque utilisation.
  • Nettoyez l’appareil régulièrement avec un chi󰀨on humide et un peu de savon noir. N’utilisez pas de produits détergents ou contenant des solvants, ceux-ci pourraient attaquer les éléments en plas- tique de l’appareil. Veillez à ce que de l’eau ne pé- nètre pas dans l’appareil. Entretien lnspectez l‘outil et les accessoires avant et après chaque utilisation. Si nécessaire, remplacez les accessoires endommagés ou usés par de nou- velles pièces et assurez-vous que ces pièces soient conformes aux instructions. Remplacement du disque de ponçage sur la tête de ponçage ronde Si le disque abrasif rondaété endommagé par le pon- çage, un nouveau disque en pièce de rechange peut être acquis chez nous. Éliminez le papier abrasif, mettez la clé pour vis à 6 pans creux dans l‘ouverture hexagonale au centre du disque et tournez la clé pour retirer le disque endommagé. Mettez alors en place le nouveau disque abrasif. Informations service après-vente Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à l‘utilisation ou à une usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consom- mables. Pièces d‘usure*: Courroie trapézoïdale, abrasifs, des jauges d’angle, balais en charbon, à roder *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! Stockage m Attention! Débranchez l’outil!

1. Lorsqu’il n’est pas utilisé, entreposez l’outil à en

emplacement sec, bien ventilé et hors de portée des enfants, par exemple en hauteur dans un pla- card ou dans un lieu fermé.

2. Entreposez l’outil électrique, la notice d’utilisa-

tion et le cas échéant les accessoires ensemble dans l’emballage d’origine. Ainsi vous disposerez constamment de toutes les informations et élé- ments nécessaires.

8. Raccordement électrique

Le moteur électrique installé est prêt à fonc- tionner une fois raccordé. Le raccordement cor- respond aux dispositions de la VDE et DIN en vigueur. Le branchement au secteur e󰀨ectué par le client ainsi que la rallonge électrique utilisée doivent correspondre à ces prescriptions. Câble d’alimentation électrique défectueux Des détériorations de l‘isolation sont souvent pré- sentes sur les câbles de raccordement électriques. Les causes peuvent en être :

  • Des écrasements, si les câbles de raccordement passent par des fenêtres ou interstices de portes.
  • Des pliures dues à une xation ou à un chemine- ment incorrects des câbles de raccordement.
  • Des ruptures si l’on a roulé sur le câble.
  • Des détériorations de l‘isolation dues à un arrache- ment hors de la prise murale.
  • Des ssures dues au vieillissement de l‘isolation. Des câbles de raccordement électriques endomma- gés de la sorte ne doivent pas être utilisés et, en rai- son de leur isolation défectueuse, sont mortellement dangereux. Vériez régulièrement que les câbles de raccorde- ment électriques ne sont pas endommagés. Lors du contrôle, veillez à ce que le câble de raccordement ne soit pas connecté au réseau. Les câbles de raccordement électriques doivent cor- respondre aux dispositions VDE et DIN en vigueur. N‘utilisez que des lignes de raccordement portant le marquage „H05VV-F“. L‘indication de la désignation du type sur le câble de raccordement est obligatoire. Moteur à courant alternatif :
  • La tension du réseau doit être de 220 - 240 V~ 50 Hz.
  • Les conducteurs des rallonges d‘une longueur maxi. de 25 m doivent avoir une section de 1,5

9. Nettoyage, entretien et stockage

m Attention ! Avant les travaux de nettoyage et d’entretien, retirez la che de la prise de courant ! Risque de blessure par électrocution ! m Attention ! Attendez que l’appareil soit complètement froid ! Risque de brûlure !FR

veuillez vous renseigner auprès de votre revendeur ou de l‘administration de votre commune ! Ne jetez pas les anciens appareils avec les dé- chets ménagers ! Ce symbole indique que conformément à la directive relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (2012/19/UE) et aux lois nationales, ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Ce produit doit être remis à un centre de collecte prévu à cet e󰀨et. Le produit peut par exemple, être retourné lors de l’achat d’un produit similaire ou être remis à un centre de col- lecte agréé pour le recyclage d’appareils électriques et électroniques usagés. En raison des substances potentiellement dangereuses souvent contenues dans les appareils électriques et électroniques usa- gés, la manipulation non conforme des appareils usa- gés peut avoir un impact négatif sur l’environnement et la santé humaine. Une élimination conforme de ce produit contribue en outre à une utilisation e󰀩cace des ressources naturelles. Pour plus d’informations sur les centres de collecte des appareils usagés, veuillez contacter votre municipalité, le service com- munal d’élimination des déchets, un organisme agréé pour éliminer les déchets d’équipements électriques et électroniques ou le service d’enlèvement des dé- chets.

1. Portez toujours l’outil en utilisant ses poignées.

2. Emballez l’outil convenablement pour éviter qu’il

subisse des avaries. Utilisez l’emballage d’origine pour le transport de l’outil électrique.

3. Protégez l’outil électrique des vibrations et des

secousses, particulièrement lors de son transport dans un véhicule.

11. Mise au rebut et recyclage

L’appareil se trouve dans un emballage permettant d’éviter les dommages dus au transport. Cet embal- lage est une matière première et peut donc être réu- tilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux di- vers, comme par exemple des métaux et matières plastiques. Les appareils défectueux ne doivent pas être jetés dans les poubelles domestiques. Pour une mise au rebut conforme à la réglementation, l‘appa- reil ou les pièces qui le composent doivent être dépo- sés dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte,

Panne Cause possible Remède L´outil ne démarre pas L´alimentation est interrompue Vériez la prise à laquelle vous avez branché l´outil en branchant un autre outil à la place La prise ou le câble sont défectueux Faites vérier l´outil par un spécialiste Autres problèmes Faites vérier l´outil par un spécialiste L´outil ne peut pas être utilisé à pleine puissance Le câble d´alimentation est trop long Utilisez une rallonge appropriée La tension d´alimentation est trop basse ( par exemple fournie par un groupe électro- gène) Branchez l´outil à une source d´alimentation appropriée Le ponçage n´est pas régulier Le disque abrasif est usé Remplacez le disque abrasif Le plateau -support de disque abrasif est usé Remplacez le plateau-support de disque abrasif Il y a beaucoup de poussière La brosse périphérique est usée La brosse doit être remplacée L´extracteur de poussière n´est pas connec- té/ mis en marche Connectez/Mettez l´extracteur de poussière en marche38

: 3 dB (A) Titringur

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Toolson

Modèle : DWS225R

Catégorie : Non catégorisé