Bolero DressCode 10980 - Machine à laver CECOTEC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Bolero DressCode 10980 CECOTEC au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Capacité de lavage | 9 kg |
| Vitesse d'essorage | 1400 tours/minute |
| Classe énergétique | A+++ |
| Programmes de lavage | Plusieurs programmes adaptés à différents types de tissus |
| Dimensions (L x P x H) | 60 x 60 x 85 cm |
| Poids | 70 kg |
| Niveau sonore | 54 dB (lavage), 76 dB (essorage) |
| Consommation d'eau | 45 litres par cycle |
| Système de sécurité | Protection contre les fuites d'eau |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - Bolero DressCode 10980 CECOTEC
Questions des utilisateurs sur Bolero DressCode 10980 CECOTEC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à laver au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Bolero DressCode 10980 - CECOTEC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Bolero DressCode 10980 de la marque CECOTEC.
MODE D'EMPLOI Bolero DressCode 10980 CECOTEC
1. Pièces et composants 139
2. Avant utilisation 139
4. Fonctionnement 143
5. Nettoyage et entretien 150
6. Résolution de problèmes 156
7. Spécications techniques 161
8. Recyclage des équipements
électriques et électroniques 168
9. Garantie et SAV 168
11. Déclaration de conformité
simpliée de l’UE 169 INHALT
Veuillez lire les instructions suivantes avec attention avant d’utiliser l’appareil. Gardez bien ce manuel pour de futures références ou pour tout nouvel utilisateur. - Assurez-vous que le voltage du réseau coïncide avec le voltage spécié sur l’étiquette de classication de l’appareil et que la prise possède une connexion à terre. - Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être substitué par le Service Après-Vente de Cecotec ou par du personnel qualié pour éviter des dangers. - Cet appareil a été conçu pour être utilisé seulement à l’intérieur. - Assurez-vous d’installer l’appareil dans des endroits où la température soit supérieure à 0 ºC. - L’appareil électroménager ne peut pas être encastré. - Veuillez utiliser les tuyaux inclus avec le produit. Ne réutilisez pas de vieux tuyaux. - Vériez régulièrement les raccords des tuyaux pour vous assurer qu’il n’y a pas de fuite d’eau. - N’utilisez pas la machine si des pièces manquent ou sont défectueuses, ou si le câble d’alimentation ou la che sont endommagés. - N’utilisez pas la machine avant de vous être assuré qu’elle a été installée conformément aux instructions fournies dans ce manuel et que toutes les connexions d’eau, d’évacuation, d’électricité et de mise à la terre sont conformes à toutes les réglementations locales en vigueur et/ou à d’autres exigences. - Avant d’eectuer toute tâche de réparation ou de nettoyage, débranchez l’appareil de la prise de courant. - Par mesure de sécurité, nous vous recommandons de débrancher l’appareil et de couper l’alimentation en eau après chaque utilisation. Pression d’eau maximale 1 MPa. Pression d’eau minimale 0,03 MPa. - Ne touchez pas la prise avec les mains mouillées. - Pour plus de sécurité, branchez l’adaptateur sur une prise à trois broches. L’appareil doit bien être connecté à terre. - L’appareil doit pouvoir être déconnecté de l’alimentation électrique en le débranchant si la che est accessible, ou au moyen d’un interrupteur omnipolaire en amont de la che, conformément aux réglementations nationales en matière de sécurité électrique. - Le courant maximum de l’appareil est de 10 A, assurez-vous que le système d’alimentation (tension, courant et câble) est adapté à la charge de l’appareil. - Assurez-vous que la prise de courant est capable de supporter la puissance maximale de l’appareil indiquée sur la plaque signalétique. - Les appareils électriques et à eau doivent être raccordés par des techniciens qualiés conformément aux réglementations locales et nationales en matière de sécurité spéciées par le fabricant. - La porte en verre pourrait attendre de hautes températures lors du fonctionnement. Maintenez les enfants et les animaux hors de portée de l’appareil lorsqu’il est en fonctionnement. N’ouvrez jamais la porte pendant la phase de lavage. - N’utilisez pas l’appareil dans des endroits où il y ait de l’eau, de matériel explosif ou des gaz caustiques. - La pièce doit avoir une bonne ventilation pour éviter que les gaz générés par la combustion de combustibles provenant d’autres appareils ne soient piégés à l’intérieur de la pièce, ce qui pourrait provoquer un risque d’incendie. - Ne séchez pas de vêtements dans l’appareil s’ils n’ont pas été lavés avant.BOLERO DRESSCODE 10980 DIRECT DRIVE STEEL A/ BOLERO DRESSCODE 10980 DIRECT DRIVE BLUE A BOLERO DRESSCODE 12980 DIRECT DRIVE STEEL A / BOLERO DRESSCODE 12980 DIRECT DRIVE BLUE A BOLERO DRESSCODE 10980 DIRECT DRIVE STEEL A/ BOLERO DRESSCODE 10980 DIRECT DRIVE BLUE A BOLERO DRESSCODE 12980 DIRECT DRIVE STEEL A / BOLERO DRESSCODE 12980 DIRECT DRIVE BLUE A
- Ne lavez pas de vêtements avec des taches d’huile, d’acétone, d’alcool, de pétrole, de kérosène, de crèmes ou de lotions spéciques pour le soin de la peau ou des salons de massage, de l’essence de térébenthine ou de cire. - Ne lavez pas des articles qui ont été nettoyés, lavés, trempés ou tachés de substances inammables ou explosives telles que la cire, l’huile, la peinture, l’essence, les dégraissants, les solvants de nettoyage à sec, le kérosène, etc. qui pourraient s’enammer ou exploser. - Les adoucissants et autres produits similaires doivent être utilisés comme spécié par le fabricant du produit. - Ne lavez ni séchez des articles qui ont été nettoyés, lavés, trempés ou tachés de substances inammables ou explosives telles que la cire, l’huile, la peinture, l’essence, les dégraissants, les solvants de nettoyage à sec, le kérosène, etc. qui pourraient s’enammer ou exploser. - Lorsque vous utilisez des tissus qui contiennent de l’huile végétale ou de l’huile de cuisson, ou qui sont contaminés par des produits de soins capillaires, lavez-les d’abord avec de l’eau chaude et avec un extra de lessive. Ainsi le risque sera inférieur. - L’air sortant ne doit pas être évacué par des conduits qui évacuent la fumée d’autres appareils qui utilisent du gaz ou des combustibles. - Les ouvertures de ventilation ne peuvent pas être obstruées par des tapis. - Les appareils avec une seule valve d’arrivée doivent être uniquement raccordés à une arrivée d’eau froide. Les appareils avec deux valves d’arrivée doivent être bien raccordés à une arrivée d’eau froide et à une arrivée d’eau chaude (selon le modèle). - La prise de courant doit être accessible après l’installation. - N’installez pas l’appareil derrière des portes verrouillées, des portes coulissantes ou des portes avec des charnières sur le côté opposé de l’appareil. - L’appareil ne doit pas être installé dans des endroits humides. - Ne placez pas d’autres articles ou appareils (tels que des micro-ondes) ou des objets sous pression sur l’appareil. - Le produit est exclusivement réservé à un usage domestique et est conçu pour le lavage de vêtements qui conviennent pour un lavage dans le lave-linge. - L’utilisation du produit à des ns commerciales ou industrielles n’est pas autorisée. Ne l’utilisez pas à l’extérieur, même si l’endroit est abrité, car il peut être exposé à l’humidité, à la pluie ou aux orages. - N’insérez pas plus de linge que la charge autorisée (charge maximale autorisée indiquée dans les tableaux de données du produit). - Cet appareil n’a pas été conçu pour fonctionner à travers des minuteries ou systèmes de contrôle à distance externes. - N’utilisez pas de rallonges ou de prises multiples. - Ne lavez pas les vêtements contenant de la bre de verre, tels que certains rideaux ou stores, car des particules peuvent rester dans le lave-linge et adhérer à d’autres types de vêtements, provoquant une irritation de la peau. - Ne montez ni ne vous asseyez sur l’appareil. - Ne vous appuyez pas sur la porte de l’appareil. - N’utilisez pas d’explosifs ni de dissolvants toxiques. N’utilisez jamais de lessive avec de l’essence, de l’alcool, etc. Utilisez que de la lessive qui convienne pour les machines à laver, en particulier pour le tambour du lave-linge. - Les vêtements contenant de l’huile peuvent s’enammer spontanément, en particulier lorsqu’ils sont exposés à des sources de chaleur telles qu’un lave-linge. Les vêtementsBOLERO DRESSCODE 10980 DIRECT DRIVE STEEL A/ BOLERO DRESSCODE 10980 DIRECT DRIVE BLUE A BOLERO DRESSCODE 12980 DIRECT DRIVE STEEL A / BOLERO DRESSCODE 12980 DIRECT DRIVE BLUE A BOLERO DRESSCODE 10980 DIRECT DRIVE STEEL A/ BOLERO DRESSCODE 10980 DIRECT DRIVE BLUE A BOLERO DRESSCODE 12980 DIRECT DRIVE STEEL A / BOLERO DRESSCODE 12980 DIRECT DRIVE BLUE A
deviennent chauds, ce qui provoque une réaction d’oxydation dans l’huile. L’oxydation génère de la chaleur. Si la chaleur ne peut pas s’échapper, les vêtements peuvent devenir susamment chauds pour s’enammer. L’empilement, l’empilage ou le stockage de vêtements contenant de l’huile retient la chaleur et crée donc un risque d’incendie. - Les vêtements contenant de l’huile végétale de cuisson ou des produits de soins capillaires doivent d’abord être lavés à l’eau chaude avec une lessive supplémentaire, ce qui réduira le risque, mais ne l’éliminera pas complètement. - Assurez-vous qu’aucun objet tel que briquet, allumettes, etc., n’est introduit dans la machine. - Fermez correctement la porte, si elle est dicile à fermer, vériez que les vêtements n’empêchent pas une fermeture correcte. - Assurez-vous qu’il n’y a pas d’eau dans le tambour avant d’ouvrir la porte. - Une fois le cycle de lavage terminé, il est recommandé de retirer les vêtements dès que possible pour éviter les plis. - Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et par des personnes aux capacités physiques, mentales ou sensorielles réduites, ou sans expérience ni connaissances s’ils sont surveillés et/ou ont reçu les informations nécessaires à l’utilisation correcte de l’appareil et qu’ils ont bien compris les risques qu’il implique. Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien du produit ne peuvent pas être menés à terme par les enfants. - Surveillez les enfants de moins de 3 ans pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec le produit. - Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec le produit. - Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être menés à terme par des enfants. - Assurez-vous d’utiliser la fonction de Sécurité enfants et d’éteindre l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé. - Maintenez les produits de lavage hors de portée des enfants. Précautions à prendre lors de l’utilisation du lave-linge - Si vous déplacez le lave-linge, veillez à réinstaller les boulons de transport sur l’appareil, an d’éviter d’endommager l’intérieur de l’appareil pendant son transport. - Videz l’eau accumulée dans l’appareil. - Utilisez l’appareil électroménager soigneusement. Ne saisissez pas les parties saillantes de l’appareil pour le soulever. N’utilisez pas la porte de l’appareil en tant qu’anse pendant le transport. - L’appareil est trop lourd. Déplacez-le soigneusement. - Fixez les tuyaux d’entrée d’eau et de drainage. - Ne mettez pas les mains sous l’eau du tuyau de drainage d’eau. - Ne forcez pas la porte lorsque vous la fermez. Si la porte ne peut pas être bien fermée, assurez-vous que les vêtements sont bien introduits et distribués. - Il est interdit de laver des tapis. - N’ajoutez jamais de l’eau manuellement pendant le lavage. Installation - Cette machine doit être manipulée et installée par au moins deux personnes an d’éviter tout risque de blessure. Portez des gants de protection lors du déballage et de l’installation du produit an d’éviter les risques de coupure. - Éloignez les enfants pendant le processus d›installation. - Lors de l’installation, veillez à ce que le câble d’alimentation ne soit pas endommagé an d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution.BOLERO DRESSCODE 10980 DIRECT DRIVE STEEL A/ BOLERO DRESSCODE 10980 DIRECT DRIVE BLUE A BOLERO DRESSCODE 12980 DIRECT DRIVE STEEL A / BOLERO DRESSCODE 12980 DIRECT DRIVE BLUE A BOLERO DRESSCODE 10980 DIRECT DRIVE STEEL A/ BOLERO DRESSCODE 10980 DIRECT DRIVE BLUE A BOLERO DRESSCODE 12980 DIRECT DRIVE STEEL A / BOLERO DRESSCODE 12980 DIRECT DRIVE BLUE A
5. Valve d’entrée d’eau
6. Panneau de contrôle
7. Câble d’alimentation
2. Tuyau d’arrivée d’eau froide
4. Bouchons pour les trous des boulons de transport
5. Couvercle antirongeur (selon le modèle)
NOTE : Les graphiques de ce manuel sont des représentations schématiques et peuvent ne pas correspondre exactement à ceux du produit.
2. AVANT UTILISATION
- Cet appareil possède un emballage conçu pour le protéger pendant son transport. Sortez l’appareil de sa boîte et retirez tout le matériel qui compose l’emballage. Rangez la boîte d’origine et le reste des éléments provenant de l’emballage dans un endroit sûr pour éviter d’endommager l’appareil si vous devez le transporter à l’avenir. Si vous devez vous défaire de l’emballage d’origine, assurez-vous de recycler tous les éléments correctement. - Assurez-vous que toutes les pièces et les composants sont inclus et en bon état. S’il manque une pièce, une partie, un accessoire ou que l’appareil ou ses accessoires ne sont pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente ociel de Cecotec. Contenu de la boîte
Tuyau d’arrivée d’eau froide
Bouchons pour les trous des boulons de transport
Couvercle antirongeur (selon le modèle)
Vis x 8 (selon le modèle)
- Assurez-vous que la température de l’endroit où le lave-linge est installé ou placé est supérieure à 0 °C. - Installez le lave-linge correctement en suivant les instructions du manuel d’utilisation. Gardez l’environnement propre car les dommages causés par les animaux ne sont pas couverts par la garantie de l’appareil. Déballage Retirez complètement l’emballage extérieur du lave-linge. Boulons de transport Le lave-linge est équipé de 4 boulons de transport à l’arrière an d’éviter tout dommage interne pendant le transport. Retrait les boulons de transport (Image 3)
1. Pour éviter tout dommage interne pendant le transport, 4 boulons sont installés. Avant
d’utiliser le lave-linge, retirez les boulons. - Si les boulons ne sont pas retirés, de violentes vibrations, des bruits et des problèmes se produiront et pourront même entraîner une panne grave.
2. Utilisez la clé jointe pour desserrer les 4 boulons en tournant dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre.
3. Tournez légèrement le caoutchouc des boulons pour les retirer. Conservez les boulons et
la clé. - Les boulons doivent être replacés lorsque vous transportez à nouveau la machine.
4. Utilisez les bouchons fournis pour fermer les trous des vis.
Nettoyage de l’espace d’installation - Il est recommandé de nettoyer les murs et le sol. - Installez le lave-linge sur un sol dur et stable (un sol en bois n’est pas recommandé). - Ne placez pas de linge sale ou d’autres objets sur le lave-linge, car cela pourrait aecter son fonctionnement normal. Installation Ne placez pas le lave-linge à l’extérieur ou dans un endroit où la température est inférieure à 0°C. Il doit être placé sur un sol solide et plat, avec une pente inférieure à 1°. Si le sol sur lequel vous avez placé le lave-linge est irrégulier, il risque de se déséquilibrer. Pour éviter cela, ajustez les pieds réglables jusqu’à ce que l’appareil soit complètement stable. Pour vérier s’il est correctement mis à niveau, appuyez sur le couvercle supérieur. S’il oscille, les pieds doivent être réajustés. NOTE : Si la machine se trouve dans un environnement où la température est inférieure à 0°C, ne l’utilisez pas. Réglage des pieds (Img. 4) A l’aide de la clé fournie, serrez les écrous au bas des quatre pieds pour maintenir le lave-linge stable. Après la mise à niveau, utilisez la clé pour serrer les écrous sur le dessus des pieds an de les bloquer. Image 4:
Montage du couvercle antirongeur (uniquement pour les modèles qui en sont équipés)
Tout d’abord, inclinez le lave-linge vers l’arrière.
Appuyez sur la languette comme indiqué dans l’image 5.
Veillez à ce que la face en feutre du couvercle pour antirongeur soit orienté vers l’intérieur et que la èche soit dirigée vers l’avant. Placez ensuite le couvercle sur la partie inférieure du lave-linge et xez toutes les attaches.
Retirez les 8 vis du sac d’accessoires et xez-les fermement dans les trous indiqués. Note : Si les attaches ou les vis ne sont pas correctement xées, des vibrations et des bruits se produiseront. Raccorder le tuyau d’arrivée d’eau Alignez et raccordez le tuyau à la valve d’arrivée d’eau située à l’arrière de la machine (Img. 6). Image 6:
1. Valve d’entrée d’eau.
2. Valve d’entrée d’eau.
3. Tuyau d’arrivée d’eau.
- Si l’alimentation en eau dépasse 1000 kpa, installez un régulateur de pression (non fourni). - Vériez régulièrement les tuyaux. Assurez-vous que les tuyaux ne sont pas endommagés ou entrecroisés. - Raccordez l’autre extrémité du tuyau d’entrée d’eau à un robinet leté externe d’un diamètre de 1/2» (Fig. 7). Image 7:
3. Tuyau d’arrivée d’eau.
- Vissez l’adaptateur pour vous assurer qu’il est étanche, puis xez le tuyau d’arrivée d’eau. - Si vous disposez d’un robinet à vis extérieur de 3/4», vissez le tuyau d’arrivée d’eau directement sur ce robinet. - Raccordez fermement le tuyaux à la main, puis serrez-le encore de 2/3 de tour à l’aide d’une pince. - Ne serrez pas trop le tuyau car cela pourrait endommager les valves et provoquer des fuites. - Après avoir raccordé le tuyau d’arrivée d’eau, ouvrez le robinet pour éliminer les substances étrangères (saleté, sable ou sciure de bois) des tuyaux. Assurez-vous qu’il n’y a pas de fuites. Note : Pour garantir ses performances, le lave-linge a été soumis à un test d’injection d’eau avant de quitter l’usine. Par conséquent, il peut y avoir de l’eau résiduelle dans le tambour, le joint de la porte et sur la vitre. Ceci est normal. - Le lave-linge est conçu pour un usage domestique. - Veuillez fermer le robinet si vous ne l’utilisez pas pendant une longue période. - Les matériaux d’emballage (par exemple, le plastique, la mousse) peuvent nuire à la sécurité de l’enfant et provoquer un étouement. Attention : MAINTENEZ LE MATÉRIEL COMPOSANT L’EMBALLAGE HORS DE PORTÉE DES ENFANTS Installation du tuyau de vidange Pour éviter l’eet de siphon, le tuyau de vidange doit être placé à une hauteur de 0,85 à 1,25 m au-dessus du sol. L’extrémité libre du tuyau ne doit pas être immergée dans l’eau. Si le tuyau de vidange est long, vous pouvez en couper une partie. Ne le forcez pas à entrer dans la machine, car cela entraînerait des bruits anormaux pendant le fonctionnement (Fig. 8). - Le tuyau de vidange peut être xé directement à l’évier ou à un système de vidange. - S’il est placé directement sur un évier, xez-le à l’aide d’une corde, d’un l de fer, d’un collier de xation ou d’un objet similaire. - Utilisez les nouveaux tuyaux fournis avec l’appareil. Connexion électrique
1. N’utilisez pas d’adaptateur multiple ou similaire.
2. Après avoir utilisé le lave-linge, éteignez et fermez le robinet.
3. Branchez le lave-linge sur une prise de courant reliée à la terre.
4. Placez le lave-linge à un endroit où il est facile de raccorder le tuyau de vidange.
Mise à la terre - Le lave-linge doit être mis à la terre conformément à la loi. En cas de problème, cela permet de réduire le risque d’électrocution. Si la prise ne correspond pas au connecteur, ne la changez pas vous-même. - Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être substitué par le Service Après-Vente de Cecotec ou par du personnel qualié pour éviter des dangers. - Si la machine émet de la fumée ou une odeur de brûlé, éteignez-la et contactez le Service Après-Vente de Cecotec.
1. Lors de la première utilisation du lave-linge, il peut rester de l’eau résiduelle. Il s’agit d’un
phénomène normal, car le lave-linge a été testé avant de quitter l’usine.
2. Après avoir utilisé le lave-linge, débranchez-le et fermez l’arrivée d’eau. Cela permettra
- Si vous utilisez une lessive concentrée, diluez-la avec de l’eau avant de l’utiliser dans la machine à laver. 2.- Compartiment pour l’assouplissant - Utilisez de l’assouplissant avant de laver le linge. Il sera versé dans le tambour lors de la dernière phase du cycle. - Si vous utilisez un assouplissant concentré, diluez-le avec de l’eau. - Ne dépassez pas la marque «MAX». 3.- Compartiment pour le prélavage Vous pouvez utiliser un peu de lessive pour le prélavage si le linge que vous avez mis dans la machine est trop sale. Notes : - Utilisez une lessive spécialement conçue pour les textiles délicats. - N’utilisez pas une quantité excessive de lessive, car cela entraînerait une formation excessive de mousse, ce qui aecterait la qualité du lavage ou provoquerait des dysfonctionnements. - Sélectionnez la lessive en fonction de la couleur, du degré de salissure et du type de linge à laver. Tenez également compte de la température de l’eau. Recommandations sur l’utilisation de la lessive et de l’assouplissant PROGRAMME CHARGE MAXIMALE (kg)
L/P - O Baby Care (Vêtements de bébé)
L : Lessive liquide (si vous utilisez ce type de lessive, il n’est pas recommandé d’activer la fonction Fin diérée). P : Lessive en poudre O Facultatif - : pas de lessive ni d’assouplissant. Il est recommandé d’utiliser : Lessive en poudre de 20 °C à 90 °C. Lessive pour laine de 20 °C à 40 °C. NOTE : Les charges maximales sont des valeurs approximatives et recommandées pour obtenir les meilleurs résultats.BOLERO DRESSCODE 10980 DIRECT DRIVE STEEL A/ BOLERO DRESSCODE 10980 DIRECT DRIVE BLUE A BOLERO DRESSCODE 12980 DIRECT DRIVE STEEL A / BOLERO DRESSCODE 12980 DIRECT DRIVE BLUE A BOLERO DRESSCODE 10980 DIRECT DRIVE STEEL A/ BOLERO DRESSCODE 10980 DIRECT DRIVE BLUE A BOLERO DRESSCODE 12980 DIRECT DRIVE STEEL A / BOLERO DRESSCODE 12980 DIRECT DRIVE BLUE A
Écran et sélecteur (Fig. 10) - L’écran ache la durée restante du programme, la durée de la fonction Fin diérée et les codes d’erreur en cas de dysfonctionnement. - Il permet également d’acher la température de l’eau, le nombre de rinçages et la vitesse d’essorage. - Image 10 1.- Icône lumineuse Verrouillage de la porte.
2 - Icône lumineuse Steam (Steam Max - Vapeur).
3.- Icône lumineuse Favourites (Programme favori). 4.- Icône lumineuse Delay (Delay End - Fin diérée). 5.- Icône lumineuse Pre Wash (Prélavage). 6.- Icône tactile de la fonction Delay (Fin diérée). 7.- Icône tactile de la fonction Pre Wash (Prélavage). 8.- Icône tactile de la fonction UV (Lumière ultraviolette). 9.- Icône tactile de la fonction Vapeur (Steam Max - Vapeur). 10.- Icône tactile de la fonction Temp (Température). 11.- Icône tactile de la fonction Rinse (Rinçage). 12.- Icône tactile de la fonction Speed (Vitesse d’essorage). 13.- Icône tactile de la fonction Favourites (Programme favori). 14.- Icône tactile de marche/arrêt 15.- Icône tactile de démarrage/pause. - Tournez le sélecteur pour choisir le programme de lavage souhaité (vous pouvez également appuyer sur l’icône tactile du programme correspondant pour le sélectionner). L’indicateur du programme sélectionné s’allumera et clignotera. - A droite et à gauche du sélecteur se trouvent les icônes tactiles des fonctions spéciales. - Après avoir sélectionné un programme de lavage, appuyez sur l’icône tactile de la fonction que vous souhaitez acher ou modier (par exemple, la température de l’eau, la vitesse d’essorage, etc.). Si vous appuyez à nouveau sur la même icône tactile avant que 2 secondes ne se soient écoulées, vous pouvez modier le paramètre correspondant. NOTE : Selon le programme de lavage sélectionné, vous pouvez sélectionner et/ou modier les diérentes fonctions. Certaines fonctions ne sont pas compatibles avec certains programmes de lavage. NOTE : Les icônes tactiles situées de part et d’autre du sélecteur s’allument lorsque l’appareil est en mode veille et s’éteignent lorsque l’appareil est en fonctionnement. Fonctions spéciales: Delay (Fonction Delay End - Fin diérée) Après avoir sélectionné un programme de lavage, réglez l’heure de la fonction Fin diérée. Cette valeur sera achée sur l’écran pendant 5 secondes. Lorsque le programme de lavage démarre, le compte à rebours commence. Prewash (Fonction Prélavage) Si le linge est trop sale, vous pouvez choisir ce programme avant le lavage pour faciliter le nettoyage. UV (Fonction Lumière ultraviolette) En appuyant sur cette icône tactile, la lumière UV à l’intérieur du tambour sera activée au début du programme et pendant la vidange, désinfectant le tambour, assurant un nettoyage complet et améliorant la visibilité pendant l’utilisation. Vapeur (fonction Steam Max - Vapeur) Après avoir sélectionné un programme de lavage, appuyez sur cette icône tactile pour activer la fonction Vapeur. Cette fonction améliore les performances de lavage et réduit la salissure du linge. Temp (Fonction Température) Lorsqu’un programme de lavage est sélectionné, l’écran ache la température de l’eau. Rinse (Fonction de rinçage) Après avoir sélectionné un programme de lavage, appuyez sur cette icône tactile pour régler le nombre de rinçages. Speed (Fonction Vitesse d’essorage) Appuyez sur cette icône tactile (lorsque la machine est en pause ou lorsque le programme est en cours) et la vitesse d’essorage s’achera. Favoris (Fonction Programme favori) Cette fonction permet d’enregistrer les paramètres de lavage et de personnaliser un programme de lavage. - (Étape 1) Sauvegarder les réglages : Une fois que vous avez démarré le programme, appuyez sur cette icône tactile et maintenez-la enfoncée pour sauvegarder la conguration des réglages. - (Étape 2) Sélectionner les réglages mémorisés : après avoir allumé la machine, appuyez sur cette icône tactile pour faire fonctionner la machine en fonction des réglages mémorisés. - Après avoir eectué les étapes ci-dessus, l’indicateur lumineux s’allumera sur l’écran. - Après l’étape 1, l’appareil émettra deux bips. Après l’étape 2, l’appareil émettra trois bips. - Il ne peut être sauvegardé qu’un seul programme de lavage et ses réglages.BOLERO DRESSCODE 10980 DIRECT DRIVE STEEL A/ BOLERO DRESSCODE 10980 DIRECT DRIVE BLUE A BOLERO DRESSCODE 12980 DIRECT DRIVE STEEL A / BOLERO DRESSCODE 12980 DIRECT DRIVE BLUE A BOLERO DRESSCODE 10980 DIRECT DRIVE STEEL A/ BOLERO DRESSCODE 10980 DIRECT DRIVE BLUE A BOLERO DRESSCODE 12980 DIRECT DRIVE STEEL A / BOLERO DRESSCODE 12980 DIRECT DRIVE BLUE A
Panneau de contrôle Image 11 A.- Icône tactile de marche/arrêt Cette icône sert à allumer ou éteindre la machine. B.- Icône tactile de démarrage/pause Après avoir sélectionné le programme de lavage et conguré les réglages, appuyez sur cette icône tactile pour le lancer. Lorsque le programme est en cours, vous pouvez appuyer sur cette icône pour le mettre en pause. Si vous appuyez à nouveau sur cette icône, le processus reprendra. C.- Programmes de lavage Appuyez sur l’icône tactile du programme souhaité ou sélectionnez-le à l’aide du sélecteur. Le programme sélectionné clignotera, tandis que tous les autres programmes resteront allumés. Une fois que vous avez démarré le programme sélectionné, son icône s’allumera, mais les icônes des autres programmes seront éteintes. Les indicateurs du sélecteur s’allumeront également et l’écran achera la durée restante du programme. Description des programmes de lavage: Cotton (Coton) : Il convient pour le linge peu ou moyennement sale, par exemple le linge de lit, les sous-vêtements, les serviettes, etc. Quick 15’ (programme rapide de 15 minutes) : Il convient pour une petite quantité de vêtements légers qui ne sont pas trop sales. Bedding (Linge de lit): Il convient pour les draps, les rideaux, etc. Wool (Laine) : Il convient aux vêtements en laine. Eco 40-60 : Ce programme vous permet d’économiser de l’énergie. Utilisez-le pour laver les vêtements qui ne sont pas trop sales. Baby Care (Vêtements de bébé) Il convient aux les vêtements de bébé. 20 ºC: Il convient aux vêtements peu sales. Spa Care (Stérilisation): Si vous sélectionnez ce programme, un lavage long avec de l’eau à haute température sera eectué. Il convient pour éliminer les acariens et le pollen des vêtements, de lu linge de lit et des peluches. Soft Wash (Lavage doux): Il convient aux vêtements qui peuvent être facilement déformés, par exemple, les pulls légers ou les robes (pesant moins de 2 kg). Sports (Vêtements de sport) : Il convient aux vêtements de sport. Shirts (Chemises) : Il convient pour le lavage des chemises. Rinse + Spin (Rinçage + Essorage) : Il combine un rinçage et un essorage à grande vitesse pour les charges qui nécessitent un cycle de rinçage supplémentaire. Spin (Essorage): Si vous sélectionnez ce programme, seul l’essorage sera exécuté. Drum Clean (Nettoyage du tambour) : Sélectionnez-le pour nettoyer le tambour. N’ajoutez pas de vêtements. Autres fonctions Verrouillage/déverrouillage de la porte La porte se verrouille automatiquement lorsqu’un programme de lavage est lancé. À ce moment, l’indicateur correspondant s’allumera et le verrouillage de la porte s’activera. Appuyez sur l’icône tactile démarrage/pause et attendez quelques secondes jusqu’à ce que le tambour s’arrête de tourner. Si les conditions de sécurité appropriées pour l’ouverture de la porte sont remplies, la porte sera automatiquement déverrouillée et l’indicateur correspondant sur l’écran s’éteindra. La porte ne pourra pas être ouverte lorsque la température ou le niveau d’eau est élevé. Ce lave-linge est équipé d’un système d’ouverture d’urgence de la porte. Ajout de vêtements lorsqu’un programme est en cours Lorsque le programme est en cours, appuyez sur l’icône tactile démarrage/pause. Si les conditions d’ouverture de la porte sont remplies, la porte sera automatiquement déverrouillée, ce qui vous permettra d’ajouter les vêtements souhaités. Note : L’ajout de linge au milieu du programme de lavage n’est possible que si les conditions de sécurité appropriées sont remplies en déverrouillant la porte. Fonction Delay End (Fin diérée) Cette fonction permet de sélectionner l’heure de n du programme. La plage de sélection va de 3 à 24 heures. Une fois la fonction Fin diérée activée, l’indicateur correspondant clignotera sur l’écran.BOLERO DRESSCODE 10980 DIRECT DRIVE STEEL A/ BOLERO DRESSCODE 10980 DIRECT DRIVE BLUE A BOLERO DRESSCODE 12980 DIRECT DRIVE STEEL A / BOLERO DRESSCODE 12980 DIRECT DRIVE BLUE A BOLERO DRESSCODE 10980 DIRECT DRIVE STEEL A/ BOLERO DRESSCODE 10980 DIRECT DRIVE BLUE A BOLERO DRESSCODE 12980 DIRECT DRIVE STEEL A / BOLERO DRESSCODE 12980 DIRECT DRIVE BLUE A
Note : L’heure de la fonction Fin diérée est l’heure de n du programme, et non l’heure de démarrage. Changement de programme lorsqu’un programme est déjà en cours Le changement de programme est possible pendant le fonctionnement. Pour ce faire, appuyez sur l’icône démarrage/pause puis sélectionnez le programme souhaité.
5. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Note : Le lave-linge doit être entretenu après une utilisation prolongée. Le respect de ces instructions prolongera la durée de vie du la machine. Débranchez le lave-linge de la prise de courant avant de procéder à l’entretien an d’éviter tout risque. Avant de nettoyer le tiroir, assurez-vous qu’il n’y a pas de résidus de lessive ou d’assouplissant. Après chaque utilisation, laissez la porte du lave-linge entrouverte pendant un certain temps pour éviter la condensation, les moisissures et les odeurs, puis refermez la porte pour éviter tout incident éventuel. Drum Clean (Nettoyage du tambour) : Le tambour peut s’encrasser après une utilisation prolongée de l’appareil. Utilisez le programme Drum Clean pour le nettoyer. Note : Vous pouvez utiliser une lessive spécique pour le nettoyage du tambour. Nettoyage des joints de porte et de la structure extérieure Après chaque lavage, éliminez la saleté et les débris à l’aide d’un chion doux. Assurez-vous qu’il n’y a pas de corps étrangers dans le joint de la porte. Nettoyage du tiroir à lessive Pour éviter la formation de moisissures dans le tiroir à lessive, nettoyez-le régulièrement. Retirez le tiroir et remettez-le en place après le nettoyage. Vous pouvez utiliser de l’eau chaude et une brosse douce pour éliminer tout résidu de lessive ou d’assouplissant. Nettoyage de la valve d’entrée d’eau
1. Retirez le tuyau d’arrivée d’eau à l’arrière du lave-linge et retirez le ltre de la valve d’arrivée
d’eau à l’aide d’une pince (attention à ne pas endommager la valve).
2. Nettoyez le ltre avec une brosse douce et remettez-le en place.
3. Enn, rebranchez le tuyau.
4. Assurez-vous qu’il n’y a pas de fuite d’eau.
Nettoyage du ltre de la pompe de vidange (recommandé une fois par mois) En cas de panne de courant pendant le fonctionnement du lave-linge, la vidange doit être eectuée manuellement. Pour ce faire, ouvrez le couvercle de la pompe de vidange. Il y a deux façons de le faire: Note : Si la température de l’eau du lave-linge est élevée, attendez qu’elle diminue. Méthode 1: Appuyez à la main sur la partie supérieure du couvercle de la pompe de vidange pour le soulever (Img. 12). Méthode 2 : Insérerz un outil approprié dans le trou situé en haut du couvercle. Appuyez ensuite sur le couvercle et ouvrez-le en le tirant vers l’extérieur (Img.13). - Retirez le bouchon du tuyau d’urgence pour vider l’eau usée du tambour. Remplacez-le lorsqu’il n’y a plus d’eau. Utilisez un récipient approprié pour que l’eau ne tombe pas sur le sol. L’eau peut être à une température très élevée. - Tournez le ltre dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour le retirer. - Rincez le ltre avec de l’eau. - Réinsérez le ltre en ligne avec la pompe de vidange et tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre pour le xer. Pour nir, mettez en place le couvercle. Ouverture d’urgence de la porte En cas d’urgence, tirez sur l’anneau de la porte pour l’ouvrir (situé à côté du ltre de la pompe de vidange). Remettez-le ensuite en place (Img. 14). Figure 14:
1. Anneau d’ouverture d’urgence de la porte
Note : Ne tirez pas sur l’anneau d’urgence pendant le processus normal de lavage. Avant d’ouvrir la porte, tirez le tuyau de vidange d’urgence et retirez le bouchon jusqu’à ce que l’eau s’écoule de l’appareil. L’eau peut être très chaude ; soyez prudent. Caractéristiques des programmes de lavage Programme Température (ºC) Tours (tr/min) Temps (min) (10 kg) Temps (min) (12 kg) Cotton (Coton) 20 °C (eau froide/40 °C/60 °C/90 °C)
1. La durée du programme varie en fonction de la pression et de la température de l’eau, ainsi
que du type et de la quantité de linge.
2. La durée du programme peut ne pas correspondre à celle achée sur l’écran.
3. Si la vitesse d’essorage est trop faible, l’eet de lavage en sera aecté.
4. Ces paramètres peuvent varier en fonction du modèle.
5. Si vous sélectionnez le programme ECO 40-60, la durée du lavage augmentera, mais vous
économiserez de l’énergie. Le programme ECO 40-60 convient au linge en coton (qui peut être lavé à 40°C ou 60°C au cours du même cycle) avec un niveau de salissure normal. En outre, il s’agit du programme utilisé pour évaluer la conformité avec la législation de l’UE en matière d’éco-conception. Les programmes les plus ecaces pour économiser de l’énergie sont généralement ceux qui fonctionnent à des températures plus basses et d’une durée plus longue. Charger le lave-linge à la capacité indiquée pour les programmes respectifs permet d’économiser de l’énergie et de l’eau. Le bruit du lave-linge et le taux d’humidité du linge dépendent de la vitesse d’essorage : plus la vitesse d’essorage est élevée, plus le bruit est important et plus le taux d’humidité est faible. Vous pouvez trouver les informations sur le modèle stockées dans la base de données du produit, comme déni dans le règlement (UE) 2019/2014. Le manuel et le code QR se trouvent sur l’étiquette d’ecacité énergétique.BOLERO DRESSCODE 10980 DIRECT DRIVE STEEL A/ BOLERO DRESSCODE 10980 DIRECT DRIVE BLUE A BOLERO DRESSCODE 12980 DIRECT DRIVE STEEL A / BOLERO DRESSCODE 12980 DIRECT DRIVE BLUE A BOLERO DRESSCODE 10980 DIRECT DRIVE STEEL A/ BOLERO DRESSCODE 10980 DIRECT DRIVE BLUE A BOLERO DRESSCODE 12980 DIRECT DRIVE STEEL A / BOLERO DRESSCODE 12980 DIRECT DRIVE BLUE A
Programmes fréquemment utilisés 01419_Bolero DressCode 10980 Direct Drive Steel A 01917_Bolero DressCode 10980 Direct Drive Blue A Les données suivantes sont fournies à titre indicatif et peuvent varier en fonction de nombreux facteurs. Programme Température (ºC) Temps (min) Consommation d’eau (L/cycle) Consommation d’énergie (kWh/ cycle) Tours (tr/min) Charge maximale Teneur en humidité résiduelle moyenne Wool (Laine) Froid 0:33 40 0,10 800 ≤2 kg 76 % Cotton (Coton à 20 °C) 20 0:49 70 0,41 1000 Puissance nominale 62 % Cotton (Coton à 90 °C) 90 2:28 75 2,20 1000 Puissance nominale 62 % 20 ºC 20 1:03 70 0,41 1000 Puissance nominale 62 % Quick 15’ (Programme rapide de 15 minutes) Froid 0:15 41 0,08 800 ≤2 kg 80 % 01918_Bolero DressCode 12980 Direct Drive Steel A 02026_Bolero DressCode 12980 Direct Drive Blue A Les données suivantes sont fournies à titre indicatif et peuvent varier en fonction de nombreux facteurs. Programme Température (ºC) Temps (min) Consommation d’eau (L/cycle) Consommation d’énergie (kWh/cycle) Tours (tr/min) Charge maximale Teneur en humidité résiduelle moyenne Wool (Laine) Froid 0:33 45 0,20 800 ≤2 kg 95 % Coton (Coton à 20 °C) 20 0:49 74 0,50 1000 Puissance nominale 76 %BOLERO DRESSCODE 10980 DIRECT DRIVE STEEL A/ BOLERO DRESSCODE 10980 DIRECT DRIVE BLUE A BOLERO DRESSCODE 12980 DIRECT DRIVE STEEL A / BOLERO DRESSCODE 12980 DIRECT DRIVE BLUE A BOLERO DRESSCODE 10980 DIRECT DRIVE STEEL A/ BOLERO DRESSCODE 10980 DIRECT DRIVE BLUE A BOLERO DRESSCODE 12980 DIRECT DRIVE STEEL A / BOLERO DRESSCODE 12980 DIRECT DRIVE BLUE A
Processus Problème Causes Avant de commencer le programme Il y a de l’eau résiduelle dans le lave-linge Le lave-linge est soumis à un contrôle de qualité avant d’être livré, de sorte qu’ il est normal qu’une petite quantité d’eau résiduelle reste dans le tambour. Rappel de l’exécution du programme Drum Clean (Nettoyage du tambour) Si vous lavez votre linge à une température inférieure à 60°C pendant une période prolongée, l’appareil vous rappellera automatiquement de lancer le programme de nettoyage du tambour. Ce rappel disparaît lorsque vous exécutez ce programme ou tout autre programme pour lequel la température de l’eau est élevée. Si vous le souhaitez, vous pouvez ignorer le rappel et sélectionner un autre programme. Pendant le lavage Un bruit retentit dans le tambour Vous avez inséré une pastille de nettoyage pour le tambour. Pas d’eau pendant le lavage Dans certains programmes, le niveau d’eau est inférieur à la vitre de la porte. Impossible d’ajouter des vêtements lorsqu’un programme est en cours Seuls certains programmes à faible consommation d’eau permettent d’ajouter du linge pendant le lavage. Veuillez noter que le niveau et la température de l’eau doivent être sûrs pour que vous puissiez ouvrir la porte. Une pause se produit pendant le lavage Assurez-vous que vous n’avez pas appuyé sur l’icône tactile de démarrage/pause. Pendant le rinçage Le résultat du nettoyage n’est pas celui escompté Vous n’avez pas sélectionné un programme adapté au degré de salissure du linge ou vous n’avez pas ajouté susamment de lessive. Des taches blanches sont apparues sur les vêtements après le lavage. Vous avez utilisé de la lessive en poudre. Certains composants de ces types de lessive ne se dissolvent pas dans l’eau, de sorte qu’ils peuvent parfois coller aux vêtements et provoquer des taches. Sélectionnez le programme Rinse + Spin pour rincer le linge et éliminer les taches à l’aide d’une brosse lorsque le linge est sec. Veuillez noter que le linge blanc et le linge de couleur doivent être lavés séparément.BOLERO DRESSCODE 10980 DIRECT DRIVE STEEL A/ BOLERO DRESSCODE 10980 DIRECT DRIVE BLUE A BOLERO DRESSCODE 12980 DIRECT DRIVE STEEL A / BOLERO DRESSCODE 12980 DIRECT DRIVE BLUE A BOLERO DRESSCODE 10980 DIRECT DRIVE STEEL A/ BOLERO DRESSCODE 10980 DIRECT DRIVE BLUE A BOLERO DRESSCODE 12980 DIRECT DRIVE STEEL A / BOLERO DRESSCODE 12980 DIRECT DRIVE BLUE A
Pendant l’essorage Le lave-linge n’essore pas correctement Ne lavez pas uniquement les articles lourds, mais combinez-les avec de petits articles pour que la machine à laver puisse les essorer correctement. Le lave-linge vibre trop Assurez-vous que la machine est placée sur un sol horizontal stable, que les pieds sont de niveau et xés, et que les boulons de transport ont été retirées. Autre Le lave-linge dégage une odeur étrange Il s’agit de l’odeur des joints. C’est normal, surtout si le lave-linge est neuf. Exécutez le programme Drum Clean. Après le lavage, la porte doit être ouverte pour permettre la ventilation du tambour. En outre, le joint de la porte doit être nettoyé régulièrement. Le programme prend plus de temps que d’habitude pour se terminer. En raison des diérents types et matériaux du linge, le système de réglage et d’équilibrage automatique de l’appareil peut niveler et ajuster le linge plusieurs fois an de prolonger la durée d’essorage. En outre, si la quantité de mousse produite est importante, la machine devra exécuter un processus pour l’éliminer, ce qui augmentera également la durée du programme. Codes d’erreur Codes d’erreur Problème Causes Solution Défaillance de l’alimentation en eau Le robinet est fermé, l’eau ne coule pas (ou très peu) ou le tuyau d’arrivée d’eau est gelé. Le ltre de la valve d’entrée d’eau est bloqué. Ouvrez le robinet. Nettoyez le ltre de la valve d’entrée d’eau (n’oubliez pas de le remettre en place après le nettoyage). Défaillance au cours du processus de vidange Le tuyau de vidange est obstrué par un corps étranger. Le robinet de vidange est obstrué par des débris de linge. Le tuyau de vidange est trop haut. Un corps étranger se trouve dans la sortie du tuyau de vidange. Ouvrez la valve de vidange pour éliminer les débris. Réduissez la hauteur du tuyau de vidange. Erreur de verrouillage de la porte La porte n’est pas fermée correctement. Refermez la porte. Défaillance au cours du processus d’essorage Vous n’avez pas enlevé les boulons de transport. Le lave-linge n’est pas correctement équilibré. Il y a peu de linge dans la machine à laver. Il y a trop de linge dans la machine à laver ou vous n’avez mis que des articles lourds. Enlevez les boulons. Assurez-vous que la base est équilibrée et stable. Ajoutez du linge dans la machine à laver. Retirez quelques vetêments et reprenez le programme. Il y a eu une panne d’électricité (seulement pour les moteurs DD). Une panne de courant s’est produite pendant le fonctionnement du lave-linge. Appuyez sur l’icône tactile pour reprendre le fonctionnement du lave- linge lorsque le courant est rétabli. Redémarrez le lave- linge.BOLERO DRESSCODE 10980 DIRECT DRIVE STEEL A/ BOLERO DRESSCODE 10980 DIRECT DRIVE BLUE A BOLERO DRESSCODE 12980 DIRECT DRIVE STEEL A / BOLERO DRESSCODE 12980 DIRECT DRIVE BLUE A BOLERO DRESSCODE 10980 DIRECT DRIVE STEEL A/ BOLERO DRESSCODE 10980 DIRECT DRIVE BLUE A BOLERO DRESSCODE 12980 DIRECT DRIVE STEEL A / BOLERO DRESSCODE 12980 DIRECT DRIVE BLUE A
L’écran s’éteint Fuite d’eau Le tuyau d’arrivée d’eau n’est pas raccordé à l’alimentation en eau. La taille du robinet n’est pas adéquate. Assurez-vous que le tuyau d’arrivée d’eau est correctement branché. Utilisez un robinet de taille appropriée. L’eet de siphon se produit Le tuyau de vidange est positionné à la mauvaise hauteur. Le tuyau de vidange et le système de drainage sont bouchés. Le collier de xation du tuyau de vidange a été retiré. Vériez que le point le plus bas du tuyau de vidange se trouve au-dessus du niveau d’eau interne du lave- linge. L’eet de siphon se produit lorsque le tuyau de vidange et le système de drainage sont bouchés. Placez le collier de xation du tuyau de vidange. Le tiroir à lessive déborde de mousse. Trop de lessive a été utilisée Vous avez utilisé une type de lessive qui produit trop de mousse. Ajoutez une cuillère à soupe d’assouplissant dans le compartiment à lessive, puis ajoutez 500 ml d’eau. Réduisez la quantité de lessive lors du prochain lavage. Le lave-linge fait un bruit étrange Il est possible que ce bruit soit causé par une pièce de monnaie, une fermeture éclair ou un bouton métallique. Un corps étranger se trouve dans le tambour (par exemple, un fermoir). Les bruits produits par le fonctionnement de la valve d’entrée et par le mélange air/eau lorsque la pompe de vidange fonctionne sont des phénomènes normaux. Après avoir résolu le problème, appuyez sur l’icône tactile démarrage/pause pour reprendre le lavage. Si vous ne parvenez pas à réparer la panne vous-même ou si vous obtenez un autre code d’erreur non répertorié dans ce tableau, fermez l’arrivée d’eau, débranchez la machine et contactez le Service Après-Vente de Cecotec. Si aucune de ces situations ne correspond à votre problème, n’essayez pas de démonter ou de réparer l’appareil vous-même. Les réparations eectuées par des personnes inexpérimentées peuvent entraîner des blessures ou des mauvais fonctionnements. Veuillez contacter le Service Après-Vente Ociel de Cecotec. La réparation doit être eectuée par un technicien autorisé et seules des pièces de rechange originales doivent être utilisées. L’entretien non autorisé compromet l’utilisation sûre du produit et l’application de la politique de garantie. NOTE : Toute réparation électrique de cet appareil doit être conforme aux normes locales, nationales et/ou fédérales. En cas de doute et avant d’eectuer l’une des opérations ci-dessus, veuillez contacter le Service d’Assistance Technique de Cecotec. Débranchez toujours l’appareil de l’alimentation électrique avant de l’ouvrir.
7. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Référence 01409 01917
Puissance nominale de lavage 200 W 200 W Puissance nominale d’essorage 500 W 500 W Puissance de chauage nominale 1800 W 1800 W Puissance maximale 1850 W 1850 W Les spécications techniques peuvent être modiées sans notication préalable an d’améliorer la qualité du produit. Produit fabriqué en Chine I Conçu en Espagne
Nom du fournisseur ou marque commerciale: Cecotec Innovaciones, S.L. Adresse du fournisseur(
) : Av. Reyes Católicos, 60, 46910 Alfafar, Valencia (Espagne) Identicateur du modèle: 01409_ Bolero DressCode 10980 Direct Drive Steel A / 01917_ Bolero DressCode 10980 Direct Drive Blue A Paramètres généraux du produit : Paramètres Valeur Paramètres Valeur Capacité nominale
) (kg) 10,0 Dimensions en cm Largeur Profondeur Hauteur 85
) 52,0 Classe d’ecacité énergétique (
Index d’ecacité de lavage (
1,031 Ecacité du rinçage (g/kg) (
5,0 Consommation d’énergie en kWh par cycle, sur la base du programme Eco à 40 ºC et 60 ºC. La consommation d’énergie réelle dépend de la façon dont l’appareil est utilisé. 0,514 Consommation d’eau en litres par cycle, sur la base du programme Eco à 40 ºC et 60 ºC. La consommation réelle d’eau dépend des conditions d’utilisation de l’appareil et de la dureté de l’eau.
Température maximale à l’intérieur du tissu traité (
) (ºC) Capacité nominale
Teneur en humidité résiduelle (
53,9 Moitié 29 Un quart 20 Vitesse d’essorage (
(tr/min) Capacité nominale
Classe d’ecacité d’essorage et de séchage (
Moitié 1400 Un quart 1400 Durée du programme
) (h:min) Capacité nominale 3:59 Type Installation libre Moitié 3:00 Un quart 3:00 Émissions acoustiques pendant l’essorage (
(dB(A) re 1 pW) 76 Classe d’émission de bruit aérien (
) (phase d’essorage)
Mode Arrêt (W) 0,50 Mode Veille (W) N/A Départ diéré (W) (le cas échéant) 4,00 Veille du secteur (W) (le cas échéant) N/A Durée minimale de la garantie oerte par le fournisseur (b) : 36 mois Ce produit a été conçu pour libérer des ions argent au cours du cycle de lavage. NONBOLERO DRESSCODE 10980 DIRECT DRIVE STEEL A/ BOLERO DRESSCODE 10980 DIRECT DRIVE BLUE A BOLERO DRESSCODE 12980 DIRECT DRIVE STEEL A / BOLERO DRESSCODE 12980 DIRECT DRIVE BLUE A BOLERO DRESSCODE 10980 DIRECT DRIVE STEEL A/ BOLERO DRESSCODE 10980 DIRECT DRIVE BLUE A BOLERO DRESSCODE 12980 DIRECT DRIVE STEEL A / BOLERO DRESSCODE 12980 DIRECT DRIVE BLUE A
Informations complémentaires: Lien internet vers le site web du fournisseur où se trouvent les informations visées à l’annexe II, point 9, du règlement (UE) 2019/2023 de la Commission (1) (b):
) pour le programme ECO 40-60.
) les modications apportées à ce point ne sont pas considérées comme pertinentes aux ns de l’article 4, paragraphe 4, du règlement (UE) 2017/1369.
) si la base de données des produits génère automatiquement le contenu nal de ce tableau, le fournisseur ne doit pas saisir ces données.
Nom du fournisseur ou marque commerciale: Cecotec Innovaciones, S.L. Adresse du fournisseur(
) : Av. Reyes Católicos, 60, 46910 Alfafar, Valencia (Espagne) Identicateur du modèle: 01918_ Bolero DressCode 12980 Direct Drive Steel A / 02026_ Bolero DressCode 12980 Direct Drive Blue A Paramètres généraux du produit : Paramètres Valeur Paramètres Valeur Capacité nominale
) (kg) 12,0 Dimensions en cm Largeur Profondeur Hauteur 85
) 52,0 Classe d’ecacité énergétique (
Index d’ecacité de lavage (
1,031 Ecacité du rinçage (g/kg) (
5,0 Consommation d’énergie en kWh par cycle, sur la base du programme Eco à 40 ºC et 60 ºC. La consommation d’énergie réelle dépend de la façon dont l’appareil est utilisé. 0,544 Consommation d’eau en litres par cycle, sur la base du programme Eco à 40 ºC et 60 ºC. La consommation réelle d’eau dépend des conditions d’utilisation de l’appareil et de la dureté de l’eau.
Température maximale à l’intérieur du tissu traité (
) (ºC) Capacité nominale
Teneur en humidité résiduelle (
53,9 Moitié 27 Un quart 20 Vitesse d’essorage (
(tr/min) Capacité nominale
Classe d’ecacité d’essorage et de séchage (
Moitié 1400 Un quart 1400 Durée du programme
) (h:min) Capacité nominale 4:00 Type Installation libre Moitié 3:00 Un quart 3:00 Émissions acoustiques pendant l’essorage (
(dB(A) re 1 pW) 76 Classe d’émission de bruit aérien (
) (phase d’essorage)
Mode Arrêt (W) 0,50 Mode Veille (W) N/A Départ diéré (W) (le cas échéant) 4,00 Veille du secteur (W) (le cas échéant) N/A Durée minimale de la garantie oerte par le fournisseur (b) : 36 mois Ce produit a été conçu pour libérer des ions argent au cours du cycle de lavage. NON Informations complémentaires: Lien internet vers le site web du fournisseur où se trouvent les informations visées à l’annexe II, point 9, du règlement (UE) 2019/2023 de la Commission (1) (b):
) pour le programme ECO 40-60.
) les modications apportées à ce point ne sont pas considérées comme pertinentes aux ns de l’article 4, paragraphe 4, du règlement (UE) 2017/1369.
Informations à inclure dans la documentation technique des lave-linge domestiques PARAMÈTRES Unité Valeur Valeur Capacité nominale pour le programme ECO 40-60, par intervalles de 0,5 kg (c)
10,0 12,0 Consommation électrique du programme ECO 40-60 à la capacité nominale (E W,full
kWh/cycle 0,900 1,110 Consommation d’énergie du programme ECO 40-60 à la moitié de la capacité nominale (E w1/2
kWh/cycle 0,535 0,685 Consommation d’énergie pour le programme ECO 40-60 à un quart de la capacité nominale
kWh/cycle 0,245 0,260 Consommation d’énergie pondérée du programme ECO 40-60 (E
kWh/cycle 0,988 1,047 Indice d’ecacité énergétique (IEE
) - 52,0 52,0 Consommation d’eau du programme ECO 40-60 à la capacité nominale (W W,full
L/cycle 65,0 70,0 Consommation d’eau du programme ECO 40-60 à la moitié de la capacité nominale
L/cycle 55,0 55,0 Consommation d’eau du programme ECO 40-60 à un quart de la capacité nominale
L/cycle 40,0 40,0 Consommation d’eau pondérée (W
) L/cycle 51 50 Indice d’ecacité de lavage du programme ECO 40-60 à la capacité nominale (I
- 1,031 1,031 Indice d’ecacité de lavage du programme ECO 40-60 à la moitié de la capacité nominale
- 1,031 1,031 Indice d’ecacité de lavage du programme ECO 40-60 à un quart de la capacité nominale
- 1,031 1,031 Ecacité de rinçage du programme ECO 40-60 à la capacité nominale (I
g/kg 5,0 5,0 Ecacité de rinçage du programme ECO 40-60 à la moitié de la capacité nominale (I
g/kg 5,0 5,0 Ecacité de rinçage du programme ECO 40-60 au quart de la capacité nominale (I
g/kg 5,0 5,0 Durée du programme ECO 40-60 à la capacité nominale (t
h:min 3:59 4:00 Durée du programme ECO 40-60 à la moitié de la capacité nominale (t
h:min 3:00 3:00 Durée du programme ECO 40-60 à un quart de la capacité nominale (t
h:min 3:00 3:00 Température atteinte pendant au moins 5 minutes à l’intérieur de la charge pendant le programme ECO 40-60 à la capacité nominale (T) ºC 33 34 Température atteinte pendant au moins 5 minutes à l’intérieur de la charge pendant le programme ECO 40-60 à la moitié de la capacité nominale (T) ºC 29 27 Température atteinte pendant au moins 5 minutes à l’intérieur de la charge pendant le programme ECO 40-60 à un quart de la capacité nominale (T) ºC 20 20 Vitesse d’essorage lors de la phase d’essorage du programme ECO 40-60 à la capacité nominale (S) tr/min 1400 1400 Vitesse d’essorage lors de la phase d’essorage du programme ECO 40-60 à moitié de la capacité nominale (S) tr/min 1400 1400BOLERO DRESSCODE 10980 DIRECT DRIVE STEEL A/ BOLERO DRESSCODE 10980 DIRECT DRIVE BLUE A BOLERO DRESSCODE 12980 DIRECT DRIVE STEEL A / BOLERO DRESSCODE 12980 DIRECT DRIVE BLUE A BOLERO DRESSCODE 10980 DIRECT DRIVE STEEL A/ BOLERO DRESSCODE 10980 DIRECT DRIVE BLUE A BOLERO DRESSCODE 12980 DIRECT DRIVE STEEL A / BOLERO DRESSCODE 12980 DIRECT DRIVE BLUE A
Vitesse d’essorage lors de la phase d’essorage du programme ECO 40-60 à un quart de la capacité nominale (S) tr/min 1400 1400 Teneur en humidité résiduelle pondérée (D) % 53,9 53,9 Émissions de bruit acoustique dans l’air pendant le programme ECO 40-60 (phase d’essorage) dB(A) re 1 pW 76 76 Consommation d’énergie en mode arrêt (P
) 0,50 0,50 Consommation d’énergie en mode veille (P
dans les conditions de veille du secteur (le cas échéant) N/A N/A Consommation d’énergie en cas de «départ diéré» (P
) (le cas échéant) 4,00 4,00
8. RECYCLAGE DES ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
Ce symbole indique que, conformément à la réglementation en vigueur, le produit et/ou la batterie doivent être éliminés séparément des déchets municipaux. Lorsque ce produit atteint la n de sa vie utile, vous devez retirer les piles ou batteries et les apporter à un point de collecte désigné par les autorités locales. Pour obtenir des informations détaillées sur la manière la plus adéquate de vous défaire de vos appareils électriques et électroniques et/ou des batteries correspondantes, vous devez contacter les autorités locales. Le respect des lignes directrices susmentionnées contribuera à la protection de l’environnement.
Cecotec est responsable envers l’utilisateur nal ou le consommateur de tout défaut de conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais établis par la réglementation applicable. Il est recommandé que les réparations soient eectuées par du personnel qualié. Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, vous devez contacter le Service Après-Vente ociel de Cecotec au +34 9 63 21 07 28.
Les droits de propriété intellectuelle des textes de ce manuel appartiennent à CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Tous droits réservés. Le contenu de cette publication ne peut être, en totalité ou en partie, reproduit, stocké dans un système de récupération de données, transmis ou distribué par quelque moyen que ce soit (électronique, mécanique, photocopie, enregistrement ou similaire) sans l’autorisation préalable de CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
11. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ SIMPLIFIÉE DE L’UE
Par la présente, Cecotec Innovaciones déclare que ce produit est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la réglementation applicable dans l’Union européenne. Ce produit a été conçu, fabriqué et testé pour répondre aux normes de sécurité et de qualité requises. Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE peut être consulté sur le site web suivant https://www. storececotec.fr/fr/information/declaration-of-conformityBOLERO DRESSCODE 10980 DIRECT DRIVE STEEL A/ BOLERO DRESSCODE 10980 DIRECT DRIVE BLUE A BOLERO DRESSCODE 12980 DIRECT DRIVE STEEL A / BOLERO DRESSCODE 12980 DIRECT DRIVE BLUE A BOLERO DRESSCODE 10980 DIRECT DRIVE STEEL A/ BOLERO DRESSCODE 10980 DIRECT DRIVE BLUE A BOLERO DRESSCODE 12980 DIRECT DRIVE STEEL A / BOLERO DRESSCODE 12980 DIRECT DRIVE BLUE A
Notice Facile