Bolero DressCode 10980 - Lavatrice CECOTEC - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Bolero DressCode 10980 CECOTEC in formato PDF.
Domande degli utenti su Bolero DressCode 10980 CECOTEC
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Lavatrice in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Bolero DressCode 10980 - CECOTEC e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Bolero DressCode 10980 del marchio CECOTEC.
MANUALE UTENTE Bolero DressCode 10980 CECOTEC
Manuale di istruzioni
Istruzioni di sicurezza 32
-
Parti e componenti 202
-
Prima dell'uso 202
-
Installazione 203
-
Funzionamento 206
-
Pulizia e manutenzione 213
-
Risoluzione dei problemi 219
-
Specifiche tecniche 223
-
Riciclaggio di apparecchiature elettriche ed
elettroniche 231
-
Garanzia e supporto tecnico 231
-
Copyright 231
-
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
UE SEMPLIFICATA:
ÍNDICE
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di usare l'apparecchio. Conservare questo manuale per consultazioni future o nuovi utenti.
- Verificare che la tensione di rete coincida con quella specificata nell'etichetta di classificazione dell'apparecchio e che la presa elettrica sia dotata di messa a terra.
- Se il cavo di alimentazione risulta danneggiato, deve essere sostituito dal Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec, dal servizio di post-vendita o da personale qualificato per evitare pericoli.
- Questo apparecchio è stato progettato esclusivamente per uso domestico.
- Installare l'apparecchio in luoghi con una temperatura ambiente superiore a 0 °C.
- Questo apparecchio non è adatto all'installazione a incasso.
- Utilizzare i set di tubi forniti con l'apparecchio. Non riutilizzare dei tubi vecchi o già usati.
- Controllare regolarmente i collegamenti dei tubi per assicurarsi che non vi siano perdite d'acqua.
- Non utilizzare l'apparecchio in caso di parti mancanti o difettose o se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati.
- Non utilizzare l'apparecchio finché non si è certi che sia stato installato secondo le istruzioni fornite nel presente manuale e che tutti i collegamenti idrici, di scarico, elettrici e di messa a terra siano conformi alle normative locali applicabili e/o ad altri requisiti.
- Scollegare l'apparecchio dalla presa di corrente prima della riparazione o pulizia.
- Come precauzione, si consiglia di scollegare l'apparecchio e
interrompere la fornitura idrica dopo ogni utilizzo. Pressione massima di ingresso dell'acqua: 1 MPa. Pressione minima di ingresso dell'acqua 0,03 MPa.
- Non staccare la spina con le mani bagnate.
- Per sicurezza, assicurarsi di collegare la spina a una presa a 3 fori di ingresso. Assicurarsi che la presa a cui si collega l'apparecchio sia dotata di messa a terra.
- Per scollegare l'apparecchio, staccare la spina dalla presa se accessibile o mediante un interruttore onnipolare a monte della spina, in conformità alle norme nazionali di sicurezza elettrica.
- La corrente massima dell'apparecchio è di 10 A; assicurarsi che il sistema di alimentazione (tensione, corrente e cavo) sia adatto al carico dell'apparecchio.
- Assicurarsi che la presa di corrente sia in grado di sopportare la potenza massima dell'apparecchio, come indicato sulla targhetta.
- I dispositivi elettrici e d'acqua devono essere installati da personale qualificato in base ai regolamenti locali e nazionali di sicurezza specificati dal fabbricante.
- È possibile che l'oblò in vetro raggiunga temperature molto alte durante il funzionamento. Mantenere i bambini e gli animali domestici lontani dall'apparecchio durante il funzionamento. Non aprire mai l'oblò durante il lavaggio.
- Non utilizzare l'apparecchio in stanze con presenza di acqua, esplosivi o gas caustici.
- Garantire una buona ventilazione al fine di evitare che i gas di combustione generati da altri apparecchi si sedimentino all'interno della stanza e provochino un rischio di incendio.
- Non asciugare indumenti nell'apparecchio se non precedentemente lavati.
- Non lavare la biancheria con macchie d'olio, acetone,
alcool, petrolio, cherosene, creme o lozioni che si trovano abitualmente in negozi specializzati per la cura della pelle o centri di massaggi, acquaragia o cera.
- Non lavare né asciugare articoli che sono stati puliti, lavati, imbevuti o macchiati con sostanze infiammabili o esplosive come cera, olio, vernice, benzina, sgrassatori, solventi per lavaggio a secco, paraffina, ecc. che possono incendiarsi o esplodere.
- Utilizzare detergenti e prodotti simili in base a quanto specificato dal rispettivo fabbricante.
- Non lavare né asciugare articoli puliti, lavati, messi in ammollo con sostanze infiammabili o esplosivi come cera, olio, vernici, benzina, sgrassatori, solventi per la pulizia a secco, cherosene, ecc che possano incendiarsi o esplodere.
- In caso di tessuti sporchi di oli vegetali o da cucina, o contaminati da prodotti per capelli, lavarli prima in acqua calda con un detersivo extra. In questo modo verrà ridotto il pericolo, anche se non del tutto.
- Non convogliare l'aria di scarico in condotti attraverso i quali vengono scaricati fumi di altri apparecchi a gas o a combustibili.
- Non ostruire le aperture di ventilazione con un tappeto.
- Gli apparecchi dotati di una sola valvola d'ingresso devono essere collegati solamente a una presa d'acqua fredda. Gli apparecchi con doppia valvola d'ingresso devono essere collegati correttamente a una presa d'acqua fredda e ad una d'acqua calda (a seconda del modello).
- Assicurarsi che la presa di corrente sia accessibile dopo l'installazione.
- Non installare l'apparecchio dietro porte con serratura, porte scorrevoli o porte incernierate sul lato opposto all'apparecchio.
- Non installare l'apparecchio in un luogo umido.
- Non collocare sull'apparecchio altri elettrodomestici (p. es., forni a microonde) od oggetti sotto pressione.
- L'apparecchio è destinato esclusivamente all'uso domestico ed è progettato solo per il bucato lavabile in lavatrice.
- Non usare l'apparecchio a scopi commerciali o industriali. Non utilizzare l'apparecchio all'aperto (o in aree all'aperto anche se riparate) per evitare di esporlo a umidità, pioggia o temporali.
- Non eccedere il limite di carico consentito (il carico massimo consentito è indicato nelle tabelle dei dati dell'apparecchio).
- L'apparecchio non è progettato per essere azionato tramite dispositivi di commutazione esterni come timer o sistemi di controllo remoto.
- Non collegare l'apparecchio alla corrente tramite prolunghe o ciabatte multipresa.
- Non lavare capi contenenti fibra di vetro, come tende, per evitare che le particelle rimangano nella lavatrice e aderiscano ad altri tipi di indumenti, causando irritazioni cutanee.
- Non salire né sedersi sull'apparecchio.
- Non appoggiarsi sull'oblò dell'apparecchio.
- È proibito l'uso di esplosivi o solventi tossici. Non utilizzare detersivi con benzina, alcool, ecc. Utilizzare esclusivamente detersivi adatti alle lavatrici, in particolar modo al cestello della lavatrice.
- Gli indumenti macchiati d'olio possono prendere fuoco spontaneamente, soprattutto se esposti a fonti di calore come una lavatrice. Gli indumenti si riscaldano, provocando una reazione di ossidazione nell'olio. L'ossidazione produce calore. Se il calore rimane all'interno, gli indumenti possono surriscaldarsi e infiammarsi. L'accatastamento,
l'impilamento o la conservazione di indumenti sporchi d'olio trattengono il calore, creando di conseguenza un rischio d'incendio.
- Gli indumenti sporchi d'olio vegetale da cucina o prodotti per la cura dei capelli devono prima essere lavati in acqua calda con detersivo per ridurre il pericolo d'incendio, anche se ciò non eliminerà completamente il rischio.
- Assicurarsi che non vengano introdotti oggetti come accendini, fiammiferi, ecc. all'interno della lavatrice.
- Chiudere correttamente l'oblò; se la chiusura risulta difficoltàosa, verificare che gli indumenti non impediscano la corretta chiusura della lavatrice.
- Prima di aprire l'oblò, accertarsi che non vi sia acqua residua nel cestello.
- Una volta terminato il ciclo di lavaggio, si raccomanda di togliere la biancheria il prima possibile per evitare la formazione di pieghe.
- Questo apparecchio può essere usato da bambini a partire dagli 8 anni e persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate, o con mancanza di esperienza e conoscenza solo sotto supervisione o avendo ricevuto istruzioni riguardanti l'uso dell'apparecchio in modo sicuro e comprendendo i rischi che lo stesso implica. Non permettere ai bambini di giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite da bambini non sorvegliati.
- Sorvegliare i bambini sotto i 3 anni per assicurarsi che non giochi con l'apparecchio.
- Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
- La pulizia e manutenzione non devono essere effettuate da bambini senza sorveglianza.
- Assicurarsi di utilizzare le funzioni di blocco di sicurezza per
bambini e di spegnere l'apparecchio quando non in uso.
- Tenere i prodotti di lavaggio fuori dalla portata dei bambini.
Precauzioni durante l'uso della lavatrice
- Se si cambia la lavatrice di posto, assicurarsi di fissare nuovamente i bulloni di trasporto all'apparecchio per prevenire danni durante il trasporto.
- Svuotare l'acqua accumulata dentro l'apparecchio.
- Usare l'elettrodomestico con cautela. Non afferrare le parti sporgenti dell'apparecchio per sollevarlo. Non utilizzare l'oblò della lavatrice come manico durante il trasporto.
- L'apparecchio è molto pesante. Trasportarlo con cautela.
- Fissare saldamente i tubi flessibili di scarico e dell'alimentazione idrica.
- Non collocare le mani sotto l'acqua del tubo di estrazione d'acqua.
- Non forzare l'oblò per chiuderlo. In caso di difficoltà nella chiusura dell'oblò, verificare che gli indumenti siano correttamente collocati e distribuiti all'interno del cestello
- È vietato lavare tappeti all'interno della lavatrice.
- Non riempire mai l'acqua manualmente durante il lavaggio.
Installazione
- Spostare e installare l'apparecchio con l'aiuto di una o più persone per evitare il rischio di lesioni. Indossare guanti protettivi quando si disimballa e si installa il prodotto per evitare possibili tagli.
- Tenere lontani i bambini durante l'installazione.
- Durante l'installazione, assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia danneggiato per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche.
-
Rimuovere i bulloni di trasporto prima dell'uso.
-
Mantenere la stanza dove viene effettuata l'installazione asciutta e ventilata.
- Non collocare mai l'apparecchio sopra un'apertura di scarico non coperta.
- Non esporre l'apparecchio a temperature inferiori a 5 °C o superiori a 35 °C.
- Non installare l'apparecchio in bagni o locali eccessivamente umidi.
- Verificare che i piedini siano adeguatamente regolati per un corretto livellamento dell'apparecchio.
- AVVERTENZA! Cecotec declina ogni responsabilità per incidenti causati da un uso improprio al di fuori delle regole stabilite in questo manuale di istruzioni.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
-
Cassetto del detersivo
-
Sportello
-
Cestello
-
Piedini regolabili
-
Valvola di alimentazione dell'acqua
-
Pannello di controllo
-
Cavo di alimentazione
-
Struttura della lavatrice
-
Coperchio della pompa di scarico
Accessori
Fig. 2.
-
Manuale di istruzioni
-
Tubo di ingresso dell'acqua fredda
-
Chiave fissa
-
Tappi per i fori dei bulloni di trasporto
-
Copertura anti roditore (a seconda del modello)
-
Viti x8
NOTA:
Le immagini di questo manuale sono rappresentazioni schematiche e potrebbero non corrispondere esattamente all'apparecchio.
2. PRIMA DELL'USO
- Questo apparecchio ha un imballaggio progettato per proteggerlo durante il trasporto. Estrarre l'apparecchio dalla scatola e rimuovere tutto il materiale presente nell'imballaggio. Conservare la scatola originale e gli altri elementi in un luogo sicuro per prevenire danni all'apparecchio qualora fosse necessario trasportarlo in futuro. Se si desidera smaltire l'imballaggio originale, assicurarsi di riciclare tutti gli elementi in modo appropriato.
- Verificare che tutte le parti e i componenti siano compresi e in buono stato. Se uno di essi mancasse o non fosse in buone condizioni, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec.
Contenuto della scatola
Lavatrice
- Manuale di istruzioni
- Tubo di ingresso dell'acqua fredda
- Chiave fissa
- Tappi per i fori dei bulloni di trasporto
Copertura anti roditore (a seconda del modello) - Viti x8 pezzi (a seconda del modello)
3. INSTALLAZIONE
- Assicurarsi che la temperatura del luogo in cui è installata o collocata la lavatrice sia superiore a 0°C.
- Posizionare correttamente la lavatrice secondo le norme e le disposizioni di gestione. Mantenere l'ambiente pulito perché i danni causati da animali o altri parassiti non sono coperti dalla garanzia dell'apparecchiatura.
Rimozione imballaggio
Rimuovere completamente l'imballaggio esterno della lavatrice.
Bulloni di trasporto
La lavatrice è dotata di 4 bulloni nella parte posteriore per evitare danni interni durante il trasporto.
Rimozione dei bulloni di trasporto (Figura 3)
- Per evitare danni interni durante il trasporto, sono installati 4 bulloni. Prima di utilizzare la lavatrice, smontare il bullone.
- Se i bulloni non vengono rimossi, si verificheranno vibrazioni violente, rumori e problemi che potrebbero anche causare un grave guasto.
- Utilizzare la chiave in dotazione per allentare i 4 bulloni in senso antiorario.
- Ruotare leggermente la gomma sul bullone e quindi estrarre i bulloni e conservarli con la chiave.
- I bulloni devono essere reinseriti quando si trasporta nuovamente la lavatrice.
- Utilizzare i tappi in dotazione per sigillare i fori delle viti.
Pulizia dell'ambiente
- Si consiglia di pulire la parete e il pavimento.
- Installare la lavatrice su un pavimento duro e stabile (si sconsiglia il pavimento in legno).
- Non appoggiare la biancheria sporca o altri oggetti sulla parte superiore della lavatrice per non comprometterne il normale funzionamento.
Installazione
Non esporre la lavatrice alle intemperie o in un luogo in cui la temperatura sia inferiore a
BOLERO DRESSCODE 10980 DIRECT DRIVE STEEL A/ BOLERO DRESSCODE 10980 DIRECT DRIVE BLUE A BOLERO DRESSCODE 12980 DIRECT DRIVE STEEL A / BOLERO DRESSCODE 12980 DIRECT DRIVE BLUE A
BOLERO DRESSCODE 10980 DIRECT DRIVE STEEL A/ BOLERO DRESSCODE 10980 DIRECT DRIVE BLUE A BOLERO DRESSCODE 12980 DIRECT DRIVE STEEL A / BOLERO DRESSCODE 12980 DIRECT DRIVE BLUE A
ITALIANOITALIANO
0°C. Deve essere posizionata su un pavimento solido e piano con una pendenza inferiore a 1°. Se li pavimento su cui è stata posizionata la lavatrice è irregolare, potrebbe sbilanciarsi. Per evitare questo inconveniente, regolare i piedini regolabili fino a raggiungere la massima stabilità. Per verificare il corretto livellamento, premere la copertura superiore. Se oscilla, è necessario regolare le gambe.
NOTA: Se la macchina si trova in un ambiente con temperatura inferiore a 0°C, non metterla in funzione.
Regolazione dei piedini di appoggio (Fig.4)
Con la chiave in dotazione, stringere i dadi alla base delle quattro gambe per mantenere stabile la lavatrice.
Dopo il livellamento, utilizzare la chiave per stringere i dadi sulla parte superiore delle gambe per bloccarle.
Legenda figura 4:
- Abbassare.
- Alzare.
- Bloccare.
- Dado inferiore.
- Dado superiore.
Montaggio della copertura antiroditore (solo per i modelli che ne sono dotati)
- Inclinare la lavatrice all'indietro.
Premere la linguetta come mostrato nella figura 5.
Assicurarsi che il lato in feltro della copertura anti-roditori sia rivolto verso l'interno e che la freccia sia rivolta in avanti. Posizionare quindi la copertura sul fondo della lavatrice e fissare tutti gli elementi di fissaggio. - Estrarre le 8 viti dalla confezione degli accessori e fissarle saldamente nei fori indicati.
Nota: Se le chiusure o le viti non sono fissate correttamente, si verificano vibrazioni e rumori.
Avvisi sul tubo flessibile di fornitura dell'acqua
Allineare e collegare il tubo flessibile alla valvola di ingresso dell'acqua sul retro della macchina (Fig. 6).
Legenda figura 6:
- Valvola di entrata dell'acqua.
- Valvola di entrata dell'acqua.
-
Tubo di fornitura dell'acqua.
-
La pressione di alimentazione dell'acqua deve essere compresa tra 30kPa e 1000kPa.
-
Controllare le guarnizioni di gomma su entrambi i lati del tubo
-
Non danneggiare la filettatura della valvola quando si collega il tubo
- Se l'allimentazione idrica supera i 1000kpa, installare un regolatore di pressione (non incluso).
- Controllare regolarmente i tubi flessibili. Assicurarsi che i tubi non siano attorcigliati o intrecciati tra loro.
- Collegare l'altra estremità del tubo di alimentazione dell'acqua a un rubinetto filettato esterno con un diametro di 1/2" (Fig. 7).
Legenda figura 8:
- Rubinetto a vite.
- Adattatore
-
Tubo di fornitura dell'acqua.
-
Avvitare l'adattatore per assicurarsi che sia a tenuta stagna, quindi collegare il tubo di alimentazione dell'acqua.
- Se si dispone di un rubinetto con filettatura esterna da 3/4", avvitare il tubo di alimentazione dell'acqua direttamente su di esso.
- Collegare saldamente a mano i tubi flessibili all'ingresso dell'acqua, quindi stringere di altri 2/3 giri con le pinze.
- Non stringere eccessivamente il tubo per non danneggiare le valvole e causare perdite.
- Dopo aver collegato il tubo di carico ai rubinetti dell'acqua, aprire i rubinetti per rimuovere possibili sostanze estranee (sporco, sabbia...) dai tubi. Assicurarsi che non vi siano perdite.
Nota: Per garantire le sue prestazioni, la lavatrice è stata sottoposta a un test di iniezione d'acqua prima di lasciare la fabbrica. Pertanto, potrebbe esserci dell'acqua residua nel cestello, nella guarnizione dello sportello e sul vetro. È normale.
- La lavatrice è progettata per uso domestico.
- Chiudere le valvole se non viene utilizzata per lungo tempo (es. vacanze).
- I materiali di imballaggio (ad es. plastica, schiuma) possono compromettere la sicurezza del bambino e causare soffocamento.
Attenzione: TENERE I MATERIALI D'IMBALLAGGIO FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
Montaggio del tubo flessibile
Per evitare l'effetto sifone, il tubo di scarico deve essere posizionato a un'altezza compresa tra 0,85 e 1,25 m dal pavimento. Inoltre, l'estremità del tubo non deve essere immersa
ITALIANOITALIANO
nell'acqua. Se il tubo di scarico è lungo, è possibile tagliarne una parte. Non forzare l'inserimento nella macchina per non provocare rumori anomali durante il funzionamento (Fig. 8).
- Il tubo di scarico può essere collegato direttamente al lavandino o a un tubo di scarico.
- Se viene posizionato direttamente su un lavandino, fissarlo con una corda, un cavo. una fascetta o un oggetto simile.
- Utilizzare sempre i tubi flessibili nuovi in dotazione con l'apparecchio.
Collegamenti elettrici
- Non utilizzare un adattatore multiplo o simili.
- Dopo aver utilizzato la lavatrice, spegnere e chiudere il rubinetto.
- Collegare la lavatrice a una presa con messa a terra.
- Posizionare la lavatrice in un punto in cui il collegamento di uscita sia agevole.
Messa a terra
La lavatrice deve essere collegata a terra. In caso di problemi, può ridurre il rischio di scosse elettriche. Se la presa non corrisponde al connettore, non cambiarla da soil.
- Se il cavo di alimentazione risulta danneggiato, deve essere sostituito da professionale qualificato o dal Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec.
Se la macchina emette fumo o odore di bruciato, spegnere la macchina e contattare l'assistenza tecnica Cecotec.
4. FUNZIONAMENTO
Avviso:
- Al primo utilizzo della lavatrice potrebbe rimanere dell'acqua residua. Si tratta di un fenomeno normale, poiché la lavatrice è stata testata prima di lasciare la fabbrica.
- Dopo aver utilizzato la lavatrice, scollegarla dalla rete elettrica e chiudere l'alimentazione dell'acqua. In questo modo si evitano possibili incidenti come incendi o allagamenti.
Cassetto del detersivo (Fig. 9)
Legenda figura 9:

1.- Scomparto del detersivo
Detergente sintetico in polvere
Sciogliere il detersivo prima di inserirlo nel cassetto.
Detergente líquido
- Utilizzare un detergente che non produca molta schiuma.
Se si utilizza un detersivo concentrato, diluirlo con acqua prima di utilizzarlo in lavatrice.

2:- Scomparto per l'ammorbidente
- Applicare l'ammorbidente prima del lavaggio. Questo verrà versato nel cestello nell'ultima fase del ciclo.
- Se si utilizza un ammorbidente concentrato, diluirlo con acqua.
- Non superare il segno "MAX".

3.- Scomparto di prelavaggio
È possibile usare un po di detersivo per il prelavaggio se il bucato introdotto in lavatrice è troppo sporco.
Nota bene:
- Utilizza un detersivo specifico per capi delicati.
- Non utilizzare una quantità eccessiva di detersivo per evitare un'eccessiva formazione di schiuma che potrebbe compromettere la qualità del lavaggio o causare malfunzionamenti.
- Selezionare il detersivo in base al colore, al livello di sporco e al tipo di biancheria da lavare. Tenere conto anche della temperatura dell'acqua.
Raccomandazioni sull'uso di detersivi e ammorbidenti
| PROGRAMMA CARICA | MASS/MA (kg) | TIPO DI DETERSIVO PER LAVATRICE AMMORBIDENTE | |||
| 10 kg | 12 kg | TUTTI I TESSUTI | TESSUTO SPECIFICO | ||
| Cotton (cotone) 10 | 12 | L/P - O | |||
| Quick 15' (Lavaggio rapido 15 min) | 2 | 2 | L/P - O | ||
| Biancheria da letto (Plumoni) | 8 | 10 | L/P - O | ||
| Wool (Lana) 2 | 2 | L/P L/P O | |||
| ECO 40 60 10 | 12 | L/P - O | |||
ITALIANOITALIANO
| Baby Care (Cura del bambini) | 6 | 8 | L/P - 0 | ||
| 20 °C 2 | 2 | L/P - 0 | |||
| Spa Care (Sterilizzazione) | 8 | 10 | L/P - 0 | ||
| Soft Wash 6 | 8 | L/P L/P O | |||
| Sports (Abbigliamento sportivo) | 6 | 8 | L/P L/P O | ||
| Shirts (Camicle) 6 | 8 | L/P L/P O | |||
| Rinse+Spin (Risclacquo e Centrifuga) | 10 | 12 | --- | ||
| Spin (Solo centrifuga) | 10 | 12 | --- | ||
| Drum Clean (pulizia del cestello) | / | / | --- |
F: Detersivo liquido (se si usa un detersivo liquido, si sconsiglia l'uso della funzione di fine programmata).
P: Detersivo in polvere.
D: Opzionale
-: senza detersivo o ammorbidente.
Si consiglia quanto segue:
Usare detersivo in polvere da 20°C a 90°C.
Usare detersivo per lana da 20°C a 40°C.
NOTA: I carichi massimi sono valori approssimativi e consigliati per ottenere i migliori risultati.
Display e selettore (Fig. 10)
Il display visualizza il tempo residuo del programma, il tempo della funzione "Fine programmata" e i codici di errore in caso di malfunzionamento.
- Viene inoltre utilizzato per visualizzare la temperatura dell'acqua. Il numero di risciacqui e la velocità di centrifuga.
BOLERO DRESSCODE 10980 DIRECT DRIVE STEEL A/ BOLERO DRESSCODE 10980 DIRECT DRIVE BLUE A BOLERO DRESSCODE 12980 DIRECT DRIVE STEEL A / BOLERO DRESSCODE 12980 DIRECT DRIVE BLUE A
- Legenda della figura 10:
1.- Icona luminosa "Blocco oblo".
2.- Icona luminosa "Steam" (Steam Max - Vapore).
3. Icona luminosa "Favourites" (programma preferito).
4. - Icona luminosa 'Delay' (Delay End - Fine programmata).
5.- Icona luminosa "Pre Wash" (Prelavaggio).
6. - Icona touch della funzione "Delay" (Delay End - Fine programmata).
7. Icona touch della funzione 'Pre Wash' (Prelavaggio).
B.- Icona touch della funzione "UV" (Luce Ultravioletta).
9.- Icona touch della funzione "Steam" (Steam Max - Vapore).
10. - Icona touch della funzione "Temp" (Temperatura).
11.- Icona touch della funzione "Rinse" (Risclacquo).
12.- Icona touch della funzione "Speed" (Velocità di centrifuga).
13.- Icona touch della funzione "Favourites" (Programma preferito).
14. Icona touch di ON/OFF (Accensione/Spegnimento).
15.- Icona touch "Start/Pause" (Avvio/Pausa).
- Ruotare il selettore per scegliere il programma di lavaggio desiderato (per selezionarlo si può anche premere sull'icona touch del programma corrispondente). L'icona del programma selezionato si accenderà e lampeggerà.
- A destra e a sinistra del selettore si trovano le icone touch delle funzioni speciali.
Una volta selezionato il programma di lavaggio, premere l'icona touch della funzione che si desidera visualizzare o modificare (ad es. temperatura dell'acqua, velocità di centrifuga, ecc.). Se si preme nuovamente la stessa icona touch prima che siano trascorsi 2 secondi, è possibile modificare il parametro corrispondente.
NOTA: A seconda del programma di lavaggio selezionato, è possibile selezionare e/o modificare le diverse funzioni. Alcune funzioni non sono compatibili con alcuni programmi di lavaggio.
NOTA: Le icone touch su entrambi i lati del selettore sono accese quando la lavatrice è in modalità standby e spente quando la macchina è in funzione.
Funzioni speciali:
Delay (función Delay End - "Fine programmala")
Dopo aver selezionato un programma di lavaggio, impostare l'ora della funzione "Fine programmata". Questo valore viene visualizzato sul display. Quando inizia il programma di lavaggio, parte il conto alla rovescia.
BOLERO DRESSCODE 10980 DIRECT DRIVE STEEL A/ BOLERO DRESSCODE 10980 DIRECT DRIVE BLUE A BOLERO DRESSCODE 12980 DIRECT DRIVE STEEL A / BOLERO DRESSCODE 12980 DIRECT DRIVE BLUE A
ITALIANOITALIANO
Pre Wash (Funzione "Prelavaggio")
Se la biancheria è troppo sporca, si può scegliere questo programma prima del lavaggio per facilitare la pulizia,
UV (Funzione "Luce Ultravioletta")
Premendo questa icona touch, la luce UV all'interno del cestello si attiva all'avvio del programma e durante lo scarico, disinfettando il cestello, garantendo una pulizia accurata e migliorando la visibilità durante l'uso.
Steam (funzione Steam Max - "Steam")
Dopo aver selezionato un programma di lavaggio, premere questa icona touch per attivare la funzione "Vapore". Questa funzione migliora le prestazioni di lavaggio e riduce lo sporco della biancheria.
Temp (Funzione "Temperatura")
Quando si seleziona un programma di lavaggio, il display visualizza la temperatura dell'acqua.
Rinse (funzione "Risciacquo")
Dopo aver selezionato un programma di lavaggio, premere questa icona touch per regolare il numero di risciacqui.
Speed (Funzione "Velocità di centrifuga")
Premendo questa icona touch (quando la macchina è in pausa o quando il programma è in corso), viene visualizzata la velocità di centrifuga.
Favourites (Funzione "Programma preferito")
Consente di salvare le impostazioni di lavaggio, personalizzando un programma di lavaggio.
- (Fase 1) Salvare le impostazioni: una volta avviato il programma, tenere premuta questa icona touch per salvare la configurazione delle impostazioni.
- (fase 2) Selezionare le impostazioni salvate: dopo aver acceso la macchina, premere questa icona touch per far funzionare la macchina secondo le impostazioni salvate.
- Dopo aver eseguito le fasi sopra descritte, si accenderà la spia sul display.
- Dopo aver eseguito la fase 1, la lavatrice emette due segnali acustici. Dopo aver eseguito la fase 2, la lavatrice emette tre segnali acustici.
- È possibile salvare un solo programma di lavaggio e le relative impostazioni.
Pannello di controllo:
Legenda della figura 11:
A.- Icona touch di "ON/OFF" (Accensione/Spegnimento)
Questa icona touch serve per accendere o spegnere la lavatrice.
B.- Icona touch "Start/Pause" (Avvio/Pausa)
Dopo aver selezionato il programma di lavaggio e configurato le impostazioni, premere questa icona touch per avviarlo. Mentre il programma è in corso, è possibile premere questa icona per metterlo in pausa. Se la si preme di nuovo, il programma riprende.
C.- Programmi di Lavaggio
Premere l'icona touch del programma desiderato o selezionarlo con il selettore. Il programma selezionato lampeggio, mentre tutti gli altri programmi restano accesi. Una volta avviato il programma selezionato, la sua icona sarà accesa, mentre le icone degli altri programmi saranno spente. Si accendono anche le spie del selettore e il display visualizza il tempo di esecuzione residuo del programma.
Descrizione dei programmi di lavaggio:
Cotton (Cotone): Adatto per biancheria con sporco da leggero a moderato, ad esempio biancheria da letto, biancheria intima, asciugamani, ecc.
Quick Wash 15° (Lavaggio rapido di 15 min): Adatto per una piccola quantità di capi leggeri non troppo sporchi.
Biancheria da letto (Piumoni): Adatto per lenzuola, tende, ecc.
Wool (Lana): Adatto per capi di lana.
Eco 40-60: Questo programma consente di risparmiare energia. Usalo per lavare capi non troppo sporchi.
Baby Care (Cura dei bambini) Adatto per capi per bambini
20 °C: Adatto per indumenti poco sporchi.
Spa Care (Sterilizzazione): Se si seleziona questo programma, verrà eseguito un lavaggio lungo con acqua ad alta temperatura. È adatto per rimuovere acari e pollini da indumenti, biancheria da letto e peluche.
BOLERO DRESSCODE 10980 DIRECT DRIVE STEEL A/ BOLERO DRESSCODE 10980 DIRECT DRIVE BLUE A BOLERO DRESSCODE 12980 DIRECT DRIVE STEEL A / BOLERO DRESSCODE 12980 DIRECT DRIVE BLUE A
BOLERO DRESSCODE 10980 DIRECT DRIVE STEEL A/ BOLERO DRESSCODE 10980 DIRECT DRIVE BLUE A BOLERO DRESSCODE 12980 DIRECT DRIVE STEEL A / BOLERO DRESSCODE 12980 DIRECT DRIVE BLUE A
ITALIANOITALIANO
Soft Wash (Delicati): Adatto per indumenti che possono essere facilmente deformati, ad esempio maglioni o abiti leggeri (di peso inferiore a 2 kg).
Sports (Capi sportivi): Adatto all'abbigliamento sportivo.
Shirts (Camicie): Adatto per il lavaggio di camicie.
Rinse + Spin (Risciacquo e centrifuga): Combina risciacquo e centrifuga ad alta velocità per i carichi che richiedono un ulterlore ciclo di risciacquo.
Spin (Solo centrifuga): Se si seleziona questo programma, verrà eseguito solo il processo di centrifuga.
Drum Clean (Pulizia del cestello): Eseguirlo per pulire il cestello. Non aggiungere vestiti.
Altre funzioni:
Blocco/sblocco oblò
L'oblò si blocca automaticamente quando si avvia un programma di lavaggio. A questo punto si accende la spia del blocco oblò. Premere l'icona touch "Avvio/Pausa" e attendere qualche secondo finché l'oblò non smette di ruotare. Se le condizioni di sicurezza per l'apertura dell'oblò sono adeguate, lo sportello si sblocca automaticamente e la spia corrispondente sul display si spogne. Lo sportello non può essere aperto quando la temperatura o il livello dell'acqua sono elevati. Questa lavatrice è dotata di un sistema di apertura di emergenza dello sportello.
Agglunta di capi quando un programma è in corso
Quando il programma è in corso, premere l'icona touch "Avvio/Pausa". Se le condizioni di apertura dello sportello sono adeguate, lo sportello si sblocca automaticamente e si possono aggiungere i capi desiderati.
Nota: L'aggiunta di biancheria durante il programma di lavaggio è consentita solo se sono soddisfatte le condizioni di sicurezza appropriate, di sblocco dell'oblò.
Funzione Delay End "Fine programmata"
Questa funzione consente di selezionare l'ora di fine del programma. L'intervello di selezione va da 3 a 24 ore. Una volta attivata la funzione "Fine programmata", la spia corrispondente lampeggia sul display.
Nota: L'ora della funzione Delay End "Fine programmata" è l'ora di fine del programma, non l'ora di inizio.
Cambio del programma quando un programma è già in corso
La modifica del programma è consentita durante il funzionamento. A tal fine, premere l'icona "Avvio/Pausa" e selezionare il programma desiderato.
5. PULIZIA E MANUTENZIONE
Nota: Dopo un uso prolungato, la lavatrice deve essere sottoposta a manutenzione. L'osservanza di queste istruzioni prolunga la durata della macchina. Prima di effettuare interventi di manutenzione, scollegare la lavatrice dalla presa di corrente per evitare rischi. Prima di pulire il cassetto, accertarsi che non vi siano residui di detersivo o ammorbidente. Dopo ogni utilizzo, lasciare lo sportello della lavatrice socchiuso per un certo periodo di tempo per evitare la formazione di condensa, muffa e odori, quindi chiudere lo sportello per evitare eventuali incidenti.
Drum Clean (Pulizia del cestello):
Il cestello può sporcarsi dopo aver utilizzato la macchina per un certo periodo di tempo. Utilizzare il programma "Drum Clean" per pulirlo.
Nota: È possibile utilizzare un detergente specifico per la pulizia dei cestelli.
Pulizia delle guarnizioni dello sportello e della struttura esterna
Dopo ogni lavaggio, rimuovere lo sporco e i residui con un panno morbido. Assicurarsi che non vi siano corpi estranei nella guarnizione dello sportello.
Pulizia del cassetto del detersivo
Per evitare la formazione di muffa nel cassetto del detersivo, pulirlo regolarmente. Il cassetto deve essere rimesso in posizione dopo la pulizia. Per rimuovere eventuali residui solidi di detersivo o ammorbidente, è possibile utilizzare acqua calda e una spazzola morbida
Pulizia della valvola d'ingresso dell'acqua
- Rimuovere il tubo di alimentazione dell'acqua dal retro della lavatrice e rimuovere il filtro a retina dalla valvola di ingresso dell'acqua con una pinza (fare attenzione a non danneggiare la valvola).
- Pulire il filtro a retina con una spazzola morbida e rimetterlo in posizione.
- Infine, ricollegare il tubo flessibile.
- Assicurarsi che non vi siano perdite di acqua.
Pulizia del filtro della pompa di scarico (consigliata una volta al mese)
In caso di interruzione di corrente mentre la lavatrice è in funzione, il processo di scarico deve
ITALIANOITALIANO
essere eseguito manualmente. A tal fine, aprire il coperchio della pompa di scarico. Ci sono due modi per farlo.
Nota: Se la temperatura dell'acqua della lavatrice è elevata, attendere che diminuisca.
Metodo 1: Premere con la mano la parte superiore del coperchio della pompa di scarico per sollevarla (Fig. 12).
Metodo 2: Inserire un attrezzo adatto nel foro in cima al coperchio. Quindi premerlo e aprirlo tirandolo verso l'esterno (Fig. 13).
- Rimuovere il tappo dal tubo di emergenza per svuotare l'acqua di scarico dal cestello. Riposizionarlo quando non c'è più acqua. Utilizzare un contenitore adatto in modo che l'acqua non cada a terra. L'acqua può avere una temperatura molto elevata RISCHIO DI USTIONI.
- Ruotare in senso antiorario per rimuoverlo.
- Sclacquare il filtro con acqua
- Reinserire il filtro in linea con la pompa di scarico e ruotarlo in senso orario per fissarlo. Infine, posizionare il tappo.
Apertura di emergenza dell'oblò
In caso di emergenza, tirare l'anello dello sportello per aprirlo (situato accanto al filtro della pompa di scarico). Quindi rimetterlo in posizione (Fig. 14).
Legenda figura 14:
- Apertura di emergenza dell'oblò.
- Tubo di scarico di emergenza.
- Filtro della pompa di scarico
Nota: Non tirare l'anello di emergenza durante il normale processo di lavaggio. Prima di aprire lo sportello, estrarre il tubo di scarico di emergenza e rimuovere il tappo finché l'acqua non fuoriesce dalla macchina. L'acqua può essere molto calda; fare attenzione.
Caratteristiche dei programmi di lavaggio
| Programma | Temperatura (°C) | Girl (rpm) | Tempo (min) (10 kg) | Tempo (min) (12 kg) |
| Cotton (cotone) | 20°C (acqua fredda/40 °C/40 °C/60 °C/90 °C) | 800 (0/400/1000/1200/1400) | 48 48 |
| Quick 15" (Lavaggio rapido di 15 min): | Acqua fredda (20 °C/40 °C) | 800 (0, 400) 1515 | ||
| Biancheria da letto (Piumoni) | 40 °C (acqua fredda /20 °C/50 °C) | 800 (0/400/1000) BB BB | ||
| Wool (Lana) 40 °C | (acqua fredda/20 °C) | 800 (0, 400) 47 47 | ||
| Eco 40-60 40 °C | acqua frodda /20 °C/50 °C) | 1400 (0/400/800/1000/1200) | 239 240 | |
| BabyCare (Cura dei bambini) | 60 °C (40 °C/90 °C) | 800 (0/400/1000) 142 142 | ||
| 20 °C 20 °C 1000 | (0/400/800/1200/1400) | 63 63 | ||
| Spa Care (Sterilizzazione) | 60 °C 800 (0/400/1000) 130 130 | |||
| Soft Wash 20 °C | acqua fredda/40 °C) | 800 (0, 400) 44 44 | ||
| Sports (Capi sportivi) | Acqua fredda (20 °C/40 °C) | 800 (0, 400) 44 44 | ||
| Shirts (Camicie) | 20 °C (acqua frodda/40 °C) | 800 (0, 400) 28 28 | ||
| Rinse + Spin (Risciacquo e centrifuga): | 800 (0/400/1000/1200/1400) | 16 | 16 | |
| Spin (Solo centrifuga) | 800 (0/400/1000/1200/1400) | 10 | 10 | |
| Drum Clean (pulizia del cestello) | 60 °C (90 °C) 800 | 75 | 75 |
Osservazioni
- La durata del programma varia a seconda della pressione e della temperatura dell'acqua, nonché dal tipo e quantità di biancheria.
BOLERO DRESSCODE 10980 DIRECT DRIVE STEEL A/ BOLERO DRESSCODE 10980 DIRECT DRIVE BLUE A
BOLERO DRESSCODE 12980 DIRECT DRIVE STEEL A / BOLERO DRESSCODE 12980 DIRECT DRIVE BLUE A
BOLERO DRESSCODE 10980 DIRECT DRIVE STEEL A/ BOLERO DRESSCODE 10980 DIRECT DRIVE BLUE A
BOLERO DRESSCODE 12980 DIRECT DRIVE STEEL A / BOLERO DRESSCODE 12980 DIRECT DRIVE BLUE A
ITALIANOITALIANO
-
La durata del programma potrebbe non corrispondere a quella visualizzata sul display.
-
Se la velocità di centrifuga è troppo bassa, l'effetto di lavaggio ne risentirà.
-
Questi parametri possono variare a seconda del modello.
-
Se si seleziona il programma ECO 40-60, la durata del lavaggio aumenterà, ma si risparmierà energia.
Il programma ECO 40-60 è adatto alla biancheria in cotone (che può essere lavata a 40°C o a 60°C durante lo stesso ciclo) con un livello di sporco normale. Questo programma viene utilizzato per valutare la conformità alla legislazione europea in materia di progettazione ecocompatibile.
I programmi più efficienti dal punto di vista energetico sono generalmente quelli che funzionano a temperature più basse e per durate più lunghe.
Caricare la lavatrice alla capacità indicata per i rispettivi programmi contribuisce a risparmlare energia e acqua.
Il rumore della lavatrice e il livello di umidità del bucato dipendono dalla velocità di centrifuga: maggiore è la velocità di centrifuga, maggiore è il rumore e minore è il livello di umidità.
È possibile trovare le informazioni sul modello memorizzate nel database dei prodotti, come definito nel Regolamento (UE) 2019/2014.
È possibile consultare il manuale e il codice QR sullbetichetta di efficienza energetica.
Introduzione ai programmi di uso frequente
01419\_Bolero DressCode 10980 Direct Drive Steel A
01917\_Bolero DressCode 10980 Direct Drive Blue A
I dati che seguono sono solo di riferimento e possono variare a seconda di molti fattori.
| Programma T | Temperatura (°C) Tempo (min) Consumo di acqua (l/ciclo) | Consumo di energia (kWh/ciclo) | Giri (giri al minuto) Carico massimo | Quantità di umidità residua media | ||||
| Wool (Lana) F | Freddo 0:33 40 0,10 800 ≤2 kg 76 % | |||||||
| Cotton (Cotone a 20 °C) | 20 0:49 70 | 0,41 | 1000 | Nominale 62 % | ||||
| Cotton (Cotone 90 °C) | 90 | 2:28 | 75 | 2,20 | 1000 | Nominale | 62 % | |
| 20 °C | 20 | 1:03 | 70 | 0,41 | 1000 | Nominale | 62 % | |
| Quick 15' (Rapido 15 minuti) | Freddo | 0:15 | 41 | 0,08 | 800 | ≤2 kg | 80% | |
BOLERO DRESSCODE 10980 DIRECT DRIVE STEEL A/ BOLERO DRESSCODE 10980 DIRECT DRIVE BLUE A
BOLERO DRESSCODE 12980 DIRECT DRIVE STEEL A / BOLERO DRESSCODE 12980 DIRECT DRIVE BLUE A
BOLERO DRESSCODE 10980 DIRECT DRIVE STEEL A/ BOLERO DRESSCODE 10980 DIRECT DRIVE BLUE A
BOLERO DRESSCODE 12980 DIRECT DRIVE STEEL A / BOLERO DRESSCODE 12980 DIRECT DRIVE BLUE A
ITALIANOITALIANO
01918\_Bolero DressCode 12980 Direct Drive Steel A 02026\_Bolero DressCode 12980 Direct Drive Blue A
I dati che seguono sono solo di riferimento e possono variare a seconda di molti fattori.
| Programma | Temperatura (°C) | Tempo (min) | Consumo di acqua (l/ciclo) | Consumo di energia (kWh/ciclo) | Giri (giri al minuto) | Carico massimo | Quantità di umidità residua media |
| Wool (Lana) | Freddo 0:33 45 0,20 8 | 00 ≤2 kg | 95 % | ||||
| Cotton (Cotone a 20 °C) | 20 0:49 74 0,50 100 | 0 Nominale | 76 % | ||||
| Cotton (Cotone 90 °C) | 90 | 2:28 75 | 2,50 1000 Nominale | 76 % | |||
| 20 °C | 20 1:03 | 74 0,95 1000 Nominale | 80% | ||||
| Quick 15' (Rapido 15 minuti) | Freddo | 0:15 | 40 | 0,08 | 800 | ≤2 kg | 80% |
- RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
| Processo | Fenomeno Cause | |
| Prima di iniziare il programma | C'è acqua residua nella lavatrice | La lavatrice viene sottoposta a un controllo di qualità prima della consegna, pertanto è normale che nel cestello rimanga una piccola quantità di acqua residua. |
| Promemoria per l'esecuzione del programma 'Drum Clean' (Pulizia del cestello) | Se si lava il bucato a una temperatura inferiore a 60°C per lungo tempo, la macchina ricorda automaticamente di eseguire il programma di pulizia del cestello. Il promemoria scompare quando si esegue questo programma o qualsiasi altro programma in cui la temperatura dell'acqua è elevata. Se lo si desidera, è possibile ignorare il promemoria e selezionare un altro programma. |
| Durante il lavaggio | Il cestello emette un rumore | È stata inserita una pastiglia per la pulizia del cestello. |
| Assenza di acqua durante il lavaggio | In alcuni programmi il livello dell'acqua sarà al di sotto del vetro dello sportello. | |
| Non è possibile inserire capi quando un programma è in corso | Solo alcuni programmi a basso consumo d'acqua consentono di aggiungere biancheria durante il lavaggio. Il livello e la temperatura dell'acqua devono essere adeguati e sicuri per poter aprire lo sportello. | |
| Durante il lavaggio si verifica una pausa | Assicurarsi di non aver premuto l'icona touch di accensione/pausa. |
ITALIANOITALIANO
| Durante il risciacquo il | risultato della pulizia non è quello desiderato | Non è stato selezionato un programma adatto al livello di sporco della biancheria o non è stato aggiunto abbastanza detersivo. |
| Sono comparse macchie bianche sul vestiti dopo il lavaggio | È stato utilizzato detersivo in polvere. Alcuni componenti di questi detersivi non si sciolgono in acqua; per questo, a volte possono attaccarsi ai vestiti e causare macchie. Selezionare il programma "Rinse + Spin" per risciacquare la biancheria; rimuovere le macchie con una spazzola quando la biancheria è asciutta. Si prega di notare che la biancheria bianca e quella colorata devono essere lavate separatamente. | |
| Durante la centrifuga | la lavatrice non centrifuga correttamente | Non lavare solo capi pesanti, ma combinarti con capi piccoli in modo che la lavatrice possa centrifugarli correttamente. |
| La lavatrice vibra troppo | Verificare che la macchina sia posizionata su un pavimento orizzontale stabile, che i piedini siano in piano e bloccati e che le viti di trasporto siano state rimosse. | |
| Altri La lavatrice rilascia | uno strano odore | Si tratta dell'odore delle guarnizioni. Questo è normale, soprattutto se la lavatrice è nuova. Eseguire il programma "Drum Clean". Dopo il lavaggio, lo sportello deve essere aperto per consentire l'acrazione del cestello. Inoltre, la guarnizione dello sportello deve essere pulita regolarmente. |
| Il programma impiega più tempo del solito per terminare. | A causa dei diversi tipi e materiali di biancheria, il sistema di regolazione e bilanciamento automatico dell'apparecchio è in grado di livellare e regolare la biancheria molto volte per prolungare il tempo di centrifuga. Inoltre, se si produce molta schiuma, la macchina dovrà eseguire un processo per rimuoveria, aumentando così la durata del programma. |
Codici di errore
| Codice di errore P | Problema Cause Soluzione | ||
![]() | Cuasto dell'alimentazione dell'acqua | Il rubinetto è chiuso, non scorre acqua (o ne scorre poca) o il tubo di alimentazione dell'acqua è congelato. Il filtro della valvola di alimentazione dell'acqua è bloccato. | Aprire il rubinetto. Pulire il filtro della valvola di alimentazione dell'acqua (ricordarsi di riposizionario dopo la pulizia). |
![]() | Cuasto durante il processodiscarico | Il tubo di scarico è ostruito da un oggetto estraneo. La valvola di scarico è intasata dai residui della biancheria. Il tubo di scarico è troppo alto. | C'è un oggetto estraneo nell'uscita del tubo di scarico. Aprire la valvola di scarico per rimuovere i residui. Ridurre l'altezza del tubo di scarico. |
![]() | Cuasto nel blocco dell'obliò | Lo sportello non è chiuso correttamente. | Chiudere di nuovo lo sportello. |
![]() | Cuasto durante il processo di centrifuga | Controllare se sono stati rimossi i bulloni di trasporto. La lavatrice non è correttamente bilanciata. C'è poco bucato nella lavatrice. C'è troppo bucato in lavatrice o avete messo solo capi pesanti. | Rimuovere i bulloni. Assicurarsi che la lavatrice sia stabile e correttamente bilanciata. Aggiungere altro bucato in lavatrice. Rimuovere parte della biancheria e riavviare il programma. |
ITALIANOITALIANO
![]() | C'è stata un'interruzione di corrente (solo per motori DD) | Si è verificata un'interruzione di corrente durante il funzionamento della lavatrice. | Premere l'icona touch "Avvio/Pausa" per riprendere il funzionamento della lavatrice al ripristino della corrente.Riavviare la lavatrice. |
| Il display si spegne | Perdita d'acqua il tubo | flessibile d'ingresso dell'acqua non è collegato correttamente.Le dimensioni del rubinetto non sono adeguate. | Assicurarsi che il tubo flessibile d'ingresso dell'acqua sia collegato correttamente.Utilizzare un rubinetto di dimensioni adeguate. |
| Si verifica l'effetto sifone | Il tubo di scarico è posizionato ad una altezza sbagliata.Il tubo di scarico e lo scarico sono intasati.La fascetta del tubo di scarico è stata rimossa | Verificare che il punto più basso del tubo di scarico sia al di sopra del livello interno dell'acqua della lavatrice.L'effetto sifone si verifica quando il tubo di scarico e lo scarico sono intasati.Collocare la fascetta del tubo di scarico. | |
| Il cassetto del detersivo trabocca di schiuma. | È stato usato troppo detersivo.È stato utilizzato un detersivo che produce troppa schiuma. | Aggiungere un cucchiaio di ammorbidente nello scomparto del detersivo e successivamente aggiungere 500 ml di acqua.Ridurre la quantità di detersivo nel lavaggio successivo. | |
| La lavatrice fa uno strano rumore | È possibile che questo rumore sia causato da una moneta, una cerniera o un pulsante di metallo.Nel costello è presente un oggetto estraneo (ad esempio un gancio di un reggiseno). | I suoni prodotti dal funzionamento della valvola di ingresso e dalla miscela aria/acqua quando la pompa di scarico è in funzione sono fenomeni normali. |
Dopo aver risolto il problema, premere l'icona touch "Avvio/Pausa" per riprendere il lavaggio. Se non si riesce a riparare il guasto da soli o se si ottiene un altro codice di errore non clencato in questa tabella, interrompere l'alimentazione dell'acqua, scollegare la macchina dalla rete elettrica e contattare l'assistenza Tecnica Cecoter.
Se nessuna di queste situazioni corrisponde al proprio problema, non tentare di smontare o riparare l'apparecchio da soli. Le riparazioni effettuate da persone inesperte possono provocare lesioni o gravi malfunzionamenti. Contattare il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec. Le riparazioni devono essere effettuate da un tecnico autorizzato e devono essere utilizzati solo pezzi di ricambio originali.
L'automanutenzione o la manutenzione non autorizzata compromettono l'uso sicuro dell'apparecchio e l'applicazione della politica di garanzia.
AVVISO:

Qualisiasi riparazione elettrica dell'apparecchio deve essere conforme alle leggi locali e/o statali. In caso di dubbi e prima di effettuare qualsiasi operazione, contattare il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec. Scollegare sempre l'apparecchio dall'alimentazione quando lo si smonta.
- SPECIFICHE TECNICHE
| Codice prodotto: 01409 01917 | 01918 02026 | |||
| Modello Bolero | DressCode10980 DirectDrive Steel A | BoleroDressCode10980 DirectDrive Blue A | BoleroDressCode12980 DirectDrive Steel A | BoleroDressCode 12980Direct DriveBlue A |
| Codice QR | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
ITALIANOITALIANO
| Tensione nominale | 220-240V | |
| Frequenza nominale | 50 Hz | |
| Capacità di lavaggio/centrifuga | 10 kg | 12 kg |
| Potenza nominale di lavaggio | 200W | 200W |
| Potenza Nominale di centrifuga | 500W | 500W |
| Potenza Nominale di riscaldamento | 1800W | 1800W |
| Potenza massima | 1850W | 1850W |
Le specifiche tecniche possono cambiare senza previa notifica per migliorare la qualità del
prodotto.
Fabbricato in Cina | Progettato in Spagna
SCHEDA PRODOTTO
Marchio o nome del fornitore: Cecotec Innovaciones, S.L.
Indirizzo del fornitore (®): C/ Reyes Católicos, 60, 46910 Alfatar (Valencia) ESPAÑA
Identificativo del modello: 01409_Bolero DressCode 10980 Direct Drive Steel A / 01917_
Bolero DressCode 10980 Direct Drive Blue A
Parametri generali del prodotto:
| Parametro Valore | Parametro Valore | ||||
| Capacità nominale(%) (kg) | 10,0 Dimensioni in cmLarghezzaProfondità | Altezza 85 | |||
| 60 | |||||
| 60 | |||||
| IEEw(%) 52,0 Classe di efficienza | energetica (a) | A | |||
| Indice di efficienza di lavaggio (°) | 1,031 Efficienza di risciacquo (g/kg) (a) | 5.0 | |||
| Consumo di energia in kWh per ciclo, basato sul programma eco 40-60. Il consumo effettivo di energia dipende da come viene usato l'apparecchio. | 0,514 Consumo di acqua in utri per ciclo, basato sul programma eco 40-60. Il consumo reale d'acqua dipende dalle condizioni di uso dell'apparecchio e dalla durezza dell'acqua. | 51 | |||
| Temperatura massima all'interno del tessuto trattato (a) (°C) | Capacità nominale | 33 | Quantità di umidità residua (°) (%) | 53,9 | |
| Metà 29 | |||||
| Quarto 20 | |||||
| Velocità di centrifuga (°) (rpm) | Capacità nominale | 1400 | Classe di efficienza della centrifuga (a) | B | |
| Metà 1400 | |||||
| Quarto | 1400 | ||||
| Durata del programma (°) (h:min) | Capacità nominale | 3:59 | Tipo | Installazione libera | |
| Metà 3:00 | |||||
| Quarto | 3:00 | ||||
ITALIANOITALIANO
| Emissioni di rumore acero in fase di centrifuga (*) (dB(A) re 1 pW) | 75 | Classe di emissione del rumore acero (*) (fase di centrifuga) | B |
| Modalità Spento (W) | 0.50 Modalità | Stand By (W) | N/A |
| Avvio ritardado (W) (se applicabile) | 4,00 | Standby di rete (W) (se applicabile) | N/A |
| Durata minima della garanzia offerta dal fornitore (b): 36 mesi | |||
| Questo prodotto è stato progettato per liberare ioni d'argento durante il ciclo di lavaggio. | NO | ||
| Informazioni supplementari:Link al sito web del fornitore, dove è possibile trovare le informazioni del punto 9 dell'allegato il delRegolamento della Commissione (UE) 2019/2023 (1) (b):(1) per il programma eco 40-60.(1) le modifiche a tali elementi non sono considerate rilevanti ai fini del paragrafo 4 dell'articolo 4 del Regolamento (UE) 2017/1369.(1) se la banca dati del prodotti genera automaticamente il contenuto finale di questa cella, il fornitore non deve inserire questi dati. | |||
SCHEDA PRODOTTO
Marchio o nome del fornitore: Cecotec Innovaciones, S.L.
Indirizzo del fornitore (1): C/ Reyes Católicos, 60, 46910 Alfafar (Valencia) ESPAÑA
Identificativo del modello: 01918_Bolero DressCode 12980 Direct Drive Steel A
/ 02026_Bolero DressCode12980 Direct Drive Blue A
Parametri generali del prodotto:
| Parametro | Valore | Parametro | Valore | |
| Capacità nominale (*) (kg) | 12,0 | Dimensioni in cmLarghezzaProfondità | Altezza 85 | |
| 60 | ||||
| 64 | ||||
| IEE _W (e) 52,0 Classe di efficienza | energetica (°) | A | ||
| Indice di efficienza di lavaggio (°) | 1,031 Efficienza di risclacquo (g/kg) (a) | 5,0 | ||
| Consumo di energia in kWh per ciclo, basato sul programma eco 40-60. Il consumo effettivo di energia dipende da come viene usato l'apparecchio. | 0.544 Consumo di acqua in litri per ciclo, basato sul programma eco 40-60. Il consumo reale d'acqua dipende dalle condizioni di uso dell'apparecchio e dalla curezza dell'acqua. | 50 | ||
| Temperatura massima all'interno del tessuto trattato (a) (°C) | Capacità nominale | 34 | Quantità di umidità residua (°) (%) | 53.9 |
| Metà 27 | ||||
| Quarto 20 | ||||
| Velocità di centrifuga (°) (rpm) | Capacità nominale | 1400 | Classe di efficienza della centrifuga (a) | 8 |
| Metà 1400 | ||||
| Quarto 1400 | ||||
| Durata del programma (°) (h:min) | Capacità nominale | 4:00 | Tipo | Installazione libera |
| Metà 3:00 | ||||
| Quarto 3:00 | ||||
| Emissioni di rumore aereo in fase di centrifuga (°) (dB(A) re 1 pW) | 76 Classe di emissione del rumore aereo (°) (fase di centrifugo) | 8 | ||
| Modalità Spento (W) | 0,50 Modalità | Stand-By (W) | N/A | |
ITALIANOITALIANO
| Avvio ritardado (W)(se applicabile) | 4.00 Standby | di rete (W)(se applicabile) | N/A |
| Durata minima della garanzia offerta dal fornitore (b): 36 mesi | |||
| Questo prodotto è stato progettato per liberare ioni d'argento durante il ciclo di lavaggio. | NO | ||
| Informazioni supplementari:Link ai sito web del fornitore, dove è possibile trovare le informazioni del punto 9 dell'allegato Il celRegolamento della Commissione (UE) 2019/2023 (1) (b):(.) per il programma eco 40-50.(*) le modifiche a tali elementi non sono considerate rilevanti ai fini del paragrafo 4 dell'articolo 4 del Regolamento (UE) 2017/1369.(.) se la banca dati dei prodotti genera automaticamente il contenuto finale di questa cella, Il fornitore non deve inserire questi dati. | |||
Informazioni da includere nella documentazione tecnica delle lavatrici domestiche
| PARAMETRO | UNITÀ | VALORE | VALORE |
| Capacità nominale per programma eco 40-60, a intervalli di 0,5 kg (c) | kg | 10.0 | 12,0 |
| Consumo di energia del programma eco 40-60 a capacità nominale ( E_wptm ) | kWh/ciclo | 0,900 1,110 | |
| Consumo di energia del programma eco 40-60 a metà della capacità nominale ( E_ctt ) | kWh/ciclo | 0,535 | 0,685 |
| Consumo di energia del programma eco 40-60 a un quarto della capacità nominale ( E_ctt+4 ) | kWh/ciclo | 0,245 | 0,260 |
| Consumo energetico ponderato del programma ECO 40-60 ( E_s ) | kWh/ciclo | 0,514 | 0,544 |
| Consumo energetico standard del programma ECO 40-60 ( SCE_cr ) | kWh/ciclo | 0,988 | 1,047 |
| Indice di efficienza energetica ( IEE_cr ) | - 52,0 52.0 |
| Consumo d'acqua del programma ECO 40-60 a capacità nominale ( W_W_wse ) | L/ciclo 65,0 70,0 | |
| Consumo d'acqua del programma ECO 40-60 a metà della capacità nominale ( W_W_wz ) | L/ciclo 55,0 55,0 | |
| Consumo d'acqua del programma ECO 40-60 a un quarto della capacità nominale ( W_g_w ) | L/ciclo 40,0 40,0 | |
| Consumo d'acqua ponderato ( W_g_w ) L/ciclo 51 | 150 | |
| Indice di efficienza di lavaggio del programma ECO 40-60 a capacità nominale ( I_g_w ) | -1,031,1,031 | |
| Indice di efficienza di lavaggio del programma ECO 40-60 a metà della capacità nominale ( I_g_w ) | -1,031,1,031 | |
| Indice di efficienza di lavaggio del programma ECO 40-60 a un quarto della capacità nominale ( I_g_w ) | -1,031,1,031 | |
| Efficacia di risciacquo del programma ECO 40-60 alla capacità nominale ( I_g_w ) | g/kg 5,0 5,0 | |
| Efficacia di risciacquo del programma ECO 40-60 alla metà della capacità nominale ( I_g_w ) | g/kg 5,0 5,0 | |
| Efficacia di risciacquo del programma ECO 40-60 a un quarto della capacità nominale ( I_g_w ) | g/kg 5,0 5,0 | |
| Durata del programma eco 40-60 a capacità nominale ( t_g_w ) | h:min 3:59 4:00 | |
| Durata del programma ECO 40-60 a metà della capacità nominale ( t_g_w ) | h:min 3:00 3:00 | |
| Durata del programma ECO 40-60 a un quarto della capacità nominale ( t_g_w ) | h:min 3:00 3:00 |
ITALIANOITALIANO
| Temperatura raggiunta all'interno del carico per un minimo di 5 minuti durante il programma ECO 40-60 alla capacità nominale (T) | °C 33 34 | ||
| Temperatura raggiunta all'interno del carico per un minimo di 5 minuti durante il programma ECO 40-60 alla metà della capacità nominale (T) | °C 29 27 | ||
| Temperatura raggiunta per almeno 5 minuti all'interno del carico durante il programma ECO 40-60 a un quarto della capacità nominale (T) | °C 20 20 | ||
| Velocità di centrifuga nella fase di centrifuga del programma eco 40-60 a capacità nominale (S) | giri/min 1400 1400 | ||
| Velocità di centrifuga nella fase di centrifuga del programma eco 40-60 a metà della capacità nominale (S) | giri/min 1400 1400 | ||
| Velocità di centrifuga nella fase di centrifuga del programma eco 40-60 a un quarto della capacità nominale (S) | giri/min 1400 1400 | ||
| Contenuto di umidità residua ponderata (D) | % 53.9 53,9 | ||
| Emissioni di rumore aereo durante il programma eco 40-60 (fase di centrifuga) | dB(A) re 1 pW 76 76 | ||
| Consumo energetico in modalità "spento" (P _m ) | W | 0,50 0,50 | |
| Consumo di energia in modalità standby (P _mm ) | W | N/A N/A | |
| Il "modo stand-by" include la visualizzazione delle informazioni? | - NO | NO | |
| Consumo energetico in modalità Standby (P _mm ) in condizioni di standby di rete (se applicabile) | W | N/A N/A | |
| Consumo di energia ad "avvio ritardato" (P _pp )(se applicabile) | W | 4,00 | 4.00 |
BOLERO DRESSCODE 10980 DIRECT DRIVE STEEL A/ BOLERO DRESSCODE 10980 DIRECT DRIVE BLUE A BOLERO DRESSCODE 12980 DIRECT DRIVE STEEL A / BOLERO DRESSCODE 12980 DIRECT DRIVE BLUE A
8. RICICLAGGIO DI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE

Questo simbolo indica che, in conformità con le normative vigenti, il prodotto e/o le pile/batterie devono essere smaltiti separatamente dai rifiuti domestici. Quando questo prodotto raggiunge la fine della sua vita utile, è necessario rimuovere le pile/batterie/accumulatori e portario in un punto di raccolta designato dalle autorità locali.
Perinformazioni dettagliate su comesmaltire correttamente le apparecchiature elettriche ed elettroniche e/o le pile/batterie, il consumatore dovrà contattare le autorità locali.
Il rispetto di queste linee guida aiuterà a proteggere l'ambiente.
9. GARANZIA E SUPPORTO TECNICO
Cecotec sarà responsabile nei confronti dell'utente finale o del consumatore per qualsiasi difetto di conformità esistente al momento della consegna del prodotto nei termini, condizioni e scadenze stabilite dalla normativa vigente.
Si raccomanda che le riparazioni siano effettuate da personale specializzato.
Se si riscontra un problema con il prodotto o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero +34 96 321 07 28.
10. COPYRIGHT
I diritti di proprietà intellettuale dei testi di questo manuale appartengono a CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Tutti i diritti riservati. Il contenuto di questa pubblicazione non può essere, in tutto o in parte, riprodotto, archiviato in un sistema di recupero, trasmesso o distribuito con qualsiasi mezzo (elettronico, meccanico, fotocopia, registrazione o simile) senza la previa autorizzazione di CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
11. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE SEMPLIFICATA:
CE Con la presente. Cecotec Innovations dichiara che questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti delle normative applicabili nell'Unione Europea. Questo prodotto è stato progettato, fabbricato e testato per soddisfare gli standard di sicurezza e qualità richiesti. Il testo completo della
Dichiarazione di Conformità UE è disponibile al seguente link: https://storececotec.it/it/information/declaration-of-conformity
BOLERO DRESSCODE 10980 DIRECT DRIVE STEEL A/ BOLERO DRESSCODE 10980 DIRECT DRIVE BLUE A BOLERO DRESSCODE 12980 DIRECT DRIVE STEEL A / BOLERO DRESSCODE 12980 DIRECT DRIVE BLUE A
PORTUGUÊSPORTUGUÊS
1. PEÇAS E COMPONENTES
Fig. 1.








