Bolero DressCode 10980 - Máquina de lavar CECOTEC - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Bolero DressCode 10980 CECOTEC em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre Bolero DressCode 10980 CECOTEC
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Máquina de lavar em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Bolero DressCode 10980 - CECOTEC e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Bolero DressCode 10980 da marca CECOTEC.
MANUAL DE UTILIZADOR Bolero DressCode 10980 CECOTEC
Lavadora/ Washing machine

Manual de instruções
Handleiding
Instrukcja obstugi
Návod k použití
Kullanma kılavuzu
Οδηγίες χρήσης
Instruções de segurança 39
-
Peças e componentes 232
-
Antes de usar 232
-
Instalação 233
-
Funcionamento 236
-
Limpeza e manutenção 242
-
Resolução de problemas 248
-
Especificações técnicas 253
-
Reciclagem de produtos
elétricos e eletrónicos 260
-
Garantia e SAT 260
-
Copyright 261
-
DECLARAÇÃO SIMPLIFICADA
DE CONFORMIDADE: 261
INHOUD
Leia atentamente as instruções seguintes antes de utilizar o aparelho. Guarde este manual para referências futuras ou novos utilizadores.
- Certifique-se de que a tensão de rede coincide com a tensão especificada na etiqueta de classificação do aparelho e de que a tomada tenha ligação à terra.
- Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo Serviço de Assistência Técnica da Cecotec ou por pessoal qualificado, a fim de evitar um perigo.
- Este aparelho está desenhado exclusivamente para interiores.
- Certifique-se de instalar o aparelho em locais onde a temperatura seja superior a 0°C.
- O dispositivo não é adequado para instalação como eletrodoméstico de encastre.
- Devem ser utilizados os novos conjuntos de mangueiras fornecidos com o dispositivo, não reutilize as mangueiras antigas.
- Verifique regularmente as ligações das mangueiras para garantir que não há fugas de água.
- Não utilize o aparelho se faltarem peças ou se estas estiverem defeituosas ou se o cabo de alimentação ou a ficha estiverem danificados.
- Não utilize o aparelho até ter a certeza de que está instalado de acordo com as instruções fornecidas neste manual e de que todas as ligações de água, de drenagem, ligações elétricas e de terra estão em conformidade com todos os regulamentos locais aplicáveis e/ou outros requisitos.
-
Antes de efetuar qualquer trabalho de reparação ou limpeza, desligue o aparelho da fonte de alimentação.
-
Como precaução de segurança, recomenda-se desligar o aparelho e desligar o abastecimento de água após cada utilização. Pressão máxima de entrada de água 1 MPa. Pressão mínima de entrada de água 0,03 MPa.
- Não toque na ficha com as mãos molhadas.
- Para maior segurança, certifique-se de conectar o adaptador a uma ficha de 3 pinos. O aparelho deve estar corretamente ligado à terra.
- O aparelho deve poder ser desligado da tomada elétrica retirando a ficha da tomada, se esta estiver acessível, ou por meio de um interruptor omnipolar a montante da ficha, em conformidade com as normas nacionais de segurança elétrica.
- A corrente máxima do aparelho é de 10 A. Certifique-se de que o sistema de alimentação elétrica (tensão, corrente e cabo) é aplicável à carga do aparelho.
- Certifique-se de que a tomada de corrente tem capacidade para suportar a potência máxima do aparelho, tal como indicado na placa de características.
- Os dispositivos elétricos e de água devem ser ligados por técnicos qualificados em conformidade com os regulamentos locais e nacionais de segurança especificados pelo fabricante.
- A porta de vidro pode atingir temperaturas muito elevadas durante o funcionamento. Mantenha as crianças e animais de estimação afastados do aparelho durante o seu funcionamento. Nunca abra a porta durante a fase de lavagem.
- Não utilize o dispositivo em ambientes onde haja água, explosivos ou gás cáustico.
- Deve haver uma boa ventilação para evitar que os gases gerados pela queima de combustíveis de outros aparelhos
fiquem presos dentro da sala, o que poderia causar um risco de incêndio.
- Não lave roupas manchadas com substâncias tais como óleos, acetona, álcool, petróleo, querosene, aguarrás, cera, cremes ou loções que são normalmente encontradas em lojas especializadas em cuidados da pele ou casas de massagens.
- Não lave artigos que tenham sido limpos, lavados, encharcados ou manchados com substâncias inflamáveis ou explosivas tais como cera, óleo, tinta, gasolina, desengordurantes, solventes de limpeza a seco, parafina, etc., que possam inflamar-se ou explodir.
- Os amaciadores e outros produtos similares devem ser utilizados conforme especificado pelo fabricante do produto.
- Não lave ou seque artigos que tenham sido limpos, lavados, encharcados ou manchados com substâncias inflamáveis ou explosivas tais como cera, óleo, tinta, gasolina, desengordurantes, solventes de limpeza a seco, querosene, etc., que possam inflamar-se ou explodir.
- Quando usar tecidos que contenham óleo vegetal ou de cozinha, ou que estejam contaminados com produtos de cuidado do cabelo, lave-os primeiro em água quente com detergente extra. Isto irá reduzir o perigo, embora não completamente.
- O ar de saída não deve sair através de condutas que descarreguem fumo de outros aparelhos que utilizem gás ou combustíveis.
- As aberturas de ventilação não devem ser bloqueadas por tapetes.
- Os aparelhos de entrada de válvula única devem ser ligados apenas a um abastecimento de água fria. Os aparelhos com válvulas de entrada dupla devem ser corretamente ligados
a uma ligação de água fria e quente (dependendo do modelo da máquina de lavar roupa).
- A tomada deve permanecer acessível após a instalação.
- Não instale o aparelho atrás de portas com fechadura, portas de correr ou portas articuladas no lado oposto do aparelho.
- O aparelho não deve ser instalado em locais húmidos.
- Não coloque outros artigos ou aparelhos (como microondas) ou objetos sob pressão sobre o aparelho.
- O produto é apenas para uso doméstico e foi concebido apenas para lavagem de roupa lavável na máquina.
- O aparelho não pode ser utilizado para fins comerciais ou industriais. Não o utilize ao ar livre, mesmo que o local seja abrigado, pois pode ficar exposto à humidade, à chuva ou a trovoadas.
- Não introduza mais carga de roupa do que a carga permitida (carga máxima permitida indicada nas tabelas de dados do aparelho).
- Este aparelho não está desenhado para funcionar através de temporizadores ou sistemas de controlo remoto externos.
- Não utilize tomadas múltiplas ou cabos de extensão.
- Não lave peças de vestuário que contenham fibra de vidro, como certas cortinas ou persianas, uma vez que as partículas podem permanecer na máquina de lavar e aderir a outros tipos de peças de vestuário, provocando irritação da pele.
- Não fique em pé ou sentado em cima do aparelho.
- Não se apoie na porta do aparelho.
- É proibido o uso de explosivos ou solventes tóxicos. Não utilize detergentes com gasolina, álcool, etc. Utilize apenas detergentes adequados para máquinas de lavar roupa, especialmente para o tambor da máquina.
- As peças de vestuário que contêm óleo podem incendiar-
se espontaneamente, especialmente quando expostas a fontes de calor, como uma máquina de lavar roupa. As peças de vestuário são aquecidas, provocando uma reação de oxidação no óleo. A oxidação gera calor. Se o calor não puder sair, a roupa pode ficar suficientemente quente para se incendiar. Amontoar, empilhar ou armazenar peças de vestuário que contenham óleo retém o calor e, por conseguinte, cria um risco de incêndio.
- As peças de vestuário que contenham óleo alimentar vegetal ou produtos para o cabelo deve ser lavado primeiro em água quente com detergente extra, o que reduzirá o perigo, mas não o eliminará completamente.
- Certifique-se de que não são introduzidos objetos como isqueiros, fósforos, etc.
- Feche corretamente a porta. Se for difícil de fechar, verifique se a roupa não impede o fecho correto.
- Certifique-se de que não há água no tambor antes de abrir a porta.
- Uma vez terminado o ciclo de lavagem, recomenda-se retirar as peças de vestuário o mais rápido possível para evitar vincos.
- Este produto pode ser usado por crianças a partir de 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento se estiverem supervisionados ou tiverem recebido instruções concernentes ao uso do aparelho de uma forma segura e entenderem os riscos que este implica. Não permita que as crianças brinquem com o aparelho. A limpeza e manutenção do dispositivo não devem ser efetuadas por crianças.
- Supervisione as crianças menores de 3 anos de que não brinquem com o produto.
-
Supervisione as crianças para não brincarem com o aparelho.
-
A limpeza e a manutenção não devem ser efetuadas por crianças não supervisionadas.
- Não se esqueça de utilizar as funções Bloqueio para crianças e Desligar o aparelho quando não estiver a ser utilizado.
- Mantenha os materiais de limpeza fora do alcance das crianças.
Precauções ao utilizar a máquina de lavar
- Se estiver a deslocar a máquina de lavar roupa, certifique-se de que reinstala os parafusos de transporte no aparelho, isto assegurará que não ocorram danos no interior do aparelho durante o transporte.
- A água acumulada no interior do aparelho deve ser drenada.
- Manuseie o aparelho com cuidado. Não agarre as partes salientes do dispositivo para o levantar. Não utilize a porta do aparelho como pega durante o transporte.
- O aparelho é muito pesado. Transporte-o com cuidado.
- Assegure as mangueiras de abastecimento e drenagem de água.
- Não ponha as mãos debaixo da água da mangueira de escoamento.
- Não force a porta quando a fechar. Se tiver dificuldade em fechar a porta, verifique se as peças de vestuário estão corretamente inseridas e distribuídas.
- Não é permitido lavar tapetes.
- Nunca reabasteça a água manualmente durante a lavagem.
Instalação
- O aparelho deve ser manuseado e instalado por 2 ou mais pessoas para evitar o risco de ferimentos. Utilize luvas de proteção ao desembalar e instalar o produto para evitar riscos de corte.
- Mantenha as crianças afastadas durante a instalação.
- Durante a instalação, certifique-se de que o cabo de alimentação não está danificado para evitar possíveis riscos de incêndio ou choque elétrico.
- Antes de utilizar o aparelho, é obrigatório retirar os parafusos de transporte.
- Mantenha o ambiente do quarto seco e ventilado.
- Nunca coloque o aparelho sobre a abertura de um escoamento não coberto.
- Não exponha o aparelho a temperaturas inferiores a 5 °C nem superiores a 35 °C.
- Não instale em casas de banho ou quartos muito húmidos.
- Verifique se está corretamente nivelado no chão por meio dos pés.
- ATENÇÃO! A Cecotec não se responsabiliza por incidentes causados por uma utilização incorreta, fora das regras estabelecidas neste manual de instruções.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
- Compartimento de prelavado
- Compartimento do detergente
- Porta
- Tambor
- Pés ajustáveis
- Válvula de abastecimento de água
- Painel de controlo
- Cabo de alimentação
- Estrutura da máquina de lavar roupa
- Tampa da bomba de drenagem
Acessórios
Fig. 2.
- Manual de instruções
- Mangueira de entrada de água fria
- Chave fixa
- Tampas para os furos dos parafusos de transporte
- Cobertura à prova de roedores (consoante o modelo)
- Parafusos x8
NOTA:
Os gráficos deste manual são representações esquemáticas e podem não corresponder exatamente ao aparelho.
2. ANTES DE USAR
- Este aparelho é embalado numa embalagem concebida para o proteger durante o transporte. Retire o aparelho da sua caixa e remova todo o material de embalagem. Pode manter a caixa original, e outras embalagens num local seguro para evitar danos no aparelho, caso necessite de o transportar no futuro. Se desejar descartar a embalagem original, certifique-se de reciclar todos os itens corretamente.
- Certifique-se de que todas as peças e componentes estejam incluídos e em bom estado. Se algum deles faltar ou não estiver em boas condições, contactar imediatamente o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec.
Conteúdo da caixa
- Máquina de lavar roupa
- Manual de instruções
- Mangueira de entrada de água fria
- Chave fixa
- Tampas para os furos dos parafusos de transporte
- Cobertura à prova de roedores (consoante o modelo)
- Parafusos x8 uds (consoante o modelo)
3. INSTALAÇÃO
- Certifique-se de que a temperatura dos locais onde a máquina de lavar roupa está instalada ou colocada é superior a 0 °C.
- Coloque a máquina de lavar corretamente de acordo com as regras e regulamentos de gestão. Mantenha o ambiente limpo, pois os danos causados por baratas ou outras pragas não são cobertos pela garantia do equipamento.
Desembalagem
Retire completamente a embalagem exterior da máquina de lavar roupa.
A máquina de lavar tem 4 pernos na parte de trás para evitar danos internos durante o transporte.
Retirar os parafusos de transporte (Fig. 3)
- Para evitar danos internos durante o transporte, estão instalados 4 parafusos. Antes de utilizar a máquina de lavar roupa, desmonte o parafuso.
- Se os parafusos não forem retirados, ocorrerão vibrações violentas, ruídos e problemas, o que pode mesmo levar a uma avaria grave.
- Utilize a chave incluída para desapertar os 4 parafusos, rode-os no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.
- Gire ligeiramente a borracha do parafuso e, em seguida, puxe os parafusos para fora, guarde os parafusos e a chave.
- Os parafusos devem ser novamente colocados quando a máquina for novamente transportada.
- Utilize as tampas incluídas para vectar os orifícios dos parafusos.
Limpeza do ambiente
- Recomenda-se a limpeza da parede e do chão.
- Instale a máquina de lavar roupa num chão duro e estável (não se recomenda o uso de chão de madeira).
- Não coloque roupa suja ou outros objetos na tampa da cabeça da máquina de lavar, caso contrário poderá afetar o funcionamento normal.
PORTUGUÊSPORTUGUÊS
Instalação
Não coloque a máquina de lavar roupa ao ar livre ou num local onde a temperatura seja inferior a 0°C. Deve ser colocada num chão sólido e plano com uma inclinação inferior a 1%. Se o chão sobre o qual colocou a máquina de lavar roupa for irregular, este pode desequilliar so. Para o evitar, ajuste os pés reguláveis até ficar completamente estável. Para verificar se está corretamente nivelado, pressione a tampa superior para baixo. Se oscilar, os pés devem ser reajustados.
NOTA: Se a máquina estiver num ambiente onde a temperatura é inferior a 0°C, não a utilize.
Ajuste dos pés (Fig.4)
Com a chave fornecida, aperte as porcas na parte inferior dos quatro pés para manter a anilha estável.
Após o nivelamento, utilize a chave inglesa para apertar as porcas na parte superior dos pés para os bloquear.
Legenda figura 4:
- Baixar..
- Subir.
- Bloquear.
- Parca Inferior.
- Porca superior.
Colocação da cobertura anti roedores (apenas para os modelos equipados com esta cobertura)
- Incline a máquina para trás.
- Prima a aba como indicado na figura 5.
- Certifique -se de que o lado de feltro da proteção contra roeciores está virado para dentro e que a seta está a apontar para a frente. Em seguida, coloque a tampa na parte inferior da máquina de lavar roupa e fixe todos os fechos.
- Retire os 8 parafusos do saco de acessórios e fixe-os firmemente nos orifícios indicados.
Nota: Se os fixadores ou parafusos não estiverem corretamente apertados, ocorrerão vibrações e ruídos.
Ligação da mangueira de abastecimento de água
Alinhe e ligue a mangueira à válvula de entrada de água na parte de trás da máquina de lavar roupa (Fig. 6).
Legenda figura 6:
- Válvula de entrada de água
- Válvula de entrada de água
- Mangueira de entrada de água
BOLERO DRESSCODE 10980 DIRECT DRIVE STEEL A/ BOLERO DRESSCODE 10980 DIRECT DRIVE BLUE A
BOLERO DRESSCODE 12980 DIRECT DRIVE STEEL A / BOLERO DRESSCODE 12980 DIRECT DRIVE BLUE A
- A pressão de alimentação da água deve situar-se entre 30 kPa e 1000 kPa.
- Verifique os vedantes de borracha em ambos os lados da mangueira.
- Não danifique a rosca da válvula ao ligar a mangueira.
Se o abastecimento de água exceder 1000 kPa, instale um regulador de pressão (não Incluído). -
Verifique regularmente as mangueiras. Certifique-se de que as mangueiras não estejam dobradas ou entrelaçadas umas com as outras.
-
Ligue a outra extremidade da manguelra de abastecimento de água a uma tornelra de rosca externa com um diâmetro de 1/2" (Fig. 7).
Legenda figura 7:
- Torneira de rosca.
- Adaptador.
-
Mangueira de entrada de água.
-
Enrosque o adaptador para garantir a sua estanquicidade e, em seguida, ligue a mangueira de abastecimento de água.
- Se tiver uma torneira de rosca externa de 3/4", enrosque a manguelra de abasteclimento de água diretamente.
- Ligue firmemente as mangueiras à entrada de água com a mão e, em seguida, aperte mais 2/3 de volta com um alicate.
- Não aperte demasiado a mangueira, pois pode danificar as válvulas e provocar fugas.
- Depois de ligar a manguelira de entrada às torneiras de água, abra as torneiras de água para remover substâncias estranhas (sujidade, areia ou serradura) das condutas. Certifique-se de que não existem fugas.
Nota: Para garantir o seu desempenho, a máquina de lavar roupa foi submetida a um teste de injeção de água antes de sair da fábrica. Por isso, pode haver água residual no tambor, na vedação da porta e no vidro. Isto é normal.
- A máquina de lavar roupa foi concebida para uso doméstico.
- Feche a torneira se não for utilizada durante um longo período de tempo (por exemplo férias).
- Os materiais de embalagem (por exemplo, plástico, espuma) podem prejudicar a segurança da criança e provocar asfixia.
Atenção: COLOQUE TODOS OS MATERIAIS DE EMBALAGEM FORA DO ALCANCE DAS CRIANÇAS.
BOLERO DRESSCODE 10980 DIRECT DRIVE STEEL A/ BOLERO DRESSCODE 10980 DIRECT DRIVE BLUE A
BOLERO DRESSCODE 12980 DIRECT DRIVE STEEL A / BOLERO DRESSCODE 12980 DIRECT DRIVE BLUE A
PORTUGUÊSPORTUGUÊS
Instalação das mangueiras de drenagem
Para evitar o efeito de sifão, a mangueira de drenagem deve ser posicionada a uma altura de 0,85 e 1,25 m do chão. Além disso, a extremidade da mangueira não deve ser mergulnada em água. Se a mangueira de drenagem for comprida, pode cortar parte dela. Não force a introdução na máquina, pois isso provocará ruídos anormals durante o funcionamento (Fig. 8).
- A mangueira de drenagem pode ser ligada diretamente a uma pia de cozinha ou a um tubo de escoamento.
- Se for colocada diretamente sobre uma pia da cozinha, fixe-a com uma corda, um fio, uma braçadeira ou um objeto semelhante.
- Utilize as mangueiras novas fornecidas juntamente como o aparelho.
Conexão elétrica
- Não utilize um adaptador múltiplo ou similar.
- Depols de utilizar a máquina de lavar roupa, desligue e feche a torneira.
- Ligue a máquina de lavar roupa a uma tomada com ligação à terra.
- Coloque a máquina de lavar roupa num local onde a ligação de saída seja fácil.
Ligação à terra
- A máquina de lavar roupa deve ser ligada à terra. Se ocorrer um problema, o dispositivo pode reduzir o risco de choque elétrico. Se a tomada não corresponder ao conetor, não a substitua.
- Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído por pessoal qualificado ou pelo Serviço de Assistência Técnica da Cecotec
Se a máquina emitir fumo ou cheiro a queimado, desligue a alimentação e contacte o Serviço de Assistência Técnica Cecotec.
4. FUNCIONAMENTO
Aviso:
- A primeira vez que utilizar a máquina de lavar roupa, pode ficar alguma água residual. Trata-se de um ferómeno normal, uma vez que a máquina de lavar roupa foi testada antes de sair da fábrica.
- Depois de utilizar a máquina de lavar roupa, desligue-a da rede elétrica e desligue o abastecimento de água. Isto evitará possíveis incidentes como incêndios ou inundações.
Compartimento do detergente (Fig. 9)
Legenda figura 9;
BOLERO DRESSCODE 10980 DIRECT DRIVE STEEL A/ BOLERO DRESSCODE 10980 DIRECT DRIVE BLUE A BOLERO DRESSCODE 12980 DIRECT DRIVE STEEL A / BOLERO DRESSCODE 12980 DIRECT DRIVE BLUE A
-
- Compartimento para detergente.
Detergente em pó sintética
Dissolva o detergente antes de o colocar na caixa
Detergente líquido
- Compartimento para detergente.
- Utilize um detergente que não produza multa espuma.
- Se estiver a utilizar um detergente concentrado, dilua-o com água antes de o utilizar na máquina de lavar.

- Aplique amaciador de roupa antes da lavagem. Este será despejado no tambor na última fase do ciclo.
- Se utilizar um amaciador de roupa concentrado, dilua-o com água.
- Não ultrapasse a marca "MAX".

3. Compartimento de pré lavagem
Pode utilizar um pouco de detergente para a pré-lavagem se a roupa que colocou na máquina estiver demasiado suja.
Notas:
- Utilize um detergente específico para roupa delicada.
- Não utilize uma quantidade excessiva de detergente, pois isso provocará uma formação excessiva de espuma, o que afetará a qualidade da lavagem ou causará avarias.
- Seleione o detergente de acordo com a cor, o grau de sujidade e o tipo de roupa a lavar. Tenha também em conta a temperatura da água.
Recomendações sobre a utilização de detergente e amaciador de roupa
| PROGRAMA CARGA | MÁXIMA (kg) | TIPO DE DETERGENTE PARA A MÁQUINA AMACIADOR | |||
| 10 Kg | 12 Kg | QUALQUER TECIDO | UM TECIDO ESPECÍFICO | ||
| Algodão (Cotton) 10 | 12 | L/P - | O | ||
| Rápido 15' (Quick 15') | 2 | 2 | L/P - | O | |
| Roupa de cama (Bedding) | 8 | 10 | L/P - | O | |
| Lã (Wool) | 2 | 2 | L/P L/P | O | |
BOLERO DRESSCODE 10980 DIRECT DRIVE STEEL A/BOLERO DRESSCODE 10980 DIRECT DRIVE BLUE A BOLERO DRESSCODE 12980 DIRECT DRIVE STEEL A/BOLERO DRESSCODE 12980 DIRECT DRIVE BLUE A
PORTUGUÊSPORTUGUÊS
| ECO 40-60 10 | 12 | L/P - O | |||
| Baby Care (Culdado Infantil) 5 | 8 | L/P - O | |||
| 20 °C 2 | 2 | L/P - O | |||
| Esterilização (Spa Care) 8 | 10 | L/P - O | |||
| Lavagem suave (Soft Wash) 6 | 8 | L/P L/P O | |||
| Desporto (Sports) 6 | 8 | L/P L/P O | |||
| Comisos (Shirts) 6 | 8 | L/P L/P O | |||
| Enxaguamento+Centrifugação (Rinse=Spin) | 10 | 12 | --- | ||
| Centrifugar (Spin) 10 | 12 | --- | |||
| Limpeza da tambor (Drum Clean) | / | / | --- |
L: Detergente líquido (se utilizar detergente líquido, não é recomendável ativar o fim diferido).
P: Detergente em pó.
0: Opcional
- sem detergente ou amaciador
Recomenda-se utilizar:
Detergente em pó em 20 °C - 90 °C.
Detergente para la em 20 °C - 40 °C.
NOTA: As cargas máximas são valores aproximados e recomendados para obter os melhores resultados.
Visor e seletor (Fig. 10)
- O visor indica o tempo restante do programa, o tempo da função 'Fim diferido' e os códigos de erro em caso de mau funcionamento.
- Também é utilizado para indicar a temperatura da água, o número de enxaguamentos e a velocidade de centrifugação.
- Legenda da figura 10:
1.- Ícone luminoso "Bloqueio da porta". -
- Icone luminoso "Steam" (Steam Max - Vapor).
3.- Icone luminoso "Favourites" (programa favorito)
- Icone luminoso "Steam" (Steam Max - Vapor).
-
- Icone luminoso 'Delay' (Delay End - Flm diferido)
5.- Ícone luminoso "Pre Wash" (Pré-lavagem).
ícone tátil do programa Delay (Delay End - Fim diferido)
- Icone luminoso 'Delay' (Delay End - Flm diferido)
-
- Icone da função Pre Wash" (Pré lavagem).
B.- Icone da função 'UV' (luz ultravioleta).
9.- Ícone da função "Steam" (Steam Max - Vapor).
- Icone da função Pre Wash" (Pré lavagem).
-
- Ícone da função "Temp" (Temperatura).
-
- cone da função "Rinse" (Enxaguamento)
12.- Icone da função "Speed" (velocidade de centrifugação).
13.- Ícone da função "Favourites" (programa favorito).
- cone da função "Rinse" (Enxaguamento)
-
Ícone tâtil de ON/OFF (Ligar/Desligar).
15 - Icone tátil de "Start/Pause" (Inicio/Pausa). -
Rode o seletor para escolher o programa de lavagem pretendido (também pode premir o ícone tátil do programa correspondente para o selecionar). O ícone do programa selecionado acender-se-á e piscará.
- À direita e à esquerda do seletor estão os ícones tácteis para as funções especiais.
- Depois de ter selecionado um programa de lavagem, prima o ícone tátil da função que pretende visualizar ou alterar (por exemplo, temperatura da água, velocidade de centrifugação, etc.). Se premir novamente o mesmo ícone tátil antes de decorridos 2 segundos, poderá alterar o parâmetro correspondente.
NOTA: Em função do programa de lavagem selecionado, é possível selecionar e/ou modificar as diferentes funções. Certas funções não são compatíveis com alguns programas de lavagem.
NOTA: Os icones tácteis de ambos os lados do selector estarão acesos quando a máquina estiver em modo de espera e apagados quando a máquina estiver em funcionamento.
Funções especiais:
Delay (Delay End - Flm diferido)
Depois de selecionar um programa de lavagem, regule a hora da função "Fim diferido". Este valor aparecerá no ecrã. Quando o programa de lavagem começa, inicia-se a contagem decrescente.
Pre Wash (Função "Pré-lavagem")
Se a roupa estiver demasiado suja, pode escolher este programa antes da lavagem para facilitar a limpeza,
UV (Função "Luz ultravioleta")
Ao premir este ícone tátil, a luz UV no interior do tambor será ativada quando o programa for
BOLERO DRESSCODE 10980 DIRECT DRIVE STEEL A/ BOLERO DRESSCODE 10980 DIRECT DRIVE BLUE A BOLERO DRESSCODE 12980 DIRECT DRIVE STEEL A / BOLERO DRESSCODE 12980 DIRECT DRIVE BLUE A
BOLERO DRESSCODE 10980 DIRECT DRIVE STEEL A/ BOLERO DRESSCODE 10980 DIRECT DRIVE BLUE A BOLERO DRESSCODE 12980 DIRECT DRIVE STEEL A/ BOLERO DRESSCODE 12980 DIRECT DRIVE BLUE A
PORTUGUÊSPORTUGUÊS
Iniciado e durante a drenagem, desinfeta o tambor, assegura uma limpeza completa e melhora a visibilidade durante a utilização.
Steam (função Steam Max - "Vapor")
Depois de selecionar um programa de lavagem, prima este ícone tátil para ativar a função "Vapor". Esta função melhora o desempenho da lavagem e reduz a sujidade da roupa.
Temp (Função "Temperatura")
Quando é selecionado um programa de lavagem, o visor indica a temperatura da água.
Rinse (função "Enxaguamento")
Depois de selecionar um programa de lavagem, prima este ícone tátil para ajustar o número de enxaguamentos.
Speed (Função "Velocidade de centrifugação")
Prima este ícone tátil (quando a máquina estiver em pausa ou quando o programa estiver a decorrer) e a velocidade de centrifugação será apresentada.
Favoritos (Função "Programa favorito")
Permite-lhe guardar as definições de lavagem, e personalizar um programa de lavagem.
- (Passo 1) Guardar definições: Depois de ter iniciado o programa, prima e mantenha premido este ícone tátil para guardar a configuração das definições.
- (Passo 2) Selecionar as definições guardadas: depois de ligar a máquina, prima este ícone tátil para operar a máquina de acordo com as definições guardadas.
- Depois de executar os passos acima, a luz indicadora no ecrã acender-se-á.
- Depois de executar o passo 1, a máquina emitirá dois sinais sonoros. Depois de executar o passo 2, a máquina emitirá três sinais sonoros.
- Só pode ser guardado um programa de lavagem e as suas definições.
Painel de controlo:
Legenda da figura 11:
Este ícone tátil é utilizado para ligar ou desligar a máquina de lavar roupa.
B.- Ícone tátil de "Start/Pause" (Início/Pausa).
Depois de selecionar o programa de lavagem e configurar as definições, prima este ícone tátil para o iniciar. Enquanto o programa está a decorrer, pode premir este ícone para o colocar em pausa. Se premir novamente, o processo será retornado.
BOLERO DRESSCODE 10980 DIRECT DRIVE STEEL A/ BOLERO DRESSCODE 10980 DIRECT DRIVE BLUE A BOLERO DRESSCODE 12980 DIRECT DRIVE STEEL A / BOLERO DRESSCODE 12980 DIRECT DRIVE BLUE A
Prima o ícone tátil do programa pretendido ou selecione-o com o seletor. O programa selecionado ficará intermitente, enquanto todos os outros programas permanecem acesos. Depois de ter iniciado o programa selecionado, o seu ícone ficará aceso, mas os ícones dos outros programas ficará apagados. Os indicadores luminosos do seletor também se acendem e o visor indicará o tempo de funcionamento restante do programa.
Descrição dos programas:
Cotton (Algodão) Adequado para roupa com sujidade ligeira a moderada, por exemplo, roupa de cama, roupa interior, toalhas, etc.
Quick 15' (Programa rápido de 15 minutos): Adequado para uma pequena quantidade de peças de vestuário ligeiras que não estejam demasiado sujos.
Bedding (Roupa de cama) Adequado para lençôls, cortinas, etc.
Wool (Lã): Adequado para peças de vestuário de lã.
Eco 40-60: Este programa permite-lhe poupar energia. Utilize-o para lavar roupa que não esteja demasiado suja.
20 °C: Adequado para roupa ligeiramente suja.
Spa Care (Esterilização) Se selecionar este programa, será executada uma lavagem prolongada com água a uma temperatura elevada. É adequado para remover os ácaros e o pólen do vestuário. da roupa de cama e dos peluches.
Soft Wash (Lavagem suave) Adequado para vestuário que pode ser facilmente deformado, por exemplo, camisolas ou vestidos leves (com peso inferior a 2 kg).
Sports (Roupa de desporto): Adequado para roupa de desporto.
Shirts (Camisas) Adequado para a lavagem de camisas.
Rinse+Spin (Enxaguamento + Centrifugação): Combina um enxaguamento e uma centrifugação de alta velocidade para cargas que requerem um ciclo de enxaguamento adicional.
BOLERO DRESSCODE 10980 DIRECT DRIVE STEEL A/ BOLERO DRESSCODE 10980 DIRECT DRIVE BLUE A BOLERO DRESSCODE 12980 DIRECT DRIVE STEEL A / BOLERO DRESSCODE 12980 DIRECT DRIVE BLUE A
PORTUGUÊSPORTUGUÊS
Spin (Só centrifugar): Se selecionar este programa, só será executado o processo de centrifugação.
Drum Clean (Limpeza do tambor): Execute-o para limpar o tambor. Não adicione roupa.
Outras funções:
Bloqueio/desbloqueio da porta
A porta bloqueia-se automaticamente quando é iniciado um programa de lavagem. Nesta altura, a luz indicadora do fecho das portas acender-se-á. Prima o ícone tátil. "Iniciar/Pausa" e aguardar alguns segundos até que o tambor poro de rodar. So estiverem reunidas as condições de segurança adequadas para a abertura da porta, esta será automaticamente desbloqueada e a luz indicadora correspondente no ecrã epagar-se-á. A porta não poderá ser aberta quando a temperatura ou o nível da água são elevados. Esta máquina de lavar roupa está equipada com um sistema de abertura de emergência da porta.
Adição de pecas de vestuário quando um programa está a decorrer
Quando o programa estiver a decorrer, prima o ícone tátil "Iniciar/Pausa". Se as condições de abertura da porta estiverem preenchidas, a porta será automaticamente desbloqueada, para que possa adicionar as peças de vestuário pretendidas.
Nota: A adição de roupa a meio do programa de lavagem só é permitida quando estão reunidas as condições de segurança adequadas, através do desbloquelo da porta.
Função Delay "Fim diferido"
Esta função permite -the selecionar a hora de fim do programa. O intervalo de seleção é de 3 a 24 horas. Quando a função "Fim diferido" é ativada, o indicador luminoso correspondente piscará no visor.
Nota: A hora da função Delay End é a hora do fim do programa, e não a hora de início.
Mudança de programa quando um programa já está a decorrer
É permitida a alteração do programa durante o funcionamento. Para isso, prima o ícone «Início/Pausa» e selecione o programa pretendido.
5. LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Nota: A manutenção da máquina de lavar roupa deve ser efetuada após uma utilização prolongada. O cumprimento destas instruções prolongará a vida útil da mopa. Desligue a máquina de lavar roupa da tomada elétrica antes de efetuar a manutenção para evitar
riscos. Antes de limpar a gaveta, certifique-se de que não existem residuos de detergente ou amaclador. Após cada utilização, deixe a porta da máquina de lavar entreaberta durante um certo período de tempo para evitar a condensação, o bolor e os odores e, em seguida, feche a porta para evitar eventuals incidentes.
Drum Clean (Limpeza do tambor):
O tambor pode ficar sujo após uma utilização prolongada da máquina. Utilize o programa 'Drum Clean' para o limpar.
Nota: É possível utilizar um detergente específico para a limpeza do tambor.
Limpeza das vedações da porta e da estrutura externa
Após cada lavagem, remova a sujidade e os detritos com um pano maclo. Certifique-se de que não existem objetos estranhos na vedação da porta.
Limpeza do compartimento do detergente
Para evitar a formação de bolor na gaveta do detergente, Limpe-a regularmente. Retire a gaveta e volte a colocá-la no lugar após a limpeza. Pode utilizar água moma e uma escova macia para remover quaisquer resíduos sólidos de detergente ou amaciador de roupa.
Limpeza do filtro da válvula de entrada
-
Retire a mangueira de abastecimento de água da parte de trás da máquina de lavar roupa e retire o filtro da válvula de entrada de água com um alicate (tenha cuidado para não danificar a válvula).
-
Limpe o ecrã com uma escova macia e volte a colocá-lo no lugar.
-
Por fim, volte a ligar a mangueira.
-
Certifique-se de que não existem fugas.
Limpeza do filtro da bomba de drenagem (recomendada uma vez por mês)
Em caso de falha de energia durante o funcionamento da máquina de lavar roupa, o processo de drenagem deve ser efetuado manualmente. Para o efeito, abra a tampa da bomba de drenagem. Há duas maneiras de o fazer:
Nota: Se a temperatura da água da máquina de lavar roupa for elevada, aguarde até que diminua.
Método 1: Pressione com a mão a parte superior da tampa da bomba de drenagem para a levantar (Fig. 12).
Método 2: Introduza uma ferramenta adequada no orifício situado na parte superior da tampa. Em seguida, pressione a para baixo e abra-a e puxe-a para fora (Fig 13).
PORTUGUÊSPORTUGUÊS
- Retire a tampa da mangueira de emergência para esvaziar as águas residuals do tambor. Substitua-a quando já não houver água. Utilize um recipiente adequado para que a água não caia no chão. A água pode estar a uma temperatura muito elevada RISCO DE QUEIMADURAS.
- Rode no sentido contrário ao dos ponteiros da relógio para retirar o filtro.
- Lave o filtro com água.
- Volte a inserir o filtro em linha com a bomba de drenagem e rode-o no sentido dos ponteiros do relógio para o fixar. Por fim, coloque a tampa.
Abertura de emergência da porta
Em caso de emergência, puxe a argola da porta para a abrir (situada ao lado do filtro da bomba de drenagem). Em seguida, volte a colocá-lo no lugar (Fig. 14).
Legenda figura 14:
- Abertura de emergência da porta.
- Mangueira de drenagem de emergência.
- Filtro da bomba de drenagem
Nota: Não puxe o anel de emergência durante o processo normal de lavagem. Antes de abrir a porta, puxe a mangueira de direnagem de emergência e retire a tampa até que a água seja escoada para fora da máquina. A água pode estar muito quente; tenha cuidado.
Caraterísticas dos programas de lavagem
| Programa Temperatura (°C) Rotações (rpm) Tempo | (min)(10 kg) | Tempo(min) (12 kg) | ||
| Algodão (Cotton) | 20°C (água fria/40°C/40°C/60°C/90°C) | 800(0/400/1000/1200/1400) | 48 48 | |
| Quick 151(Programa rápido de 15 minutos) | Água fria (20°C/40°C) | 800 (0/400) 15 15 | ||
| Roupa de cama(Bedding) | 40 °C (água fria/20°C/60°C) | 800 (0/400/1000) | 58 58 | |
| Lã (Wool) | 40 °C (água fria/20°C) | 800 (0/400) 47 47 | ||
| Eco 40-60 | 40 °C (água fria/20°C/60°C) | 1400(0/400/800/1000/1200) | 233 | 240 |
| Baby Care(Cuidado infantil) | 60 °C (40 °C/90 °C) | 800 (0/400/1000) | 1/42 | 1/42 |
| 20 °C | 20 °C | 1000(0/400/800/1200/1400) | 63 | 63 |
| Spa Care(Esterilização) | 60 °C | 800 (0/400/1000) | 130 | 130 |
| Soft Wash(Lavagem suave) | 20 °C (água fria/40°C) | 800 (0/400) 44 44 | ||
| Sports (Roupa desportiva) | Água fria (20 °C/40°C) | 800 (0/400) 44 44 | ||
| Comisas (Shirts) | 20 °C (água fria/40°C) | 800 (0/400) 28 28 | ||
| Rinse + Spin(Enxaguamento + Centrifugação): | 800(0/400/1000/1200/1400) | 16 | 16 | |
| Centrifugar (Spin) | 800(0/400/1000/1200/1400) | 10 | 10 | |
| Limpeza do tambor (Drum Clean) | 60 °C (90 °C) 800 | 75 | 75 |
Observações
- A duração do programa varia em função da pressão e da temperatura da água, bem como do tipo e da quantidade de roupa.
- A duração do programa pode não corresponder ao tempo indicado no ecrã
- Se a velocidade de centrifugação for demasiado baixa, o efeito de lavagem será afetado.
- Estes parâmetros podem variar consoante o modelo.
- Se selecionar o programa ECO 40-60, a duração da lavagem aumentará, mas poupará energia.
O programa ECO 40-60 é adequado para roupa de algodão (que pode ser lavada a 40°C ou 60°C durante o mesmo ciclo) com um nível de sujidade normal. Além disso, este programa é utilizado para avaliar a conformidade com a legislação da UE em matéria de conceção ecológica.
Os programas mais eficientes em termos energéticos tendem a ser os que funcionam a temperaturas mais baixas e por períodos mais longos.
Carregar a máquina de lavar roupa até à capacidade indicada para os respetivos programas ajudará a poupar energia e água.
O ruído da máquina de lavar roupa e o nível de humidade da roupa dependem da velocidade
PORTUGUÊSPORTUGUÊS
de centrifugação: quanto maior for a velocidade de centrifugação, maior será o ruído e menor será o nível de humidade.
Pode encontrar as informações sobre o modelo armazenadas na base de dados do produto, tal como definido no Regulamento (UE) 2019/2014.
O manual e o código QR podem ser encontrados na etiqueta de eficiência energética.
Programas frequentes
01409\_Bolero DressCode 10980 Direct Drive Steel A 01917\_Bolero DressCode 10980 Direct Drive Blue A
Os dados que se seguem servem apenas de referência e podem variar em função de muitos fatores.
| Programa Temp | peratura (°C) | Tempo (min) | Consumo de água (l/ciclo) | Consumo de energia (kWh/ciclo) | Rotações (rpm) | Carga máxima | Teor de humidade residual media |
| Lã (Wool) Frio | 0:33 | 40 | 0,10 800 ≤2 kg | 76 % | |||
| Cotton(Algodão 20°C) | 20 | 0:49 | 70 | 0,41 | 1000 | Nominal | 62 % |
| Cotton(Algodão 90°C) | 80 | 2:28 | 75 | 2,20 | 1000 | Nominal | 62 % |
| 20 °C | 20 | 1:03 | 70 | 0,41 | 1000 | Nominal | 62 % |
| Quick 15'(Rápido 15 minutos) | Frio | 0:15 | 41 | 0,08 | 900 | ≤2 kg | 80 % |
01918\_Bolero DressCode 12980 Direct Drive Steel A 02026\_Bolero DressCode 12980 Direct Drive Blue A
Os dados que se seguem servem apenas de referência e podem variar em função de muitos fatores.
| Programa | Temperatura (°C) | Tempo (min) | Consumo de água (l/ciclo) | Consumo de energia (kWh/ciclo) | Rotações (rpm) | Carga máxima | Teor de humidade residual media |
| Lã (Wool) | Frio | 0:33 | 45 | 0,20 | 800 | ± 2 kg | 95 % |
| Cotton (Algodão 20 °C) | 20 | 0:49 | 74 | 0,50 | 1000 | Nominal | 76 % |
BOLERO DRESSCODE 10980 DIRECT DRIVE STEEL A/ BOLERO DRESSCODE 10980 DIRECT DRIVE BLUE A BOLERO DRESSCODE 12980 DIRECT DRIVE STEEL A / BOLERO DRESSCODE 12980 DIRECT DRIVE BLUE A
BOLERO DRESSCODE 10980 DIRECT DRIVE STEEL A/ BOLERO DRESSCODE 10980 DIRECT DRIVE BLUE A BOLERO DRESSCODE 12980 DIRECT DRIVE STEEL A / BOLERO DRESSCODE 12980 DIRECT DRIVE BLUE A
PORTUGUÊSPORTUGUÊS
| Cotton(Algodão 90°C) | 90 2:28 75 2,50 1000 | Nominal 76 % | |||||
| 20 °C 20 1:03 | 4 0.95 1000 Nominal | 80 % | |||||
| Quick 15'(Rápido 15 minutos) | Frio 0:15 40 0.08 800 | ± 2 kg | 80 % |
- RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
| Processo | Problema | Causas |
| Antes de iniciar o programa | Há água residual na máquina de lavar roupa | A máquina de lavar roupa é submetida a um controlo de qualidade antes do entrega, pois é normal que uma pequena quantidade de água residual permaneça no tambor. |
| Lembrete para executar o programa "Drum Clean" (Limpeza do tambor) | Se lavar a sua roupa a uma temperatura inferior à 60°C durante muito tempo, a máquina recordar-lhe-á automaticamente a execução do programa de limpeza do tambor. Este aviso desaparecerá quando executar este programa ou qualquer outro programa em que a temperatura da água seja elevada. Se desejar, pode ignorar o lembrete e selecionar outro programa. | |
| Durante a lavagem | Um ruído soo no tambor | Introcluziu uma pastilha de limpeza para o tambor. |
| Não há água durante a lavagem | Nalguns programas, o nível da água estará abaixo do vidro da porta. | |
| Acição de peças de vestuário quando um programa está a decorrer | Apenas alguns programas de baixo consumo de água permitem adicionar roupa durante a lavagem. Tenha em atenção que o nível e a temperatura da água devem ser seguros para poder abrir a porta. | |
| Há uma pausa durante a lavagem | Certifique-se de que premiu o ícone de iniciar/ pausar. |
| Durante o enxaguamento | O resultado da limpeza não é o desejado | Não selecionou um programa adequado ao nível de sujidade da roupa ou não adicionou detergente suficiente. |
| Apareceram manchas brancas na roupa após a lavagem. | Utilizou o detergente em pó. Alguns componentes destes detergentes não se dissolvem na água, pelo que, por vezes, podem aderir à roupa e provocar nódoas. Seleclone o programa "Rinse + Spin" para enxaguar a roupa e remova as nódoas com uma escova quando a roupa estiver seca. A roupa branca e a roupa de cor devem ser lavadas separadamente. | |
| Durante a centrifugação | A máquina de lavar roupa não centrifuga corretamente | Não lave apenas artigos pesados, mas combine-os com artigos pequenos para que a máquina de lavar os possa centrifugar corretamente. |
| A máquina de lavar roupa vibra demasiado | Verifique se a máquina está colocada sobre um solo horizontal estável, se os pés estão nivelados e bloqueados e se os parafusos de transporte foram retirados. |
PORTUGUÊSPORTUGUÊS
| Outros. A máquina de lavar roupa liberta um cheiro estranho | Term a ver corn o cheiro das vedantes. Isto é normal, especialmente se a máquina de lavar for nova. Execute o programa "Drum Clean". Após a lavagem, a porta deve ser aberta para que o tambor possa ser ventilado. Além disso, a vedação da porta deve ser limpa regularmente. |
| O programa demora mais tempo do que o habitual a terminar. Devido aos diferentes tipos e materiais da roupa, o sistema automático de regulação e equilíbrio do aparelho pode nivelar e ajustar a roupa várias vezes para prolongar o tempo de centrifugação. Além disso, se forem produzidos muitas espumas, a máquina terá de efetuar um processo para as remover, o que também aumentará a duração do programa. |
Códigos de erro
| Código de erro Probôma Causas Soluão | |||
![]() | Falha no abastecimento de água | A torneira está fechada, a água não corre (ou corre muito pouco) ou a mangueira de abastecimento de água está congelada. O filtro da válvula de abastecimento de água está bloqueado. | Abra a torneira. Limpe o filtro da válvula de abastecimento de água (não se esqueça de o substituir após a limpeza). |
![]() | Falha durante o processo de drenagem | A mangueira de drenagem está obstruída por um objeto estranho. A válvula de drenagem está entupida com detritos da roupa. A mangueira de drenagem está demasiado alta. | Existe um objeto estranho na saída da mangueira de drenagem. Abra a válvula de drenagem para remover os detritos. Reduza a altura da mangueira de drenagem. |
![]() | Falha no bloqueio da porta | A porta não está devidamente fechada. | Fecha novamente a porta. |
![]() | Falha durante o processo de centrifugação | Verifique se os parafusos de transporte foram removídios.A máquina de lavar roupa não está corretamente equilibrada.Há pouca roupa na máquina de lavar.Há demasiada roupa na máquina de lavar ou só foram colocadas peças pesadas. | Remova os parafusos.Certifique-se de que a base está equilibrada e estável.Coloque mais roupa na máquina de lavar.Retire alguma peça de roupa e retome o programa. |
![]() | Ocorreu uma falha de energia (apenas para motores DD). | Ocorreu uma falha de energia durante o funcionamento da máquina de lavar roupa. | Prima o ícone tátil "Iniciar/ Pausa" para retomar o funcionamento da máquina de lavar roupa quando a energia for restabelecida.Reinicie a máquina de lavar. |
PORTUGUÊSPORTUGUÊS
| O ecrã desliga-se Fuga de água. A mangueira de entrada de água não está ligada ao abastecimento de água.O tamanho da torneira não é adequado. | Certifique-se de que a mangueira de abastecimento de água esteja ligada e abra a torneira.Utilize uma torneira de tamanho adequado. | |
| O efeito de sifão ocorre | A mangueira de drenagem está posicionada a uma altura incorreta.A mangueira de drenagem e o dreno estão entupidos.A braçadeira da mangueira de drenagem foi removida. | |
| O distribuidor de detergente está a transbordar de espuma. | Tem sido usado demasiado detergenteUtilizou um detergente que produz demasiada espuma. | |
| A máquina de lavar roupa faz um ruído estranho | É possível que este ruído seja provocado por uma moeda, um fecho de corner ou um botão de metal.Existe um objeto estranho no tambor (por exemplo, um fecho de sutia). |
BOLERO DRESSCODE 10980 DIRECT DRIVE STEEL A/ BOLERO DRESSCODE 10980 DIRECT DRIVE BLUE A BOLERO DRESSCODE 12980 DIRECT DRIVE STEEL A / BOLERO DRESSCODE 12980 DIRECT DRIVE BLUE A
Depois de resolver o problema, prima o ícone tátil "Iniciar/Pausa" para retornar a lavagem. Se não conseguir reparar a avaria sozinho ou se receber qualquer outro código de erro não indicado nesta tabela, desligue o abastecimento de água, desligue a máquina da rede elétrica e contacte o Serviço de Assistência Técnica Cecotec.
Se nenhuma destas situações corresponder ao seu problema, não tente desmontar ou reparar o aparelno por si próprio. As reparações efetuadas por pessoas inexperientes podem resultar em ferimentos ou avarias graves. Se tiver alguma dúvida, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. A reparação deve ser efetuada por um técnico autorizado e só devem ser utilizadas peças sobressalentes originais.
A automanutenção ou manutenção não autorizada afetará a utilização segura do produto e a aplicação da política de garantia.
AVISO

Qualiscuer reparações elétricas neste aparelho devem estar em conformidade com as leis locais, estatais e federais. Em caso de dúvida e antes de efetuar qualquer uma das operações acima referidas, contacte o Serviço de Assistência Técnica Cecotec. Desligue sempre o aparelho da alimentação elétrica quando o abrir.
- ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
| Referência 01409 01917 | 01918 02026 | |||
| Modelo Bolero | DressCode10980 DirectDrive Steel A | BoleroDressCode10980 DiretDrive Blue A | BoleroDressCode12980 DiretDrive Blue A | BoleroDressCode12980 DiretDrive Blue A |
| Código QR | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
Tensão nominal 220-240 V -
BOLERO DRESSCODE 10980 DIRECT DRIVE STEEL A / BOLERO DRESSCODE 10980 DIRECT DRIVE BLUE A BOLERO DRESSCODE 12980 DIRECT DRIVE STEEL A / BOLERO DRESSCODE 12980 DIRECT DRIVE BLUE A
PORTUGUÊSPORTUGUÊS
| Frequência nominal 50 Hz | ||
| Capacidade de lavagem/centrifugação | 10 Kg | 12 Kg |
| Potência nominal de lavagem | 200 W | 200 W |
| Potência nominal de rotação | 500W | 500W |
| Potência nominal de aquecimento | 1800W | 1800W |
| Potência Máxima 1850W | 1850W | |
As especificações técnicas podem ser alteradas sem notificação prévia para melhorar a qualidade do produto.
Fabricado na China | Desenhado na Espanha
FICHA DO PRODUTO
Endereço do distribuidor (b): Av. Reyes Católicos, 60, 46910, Alfatar, Valência (Espanha)
Identificador do modelo: 01409_Bolero DressCode 10980 Direct Drive Steel A / 01917_Bolero DressCode 10980 Direct Drive Blue A
Parâmetros gerais do produto:
| Parâmetro Valor Parâmetro Valor | ||||
| Capacidade nominal (€) (kg) | 10,0 Dimensões em cm Largura Profundidade | Altura 85 | ||
| 60 | ||||
| 60 | ||||
| IEE _m (°) 52,0 Classe de eficiência | Eficiência | energética (*) | A | |
| Índice de eficiência de lavagem (€) | 1,031 | Eficiência de enxoguamento (g/kg) (°) | 5,0 | |
| Consumo de energia em kWh por ciclo, com base no programa eco 40-60. O consumo real de energia por ciclo dependerá de como o aparelho é utilizado. | 0,514 | Consumo de água em litros por ciclo, com base no programa eco 40-60. O valor real do consumo de água dependerá do modo de utilização do aparelho e da dureza da água. | 51 | |
| Temperatura máxima no interior do tecido tratado (°) (°C) | Capacidade nominal | 33 | Teor de humidade residual (°) (%) | 53,9 |
| Metade | 29 | |||
| Quarto | 20 | |||
| Velocidade de centrifugação (°) (rpm) | Capacidade nominal | 1400 | Classe de eficiência de secagem com centrifugação (°) | B |
| Metade | 1400 | |||
| Quarto | 1400 | |||
| Duração do programa (°) (hmin) | Capacidade nominal | 3:59 | Tipo | Livre instalação |
| Metade | 3:00 | |||
| Quarto | 3:00 | |||
| Emissões de ruído de fase acústico aéreo de centrifugado (°) (dB(A) re 1 pW) | 76 | Classe de emissão de ruído acústico aéreo (°) (fase de centrifugação) | B | |
| Modo desligado (W) | 0,50 | Modo standby (W) | N/A | |
| Fim retardado (W) (se aplicável) | 4,00 | Espera em rede (W) (se aplicável) | N/A | |
| Duração mínima da garantia oferecida pelo fornecedor (b): 36 meses | ||||
| Este produto foi concebido para libertar iões de prata durante o ciclo de lavagem. | NÃO | |||
PORTUGUÊSPORTUGUÊS
| Informação adicional:Ligação ao sítio Web do fornecedor, onde se encontram as informações previstas no ponto 9 do anexo II doRegulamento da Comissão (UE) 2019/2023 (1) (2):(.) para o programa ECO 40-60.(.) as alterações a estes elementos não são consideradas relevantes para efeitos do artigo 4.o. n.o.4. do Regulamento (UE) 2017/1369.artigo 4 do Regulamento (UE) 2017/1369.(.) Se a base de dados do produto gerar automaticamente o conteúdo final desta célula, o fornecedor não terá de introduzir estes dados.célula, o fornecedor não deve introduzir estes dados. |
FICHA DO PRODUTO
Nome ou marca comercial do distribuidor: Cecotec Innovaciones, S.L. Endereço do distribuidor (%): Av. Reyes Católicos, 60, 46910. Altafor, Valência (Espanha) Identificador do modelo: 01918_Bolero DressCode 12980 Direct Drive Steel A / 02025_Bolero DressCode 12980 Direct Drive Blue A Parâmetros gerais do produto:
| Parámetro Valor Parámetro Valor | |||
| Capacidade nominal (*) (kg) | 12,0 Dimensões em cmLargura Profundidade | Altura 85 | |
| 60 | |||
| 64 | |||
| IEE _w (- ) 52,0 Classe de eficiência | energética (*) | A | |
| Índice de eficiência de lavagem (*) | 1,031 Eficiência de onxaguamento (g/kg) (-) | 5,0 | |
| Consumo de energia em kWh por ciclo, com base no programa eco 40-60. O consumo real do energia por ciclo dependerá de como o aparelho é utilizado. | 0,5/4) Consumo | de água em Utros por ciclo, com base no programa eco 40-60. O valor real do consumo de água dependerá do modo de utilização do aparelho e da dureza da água. | 50 | |
| Temperatura máxima no interior do tecido tratado (°) (°C) | Capacidade nominal | 34 | Teor de humidade residual (°) (%) | 53,9 |
| Metade 27 | ||||
| Quarto | 20 | |||
| Velocidade de centrifugação (°) (rpm) | Capacidade nominal | 1400 | Classe de eficiência de secagem com centrifugação (°) | B |
| Metade | 1400 | |||
| Quarto | 1400 | |||
| Duração do programa (°) (h:min) | Capacidade nominal | 4:00 | Tipo | Livre instalação |
| Metade | 3:00 | |||
| Quarto | 3:00 | |||
| Emissões de ruído de fase acústico aéreo de centrifugado (°) (dB(A) re 1 pW) | 76 | Classe de emissão de ruído acústico aéreo (°) (fase de centrifugação) | B | |
| Modo Desligado (W) | 0,50 Modo standby (W) | N/A | ||
| Fim retardado (W) (se aplicável) | 4,00 | Espera em rede (W) (se aplicável) | N/A | |
| Duração mínima da garantia oferecida pelo fornecedor (b): 36 meses | ||||
| Este produto foi concebido para libertar iões de prata durante o ciclo de lavagem. | NÃO | |||
BOLERO DRESSCODE 10980 DIRECT DRIVE STEEL A/ BOLERO DRESSCODE 10980 DIRECT DRIVE BLUE A BOLERO DRESSCODE 12980 DIRECT DRIVE STEEL A / BOLERO DRESSCODE 12980 DIRECT DRIVE BLUE A
BOLERO DRESSCODE 10980 DIRECT DRIVE STEEL A/ BOLERO DRESSCODE 10980 DIRECT DRIVE BLUE A BOLERO DRESSCODE 12980 DIRECT DRIVE STEEL A / BOLERO DRESSCODE 12980 DIRECT DRIVE BLUE A
PORTUGUÊSPORTUGUÊS
| Informação adicional:Ligação ao sítio web do fornecedor, onde se encontram as informações previstas no ponto 9 do anexo II doRegulamento da Comissão (UE) 2019/2023 (1) (?):(.) para o programa ECO 40-50.(.) as alterações a estes elementos não são consideradas relevantes para efeitos do artigo 4.o. n.o.4. do Regulamento (UE) 2017/1369.artigo 4 do Regulamento (UE) 2017/1369.(.) Se a base de dados do produto gerar automaticamente o conteúdo final desta célula, o fornecedor não terá de introduzir estes dados.célula, o fornecedor não deve introduzir estes dados. |
Informações a incluir na documentação técnica das máquinas de lavar roupa para uso doméstico
| PARAMETRO UNIDADE VALOR VALOR | |||
| Capacidade nominal para o programa ECO 40-60, com intervalos de 0,5 kg (€) | kg | 10.0 12.0 | |
| Consumo de energia do programa ECO 40-60 na capacidade nominal ( E_cvc ) | kWh/ciclo | 0,900 1,110 | |
| Consumo de energia do programa ECO 40-60 à metade da capacidade nominal ( E_cvc ) | kWh/ciclo | 0,535 0,685 | |
| Consumo de energia do programa ECO 40-60 a um quarto de capacidade nominal ( E_cvc ) | kWh/ciclo | 0,245 0,260 | |
| Consumo de energia ponderado do programa eco 40-60 ( E_cvc ) | kWh/ciclo | 0,514 0,544 | |
| Consumo de energia standard do programa ECO 40-60 ( SCE_cvc ) | kWh/ciclo | 0,988 1,047 | |
| Índice de eficiência energética ( IEE_cvc ) - 52.0 | 52,0 | ||
| Consumo de água do programa ECO 40-60 na capacidade nominal ( W_cvc ) | l/ciclo | 65,0 | 70,0 |
| Consumo de água do programa ECO 40-60 a metade de capacidade nominal ( W_cvc ) | l/ciclo | 55,0 | 55,0 |
| Consumo de água do programa ECO 40-60 a um quarto de capacidade nominal ( W_cvc ) | l/ciclo | 40,0 | 40,0 |
| Consumo de agua ponderado ( W_w ) | I/ciclo | 51 | 50 |
| Índice de eficiência de lavagem do programa ECO 40-60 na capacidade nominal ( I_L ) | -1,031 | ,031 | |
| Índice de eficiência de lavagem do programa ECO 40-60 a metade de capacidade ( I_L ) | -1,031 | ,031 | |
| Índice de eficiência de lavagem do programa ECO 40-60 a um quarto de capacidade ( I_L ) | -1,031 | ,031 | |
| Eficiência de enxaguamento do programa ECO 40-60 à capacidade nominal ( I_L ) nominal ( I_L ) | g/kg | 5,0 | 5.0 |
| Eficiência de enxaguamento do programa ECO 40-60 à metade da capacidade nominal ( I_L ) | g/kg | 5,0 | 5.0 |
| Eficiência de enxaguamento do programa ECO 40-60 a um quarto da capacidade nominal ( I_L ) | g/kg | 5,0 | 5.0 |
| Duração do programa eco 40-60 à capacidade nominal ( t_p ) | h:min | 3:59 | 4:00 |
| Duração do programa eco 40-60 a metade de capacidade nominal ( t_p ) | h:min | 3:00 | 3:00 |
| Duração do programa eco 40-60 a um quarto da capacidade nominal ( t_p ) | h:min | 3:00 | 3:00 |
| Temperatura atingida durante pelo menos 5 minutos dentro da carga durante ECO 40-60 na capacidade nominal (T) | °C | 33 | 34 |
| Temperatura atingida durante pelo menos 5 minutos dentro da carga durante ECO 40-60 na metade de capacidade nominal (T) | °C | 29 | 27 |
| Temperatura atingida durante pelo menos 5 minutos dentro da carga durante o programa eco 40-60 a um quarto da capacidade nominal(T) | °C | 20 | 20 |
| Velocidade de centrifugação na fase de centrifugação do programa ECO 40-60 na capacidade nominal (S) | rpm | 1400 | 1400 |
BOLERO DRESSCODE 10980 DIRECT DRIVE STEEL A/ BOLERO DRESSCODE 10980 DIRECT DRIVE BLUE A BOLERO DRESSCODE 12980 DIRECT DRIVE STEEL A / BOLERO DRESSCODE 12980 DIRECT DRIVE BLUE A
BOLERO DRESSCODE 10980 DIRECT DRIVE STEEL A/ BOLERO DRESSCODE 10980 DIRECT DRIVE BLUE A BOLERO DRESSCODE 12980 DIRECT DRIVE STEEL A / BOLERO DRESSCODE 12980 DIRECT DRIVE BLUE A
PORTUGUÊSPORTUGUÊS
| Velocidade de centrifugação na fase decentrifugação do programa eco 40-50 ametade de capacidade nominal (S) | rpm 14:00 14:00 | ||
| Velocidade de centrifugação na fase decentrifugação do programa eco 40-50 a umquarto da capacidade nominal (S) | rpm 14:00 14:00 | ||
| Quantidade de humidade residual ponderada(D) | % 53,9 53.9 | ||
| Emissões de ruído acústico aéreo durante oprograma eco 40-60 (fase de centrifugação) | dB(A) re 1 pW 75 76 | ||
| Consumo de energia em estado desligado ( P_c ) 10,50 0,50 | |||
| Consumo de energia em modo de espera ( P_c ) NWN/A | |||
| O modo de espera inclui a visualização deinformação? | - NÃO NÃO | ||
| Consumo de energia em modo espera ( P_an )em condições de espera rede elétrica (seaplicável)Espera em rede (se aplicável) | W | N/A N/A | |
| Consumo de energia em "fim retardado" ( P_as )(se aplicável) | W | 4,00 4,00 |
8. RECICLAGEM DE PRODUTOS ELÉTRICOS E ELETRÓNICOS

Este símbolo indica que, de acordo com os regulamentos aplicáveis, o produto e/ou a bateria devem ser eliminados separadamente do lixo doméstico. Quando este produto atingir o fim da sua vida útil, deverá remover as pilhas/baterias/acumuladores e levá-lo para um ponto de recolha designado pelas autoridades locais.
Para obter informação detalhada acerca da forma mais adequada de eliminar
os seus equipamentos elétricos e eletrónicos e/ou as correspondentes baterias, o consumidor deverá contactar com as autoridades locais.
A conformidade com as diretrizes acima referidas ajudará a proteger o ambiente,
9. GARANTIA E SAT
A Cecotec será responsável perante o utilizador final ou consumidor por qualquer falta de
BOLERO DRESSCODE 10980 DIRECT DRIVE STEEL A/ BOLERO DRESSCODE 10980 DIRECT DRIVE BLUE A BOLERO DRESSCODE 12980 DIRECT DRIVE STEEL A / BOLERO DRESSCODE 12980 DIRECT DRIVE BLUE A
conformidade que exista no momento da entrega do produto nos termos, condições e prazos estabelecidos pelos regulamentos aplicáveis.
Recomenda-se que as reparações sejam efetuadas por pessoal qualificado.
Se detectar um incidente com o produto ou tiver alguma dúvida, contacte o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec através do número +34 96 321 07 28.
10. COPYRIGHT
Os direitos de propriedade intelectual dos textos deste manual pertencem à CECOTEC INNOVACIONES. S.L. Todos os direitos reservados. O conteúdo desta publicação não pode, no todo ou em parte, ser reproduzido, armazenado num sistema de recuperação, transmitido ou distribuído por qualquer meio (eletrônico, mecânico, fotocópla, gravação ou similar) sem a autorização prévia da CECOTEC INNOVACIONES. S.L.
11. DECLARAÇÃO SIMPLIFICADA DE CONFORMIDADE:
CE Pela presente, a Cecotec Innovations declara que este produto está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes dos regulamentos aplicáveis na União Europeia. Este produto foi conceído, fabricado e testado de acordo com as normas de segurança e qualidade exigidas. O texto completo da Declaração de Conformidade da UE pode ser encontrado no seguinte website: https://cecotec/es/information/ceclaration-of-conformity
BOLERO DRESSCODE 10980 DIRECT DRIVE STEEL A/ BOLERO DRESSCODE 10980 DIRECT DRIVE BLUE A BOLERO DRESSCODE 12980 DIRECT DRIVE STEEL A / BOLERO DRESSCODE 12980 DIRECT DRIVE BLUE A
NEDERLANDSNEDERLANDS
1. ONDERDELEN EN COMPONENTEN
Fig. 1.








