Bolero Wash&Dry 8580 Inverter - Máquina de lavar CECOTEC - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Bolero Wash&Dry 8580 Inverter CECOTEC em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre Bolero Wash&Dry 8580 Inverter CECOTEC
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Máquina de lavar em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Bolero Wash&Dry 8580 Inverter - CECOTEC e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Bolero Wash&Dry 8580 Inverter da marca CECOTEC.
MANUAL DE UTILIZADOR Bolero Wash&Dry 8580 Inverter CECOTEC
Lavadora secadora / Washer dryer machine



bolero
Manual de instruções
Handleiding
Instrukcja obsugi
Návod k použití
Leia as seguiates instruções atentamente antes de usar o aparelho. Guarde este manual para referências futuras ou novos Utilizadores.
- Certifique-se de que a tensione de rede coincide com a tensionespecificada na etiqueta de classificacao do aparelho e deque a tomada tenha ligacao a terra.
- Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo Serviço de Assistência Tecnica da Cecotec ou por pessoal qualificado, a fim de fazer um perigo.
- Este aparecido está desenhado exclusivamente para interiores.
- O aparecido não é adequado para instalação como eletrodométrico de encastre.
- Devem ser realizados os novos conjuntos de mangueiras fornecidos com o aparecido, não reutilize as mangueiras antigas.
- Verifique regularamente as ligações das mangueiras para garantir que não há fugas de água.
- Não utilize o aparecido se faltarem peças ou se estas estiverem defeituvas ou se o cabo de alimentacao ou a ficha estiverem danificados.
- Não utilize o aparelho até ter a certeza de que está instalado de acordo com as instruções fornecidas neste manual e de que todas as lagoões de água, de drenagem, lagoões electrolyticas e de terra está em conformidade com todos os regulamentos locais aplicáveis e/ou outros requisitos.
- Antes de efetuar qualquer trabalho de reparacao, deslgue o aparecido da fonte de alimentacao.
- Como precauçao de seguranca, recomenda-se desligar o aparelho e desligar o abastecimento de agua antes cada'utilisation. Pressao Tmaxa de entrada de agua 1 MPa.
Pressão minima de entrada deágua 0,03 MPa.
- Nao toque na ficha com as mao molhadas.
- Para maior seguranca, certificque-se de conectar o adaptador a uma ficha de 3 pinos. O aparelho deve estar corretamente ligado à terra.
- O aparelho deve poder ser desligado da tomada eletrica retrirando a ficha da tomada, se esta estiver accesivel, ou por meio de um interruptor omnipolar a montante da ficha, em conformidade com as normas nationais de segurarce eletrica.
- A corrente maxima do aparelho é de 10 A. Certifique-se de que o Sistema de alimentacao eltrica (tensao, corrente e cabo) é aplicavel a cargo do aparelho.
- Certifique-se de que a tomada de但现在 tem capacidade para suportar a potencia maxima do aparelho, tal como indica na placac de caracteristicas.
- Os dispositivos eletricos e de agua devem ser ligados por技术和 especialidades em conformidade com os regulamentos locais e nationals de segurar especificados pelo fabricante.
- A porta de vidro pode atingir temperatas muito elevadas durante oestramento. Mantenha as crianças e animais de estatacao afastados do dispositivo durante o seuestramento. Nunca abra a porta durante a fase de secagem.
- Não utilize o disposicao em ambientes onde haja agua, explosivos ou gás caustico.
- Deve haver uma boa ventilação para fazer que os gases gerados pela queima de combustíveis de outros aparenhos fiquem presos dentro da sala, o que poderia fazer um risco de incência.
- Não seque a roupa no aparecido se está não tiver sido lavada anteriormente.
- Não lave roupas manchadas comsubstâncias tais comooleos,acetona,alcool,petroleo,querosene, aguarrás, cera,cremes ou loções que são normalmente encontraradas em lojas especializadas em restruidos da pele ou casas de massagens.Lave-a emágua quente com detergente extra antes de a secar no aparelho.
- Produtos de espuma de borracha, toucas de banho, vestuário impermevel, artigos revestidos de borracha, e almofadas com acolchoado de espuma não são adequados para segar no aparelho.
- Não lave artigos que tenham sido limpos, lavados, encharcados ou manchados comsubstâncias inflamáveis ou explosivas tais como cera, oleo, tinta, gasolina, desengordurantes, solventes de limpeza a seco, parafina, etc., que possam inflamar-se ou explodir.
- Os amaciadores e outros produits similares devem ser realizados conforme especificado pelo fabricante do produit.
- Não lave ou seque artigos que tenham sido limpos, lavados, encharcados ou manchados comsubstancias inflamáveis ou explosivas tais como cera, oleo,小额贷款, desengordurantes, solventes de limpeza a seco, querosene, etc., que possam inflamar-se ou explodir.
- Quando usar tecidos que contenham oleo vegetal ou de cozinha, ou que estejam contaminados com produits de cuidado do Cable, lave-os primeiro em agua quente com detergente extra. Isto ira reduzir o perigo, embarora não completeness.
-
O ar de saída não deve sair atraves de conducías que descarreguem fumo de outros aparéhos que utilizem gás ou combustíveis.
-
As aberturas de ventilacao não devem ser bloqueadas por tapetes.
- Os aparehos de entrada de valvula unicá devem ser ligados apenas a um abastecimento de agua fria. Os aparehos com valvulas de entrada dupla devem ser corremente ligados a uma ligação de agua fria e quente (dependendo do modelo da boaquina de lavar roupa).
- A tomada deve permanecer acesivel antes a instalacao.
- Não instale o aparelho às de portas com fechadura, portas de correr ou portas articuladas no lado oposto do aparelho.
- O aparelho não deve ser instalado em locais humidos.
- Não coloque outros artigos ou apareiros (como microondas) ou objetivos sob pressão sobre o aparecido.
- O produit é apenas para uso domestico e foi concebido apenas para lavagem e secagem de vestuário lavavel à boaquina.
- O aparelho não pode ser utilisé para fins commerciais ou industriais. Não utilize ao ar livre, mesmo que o local está abrigado,PGAe pode ficar exposto a humidade, a chuva ou a trovoadas.
- Não introduza mais energia de roupa do que a energia permitida (carga maxima permitida indica na semente de dados do aparelho).
- Este aparecido não está desenhado para funciona atraves de temporizadores ou sistemas de controlo remoto externos.
- Não utilizes tomadas multiplas ou cabos de extension.
- Não lave peças de vestuário que contenham fibra de vidro, comoisas cortinas ou persianas,uma vez que as particulas podem permanecer na MQquina de lavar e aderir a outros.".isos de peças de vestuario,provocando irritacao da pele.
- Não fique em pé ou sentido em cima do aparelho.
-
Nāo se apoie na porta do aparelho.
-
É proibido o uso de explosivos ou solventes tóxicos. Não utilize detergentes com gasolina, alcool, etc. Utilize aspas detergentes adequados para miguinas de lavar roupa, especialmente para o tambor daquina.
- As peças de vestuário que contém oleo podem incendiar-se espontaneously, especialmente quando expostas a fontes de calor, como uma boaquina de lavar e secar roupa. As peças de vestuário são aquecidas, provocando uma reação de oxidação no oleo. A oxidação gera calor. Se o calor não puder sair, a roupa pode fazer suficientemente quando para se incendiar. Amontoar, empilhar ou armazenar peças de vestuário que contenham oleo retem o calor e, por consiguito,cria um risco de incendio.
- As peças de vestuário que contenham oleo alimentar vegetal ou produits para o Cable dove ser lavado primeiro em agua quente com detergente extra, o que reduzir o perigo, mas não o eliminará Completely.
- Certifique-se de que não são introduzidos objetivos como isqueiros, fósforos, etc.
- Feche corretramente a porta. Se for dificil de fechar, verifique se a roupa não impede o fecho correto.
- Não pare o aparecido antes do fim do ciclo de secagem, a menos que as peças de vestuário sejam imeditamente removidas e espalhadas para dissipar o calor.
- Na parte final do ciclo da区内 de secar roupa, a parte de arrefecimento, não é fornecido calor para garantir que as peças de vestuário não são danificadas devido à temperatura elevada.
- Certifique-se de que não háágua no quando de Abrir a porta.
-
Uma vez terminado o ciclo de lavagem, recomenda-se triturar as peças de vestuário o mais rápido possível para evitar vincos.
-
Este produit pode ser uso por crianças a partir de 8 anos e pessoas com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas, ou com falta de experiencia e conheçimento se estiverem supervisionados ou tiverem recebido instruções concermentes ao uso do aparelho de uma forma segura e entendereim riscos que este implica. Não permitir que as crianças brinquem com o aparelho. A limpeza e manutenção do dispositivo não devem ser efetuadas por crianças.
- Supervisione as criencias menores de 3 anos de que não brinquem com o produits.
Supervisione ascriencias para nao brincarem como aparelho. - A limpeza e a manutenção não devem ser efetuadas por crianças não supervisionadas.
- Não se esqueça de utilizes as funções Bloqueio para crianças e Desligar o aparecido quando não estiver a ser realizado.
- Mantenha os materiais de limpeza fora do alcance das crianças.
Precauções ao utilize aáriana de lavar
- Se estiver a deslocar a maquina de lavar roupa, certifique-se de que reinstala os parafusos de transporte no aparelho, isto assegurar que não ocorroram danos no interior do aparelho durante o transporte.
- Água acumulada no interior do aparelho deve ser drenada.
- Manuseie o aparelho comsciousão. Não agarre as partes salientes do dispositivo para o levantar. Não utilizear a porta do aparelho como pega durante o transporte.
- O aparelho é muito pesado. Transporte-o com cuidado.
- Assegurar as mangueiras de abastecimento e drenagem de agua.
-
Não ponha as mês debaixo da água da mangueira de escoamento.
-
Não force a porta quando a fechar. Se tiver dificuldade em fechar a porta, verifique se as peças de vestuário está corretramente inseridas e distribuías.
- Não é permitido lavar tapetes.
- Nunca reabasteça aágua manualmente durante a lavagem.
Instalacao
- 0 aparecido deve ser manuseado e instalado por 2 ou mais pessoas para fazer o risco de ferimentos. Utilize luvas de proteção ao desembalar e instalar o produto para fazer riscos de corte.
- Mantenha as crianças afastadas durante a instalacao.
- Durante a instalacao, certificque-se de que o cabo de alimentacao nao está danificado para evaporar possiveis riscos de incendio ouchoque elétrico.
- Antes de utiliser o aparelho, é obligatório retiring os parafusos de transporte.
- Mantenha o ambiente do quarto seco e ventilado.
- Nunca coloque o aparelho sobre a abertura de um escoamento não coberto.
- Não exponha o aparecido a temperativas inferiores a 5 °C, nem superiores a 35 °C.
- Não instale emisas de banho ou quartos muito humidos.
- Verifique se está correctamente nivelado no chão por meio dos pés.
- AVISO! A Cecotec não se responsabiliza por incidentes causados por uma'utilisation incorrente, fora das regras estabelecidas neste manual de instruções.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Para que estno suceda,aseguese de que:
F: DELAY END (Finalização diferida)
5. Indicador "Finalização dilferda"
- Utilice la selecção solo con prendas que hayan sido lavadas, aclaradas y centrifugadas previamente.
Ciclo de lavado M-SMART
Delay End (Finalização diferida)
Tire o dispositorio da sua calxa e guarde a calxa original e outros elementos da embalagem num lugar seguro. isto the ajudar a evitar dances ao Produce se precisar de o transporte no futuro. Se desejar descantar a embalagem original, certificque-se de reciclar todos os itens corretemente.
- Para retrar a parte inferior da embalagem, não incline o aparelho para arente. Incline增值服务amente para o lado. Nunca coloque o aparelho diretamente no chão, de costas ou derente.
Certifiche-se de que todos as partes oce辅助os estdo inclulos e em bom estdo. So faltar algo umpeqa ou nao estiverem em bom estdo,entre em contacto com o Servico de Assistance Tecnica official de Cecotec.
Mantenhao as crianças longe do material de embalagem.
A maquina de lavar e segar roupa deve ser calibrada antes de ser posta em funcaoamento.
- Antes da primaira lavagem, deve feetuar um ciclo completo de lavagem vazio (ou seja, sem roupa).
Cortificque se de que todos as bolso esteo zaovalo Objetos afiados e rigidos tois como moedas, pinos, pregos, parafusos ou pedras povdm danifcar o apereido.
PORTUGUESPORTUGUES
3. INSTALLação DO APARELHO
- Cologne o aparelho numa superficie plana, seca e estavel. Certifique-se de que o aparelho não está em cima do cabo de alimentacao.
- Nunca o instale sobre um tapete maco ou um pavimento de macleira, nem sobre qualquer tipo de mezaninha.
- A maquina de lavar e secar roupa pode mover-se um pouco durante o acontecimiento devo a fatores de sobrecarga.
- Evite a exposicao a luz solar direta e assegure uma boa ventilacao.
- Mantenha o ambiente do quarto seco e evite a humidade.
- Retire a caixa de cartão e a embalagem de poliestireno extrudido.
- Liberte o cabo de alimentacao e a mangueira de escoamento da parte traseira.
- Retireiros que possam estar no interior do tambor, tais como a mongueira de entrada de agua, o manual de Instruetiones, etc.
- A minuía de lavar e seca roupá deve ser realizada en ambientes once a temperatura esteja entre 5 °C e 35 °C. Quando realizada abaxo de 0 °C, a dividula de entrada o Sistema de drenagem podser ser diniflados.
- Instale o aparelho assegurando um espaço suficiente à sua volta. Fig. 3
a: minimo 3 cm
b.minimo 5 cm
c: minimo 5 cm no lada esquerdo
d: minimo 5 cm no lado direito
c: minimo 70 cm
ATENÇAÑO: NãoDEXE que aspartes metalíçasdoaparelhoentremengocastocomlava-loicas metalíacosouotropasalhos.
Remoço dos parafusos de transporte. Fig. 4
- Antes de instalar aquina de lavar e secar roupa, todos os parafusos de transporte da parte deTRS da unidade devem ser romovidos.
IMPORTANTE: é imperativo retrar os parafusos de transporte antes da primarya utilização, caso contrário pode danificar o tambor durante ou funçãoamento do azareinho.
Guarde os pernos de transporte num lugar seguro onde possam ser fácilmente recuperados para o transporte futuro da maquina de lavar roupa.
Para remover os pernos:
Desaperte os 4 parafusos com a chave e retire-os (A).
Retire os 4 espaçadores de tubos (segundo o Modelo) (B).
NOTA: durante a remoção dos parafusos de transporte, occasionalmente os espocáidos de tubos podem cair para dentro da区内; se isto acontecer, pode ser acedidos inclinando a区内 para a fronte eapanhando-os do chão ou do interior da base da区内.
Cobra os orificos dos parafusos de transporte com as 4 tampas fornecidas (C).
Guarde os pernos num local adequado para o futuro. Preciará destes se for necessário deslocar a mesa para及其他 lugar.
Se for necessario transporte la de lugar
-
Reinstate os parafusos de transporte
-
Fixe o cabo de alimentacao a parte traseira do aparelho.
Nivelar a maquina de lavar e secar roupa
O aparecido atinge altas velocidades de centrifugação para remover a água no fim do ciclo de lavagem.
Poriso.éimportantequeesteja nivelado equeos4péspressionemochocomasmaise pressea.
Isto aludar a garantir um uso mais silencioso e com menos vibrações.
Siga os passos seguintes:
- Instale o aparelho sobre una superficie nivelada e solida. Se for possivel, num canto do quarto.
Se o chao estiver desnilvado,ajuste os pés conforme necessario para nivelar o aparelho. Nó lo queque quandobjecto por balxo dos pés para tentar nivaldo. - Não estender os pés mais do que o necessário. Quanto eles estendilos, às vezes vibrações sofrerá. Comece com os pés totalmente para dentro e ajuste cada um deles conforme necessário.
- Pode utiliser um nivel de bolha (não fornecido) para verificar o nivelamento do aparelho.
- Pressione para fazer esqueira a parte superior do aparecido para certificado que nãooltaçane.
- Todos os pés devem ter a mesma pressão sobre o chão.
Quando o aparelho estiver nividelo e nao balonce, bloqueico os pés apertando as contraporças contra a parte inferior do aparelho. Certifique-se de fazer isto sem alterar a alterta do pé (segure o pe quando aperta a contraporça). Fig. 5
Ligacao das mangueiras fornecidas
Conexão da mangueira da entrada de água
- Ligue uma extremidade da manguíre de entrada de água a uma tormeira de água fria e aperte com a maior. Fig. 6 Antes de realizar a ligation, deixe que aágua circuça livrente até está sair completeness clara.
- Ligue a outro extremidade da manguera de entrada de agua a valvula de entrada de agua na parte traseira rorado em sentido hora. Fig. 7
- Abra torneira devagar e verifie queshouver qualquer fuga de agua.
PORTUGUESPORTUGUES
Aviso
- Nao dobre, parte, modifie qu ou repare a mangueira de abastecimento de agua.
Aperte a extremidade da mangueira firmamente com a mão.
A pressão de alimentação da água deve situar se num intervalo entre 0.03 e 1 MPa. Se a pressão ultrapassar esse valor, tem de instalar uma valvula redutora de pressão (não fornecica).
Se a manguere nao o for suficientemente comprido, contacte com uma loja especializada, um technician autorizzato ou com o Serviço de Assistance Técnica da Cocotoc. - Não utilize nunca uma区管委会e de seguida não ou utilizes prevamente. Utilize sempre a区管委会e paraçada juntos com o aparecido.
Ligacao da mangueira de descarga
Altura da ponto de drenagem. Fig. 8
Tipos deligaço de descarga:
- Para o tubo de drenagem vertical
Ligue a mangueira de drenagem ao cotaveo (não incluido) do tubo de drenagem. Cologue o cotaveo na mangueira a 4 polegadas (100 mm) da extremidade da mangueira. Introduza esta seção de mangueira no tubo. Se a mangueira for demasio puxada para baixo, a MQquina de lavar e secar roupa pode autosifonar, ou sido, esvaziar-se continuamente à medida que se enche de agua. Fixe o cotaveo e a mangueira com uma bacadeira de mangueira (não inclua) para fazer que a mangueira deslhe para fora do tubo durante a utilização.
Fig.9
- Tubode drenagem
-
Agua fria
-
Para o sifao do lava-loica.
Fixe a mangueira de drenagem ao siflo do lava-loçautilizing uma braçadeira de mangueira de 0.9-1.6 polecadas (20-44 mm).Nao inclua.Disponivel em lojas de ferragens ou lojas especializadas.Fig.10 - Para um lavatório/ lava-loça.
ADVERTÉNCIA: PERIGO DE QUEIMADURAS
Ao lavar a altas temperatas, existe o risco de quimaduras quando se taça em agua quente com sabão, por exemple, quando se cirenáágua quente com espuma para o lava-loíça/pia. Não toque oágua quente com sabão.
Aviso:
Dancs no aparelho / danos nos texteis.
Se a extremidade da manqueira de descarga tocar na agua frenada pela maior de lavar e secare roupa, a agua pode ser sugada de volta para a maior de lavar e danificar o aparelho ou a roupa dentro do tambor.
Para que tal não aconceça, certifique-se de que:
- Não há tampão no esgoto do lava-loça
A extremidade da mangueira de descarga não toca naágua direnada.
A aqua flui livremente através do esgoto do lava-loça e não ha bloqueiros.
A mangueira está corretemente ligada.
Aviso:
- Nao torca, puxe ou dobre a mangueira de descarga.
Fixe a maneguira com uma braçadeira de mangueira ao topo de escentamento, ao lavaloia/ lava-loco, etc., para que a mangueira não soit forcada o sairpora do agua. - Para maior seguraçía, también pode usar um supojo para maguiera de crenagem (não incluído) e instalar a maguiera sobre um lavatório/loxa-loa ou deposito. Fig. 11
Autilização de extensions de mangueira não é recommendada; em caso de absoluta necessária, a extensione deve ter o mesmo diamétro que a mangueira original e não pode exceeder 250 cm de comprimento. Fig. 12
Se a mangueira de descarga for demasiado comprida, não a force para dentro da区内 de lavar eicare, poi pode causar rido involvar. - Após a instalação, aguirdethoseugenhasanteredo colocar oaprecio enfunciamento paraque esteadapateascondiçõesambienteisdo local.
Ligue o aparelho apenas quando a instalacao estiver completada.
4. FUNCIONAMENTO
Aviso
Antes da primeira lavagem, deve efetuar um ciclo completo de lavagem vizio.
Painel de controlo Fig.13
A:Botao/Seletor do clico de lavagem
Permite programar o ciclo de lavagem deselado.
Posicao OFF: rode o seletor do ciclo de lavagem, quando o indicator por boa do estiver aceso, aULA deixa para fazer o desiguar-se-a. Se aULA para desiguar da范围内 um ciclo de lavagem, o ciclo de lavagem sera cancelado.
B: Temperatura (TEMP)
Prima o botao para mudar a temperatura da agua do ciclo selecionado, o valor da temperatura aostrar se nao esra.
PORTUGUESPORTUGUES
C: Velocidade (SPEED)
Prima o botao para mudar a velocidade de centrifugacao do ciclo selecionado, o valor da velocidade mostrar-se-ao ena.
Bloquejo para crlanças (CHILD LOCK)
Quando um ciclo de lavagem estiver em funcaoamento, pode ativar o bloqueio para crlanças. Mantenha premido o botao Velocidade (SPEED) durante 3s.
Cancelamento do som (campalna)
Mantenna premio a botao Velocidade (SPEED) e o botao ONE TOUCH ao mesmo tempo.
durante 3s.
Efecte a mesma operacao para restuarar o som.
D: Vapor (STEAM)
Prima o botto para adcionar um clico de lavagem a vapor o ultmo passo de drenagem de agua do programa de lavagem selecaoado.
Alguns cítlos de lavagem não podem selectionar a função Lavagem a vapor. Só pode ser selecionado se existir umicone de vapor à fronte do nome do programa no painel de controlo ou na tabela de cítlos de lavagem.
E:Secagem (DRYING)
Prima o botto para definir o tipo de secagem de accordo com as suas necessidades e o tipo ou o tempo de secagem aparecerao no escre digital. Alguns programas nao tem funcao de secagem.
F: Fim retardo (DELAY END)
Prima e botao para definir a hora de fim do programa de lavagem.
G:ONE TOUCH
Prima o botto para definir o ciclo de lavagem M-Smart
H: Iniciar/Pausar (INICIAR/PAUSAR)
Mantenhapremidoobotao para iniciar ou pausarocicldelavagem.
Adcionar roupa durante o ciclo de lavagem
- Quando o ciclo de lavagem tives Começado, mantenha premio o botão INICIAN/PAUSAR de novo. Se o indicator de BLOQUEIO DA PORTA estiver desligado, poder é abrir a porta e introduzir ou tirar roupa do quando.
- Para retomar o ciclo de lavagem desde o punto onde interrompeu, feche a porta e prima novamente o botto.
ATENÇÃO: se o nível deágua ou a temperatura daágua no quando for demasão elevado, o指示or de bloqueiro da porta acender-se-a porta não poder ser aberta.
I: Nodos (STAINS)
Primo o botto para selectionar o tipo de salute da roupa, a MQuna de lavar e secar roupa.
ajustar a automaticamente a forma mais adequada de removear a salute.
Podem ser selecionados ate 8 pilos de salute.
M: Ecr. Fig.14
Quando selecionar um ciclo de lavagem, o valor da temperatura padrão de este programa meur-se-á no écrá com o inclucor de temperatura acesso. Pode mudar o valor da temperatura premindo o botão TEMP. Se meuir - - , quer dizer que a maior apenhas usea aágua fria (a resistência interna para aquecer aágua não estaria disponível no programa).
2. Indicador Velocidade de rotacao (rpm)
Quando selecionar um cico de lavagem, o valor da velocidade decentrifugacao padiro de este programa mostrar se a no eira com o indicador de velocidade de centrifugacao acso. Pode mudar a valor da velocidade decentrifugacao premindo o botao SPEED. Se aparecer * - no eira, significa que a MQina de lavar e segar roupa nao centrifuga ao drenagem final deeste programa.
3. Indicador Bloquejo da porta
O indicator acesso significica que a porta está bloqueada. Para fazer qualquer dano, aguarde para abrir a porta atte o icone desigler. Para abrir a porta durante um ciclo de lavagem, prima o botao Incliar/ Pouasar, se o indicator Bloqueo da porta estiver desigado, a porta pode ser aberta. NOTE: por motivos de segurar nao sempre épossible abrir a porta uma vez que会使 o ciclo de lavagem.
O indicator es como significa que a funcao está atvado. A contagem regressivo ate o fim do ciclo selecionado aostrar-se-à no escrê.
0 indicadorAcego significa que o programa M-Smart foi selecionado. Ha 3 formas de definir este programa de lavagem.
PORTUGUESPORTUGUES

7. Indicador Secagem
D indicador aceso significa que a funcao Secagem fol definiDA ou está em funcaoamento.
O indicator acaso significa que fou selectionado um tipo de nodos, o aparecido aoustar de forma automatica o ciclo mais otimo para remove as nodos.
Tipos de nodos. Fig.15
a.Oleo
b.Sumos
c. Pigmentos, tintas
d. Sangue
e. Leite
f. Yinfei
g. Lama, Iodo
h. Erya
9. Ecran mostra os seguientes valores:
- Tempo restante do ciclo de lavagem (exemplo: 1:28)
- Hora de fim retardado (exemplo 12 H)
- Temperatura (exemplo 30°C)
- Velocidade decentrifugacao (exemplo 1200 rpm)
- Tempo de secagem (exemplo 1:20)
- Codigode rro (exemplo E 03)
Antes de cada lavagem
Verifique a etiqueta de cada peça de vestuário.
Esvazie os bolos das roupas que pretende lavar. Certificque-se de que nao ha objetos metalicos, como moedas ou clips, papeis, etc., nos bolos.
- Dé um no é em correlas ou cordés, feche fechos e aperte botões em coberturas, almostadas, etc.
Retire as corredicas das cortinas.
Coloque peças de vestuário pecuenas ou particulamente delicadas, como meias, rendas, meias ou lenços. dentro de um saco de lavagem.
Vire peças de vestuário tais como calças, malhas, camisetas e moletons do avesso.
- Certifque-se de que os suntis com copa de arame são lavaveis na区内 a colque-os num saço de lavagem que possa ser fechado de forma segura com um fecho de correr ou botões. Se o arame sair da copa, podeentrar nos orificios do quando causer danos importantes.
Antes de cada secagem
Utilize o secador de roupa apenas com prendas que tenham sido lavadas, exaguardes e
- Retire a maior quantidade de agua possivel da roupa. Não reduza a velocidade de centrifugação.
Para garantir a seção uniforme, classificar as peças de vestuário de accordo com o técido e o grau de secagem requirecido. - As pegas de vestuidario que necestitam de ser passadas a ferro não tem de ser passadas imeditamente après a secagem, mas recomenda-se dobra-las e guarda-las durante algo tempo para permitir que a硬度rente se evaporare.
- Ao fazer a roupa para segar na区内, utilize a quantidade correta de detergente e amaciarador, tal como especificado ao fabricante. Alguns detergentes podem depositar-se nos sensores de humididade e efetar negativamente o funcionalmente do equipamento e os resultados da secaagem.
- As seguiñes peças de vestuário não devem secur-se na boaquina:
A roupa marcada com o symbolo segunte na etiqueta
Pecas de la, Bisco de encolhimento!
Tecidos delicados como a seda ou as cortinas de fibra sintética. Risco de vincar!
Artigos que contenham espuma de borracha ou materiais similares.
Artigos que tenham sido tratados com solventes inflammáveis, mais como tira-nódoas, gasolina, diluentes de tinto. Perigo de incénolio!
Artigos que content em lacca ou substancias semelhantes. Vapores perigosos!
Roupamolhada a pingar.Despercio de energia!
Classificacao da roupa de acordo com a cor e grau de suidadde
Classifique as roupas de accordo com a cor, grau de sujidade e faixa de temperatura de lavagem recomendada.
- As peças de vestuário podem perdir a cor.
Nunca Iave roupa multicolorida nova juntamente com outras peças. - Lave as peças de vestuário brancas parcellamente das peças de cor. Caso contrário, os artigos brancos podem ter tendência a fazer cinzentos.
Graudusjldade
Sujidade ligeira
Sem sujidade nen naoas visiveis, mas com algoum odor.
Roupa ligeira de verão como camisolas ou blusas usadas apenas uma vez.
Também para uma limpeza superficial da roupa de cama ou das toalhas.
Sulldade normal
Suidade visivel e/ou comalgumas ndoas ligelras.
Roupa ligeira de verao como camisolas ou blusas que tenham sido usadas varias vezes.
Toalhas de cozinha, toalhas ou roupa de cama realizadas durante uma semana ou mais.
Cortinas sem nodoas.
PORTUGUESPORTUGUES
Muita sulfidade
Suidade endoas visuels.
Panos de cozinha, guardianos de pano, bebates, vestuario para crrianas, comislos desportivos.
Fato de trabalho.
Classificacao da roupa de acordo com as specicações da sua etiqueta
Os sintólos nas etiquetas dos peços de vestúrio ajuda-lo ao escolhar o programa de lavagem, a temperatura, os ciclo de lavagem e os métodos de engumar corretos.
Nao se esqueça de dar uma vista de olhos a estasDICAS!
Tabela de programas de lavagem
| Programas de lavagem | Temperatura °C (MAX) | Cargo máximo (kg) | Especificações | Tipo de detergente | |||
| Lavagem | Secagem | Detergente | Amaciador | ||||
| Universal Especialico | |||||||
| Misto (Mix) 60 8 5 | Para a lavagem de cargas mistas de tecidos de algodão e sintéticos com suidade ligeira a normal, peçances de roupa brancas e de corlutas. | L/P | O | ||||
| Algodão (Cotton) 60 8 5 | Para roupa de uso diário de algodão, LHIO e misturas de algodão. | L/P- | O | ||||
| Anti-alérgico (Anti-allergy) 85 3- | Para peças de vestuário que necessitam de remoção de acarros e alergénios. | L/P- | O | ||||
| Lã (Wool) 40 1- | Para peças de vestuário de LH e de misturas de LH lavaveis na maior. | - | L | O | |||
| Roupá de bebê (Baby Care) | 85 | 5 | 5 | Para roupa de bebê | L/P | - | O |
| Camisas (Shirts) | 60 | 3 | - | Para camisas e blusas. | L/P | L | O |
| Roupá de cama (Bedding) | 60 6 | - | Para peças de cama grandes como cobertores e colchas. Temem para cortinas. | L/P- | O | ||
| Rápido (Quick Wash) | 40 1 | 1 | Para peças de vestuário ligearamente segnas ou com pica suida. | L/P | O | ||
PORTUGUESPORTUGUES
| ECO 40-60 | 40 B.S Programa de eficiência energetica L/P - | O | |||||
| 20 °C | 20 2 - | ParaPEGUENAS quantidades de peças de vestuário que descoloram fácilmente. | L/P - | O | |||
| Noite (Night Wash) | 60 8 - | Um cicloutilizando à noite, com um nível de ruido mais alto. | L/P - | O | |||
| Socagem (Drying) | 5 | Para secar tecidos de algodão humidos. | |||||
| Casaco de penas (down jackets) | 40 2 2 | Para casacos de penas laváveis à boaquinha | L/P | O | |||
| Enxaguamento-Centrifugação (Rinse&Spin) | 8 5 | Comina o enxaguaramento e acentrifugação para cargos que requirem um ciclo de enxaguaramento adicional. Não tem para cargos que apenas necessitam de ser exxaguadas. | O | ||||
| Centrifugar (Spin) | 8 5 | Este programa utilizes um ciclo de centrifugação para encutur os times do secaçem de tecidos pesados ou artigos de culiados especials lavados à boa. | |||||
| Limpeza do tambor (Drum Clean) | 85 - | Limpe o tambor removeu a sujidae e evitando a accumulação de bacterias. Certificado se de que o tambor está tão. | |||||
| M-Smart | 40 5 - | Programa especial que pode ser initiaod preminso o botão ONE TOUCH. | L/P - | O | |||
L-detergente em gel/liquido
P: detergente em pô
=optional
Seutilizar detergente liquido, não é recomendavel ativar o fim retardado.
Recomenda-se a utilização de detergente em pó para roue de 20 à 50^ e detergente spécifique para lá de 20 à 40^ .
Seguir a dosagem recomendado ao fabricante do deterente/amaciador.
Programas de lavagem
M-SMART
O programa de lavagem M 5SMART pode detector de forma intuitivel a coisa da roupa e combinar不同类型 times e temperativas de lavagem para uma lavagem intolerante.
Após a detectação da roupe eidepress de iniciar o ciclo, ou está melhorar a H_2O e o ciclo de lavagem M-5MART pode ser selecionado com uma das segentes formos:
-
Quando o aparecido es liver desligado (OFF), mantenha premido o botão DONE-TOUCH durante pelo menos 3 segundos, o aparecido executar o ciclo M-SMART direcionamente com o indicator M-Smart acesso.
-
Quando o aparelho estiver ligado, mantonho premido o botao ONE TOUCH duranteWhile dos 3 segundos, o aparelho executar a ciclo M-SMART diretamente com o indicator M-Smart acesso.
- Quando o aparenho estiver ligado, prima ligeamente o botso ONE TOUCH, o indicator M-Smart acender-se-a. Prima o botso INICIAR/PAUSAR para Incliar o ciclo de lavagem M-Smart.
Programa Secagem
Como definiro programa de secagem
- Para definir o programa Lavagem - Secagem (Washing & Drying)
Apenas alguns programas de lavagem poder inclui a funcao Secagem.
Em primeiro lugar, colocque a roupa no tambor. fazer a porta, rode o seleciono do ciclo de lavagem para selecionar o programa de lavagem desojo (exceto o programa de secagem) e primary o botao Secagem para selecionar os dos他们在 secagem da segunte forma:
PORTUGUESPORTUGUES
Secagem automatica (Auto Drying): prima continuamente o botao Secagem (Drying) para achar o tempo de secagem aparecido no esca, quando épresentado, o modo. Secagem automatica é ativado, o tempo de secagem pode ser ajustado automaticamente de acordo com a quantidade e a humuldade da roupa.
-
Secagem programada (Time Drying): primary o botão Secagem para definir o tempo de seçagem. Prima o botão Secagem, o é不错 digital做不到 tempo de seçagem (30-60-90-120-150-180-210-240 minutos), selecione um tempo de seçagem adequado e ative o modo Secagem programada. Em seguido, primary o botão INICAR/PAUSAR a MQaquinha可以使 executar o programa Lavagem + Secagem, sentido o programa de seçagem ativo automaticamente no final do programa de lavagem.
-
Para definir o programa Apenas Secagem (Drying Only) SEM PRE- LAVAGEM. Este programa s6 de secagem e adequado para secar roupa de algogdo. Nao seque roupa suscetivel de se deformar ou enolcer. Quando o programa estadedefindo, antes da secameg, recomenda-se a execucao de umico clico de certrifugacao para secar a roupa.
Em primeiro lugar, colocque a roupa no tambor, feche a porta, rode o seletor de programas para selecionar o programa Apenas Secagem (Drying only) e, em seguida, prima continuamente o botto Drying (Secagem) para selecionar o modo Auto-Drying (Secagem automatico) ou Time Dry (Secagem personalzada), como descripto acima.
-
Em seguda, prima a botão INICIAR/PAUSAR para Incliar o programa Apenas Secagem (Drying Only).
-
Para definir o programa Down Jacket drying (Secagem do casco de penas)
O programa Washing+Drying (Enxaguamento+Secagem) deve ser'utilizzato para secar os casacos. SeLECTIONO o programa Casaco de penas (Down Jacket) + modo Secagem automatica (Automatic Drying).
No selezione o programa Apenas Secagem (Drying Only) para secar o casco de penas. Para um melhor efeito de secagem, recomenda-se que seque apenas um casaco de penas de cada vez.
Precauçoes para o programa Secagem
- Se houver demasiada humidade na roupa, a maquina prolonga automaticamente o tempo de secagem e é normal que pinta no ca durante muito tempo.
- Duranto a execção do programa Secagem, a tomeira deve estar aberta, pols a igua e necessária para refrirgimento e a desumidificacao.
- O tempo de secagem mais longo e definido de acordo com os differentes modelos.
- Para evitor os vincos na roupo causados pela secagem excessiva, o tempo de secagem pode ser definido um pouc mais curlo no inico e depoisumentado de acordo com os resultados obtidos.
-
Antes de executar o programa Apenas Secagem (Drying Only). recomenda-se que se efetu primeiro um ciclo de centrifugamento.
-
Se necessaire,除去osnosequeposamterformado na roupaapasecentrifugaoocolac-a nantambordarparasegar.
- Para roupa maior ou mais grossa, a secagem pode ser irregular em algumas和地区 da roupa. SeLECTIONO o tempo de secagem em funcao do resulto obtico no final do clico de secagem.
- Os tercidos de la nao sao adequados para a secagem.
- Não seque roupa que possa deformar-se ou encolher.
- Alguns programas nao tem funcao Secagem.
Lavagem vapor
Prima o botto Vapor (STEAM) para adcionar um cico de lavagem a vapor apso e ultimo passo de direnagem de agua do programa de lavagem selecionado (ou em curso) e antes da ultima centrifugacao. No processo de lavagem a vapor, o aparecido gera uma grande quantidade de vapor a alta temperatura que penetrara profundamente nos tecidos, melhorando a sua suavidade e elasticidade e, so mesmo tempo, eliminando os odores desagradaveis e refrescando a roupa. Apso o processo de lavagem a vapor, a maior entra na fase final de enquamento e centrifugacao.
Programas de lavagem especials
Roupadebebe(Baby Care)
Ciclo concebido para a sujida de típica da roupa de ciança, eliminando eficazmente os resíduos de detergente.
Casaco de penas (Down Jackets)
Ciclo para a lavagem de casacos de penas (com um peso não superior a 2,0 kg), alimentadas ou peças de vesturão oolchoidos compenes de ganso. Recomenda-se que o caso soit colocado no quando com os bords doorbados para dentro (Fig. 16) e quenão soitutilizando mais de 3/4 do volume total do tambor. Para obter melhores resultados, recomenda-se autilização de um detergente liquido.
Lä (Wool)
Ciclo concebido para peças de vestuário em lá.
IMPORTANTE: aoasutilizao,verificqueaseaspecesde vestuarionenoarmandificadasou encolhidas.
Fim Retardado (DELAY END)
Prima o botto DELAY END (Fim retardado) para definir o tempo de fim do programa, que é incrementado em intervalos de uma hora, ate um maior de 24 horas. Depois de的选择器 o programa de lavagem pretendido, mas antes de premir o botao Iniciar/Pausar, prima o botao Fim retardado ate aparecer o tempo pretendido, por exemple 8h, com o indicator Fim retardado aceso.
PORTUGUESPORTUGUES
AVISO: A duracao do ciclo está incluido na hora final retarada definida.
Exemplo de um tempo de ciclo de 1:30 h um tempo de fim retardado de 8 h.
8 h épresentado no esra euma contagem regressiva (aprox.6:30 h) ato inico do ciclo de lavagem, depuis épresentado a duracao do ciclo 1:30 h e inicia. O tempo total aproximacao de 8 horas.
A forma de cancelar a funcao Firn retardado e a segunte:
- Rode o selector do ciclo de lavagem para reinicir o ciclo de lavagem. D indicator luminoso FIM RETARDADO desilgar-se-á.
AVISO
- A funcao FIM RETARDADO nao pode ser definida em algoins ciclos de lavagem.
- O tempo real de fim do ciclo de lavagem pode ser不同类型 do tempo de fim retardado definido, dependendo de various fatores, como a pressão de abastecimento de agua, a drenagem, o tipo de roupa, a temperatura da agua, bem como outras condições.
Bloqueio para crianças (Child Lock)
- A definição da função Bloqueiro para crijanças pode fazeravarias ou inclentes indesejaos.
- Durante o lavoroamento, mantinha premio o botão Velocidade (SPEED) duranteça de 3 segundos para definir ou cancelar a função Bloquejo para infantas.
- Depois de definir a funcao Bloqueio para crianos, o seu indicator luminoso acende-se, a porta nao pode ser aberta, o palnel de controlo fica bloqueado e os botoes permanecem inativos, bem como o seletor do ciclo de lavagem (o indicator luminoso por baixo do estara acoso). A maquina so pode ser desigada rodanico o seletor do ciclo de lavagem para a posicao OFF. o indicator luminoso por baixo do symbolo de potencia desigilar se é o aparelhoDEXARDA de funcao. Se a maquina for desigada, a funcao Bloqueio para crianas e cancelada.
- quando a boação para ligada社会发展, executar direcionamente o programa selecionado antes de ser desigualdo.
Remoçao de nódoas
Esta opção permite l'elsecionar o tipo de nodos no roupa para uma melhor eficiência durante a lavagem.
O aparenho adapta a temperatura media de lavagem, o movimento do quando e o tempo de molho ao tipo especico de náoia. A agua quente ou fria, a lavagem suave ou intensiva e
a demolha longa ou curta garantem que as sequencias de lavagem são especialmente adaptadas a cada tipo de nocioa. A selecao esta opcao garantte que as manchas sera tratadas da melhor forma possivel.
AVISO: mantenha premido o botão STAIN5 (Nódoas) para executar automaticamente o tipo de manchas definido.
A duração do ciclo de lavagem varia em função do tipo de sujida selecionado.
Antes da primeira lavagem
Todas as maquinas de lavar e secar roupa são testadas antes de safrem da fabrica sob um rigoroso controlo de qualidade. Este processo implica a execucao de various clicos de lavagem Como resultado, uma很小a quantidade de agua pode permanecer no tambor e no systema de trenagem. Execute um ciclo de Drum Clean (Limpeza do tambor) sem roupa para limpar osystema antes da primarya cargo de roupa.
Primeiro, colque 1 ou 2 colheres de detergente no compartmento I da gaveta de detergente. De seguda, execute o ciclo Drum Clean.
Aguarde o fim do clico.
comoutilizaramáquina delavar e secar roupa
- Carregararoupa
Aba a porta e Introduza a roupa no tambor. Carregue os objetivos um de cada vez sem os aperture e sem escher demasiado o tambor, colocando-os uniformamente. Tenna em atencao os tamanhos de cargo indicados na table de Programas de lavagem. A sobrecarga da区内aprovoca uma lavagem não ideal e a roupa fica amarrotada.
- Fechar a porta.
Certificare se de que nao flque roua entre a porta e a junta de berracha. Feche a porta certificare-se de que ouve o clique ao fechar.
- Abrir a torneira
Certificarese de que o aparelho estagligado a rede de agua.Abra atomeira.
- Definir o programa desejado
Seleciono o programa desajeado com o seletor de programa de lavagem. A duração do ciclo de lavagem é indicaça no cbr. A maiorica myostra automaticamente a temperatura predefinida e as possveis definições de velocidade de centrifugação para o programa selecionado. Se necessário, ajuste as definições de temperatura e/ou velocidade de centrifugação com os botões correspondentes.
- Alterar a temperatura (se necessario)
Prima o botao TEMP (Temperatura) para diminuiar progressivamente a temperatura definiada ate atingir a lavagem a frio (" - - " sera做不到 no esca digital). Prima nao amado o botao para definir a definicao mais elevacao possivel.
- Alterar a velocidade decentrifugacao (se necessario)
Prima o botão Velocidade (SPEED) para diminui progressivo a velocidade de centrifugação até que o ciclo de centrifugação está desigado ("---") sera maior no esca digital). Prima novamente o botão para definir a definição mais elevada possivel.
Prima os botões para選擇a opçãopretendia, o indicator luminoso da opção correspondente acender-se.
PORTUGUESPORTUGUES
Prima novamente o(s) botao(oes) para cancelar a opcao; o incluclar da opcao correspondente desligar-se-á.
Se a opso selecionada for incompatisel com o programa configurado, a incompatuldade seraassinalada por um sinal sonro e iIndicador da opso correspondente ficar intermitente.
Se a opção selecionada for incompativel com uma opção previamente definindo, apenas a seleção mais recente permaneceira boa.
Compartmento 3: amaciador (não exceda a marca MAX).
Siga as recomendaoes de dosagem do fabricante do detergente/amaciador.
A dosagem correta de detergente/amaciador é importante porque:
- Otimiza o resulto de lavagem.
Evita o excesso de residuos de detergente na sua roupa que podem causar irritacoes na peite.
Poupa dinheiro evitando o despercio de detergente.
Proteja a MQina evitando a calcification dos componentes.
- Respeita o meio ambiente, evitando problema ambientais desnecessarias.
Nao utilize saboes para lovar as mOs,pois criam demosiada espuma!
Utilize detergent em pó para roupa branca de algodão, para a pré-lavagem e para a lavagem a uma temperatura de mais de 60^ .
Aoutilizar detergente concentrado,filamentoso ou com aditivos,antes de o despejar no deposito de detergento, recomenda se a utilização de agua para o diluir ligeiramente para evaporar que a entrada do deposito de detergente sera bloqueada ou que a agua saia ao enchelto.
- Fim retardado (DELAY END)
Se o desejar, utilizeze esta funcao para que um programa finalize a hora estabelecida.
- Inicio do ciclo
- Prima o botão Iniciar/Pausar, O indicator luminoso correspondente acender-se-à, a porta truncar-se-à e o indicator luminoso Bloqueio d'a porta acender-se-à.
-
Para evitar o dierrame de agua, não abra a gaveta de detergente durante um ciclo em的方式来.
-
A duração do ciclo podeVAR. Fatares como o desequílibro daça de lavagem ou a formação de espuma pode afetar a duração do ciclo.
-
Alterar a definição de um programa emneyo (se necessário)
É posível alterar os definições quando um programa está a decorrer. As Alterações são aplicadas quando a respetta fase do programa não estivera conclusão.
Para alterar a definição de um programa em��.
-
Prima botso INICIAR/PAUSAR para interromper o ciclo em的方式来
-
Altere as suas definições.
-
Prima o botao Iniciar/Pausar novamente para continuar com o ciclo.
Se tiver alterado o programa, não adcione deterente para o novo ciclo
Para fazer que um programa em execção seja alterado acidentalmente (por exemplo, por críencias), utilize a fuso Bloqueo para crências.
Pausar um ciclo em coisa e abertura da porta
Prima a botao Iniciar / Paasar para paasar o ciclo em的方式来
Se o nivel de agua e/ou a temperatura no tambor não foram elevados, o indicator luminoso. Bliqueo da porta desiglar-se-a. Pode abrir a porta, por exemplo, para adiconlar mais roupa para retirar a roupa que fos corrigada por engano. Prima o botto INICIAR/PAUSAR novamente paracontinuar com o ciclo.
-
Alterar a definição de um programa em的方式来 (se necessário)
-
Cancelamento de um programa em coisa
-
Rode o selektor do ciclo de lavagem para designar o aparecido quando o indicator luminoso sob o similo o estiver oso.
Se nivel de agua e ou a temperature foren suficientemente baixos, a porto destranca-se e code ser aberta.
A porta permanecera bloqueada se o nivel de agua no tambor for mais elevado. Para desbloquear a porta, comoce por rodrar o selector do ciclo de lavagem para selecionar o programa Centrifugacao (SPIN), depois desigue a opcao SPIN premindo o botao Velocidade (SPEED) para colocar a velocidade de centrifugacao em I^- (deve aparecer no eira digital). - Prima o botão Iniciar/Pausar para executar o programa Centrifugação (SPIN). Aágua escorrêra do quando durante o ciclo de lavagem. A porta é desbloqueada no fim do programa.
- Desligar o aparelho après o fim de um ciclo de lavagem
- No fim do ciclo, a mensagem END (Fim) aparecerá no ecran digital.
- A porta só pode ser aberta quando o indicator luminoso de Bloquejo da porta se desligar.
Verifiche se o indicator luminoso de Bloqueio da porta este desigado, abra a porta e retire a roups.
PORTUGUESPORTUGUES
- Rode o selektor do ciclo de lavagem para deslugar a MQina para a posicao OFF.
- Deixe a porta entreaberta para permitir que o interior do tambor seque e evitar adores e o desenvolvimento deolor.
5. LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Aviso
Antes de limpar ou reparar, deslige o aparelho da corrente e feche a torneira.
- Uma boa manutenção da区内 de lavar roupa é prolongar a sua vidautil. A superficie poce ser limpo com detergente neutro diluido e não abrasivo, se necessario. Se houver excesso dogua, utilize um pano para a absorber imeditamente.
- Não utilize esponjas, pós ou produits de limpeza abrasivos para limpar a aparenho.
- Não utilize ação sob pressão para limpar o aparho.
Limpeza do tambor
- A oxidazione do interioro io tambor causada por objetos metallicos deve ser imeditamente limpa con detergentes sem cloro.
- Nõuutilize palhas de aco.
Aviso
Nao coloque a roupa na maquina de lavar roupa durante a limpeza do tambor.
Limpeza do vedante da porta e do vidro
- Limpe ovidro e vodente après pada lavagem para remove quaisquer vestigios de barbotes e manches. A Accumulacao de barbotes pode causar fugas
Retire as moedas, batoes ou quaisquer autres objetos do vedante apso ca da lavagem.
Descalcification daquina
- Descise que seutilize as quantidades corretas de detergento para as cargos de lavagem, a descalcificação não é necessária. Se for necessario descalcifar o quando do aparelho, sina as instruções do fabricante do produits descalcificante.
- Podem ser'utilizadasPICQUANTIDADEs de agente descalcificante para remover ndoas brancas no tambor daquina de lavar roupa causados por deposos de calciario ou minerais ouPICQUANTIDADEs de ferrugerm causadas por objetos metallicos delixados no tambor.
AVISO: Os agentes descalcificantes contém acidos que podem danIFICar as peças do aparelho e descolorir a roupa.
Verifique a mangueira de entrada de agua poe moins uma vez por ano. Se houver fissuras, deve ser substituicao immedamente.Durante o ciclo de lavagem, a pressao da agua e muito foro e uma mangueira de entrada fissura para abir-se fácilmente.
Limpeza da gaveta para detergente
Se houver una acumulacion de residuos de detergente ou aditivos, ou se o compartmento do amaciador nao for sufficientemente exanguado, a gaveta cleve ser limpa para evaporar transbordamente da agua devo a bloqueiros. Fig.18
- Abra a gaveta de detergente. Pressione a aba (1) e puxe a gaveta (2) completeness para fora da caixa da maquina de lavar e secar roupa.
- Retirar a tampa do detergente liquido (3) segurar o e puxando-a para cima da gaveta de detergente.
- Limpe a tampa e a proprioa gaveta com aigua corrente. Limpe ligeamente qualque residuo de detergente remanescente.
- Volte a colocar a tampa e voite a colocar a gaveta no sitio.
Dico: não utilize o aparenho sem a gaveta de detergente colocada. Se o aparenho não estivera a ser realizado, tentarna sempre a gaveta fechada.
Aviso
- Nao utilize alcool, solventes ou produits quimicos para limpar a maquina de lavar.
- Podeutilizaruma escova macia para remover osresiduos de detergenteaderentes ao dispensador.
- Feche a torneira (valvula de corte) e desenosque a mangueira de entrada de agua. Fig. 19
- Limpe cuidadosamente o filtro de malha na extremidade da mangueira com uma escova boa, Fig. 20
- Desaparafuse manually a manguete de entrada de agua na parte deTRS do aparelho. Retire o filto de malha da valvula de entrada de agua na parte deTRS do aparelho com um alico de ponta fio (culdo para nao o danificar) e limpe o cuidadosamente. Fig. 21
- Volte a inserir o filto de malha na parte de trás da macquina de lavar e secar roupa, Ligue novoamente a mangueira de entrada de água à torneira. Não utilize uma ferramenta para ligar o mangueira de entrada. Àrora a torneira da agua e verifique se todas as lagoções estão bem aperdidas. Fig. 22
PORTUGUESPORTUGUES
Limpe o filtro da bomba de drenagem
ADVERTÉNCIA:PERIGO DE QUEIMADURASperigo de ferimentos na pele devico aágua quente!
Tenha especial culdado ao direnar a agua de aparecido e ao abrir a tampa.
Recomenda-se limpar o filtro da bomba de drenagem de tempos a tempos para garantir que não existem problemas.
A bomba do aparelho pode ficar blocqueam detritos soltos (não se esqueça de verifiar o tempo o de retrar os detritos visíveis après cada carga). Os tecidos que libertam grandes quantidades de barbotos también podercionar acontecimentos.
Para acceder ao filtro da bomba de drenagem, é necessario abrir primeiro a tampa situada na parte inferior direita. Prima ligeamente para abrir a tampa (Fig. 23). Corn a tampa aberta, realizo o seguido:
- Se o aparecido não tiver sido frenado, tanto dreno lo已久. Em primeiro lugar, rode o selector do ciclo de lavagem para selecionar o programa Centrifugação (SPIN), prima o botão Velocidade (SPEED) até aparecer * - no ecra e, em seguida, primal o botão IMICAR/ PAUSAR. Aguarde um momento para que a bomba esvazia a água do tambor. Se a bomba estiver totalmente bloqueada, a agua não poder ser frenada e o ciclo terminhar.
- Fecha a torneira para que não entreen mais agua. Carregue o aparheo. Desligue o cabo de alimentação da dorma.
- Utilize a mangueira de descarga amovivel situada na abertura de acesso ao filtra para drenar a agua restante para um recipiente adequado (podem ser drenados at 20 l de agua). Retire o tampao da mangueira e colocque-a sobre o sido um recipiente adequado e deixar a agua escorrer para fora do quando terminar, voite a colocar o tempo de vendação na extremidade da mangueira e voite a colocar a mangueira no seu local de armazenamento. Tenho cuidado para nao dormir a agua drenado no chao. Fig. 24
- Rode a tampa dorosso em sentido anti-horario para a remove. Pode sair umaPEGQUA quantidade de agua residual quando a tampa for retirada. Limpe o interior, bem como o proprietary fio, romovendo qualque detritos ou objetos estranhos. Remova qualque borboto, sujidade ou deterente da rosa da filto. Pode utilizeagua, um pano ou um escova macia. Voite a colocao- no sua posicao inicial. Fig. 25
- Feche a tampa e limpe os eventuals derrames de agua. Fig. 26
6. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
| Problema Possível cause/solução | |
| O tamboraqueira nódosde cor e manchodeside. | O aparecido necessità de uma lavagem de service.Execute um ciclo de lavagem DRUM CLEAN (Limpeza do tambor) sem deterente e sem roupa. |
| Maus cheiros. Devido à utilização de peças de borbacha, a boauna tera um cheiro a borbacha noignon de utilizesção, mas o cheiro a borbacha desapereceré gradualmente com o decorrer dautilização.Deluxa a porta entreaberta分钟后 cido de lavagem. | |
| A porta não pode ser aberta | A funcção de proteção de segurará está em Functionamento e a temperatura da água e/ou o非常高 da água está demasiodo elevados.Se o programa tiver terminado normalmente, mas pouver uma falha de energia.A funcção Bloqueio para crianças (CHILD LOCK) está ativada? Desativa a funcção Bloqueio para crianças.Desativa a funcção Fim retardado. |
| Derrame deágua da gaveta de deterrente. | A gaveta está entupida com deterrente e precisedo ser limpa.A pressão da água é demasiado elevada e tem de ser reduzida; quando estae torme do tubo de abastecimento de agua e tente novamente.O aparecido está inclinado para a fronte - Deve estarivelado na sua posicão final. |
| Fugas deágua. | A mangueira de entrada deágua está solta; verifique as ligações.A mangueira de entrada deágua está apertada, mas continua a ter fugas; substitua as arruças de borbacha, ou a mangueira de entrada deágua não tem a arruña de borbacha.A mangueira de renagem não está corretemente posicaoado.En caso de fuga deágua no interior da boaquina, desigues a alimentação eletrica e contacte a Assistência Tecnica Cecotec. |
PORTUGUESPORTUGUES
| Não liga. O aparecido não es á totalmente ligado à correiente ou não está ligado a sufficiente para estabeccer contato. Não há corrente na tornadía. Verifique os fusíveis e os elementos de controle e de proteção da instalação elétrica. | |
| O ciclo de lavagem não iniciou. | A porta não está bem fechada. O botão INICIAR/PAUSAR não foi premio. A porta da água não foi aberta para permitir a entradao deágua no aparecido. Fol deferindo um ciclo de Fim retardado. |
| Não entra água ou detergente no tambor. O não "EOZ" aparece no ecrê | A mangueira de entrada de água está tão于此. A mangueira de entrada de água não está ligado ao abastecimento deágua. A pressão da água é demaslado baixa. A porta da água não foi aberta para permitir a entradao deágua no aparecido. Não existe abastecimento deágua na moradía. O botão de malha na mangueira de entrada de agua e/ou a valvula de entrada de água está broqueados. A porta c/ou o tubo de abastecimento deágua está congelado. O botão INICIAR/PAUSAR não foi premio. Hó sufuncienteágua no tambor. |
| Descarga de água no inicial do ciclo. | Isto não é um problema. Não abre a porta para deitar água diretamente no tambor antes da execuição do programa, caso contrário a maiorina pode descarregar a água que fos detada no tambor quando o ciclo fos已在ikiado. |
| O[nével da agua é demasrado baixo quando a máquina está a lavar. | Isto não é um problema. O consumo deágua no ciclo de lavagemorsteparelho é relativamente poucoeno, o[nével de água no ciclo de lavagem é inferior ao de outros想不到 de macquinhas de lavar e fazer roupa. |
| Enchimento excessively de água durante oestrutura do ciclo de lavagem. | Se o nível da agua está ser, aária recupera automaticamente à água. Quando a quantidade de rouça a lavar é demaslado grande, o aparecido pode encherar automaticamente à água às vezes quando oestrutura do ciclo de lavagem. |
| Dexamilada espuma no tambor ou transbordinamento de espuma da gaveta de detergente. | O detergente não é adequado para a lavagem naária (devepearrior a�除ação"para láquinas de lavar"ou "lavagem a maior e aária"ou semelhente). Foiutilizando demaslado detergente; é necessário menos detergente numáágua macia. |
| A rotação a alta velocidade é repetida varidos vezes (centrifugação) | Deviço os differentes tipos e materiais de rouça, o Sistema de equilibrio de carga do aparelho pode osciar e espalhar a rouça muitas vezes para prolongar o tempo de centrifugação. Trata-se de um fenómeno normal e não de uma incidiência daária. |
| O apartheno não concentrúrga. | Não sei selecionada nenhuma velocidade de concentrúrgação. O ccrro minha"-". |
| Aária vibrada durante o ciclo de centrifugação. | Os pés não foram ajustados, ou que faz com que aária balance. Nova instalação: os permos de transporte, incluido o espaçador de elétrico, ou o embalagem de pollesterreno não foram retirados quando da instalação daária. O apartheno está preso entre meveis e/ou pareços. A cargo está ligamente desequilibrada e o tambor está a rodar, mas a uma velocidade mais lenta. |
PORTUGUESPORTUGUES
| Resultado da centrifugação não élimo. | Quando se lava menos roupa, como um par de calças de ganga, uma camisola, uma tolação de banho, etc., a boaça pode não complementar o processo de centrifugação devida à proteção do equilibrio. Se a cargo estivere ligeiramente desequilibrada, o aparecido centrifugá, mas a uma velocidade inferior, não a velocidade de centrifugação predefiniça do cíclo ou a velocidade de centrifugação definida para o célico. |
| A boaça não esvazia, esvazia lentamente ou aparece 'E03' no ecra. | A parte superior da mangueira de escoamento está demaseiada alta. Deve ser instalado a uma alta de entre 65 e 100 cm do chão. O filtró da bomba de trenagem está entupido. A mangueira de descarga está dobrada. A mangueira de trenagem está bloqueada ou conglomerada. |
| O tempo do programa de lavagem para de contar antes deentrar noprocesso decentrifugação aalta velocidade. | Isto não é um problema. OSYSTEMA de equilibrio de cargo do aparecido balança e espalha a roupa no tambor durante um longo período de tempo para atingir o equilibrio e completing a centrifugação a alta velocidade. No processo de balancar e espalhar, o tempo do programa para de contar antes de o aparecido atingir oprocesso de centrifugação a alta velocidade. |
| O programa de lavagem dura demasiado tempo. | Os times do programa variam consista a pressão da água, a agua que entra, a temperatura, etc. Se a cargo de lavagem ficar desequibrada, o tempo aumenta. |
| Ruido excessivo o motor, a bomba e o tambor produzem sempre algou ruido durante a centrifugação. A boaça de lavar e Secure roupa taça muitros objetivos. Objetos estranhos, como ganchos de cabelo ou objetos metallicos, caem no tambor. | |
| A maiorá écontinuamenteenchida comáguaecontinuamenteesvaziada. | A parte superior da mangueira de escoamento estádemasiado baixa. Deve ser instalada a uma alta deentre 65 e 100 cm do chão.A extremidade da mangueira de escoamento foiempurrada demasiado para baixo no tubo vertical, ocotoveo da mangueira pode ser instalado a 100 mmda extremidade da mangueira de escoamento.A extremidade da mangueira de drenagem estásubmersa na água drenado. |
| Aágua drenadagressa aoaparelho. | Se a extremidade da mangueira de descarga tocarna agua drenada (água drenada da maiorá delavar). esta (a água drenada) pode ser absorvedarpa dentro do aparelho e danificar o aparelho ou a roupa. |
| O poinelode controlo aquece. | Trata-se do um ligeiro cefalo de aquecimento doscomponentes eletrónicos da placía de circuitoimpresso instalada na parte de trás do poinel decontrolo. |
| Após a secagem,hà gotas deágua na porta e nottambor. | Durante a secagem, a porta pode ficar manchadacom gotas deágua, limpe as gotas deágua.Usa roupa em excesso ou demasiado grossa? |
| O cefito desecagem é fracoeirregular. | As roupas que não são fáceis de secar (como ostecidos grossos de algodão) e os tecidos que sãofáceis de secar (como os tecidos sintéticos)OLLOWjustos?Pôe demaslada roupa a secar?Quando sé está a funciona o programa Secagem,separa a roupa emaranhada para a colocar notambor?Deviço os differentes tipos e quantidades de roupa,porde ocorrer uma secagem desigual. À tomeira estáfechada durante a secagem?O Não da bomba de drenagem está blocqueodorduente a secagem?A mangueira de drenagem está cobrada oubloqueada durante a secagem? |
PORTUGUESPORTUGUES
| Incidência geral o seu aparecido contém sensores que monitorizar oprogressivo durante o ciclo de lavagem (por exemplo,nével de água, temperatura, cargas de equilibradas,tempo/progresso da lavagem). Normalmente, se o seu aparecido conheçu o ciclo com exito, é poucoprovavel que exista um problema. |
- Não reparem nem substitua qualquer peça do aparecido, exceto se tiver recebido instruções espécicas para o fazer nests manual de instruções. Pode provocar a um incidente perigoço que penha em perigo à sua Saúde e/au danifique bens.
- Em caso de avaria, contacte com o Serviço de Assistência Tecnica de Cecotec.
- Utilizar peças de substituição originais.
IMPORTANT: nso entre em contacto com os segumentes componentes internos quando a aparecido estiver ligado: valvula(s) de entrada, bomba de drenagem, dissipador de calor do controlador do motor, PCB.
Erros
| Erro Causa Solutação | |
| E02 Não entraça Verificque se a tomina está aberta. Se o abastocamento de água for cortado. OAGO é um manguérira de entrada de água e aVALVULA de entrada de água está broqueados? E se a manguérira de entrada de água do aparelho estivero congelada? Se o)códgo de averácia Continuing a existir,contacte à Assistência Técnica Cecotec. | |
| E03 Falha de drenagem Limpe ou fliotto da bomba. Verificque se o tubo de prenagem está dorado, torcido ou broqueado. Elimine as causas anteriores de falha. Se o)códgo de averácia Continuing a existir,contacte à Assistência Técnica Cecotec. | |
| U4 Falha no bloco da porta | A porta não está bem fechada e é tão boa da porta não funciona normalmente. Fecha novamente a porta, rode o selector do ciclo de lavagem para a posicao OFF para desiguar a alimentacao eletrica e em seguida, rode o selector para selecionar quando programa de lavagem o primo o botão INICIAR/PAUSAR para reiniclar o programa. Elimina as causes esta falha. Se o)codido de avaria continueu a existir,contacte a Assistencia Técnica Cecotec.Se aparecer o)codido de avaria e não consegerar ao rir a porta, o teço da porta pode estar avariado,contacte a Assistencia Técnica Cecotec. |
| H | A temperatura do tambor é elevada. Prima o botão INICIAR/PAUSAR para suspender o funcimento do aparheio e agarde osuns minutos. quando a temperatura no tambor baixar para um nível seguro o)codido de avaria no cecafor eliminado,prima o botão INICIAR/PAUSAR para continueur com o resto do programa. Se o)codido de avaria continua a existir,contacte a Assistencia Técnica Cecotec. |
| FXXX (segundo o)... | A concentração de iôes negativos no tambor é elevada. Prima o botão INICIAR/PAUSAR para suspender o funcimento do aparheio e agarde osuns minutos. quando a concentração de iôes negativos no tambor descer para um nível seguro o o)codido de avaria no ceca desaparecer,prima o botão INICIAR/PAUSAR para continueur com o resto do ciclo. |
| EXX | Outros falhos. Rode o selector para desiguar o aparheiro, desluguocabo de alimentação e contacte a AssistenciaTécnica Cecotec. |
Note: Certifique-se de que verifies a cause da ia varia e elimina a ia varia anes de premir novamente o botao INICIAR/PAU5AR. Se o cdoico de ia varia for eliminating o aparelado continua a funcao; se o cdoico de ia varia persistir, desigui o cabo de alimentacao e contacte o糖尿io de Assistencia Tecnica para obter assistencia o mais rapidamente posvel.
O não esvaziatedo conteudo dos bolsois pode provocar o entupimento da bomba ou do tubo de descarga ou danificar a maquina.
Não lave artigos que não tenham uma etiqua de lavagem ou artigos que não tenham sido设计理念 para serem lavados na maquina.
PORTUGUESPORTUGUES
7. ESPECIFICAÇE SÉTNCICAS
Pode aceder a base de datos de produits onde a informacao do seu modelo e armazenada digitalizing o@cigido QR (tambem se encontrar na etiqueta energetica).
| Referência 02770 0277102403 | |||
| Modelo Bolero | Wash&Dry 8580 Inverter B | Bolero Wash&Dry 8580 Inverter Steel B | Bolero Wash&Dry 8580 Inverter Ice Blue B |
| Código QR | |||
| Tonsão nominal | 220 240 V~ | ||
| Frequência nominal | 50 Hz | ||
| Capacidade de lavagem: | 5,0 kg | ||
| Capacidade de secagem | 5.0 kg | ||
| Potência nominal de lavagem | 2000 W | ||
| Potência nominal de secagem | 1600 W | ||
| Pressão de água normal: | 0,03 MPa-1 MPa | ||
| Peso neto 65 kg | |
| Medidas 600 x 520 x 847 mm (largura x profunda x alta) | |
| Grau de proteção | IP X4 |
As espécicáções tícnicas podem ser alteradas sem Notification prévia para melhorar a qualità do produits.
D programa ECO 40-60 pode lavar roupa de algojdo com sujudade normal declara de lavel a 40^ ou 60^, en conjunto no mesmo cico, e este programa eutilizao para avaliar a conformidade com alegisraion de concecao ecologica da UE;
Os programas mais eficientes em termos energeticos são geralmente osque funcaoan a
PORTUGUESPORTUGUES
temperatas mals balxas e de malor duraio.
- O ruido e o tear de humididade restante são influencidos pela velocidade de centrifugacao: quando maior for a velocidade de centrifugacao, maior sera o ruido e menor sera o tear de humididade restante.
- Os valoreindicados para os programas differentes da programa ECO 40-60 e o ciclo de lavagem e secagem são meramente indicativos.
| PARÁMETRO UNIDADE VALOR | ||
| Capacidade nominal para o ciclo de lavagem, em fabois de 0,5 kg (c) | kg 8,0 | |
| Capacidade nominal para o ciclo de lavagem e secagem, em fabois de 0,5 kg (c) | kg 5,0 | |
| Consumo de energia do programa ECO 40-60 na capacidade nominal (Eca) | kWh/ciclo 0,878 | |
| Consumo de energia do programa ECO 40-60 a metade de capacidade (Emax) | kWh/ciclo 0,521 | |
| Consumo de energia do programa ECO 40-60 a um quarto de capacidade (Eca) | kWh/ciclo 0,204 | |
| Consumo de energia ponderado do programa ECO 40-60 (Ea) kWh/ciclo 0,545 | ||
| Consumo de energia ponderado do programa ECO 40-60 (SCE) kWh/ciclo 0,909 | ||
| Índice de eficiência enerética do ciclo de lavagem (EEL) - 60.0 | ||
| Consumo de energia do ciclo de lavagem e secagem a capacidade nominal (Emax) | kWh/ciclo 3,971 | |
| Consumo de energia do ciclo de lavagem e secagem a metade de capacidade (Emax) | kWh/ciclo 2,785 | |
| Consumo de energia ponderado do ciclo de lavagem e secagem (Emax) | kWh/ciclo 3,257 | |
| Consumo de energia padrão do ciclo de lavagem e secagem (SCEm) | kWh/ciclo 3,972 | |
| Índice de eficiência enerética do ciclo de lavagem e secagem (EElm) | -82.0 | |
| Consumo de água do programa ECO 40-60 na capacidade nominal (Wmax) | l/ciclo 65.0 | |
| Consumo de agua do programa ECO 40-60 a metade de capacidade nominal (Wmin) | l/ciclo 40.0 | |
| Consumo de água do programa ECO 40-60 a um quarto de capacidade nominal (Wqu) | l/ciclo 32.0 | |
| Consumo de agua ponderado do ciclo de lavagem (Wm) | l/ciclo 47.0 |
| Consumo de agua do ciclo de lavagem e secagem a capacidade nominal \( \left( {W}_{\text{min }}\right) \) | 1/ciclo 91,5 | |
| Consumo de energia do ciclo de lavagem e secagem a metade de capacidade nominal \( \left( {W}_{\text{max }}\right) \) | 1/ciclo 60 | |
| Consumo de agua ponderado do ciclo de Lavagem-Secagem \( \left( {W}_{\text{max }}\right) \) | 1/ciclo 79 | |
| Índice de eficiência de lavagem do programa ECO 40-60 na capacidade nominal (I.) | -1,031 | |
| Índice de eficiência de lavagem do programa ECO 40-60 a metode de capacidade (I.) | -1,031 | |
| Índice de eficiência de lavagem do programa ECO 40-60 a um quarto de capacidade (I.) | -1,031 | |
| Índice de eficiência de lavagem do programa Lavagem-Secagem à capacidade nominal (I.) | -1,031 | |
| Índice de eficiência de lavagem do programa Lavagem-Secagem a metade de capacidade nominal (I.) | -1,031 | |
| Eficência de enxaguitoamento do programa ECO 40-60 à capacidade nominal (I) | g/kg | 5.0 |
| Eficência de enxaguitoamento do programa ECO 40-60 a metade de capacidade nominal (I) | g/kg | 5.0 |
| Eficência de enxaguitoamento do programa ECO 40-60 a um quarto de capacidade nominal (I) | g/kg | 5.0 |
| Eficência de enxaguitoamento do programa Lavagem+Secagem à capacidade nominal (I) | g/kg | 5.0 |
| Eficência de enxaguitoamento do programa Lavagem+Secagem a metode de capacidade nominal (I) | g/kg | 5.0 |
| Duração do programa ECO 40-60 à capacidade nominal (I.) | h:min | 3:35 |
| Duração do programa ECO 40-60 a metade de capacidade nominal (I.) | h:min | 2:48 |
| Duração do programa ECO 40-60 a um quarto de capacidade nominal (I.) | h:min | 2:48 |
| Duração do programa Lavagem - Secagem à capacidade nominal (I.) | h:min | 7:00 |
| Duração do programa Lavagem-Secagem a metade de capacidade nominal (I.) | h:min | 5:00 |
PORTUGUESPORTUGUES
| Temperatura atingida durante Polo menos 5 minutos centro da cargo durante o programa ECO 40-60 na capacidade nominal (T) | °C 35 | |
| Temperatura atingida durante Polo menos 5 minutos centro da cargo durante o programa ECO 40-60 a metade de capacidade (T) | °C 30 | |
| Temperatura atingida durante Polo menos 5 minutos centro da cargo durante o programa ECO 40-60 a um quando de capacidade (T) | °C 20 | |
| Temperatura atingida durante Polo menos 5 minutos centro da cargo durante o programa Lavagem+Secagem a capacidade nominal (T) | °C 30 | |
| Temperatura atingida durante Polo menos 5 minutos centro da cargo durante o programa Lavagem+Secagem a metade de capacidade (T) | °C 20 | |
| Velociedade decentrifugação na fase de centrifugação do programa ECO 40-60 na capacidade nominal (S) | rpm 1400 | |
| Velociedade decentrifugação na fase de centrifugação do programa ECO 40-60 a metade de capacidade (S) | rpm 1400 | |
| Velociedade decentrifugação na fase de centrifugação do programa ECO 40-60 a um quando de capacidade (S) | rpm 1400 | |
| Teor de humididade residual ponderada après lavagem (D) % 59.9 | ||
| Teor de humididade residual(after séçagem % 2,8 | ||
| Emissões de ruido acústico aeroe durante o programa ECO 40-60 (fase de concentração) | dB(A) re 1 Pw | 76 |
| Consumo de energia em modo Desigado (P.) (se aplicáçêv) W 0,50 | ||
| Consumo de energia em modo Standby (P.) (se aplicáçêv) W —— | ||
| As informações sãopresentadas no modo Standby? — Não | ||
| Consumo de energia em modo Standby (P.) em condições de aperoa role electrónica (se aplicáçêv) | W —— | |
| Consumo de energia em的方式来 retardar (P.) (se aplicáçêv) W 4,00 |
9. RECICLAGEM DE PRODutos ELETRICOS E ELETRONICOS

Este simbolo indica que, de accordo com os regulamente aplicacoes, o produto e/ou bateria deve ser eliminated separadamente do lixo domestico. quando este produto atingir o fim da sua vidautil,devera removeas pilhas/baterias/ acumuladores eleva-lo para um ponto de recolina designado pelas autoridades locais.
Para oter Informatio dealhada acerca da forma mals adequado de eliminar os seuis equiparmentos elétricos e eletronicos e/ou as correspondentes baterias, o consumidor dervera contactar com as autoridades locais.
A conformidade com as diretrizes acima referidas ao proteger o ambiente.
10. GARANTIA E SAT
A Cecotec sera responsavel peronete outilizarou consumider final por qualquer falta de conformidade queexistano no momento da entregada do produitsnos termos,condicaoes prazos estabeisecidospelores regulamentos aplicaves.
Manter cianos e animais de estimaao afastados da maquina duranto a sua utilizao. Se detetar um Incidente com o produits ou tiver alguma dvida, contacte o Servico de Assistance Tcnica official da Colecet atraveo do numero +39 95 321 07 28.
11. Copyright
Os direitos de propriedade intelectual dos textos deste manual pertencem à CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Todos os direitos reservados. O conteudo esta publicação não pode, no todo ou em parte, ser reproduzido, armazenado num sistemas de recuperação, transmitido ou distribuindo por quaker meio (eletrínico, mecanico, fotocópia, gravação ou similar) sem a autorização prévia da CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
NEDERLANDS NEDERLANDS
1. ONDERDELEN EN COMPONENTEN
Fig.1.