Bolero Wash&Dry 8580 Inverter - Lavadora CECOTEC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Bolero Wash&Dry 8580 Inverter CECOTEC en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Bolero Wash&Dry 8580 Inverter CECOTEC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Bolero Wash&Dry 8580 Inverter - CECOTEC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Bolero Wash&Dry 8580 Inverter de la marca CECOTEC.
MANUAL DE USUARIO Bolero Wash&Dry 8580 Inverter CECOTEC
Manual de instrucciones
Instruction manual
Instruetiones de segundad 4
- Piezas y componentes 66
2.Antes de使用者66
- Instalacion del producto 67
4.Funcionamento 70
-
Limpieza y mantlenimiente 86
-
Resolucion de problemes 89
-
Especialidades Tecnicas 96
-
Fichas Técnicas
-
Recidaje de aparatos electricos
yelectrónica
- Garantia y SAT 101
T. Copyright 102
INDEX
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de usar el producto. Guarde este manual para referencias futuras o新模式os.usuarios.
- Asegürese de que el voltaje de red coincida con el voltaje asignado en la etiqueta de clasificacion del producto y de que el enchufeonga toma de tierra.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec o por personalrial significado similar con el fin de evitar un peligro.
- Este produit está Diseño exclusivamente para uso en interior.
- El dispositivo no es apto para instalacion como electrodomestico encasable.
- Deben utilizes los新模式 yestrados de mangueras suministrados con el aparato, no reutilice las mangueras viejas.
- Revise las conexiones de las mangueras con regularidad para asegurar de que no se producen fugas de agua.
- No utilise el aparato si faltan piezas o está defectuosas o si el cable de alimentación o la clavija está danadas
- No utilise el aparato hasta que esté seguro de que está instalado de acuerdo con las instrucciones suministradas en este manual y todas las conexiones de agua, drenaje, conexión electrónica y tierra cumplen con todas las Reglamentaciones locales y/uthers requisitos aplicables.
- Antes deVELVAR a cabo qualquier tarea de reparacion o limpieza,desconecte eldispositivo del toma de corriente.
- Como medida de seguidad recomendamos desconectar el aparato yURTar el suministro de agua despues de cada uso. Presion maxima de entrada de agua 1 MPa.Presion minima
de entrada de agua 0,03 MPa.
- No tire del enchufe con las manos mojadas.
- Para mayor seguidad, asegures de conectar la clavija a un enchufe de 3 pines. El aparato debe estar correctamente connectado a tierra.
- Debe ser possible desconectar el aparato de la fuente de alimentacion descentchufandolo si se pueda acceder al enchufe, o mediante un interruptor multipolar aguas arriba del enchufe, de acuerdo con las normas de seguidedélectrica naciales.
- La corriente maxima del dispositivo es de 10 A, asegúrese de que el sistema de alimentación (Voltaje, Corriente y cable) sea aplicable a la energia del aparato.
- Asegürese de que la toma de corriente es capaz de soportar la Potencia Maxima del aparato indicada en la plaza de caracteristicas.
- Los dispositivos electricos y de agua deben ser conectados por技术和人身idades de acuerdo con las regulaciones locales y locales de seguridad espécificadas por el fabricante.
- Es possible que la puerta de cristal alcance temperatas muy altas durante el funcionaimiento. Mantenga a los niños y mascotas lejos del aparato durante el funcionaimiento. Nunca abra la puerta durante la fase de secado.
- No utilise el dispositivo en habitacionesonde haya agua, explosivos o gases causticos.
- Debe haber buena ventilación para evaporar que los gases generados por la quema de combustibles de otros aparatos queden atrapados bajo la habitación, pudiendo causar riesgo de incidio.
-
No seque prendas en el aparato si no se han lavado anteriormente.
-
No lave ropa con manchas de sustancias como aceites, acetona, alcohol, petróleo, queroseno, cremas o lociones que se encontrartran habitualmente en tiendas especializadas en el cuidado de la piel o en salones de masajes, aguarrás o cera. Lévela en agua caliente con extra de detergente antes de secarla en el aparato.
- No son aptos para secado en el aparato productos de gomaespuma, gorros de ducha, prendas waterproof, articulos o prendas forrados con goma, ni almohadas con acolchado de gomaespuma.
- No lave articulos que hayan sido limpiados, lavados, puestos en remojo o manchados con sustancias inflamables o explosivas tales como cera, aceite, pintura, gasolina, desengrasantes, disolventes de limpieza en seco, queroseno, etc. que PODAN PRENDERSE O explotar.
- Los suavizantes yotiros productos similares se deben utiliser de acuero con lo especificado por el fabricante del producto.
- No lave ni seque articulos que hayan sido limpiados, lavados, puestos en remojo a manchados con sustancias inflamables o explosivas tales como cera, aceite, pintura, gasolina, desengrasantes, disolventes de limpieza en seco, queroseno, etc. que能把 prenderse o explotar.
- Al utilizar tejidos que contenga aceite vegetal o de cocinar, o que estén contaminados de productos para cuidado del cabello,技术水平eros primero en agua caliente con extra de detergente. Así reducirá el peligro,尤其是在 no por Completely.
- El aire saliente no debe salir por conductos por los cuales se descargue homo deothers aparatos queutilicen gas o combustibles.
- Las aberturas de ventilacion no deben quedar obstruidas por una alfombra.
- Los aparatos de una sola valvula de entrada deben
conectarse únicamente a una toma de agua fria. Los aparatos con doble valvula de entrada deben connectarse correctamente a una toma de agua fria y a una de agua caliente (dependiendo del modelo).
- La toma de corriente debe quedar accesible tras la instalacion.
- No instale el aparato detrás de puertas con cerradura, puertas correderas o puertas con bisagras en la parte contraria a la del dispositivo.
- El aparato no debe instalarse en lugares humedes.
- No coloqueOthers elementos oelectrodomesticos (como microondas) u objetos a presion sobre el dispositivo.
- El producto es exclusivo para uso dométrico y está disnado únicamente para lavar y secar prendas aptas para lavado en lavadora.
- El producto no pueda utiliser para usos commerciales o industriales. No lo use en exterior, aun si el和地区 está resguardada, ya que pueda estar expuesto a la humedad, lluvia o tormentas electricas.
- No introduzca mas energia de ropa que la permitteda (maxima energia permissible indicada en las tablas de datos de producto).
- El dispositivo no está Diseñado paraFuncionar mediante dispositivosdeconmutaciónexternos,comotemporizadores o sistemas de controlremoto.
- No utilise cables alargadores o bases de enchufe multipes.
- No lave prendas que contengan fibra de vidrio, como ciertas cortinas o estores, ya que las partículas peuvent permaneces en la lavadora y adherirse a uno tipo de prendas, causando irritacion en la piel.
- No se ponga de pie ni se siente encima del aparato.
- No se apuye en la puerta del aparato.
- Este prohibido el uso de explosivos o disolventes tóxicos. No utility detergentes con gasolina, alcohol, etcétera. Utilice
unicamente detergentes aptos para lavadoras, en especial para el;tambor de la lavadora.
Las prendas que contengan aceite peuvent incendiarse espontanamente, especially when se exponen a fuentes de calor como una lavadora secadora. Las prendas se calientan, provocando una reccion de oxidacion en el aceite. La oxidacion genera calor. Si el calor no可以选择 escapar, las prendas peuvent calentarse lo suficiente como para incendiarse. Amontonar, apilar o almacenar prendas que contengan aceite retiene el calor y, por lo tanto, crean un riesgo de incidio.
Las prendas que contengan aceite vegetal de cocina o Productos para el cuidado del cabello, primero deben ser lavadas en agua caliente con detergente extra,esto reducirá el peligro, pero no lo eliminará por complete.
- Asegürese de no introducir objetos como encendadores, cerillas, etc.
- Cierre la puerta correctamente, si es dificil cerrarla, verifique que la ropa no impide un correcto cierre.
- No detenga el dispositivo antes de(acarbar el ciclo de secado a menos que las prendas se saquen inmediamente y se extiendan para disipar el calor.
- En la parte final del ciclo de la secadora, de enfiambre, no se aporta calor, para asegurar que las prendas no se danen bajo a una temperatura elevada.
- Asegürese de que no hay agua en el;tambor antes de abrir la puerta.
- Una vez terminado el ciclo de lavado se recomienda SACAR la ropa lo antes possible para evaporar arrugas.
- Este produit peuvent ser utilisé por niños/as de a partir de 8 años y personas con capacities fisicas, sensoriales o mentales reduidas, o con falta de experiencia y
conocimiento si está supervisados o han recubiado instrucción concerniente al uso del aparato de una forma segura yentaistenlos riesgosque este implica.No permita que los niños juguen con el dispositivo. La limpieza y el mantenimiento no debenLTEvarse a cabo por niños sin supervision.
Supervise a los niños menos de 3 años para asegurar de que no juguen con el dispositivo.
Supervise a los niños para asegurarse de que no juguen con el dispositivo.
- La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños sin supervisión.
- Asegürese de utiliser las functions debloqueo para niños y de apagar el aparato cuando no este en uso.
- Mantenga los productos de lavado y limpieza fuera del alcance de los niños.
Precauciones durante el uso de la lavadora
- Si va acaejar la ubicacion de la lavadora,aseguese de instalar de nuevo los pernos de transporte en el aparato, este asegurar que no se producen daños en su interior durante el transporte.
- El agua acumulada dentro del aparato debe vaciarse.
- Maneje el electrodométrico con cuidado. No coja de las partes salientes del aparato para levantarlo. No utilizes la puerta del dispositivo como un asa durante el transporte.
- El dispositivo es muy pesado. TransportoI con cuidado.
- Asegure bien las mangueras de suministro de agua y desagüe.
- No ponga las manos bajo el agua del tubo de extracción de agua.
- No fuercce la puerta al cerrarla. Si le es dificil cerrar la puerta,
compruebe que las prendas estan bien introducidas y distribuidas.
- Este prohibido lavar alfombras.
- Nunca rellene el agua de forma manual durante el lavado.
Instalacion
- El aparato debe ser Manipulado e instalado por 2 o más persona para evaporar riesgos de lesiones. Utilice guantes de proteccion para desembalar e instalar el producto para evaporar riesgos de cortes.
- Mantenga a los niños alejados durante el proceso de instalación.
- Durante la instalación asegúrese de que no se daña el cable alimentación paraatarposiblesriesgosde incendio o descargaseléctricas.
- Antes de utiliser el dispositivo, es imperativo qitar los tornillos de transporte.
- Mantenga el ambiente de la habitación seco y ventilado.
- Nunca coloque el aparato sobre la abertura de un desagué descubierto.
- No debe exponerlo a temperatas inferiores a 5^ o superiores a 35^ .
- No lo instale en banos o habitaciones muy humedes.
- Compruebe que está correctamente nivelado sobre el suejo mediante las patas.
- iADVERTENCIA! Cecotec no se responsabiliza de incidencias producidas por un uso indebido fuera de las normas establecidas en este manual de instruciones.
SAFETY INSTRUCTIONS
- Manguera de entrada de agua
- Puerto
- Manguera de desaglie
- Cuerpo
- Cable de alimentación
- Deposto dispensador de detergente/suavizante
- Panel de control
- Tambor
- Filtro de desague
- Patas aljustables
Accesorios
Fig.2.
- Manual de Instrucciones
- Manguera de suministro de agua fria
- Llave fija
- Tapón del orificio de tornillo de transporte
2.ANTES DE USAR
Saque et dispositoivo de su caja, y guarde la caja original y others elementos del embalaje en un lugar seguro. Le ayudar a prevenir daños en el producto si necesita transporte en el futuro. Si deseña deshacerse del embalaje original, asegürese de reciclar todos los elementos correctamente.
- Para retirar la parte inferior del embalaje, no incline el aparato sobre su lado frontal. Incline sobre un lateral con cuidado. Nunca colque el aparato directamente en el suejo sobre su parte posterior o frontal.
Asegüróde que todas los partes y accesos estar presentes y en buena estado. Si feltaea una o no estuvieran en Buen estado,contacte con el Servicio de Atencion Técnica de Cecotec inmediamente.
Mantenga a los niños alejados del material de embalaje.
- La lavadora secadora se debe calibrar antes de ponerla en configuracion.
- Antes del primer lavado, debe efectuar un ciclo completo de lavado sin ropa (es decide con el tambar vazo).
Asegürese de que todos los bollosostánvacios. Losobjectos punzantes yrigidos como monedes, broches, clavos, tornillos o piedraspueden dañar gravamente elaparato.
3. INSTALLACION DEL PRODUCTO
- Coloque le electrodomestico sobre une superficie plana, estable y sera. Aseguese de que le produit no est ence encima del cable de alimentacion.
- Nunca lo instale sobre una alfombra suavo o un sueo de madero, ni sobre quello tipo de atillia.
- Es posible que la lavadora secadora se mueva un poco durante suFuncionamento,debido a los factores de sobrecarga.
- Evite la exposión a la luz solar directa y asegürese de que haya buena ventilación.
- Mantenga el ambiente de la estancia seco y evite la humedad.
- Retire la caja de cartón y el embalaje de poliestireno extrudo
- Libre el cable de alimentacion y la manguera de desague de la parteTRSera.
- Extraga cualesquier accesario quecoulda estar en el interior del tiempo, como la manguera de entrada de agua, el manual de instructaciones, etc.
- La lavadora secadora debleutilizarse en lugaresdonde la temperatura esteentre 5^ y 35^. Alutilizarasemanosde 0^. la volvula de entracya y elsystema de desaguedo porciar daharse.
- Instale el aparato aseguirando el suficiente espacio a si alrededor (Fig. 3):
a: minimo 3 cm
b: minimo 5 cm
c: minimo 5 cm en el lado Izquilerdo
d: minimo 5 cm en elazo direcho
e: minimo 70 cm
PRECAUÑO: No permita que las partes metálicas del electrodométrico entren en contacto con fregaderos metallicos y otheros electrodométricos.
Retirada de los tornillos de transporte (Fig. 4)
- Antes de instalar la lavadora secadora deben retirar todos los tornillos de transporte de la parte posterior de la uncidura.
IMPORTANT: es imprescible retrear los torrillos de transporte antes del primer uso, si no, pueda darar el tambor durante el trabajo del dispositivo. - Guarde les tornillos de transporte en un lugar seguro de donde pourrait recuperarlos fácilmente paratraspirier la lavadora en el futuro.
Para retirar los tornillos: - Afloje los 4 tornillos con la llave suministrada y retirelos (A).
Retire los 4 espaciadores de tubo (según modelos) (B).
NOTA: durante la extracción de los tornillos de transporte, occasionally los espaciadorde tubo peuvent caer Dentro de laquina, si essto suece, se puele acceder a ellos inclinando laquina hacia adelante y cogiendolos del suejo o dentro de la base de laquina.
ESPANOLESPANOL
Cubra los orificos de los tornillos de transporte con los 4 tapones suministrados (C).
- Guarde les tornilions en un lugar apropriado para el futuro. Los volvieren a besoin si esnecessary traslacar la lavadora secadora a othero lugar.
Si es necesario transporte a otherubicacion
1. Reinstale los tornillos de transporte.
2. Asegure el cable de alimentacion a la parte trasera del aparato.
como nivelar la lavadora secadora
El aparo atalcanza altas velocidades de centrifugado para eliminar el agua al final del cicho de lavado.
Por lo tanto, es importante que este niveado y que las 4 patas presionen contra el sueio con la misma presid.
Estayudaragarantizarunosimsilencsoyconmenosvibraciones.
Siga los siguientes pasos:
Instale el aparato sobre una superficie nivelada y solida. Preferiblement en un rincón de la estancia.
- Si el sueño está desinvitado, ajuste las patas segúnsea Necessary para niventar el dispositivo. No colocque ningún objecto bajo de las patas para intentar nivelardo.
No extiendas patas mas de lo necessario. Cuanto mas extendidas, mas vibraciones sufriré el aparato. Conience con las patas Completely hacer bajo yajude cada una segúnsea necessario.
- Puede utiliser un kilel de buruja (no incluido) para vericlar que el electrodomestico está nivelado.
- Presione ahora abajo en cada equna de la parte superior del equipo para asegurarde que no se "tambaike".
- Todas las patas deben presionar por igual contra el suejo.
- Cuando el dispositivo está nivelado y no se tambaiee, bloque las patas apretando las contruercas contra la parte inferior del equipo. Aseguirese de hacer thiso sin�能ar la alterura de la pata (sujete la pata cuando aprecia la contruerco).Fig.5
Conexión de las mangueras suministradas
Conexión de la manguera de entrada de agua
- Conecte un extremo de la manguera de entrada de agua a un grifo de agua fria y apiree con la mano (Fig. 6). Antes de realizar la connexion, deje que el agua corra libremente hasta que esta solga Completely da.
- Conectaro el othero extremo de la manguera de entrada de agua a la valvula de entrada de agua en la parte trasera girando en sentido horario (Fig. 7).
- Abra el grifo lentamente y asegurese de que no haya fugas de agua
Advertencia
No retuerza, rompa, modifie que repare la manguera de entrada de agua.
- Apriete el extremo de la manguera firmamente con la mano.
- La presión del ministro de agua de应在 comprenderó en un rango entre 0.03 y 1 MPa. Si la presión supera este valor, de应在istar una valvula reductora de presión (no incluía)
- Si la manguera no es lo suficientemente larga,pongase en contacto con una tienda especializada, un technician autorizzato o con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec.
- No utilise nunca una manguera de seguda mano o ya usada. Use sempre la manguera suministrada+junto con el equipo.
Conexión de la manguera de desagué
Altura del punto de desagüe (Fig. 8)
Diferencia de altera entre el sueyo y desague:
Minimo 60 cm (24 pulgadas)
Móxico 100 cm (39 pulgadas)
Tipos de conexión de desagüe:
- A la tuberia vertical de desague
Conceque la manguera de desague al dato (no incluido) de la tuberia de desague. Cologue el dato en la manguera a 4 pulgadas (100 mm) del extremo de la manguera. Inserte esta seccion de la manguera en la tuberia. Si la manguera se empuyablemado hacer abajo, puisca Cause que la lavacionsea secadorase autosifone.es decir,se vocie continuallyamentea medida que se va llenado de agua.Asegure el dato y la manguera con una布拉 (no inclida) para evaporar que se salgo del tubo durante el uso.
Fig.9
- Tubería de desagüe
-
Agua fría
-
Al siñón del fregadero
Asegure la manguera de desague al sifon del fregadero usingando una abrazadora para manguera de 0.9-1.6 pulgadas (20-44 mm). No includa. Disponibles en ferreterias o tiendas especializadas. Fig. 10
3.Aunfregadero/lavabo
ADVERTENCIA: PELIGRO DE QUEMADURAS
Al lavar a altas temperaturas, existe el riesgo de sufir quernaduras al tocar el agua jabonosa caliente, por exemple, al drenar agua caliente con espuma al fregadero/lavabo. No toque el agua jabonosa caliente.
ESPANOLESPANOL
Aviso:
Dáños en el aparato / daños en las prenías textiles.
Si el extremo de la manuerga de desague toca el agua frenada por la lavadora secadora, el agua可以选择 mover a ser suctionacion para la lavadora y darar el electrodomestico o la colada del Interior del tambor.
No hay tapón en el desagüe del fregadero/lavabo.
El extremo de la manguera cie desague no toca el agua drenada.
El agua fluye libremente por el desague del fregadero/lavabo y no hay obstruclones.
- La manguera está conectada de forma segura.
Aviso:
No retuerza, extralga o doble la manguera de desague.
File la manguera con una brida a la tuberia de desague, al fregadero /lavabo, etc., de modo qu la no se salga por la franca azul agua.
- Para mayor seguidad, también peut utilizing un soporte para la manguera de desague (no incluio) e instalar la manguera sobre un fregadero/avabo o un deposito, como se indica en la figura 11.
Se desaconse je el uso de extensiones de mangueras, en caso de absoluta necessities, la extensión debe tener el misismo diarmetro que la manguera original y no debe exceder los 250 cm de longut (Fig.12).
Si la manguera de cesague es demasiolargo, na la introduzca de forma forza cia en la lavadora secaciona, ya que podra derugar a rudlos inusuales.
- Después de la instalación, espere una horas antes de poder el acarato en marcha, para que se acclimate a las conditiones ambientales de la habitación.
Conecte el dispositivo unicamente cuando la instalacion haya sido completado.
4. FUNCIONAMENTO
Aviso
Antes del primer lavado, debe efectuar un ciclo completo de lavado sin ropa.
Panel de control (Fig.13)
A: Botón/selector del ciclo de lavado
Sirve para programar el ciclo de lavado deseado.
Posicion DFF girel selector del ciclo de lavado, cuando la luz indicadora debajo del simbo este encendida, la MQina dejar de configurar y se apagar. Si la MQina se apaga durante un ciclo de lavado, el ciclo de lavado se cancelar.
B:TEMP(Temperatura)
Preslone e boton para cambarla la temperatura del agua del ciclo seleccionado, el valor de la temperatura aparecerce en la Pantalla.
C: SPEED (Velocidad)
Presione el boton para combiar la velocidad de centrifugado del cicho selectionacion. el valor de la velocidad aparecerce en la pantalla.
FUNCTION "CHILD LOCK" (Bloqueo para niños)
Cuando un ciclo de lavado está en marcha, si眼看 activar el bloqueo para niños, mantenga presionado el botón SPEED (Velocidad) durante 3 díasapproximadamente.
Cancelación del sonido (zumbador)
Mantenga presionado el botón SPEED (Velocidad) y el botón ONE TOUCH al misismo tiempo al menos 3 días.
Realizar la misma operation para reestablecer el sonido.
D:STEAM(Vapor)
Presione el boton pararegarar un equipo de lavado con vaporupon de la ultima etapa de drenale de agua del programa de lavado selectionado.
Algunos clicos de lavado no poden selectionar la function de lavado con vapor. Sdo se puede selectionar si hay un icono de vapor delante del nombre del programa en el panei de control o en la tabla de clicos de lavado.
E: DRYING (Secado)
Presione el boton para configurar el tipo de seccado según sus NEEDs y el tipo o el tiempo de seccado aparecerán en la porta digital.
Algunos programas no disponible de referencia de secado.
Presione el boton para establecer la hora de finalizacion del programa de lavado.
G:ONE TOUCH (Un toque)
Presione el boton para configurar el ciclo de lavado 'M Smart
H: START/PAUSE (Inicio/pausa)
Mantenga presionado el boton para inicia o paasar un ciclo de lavado.
Agregar ropadurante laejecuion de un programa de lavado
- Una vez que el ciclo de lavado ha comenzado, mantenga presionado el botón
ESPANOLESPANOL
"START/PAUSE' nuevamente Si la luz indicadora de "BLOQUED DE LA PUERTA" ta apagada, la puerta se podra abrir y podra introducir o extraer ropa del tambor.
- Para reamunar el clico de lavado desde el punto en que se interrupido, cierra la puerta y presione nuevomente al botón.
AVISO: si el náve del agua o la temperatura del agua del también es demasado alta, la luz Indicadora de bloqueo de puerta se encardenla y la puerta no se podra abrir.
I:STAINS(manchas)
Presione el boton para selectionar el tipo de sueidad de la ropa, la lavadora secadora ajustante de forma automática laforma más optima para eliminating la sueidad.
Se pueden seleccionar hasta 8 tiños de sociedad
M: Pantalla (Fig. 14)
- Indicador de "Temperatura" C
Cuando se selección un ciclo de lavado, el valor de la temperature predeterminada de este programa apareceré en la噎ola, con la luz indicadora de temperatura illuminada.
Puede camiar el valor de la temperature preslonando el boton 'TEMP'. Si se mystra - - en la pantalla, significa que la lavadora secadora usa solo agua fria (la resistencia interna para calentar el agua no estaria disponible en este programa).
2. Indicador de "Velocidad de giro" rpm
Cuando se selección un cido de lavado, el valor de la velocidad decentrifugado predeterminada de este programa aprecere con la pantalla, con la luz indicadora de velocidad decentrifugado illuminada.
PuedeCambiarel valor de la velocidad decentrifugado presionando el boton "SPEED".Si se问我stra-- en la pantalla,significa que la lavadora secadora no centrifuga despues del procesodrrocnalefinalenesteprograma.
3. Indicador de "Bloqueo de puerta"
El的概率 encendido indica que la puerta está bloqueada. Para evaporar该如何, espere hasta que el como se apague antes de abrir la puerta.
Para estar la puerta cuando un ciclo de lavado está en progreso, presione el botón 'START/PAUSE', SL el cono de 'Elbloqueo de puerta' es agapado. La puerta pueda abrirse.
NOTA: por motivos de segundad no sillement es poslo abir la puerta una vez que comienza el ciclo de lavado.
4. Indicador de "Bloquego para niños"
El icono encendido significa que la función está activada. Los botones del panel de control estarán bloqueados (excepto la posicion OFF del selector).
El icono encendido significa que la configuracion está activada. La cuenta atrás hasta el final del ciclo de lavado seleccionado apareceré en lapellalladigital.
6. Indicador de "Un toque"
El icono encendido significa que se ha seleccionado el programa de lavado "M-Smart". Hay 3 formes de configurar este programa de lavado.
7. Indicador de "Funcion de secado"
Cuando el icono se enciene, significa que la "funccion de secado" se ha configurado o se está圾cutando el ciclo de secado.
8. Indicador de "Tipode manchas"
El icono de "tipó de manchas" encendido significía que se ha selecciónado un tipo de manchas, el dispositivo ajustará de forma automatica el ciclo másOPTIMO para eliminar las manchas.
Tipos de manchas (Fig. 15)
a. Acetites
b. Zunos
c. Pigmentos, pintura
d. Sangre
e. Leche
t. Ying
g.Fango, lodo
h.Hlerba
9. Pantalla digital, muestra los siguidentes valores:
- Tiempo restante del ciclo de lavado (ejemplo: 1:28)
- Hora de finalizacion del retardo (ejemplo 12H)
- Temperatura (ejemplo 30°C)
- Velocidad de centrifugado (ejemplo 1200 rpm)
- Tiempo de secado (ejemplo 1-20)
- Código de error (ejemplo E03)
Antes de cada lavado
Compruebe la etiqueta de cada prenda.
Vácie les bolítos de las prendas de roja que想找a lavar. Asegürese de que en los bolítos no hay objetivos metalicos como monedas o clips, papeles, etc.
Haga un cono las tiras o cordones, ciere las cremalleros y abroche los botones de fundas, cojines, etc.
Retire las correderas de las cortinas.
- Colque las的前提下PICAVAS o especially delicadas como mecias, encajés, calcetines o pahuiños Dentro de una bola de red.
ESPANOLESPANOL
De la vuelta a las prendas de punto, pantalones, camisetas y sudaderas.
- Asegürese de que los sujetadores con copa de alambre se pueda lavar aquina e introduzcales bajo de una bola de red que pueda cerrarse die forma segura con una cremallera o botones. Si el alambre se sale de la copa, puede caer atras de los orificos del tambor y causar daños importantes.
Antes de cada secado
Retire la mayor candidade de agua possible de la ropa. No reduzca la velocidad de contrifugado.
Para garantir un secado uniforme,CLSIAMique las的前提下 segun el tipo de tejido y el grade de secado requiredo.
Las prendas que requirenplanchado no Tienen que plancharse inmeditamente despues del secado, pero es aconsejable doblarias y alimacenarlas durante un tiempo para que la humedad restante desparezca.
- Cuando lave ropa para antes secaja con la secadora, use la calidad correcta de detergente y suavizante. Shopsificado por el fabricante. Algunos detergentes你能 depositarse en los senores de humed y afectar negativamente al funciona del equipo y a los resultados de secado.
Las siguientes prendas no deben secarse en secadora:
Ropa marcada con el siguiente symbolo en su etiqueta.
Articulos de lana Riesgo de que encojan!
Tejidos delicados como seda o visillos sintéticos Riesgo de arrugas!
Articulos que contenga gomaespuma o materiales simitares
Articulos que hayan sido tratados con disolventes inflamables como quitamantas, gasolina, diluentes de pintura Peligro de incidio!
Articulos que contengan laca para el caballo o susistencias similares (Vapores peligrosos)
Ropa mojada que gotee Malgasto de energia!
Clasificacion de la ropa segun color y grado de sucidad
Clasifique las的前提下 como, grado de suicid y rango de temperatura de lavado recomendado.
Las prendas de vestir pueda decolorarse.
- Nunca lave prendas multicolores nuevas junto con除外s prendas.
- Lave las prendas blancas por separado de las prendas de color. De lo contrario,
los articulos blancos能把 tender a volverse grises.
Grado de sociedad
Sucledad Uganda
Sin sueidad ni manchas visibles, pero可以更好 haber absorbido algo inol.
Ropa ligera de verano como camisetas o blusas usadas solo una vez.
Tambien para refrescar la ropa de cama o toallas.
Suciedad normal
Suciedad visible y/o con algunos manchas Ugeras.
Ropa ligera de verano como lamisetas a blusas que hayan sido usadas varias vezes.
Paños de cocina, toallas o ropa de cama realizada durante una semana o más.
Cortinasin manchas.
Mucha sucidad
Suciedad y manchas visibles.
Paños de cucina, servilletas de tela, baberos para bebés. ropa de niños, camisetas de deporte.
Ropa de trabajo.
Clasificacion de la ropa segun las specifications de su etiqueta de cuidado
Los).(as) las); las); las; las.
los).(as) las); las); las.
los).(as) las); las); las.
los).(as) las); las); las.
los).(as) las); las); las.
los).(as) las); las); las.
los).(as) las); las); las.
los).(as) las); las); las.
No olvide echar un vistazo a estas indicaciones!
ESPANOLESPANOL
Tabla de ciclo de lavado
| Ciclo de Lavado | Temperatura °C (MAX) | Carga maximala (Kg) | Especillas de detergente | ||||
| Lavado | Secado | ||||||
| L/P - | |||||||
| L/P - | |||||||
| O | |||||||
ESPANOLESPANOL
| Drying (Secado) | -5 | Para secar telas de algodón mojadas | - - | ||||
| Down Jacket (chaquetas de plumas) | 40 2 2 | Para chaquetas de plumón que se pueda lavar aquina - L/P | |||||
| Rinse+Spin (Aclarado +centrifugado) - 8 5 | Compañ un actarardo ycentrifugado para cargas querequirean un ciclo de aclarado adicional. también para cargasque sólo requirean aclarado. | - | . | O | |||
| Spin (Centrifugado) | -8 5 | Este ciclo utilizes un centrifugado paraaabortar los tiempos de secado de telas pesadas oartículos de cucido especiallavados a mano | - - | ||||
| Drum Clean (Limpieza del tambor) | 85 | -- | Limpia el tambor eliminando la suciedad y bacterias. Asegüresde que el tambor está vacio. | - - | |||
| M-Smart 40 5 - | Cilio especial que se pueda iniciar simplement presionando el botonONE TOUCH | L/P | . | O |
L-detergente en gel/liquido
P= detergente en polvo
O = optional
Si uses detergente liquido, no se recomienda activar la finalizacion diferida.
Recomendamos utiliser detergente en polvo para ropa de 20 a 80 °C y detergente especialico para lana de 20 a 40 °C.
Siga la dosis recomendada por el fabricante de detergente / suavizante.
Ciclos de lavado
El ciclo de lavado M - SMARTmente detectar de哪些 Intellegnt el peso de la ropa y combinardifferentes Tiempos y temperatasiones de lavado para realizar un lavado intellegnte.
RUD So的最佳在anplanta inelapa de detectione despuesde que se incide el cico,y el ciclo de lavado M-SMART se pueda activar mediante lossigueres 3 métodos.
- Cuando el dispositivo está apagado (OFF), mantenga presionado el botón ONE-TOUCH durante al menos 3segundos, el equipo ejectará el ciclo M-SMOTE directamente con la luz indicadora M-Smart illuminado.
ESPANOLESPANOL
- Cuando el dispositivo está encendido, mantenga presionado el botón ONE-TOUCH durante al menos 3segúnos, el equipo ejecturá e ciclo M-SMART directamente con la luz indicadora M-Smart illuminado.
- Cuando el dispositivo está encgonido presione levamente el borón ONE TOUCH, la luz indicaora M-Smart se encenderá bajo presione el botón "START/PAUSE", el aparato ejectará el ciclo de lavado M-Smart.
Programa de secado
Cóme configurar el programa de secado?
- Para configurar el programa de "Whasing+Drying" (Lavado + Secado)
Solo algunos de los programas de lavado poden encontrar la referencia de secado.
Primera, cargue la ropa en el;tambor, cierra la puerta, gire el selector del ciclo de lavado para的选择ar el programa de lavado眼看 (excepto el programa de secado) y presione el boton Drying (Secado) para selectionar los dosculos de secado de la?slegantue direccion.
Auto Drying (Secado automatico): presione el boton de Drying (secado) de forma continua paraajsstar el tiempo de secado que se muestra en la pantalla, y cuando se muestré lo to, se activa el modo de "Auto Drying" (secado automatico), el tiempo de secado se puedaajsstar automatically segir la calidad y humedad de la ropa.
Time drying (Socado programado): presione el boton de Drying (secado) para configurar el tiempo de secado. Presione el boton de secado, la pantalla digital做不到 el tiempo de secado (30-60-90-120-150-180-210-240oles). Seccione un tiempo de secado adequado y可以选择 el modo "Time drying" (Socado programado). Luego, presione el boton. "START/PAUSE" (Inicio/Pause), la maya comenzar a executar el Programa de "Lavado + Secado", con el programa de secado activado automatistically al final del programa de lavado.
- Para configurar el programa de "Drying only" (Sólo secado) SIN LAVADO PREVIO
Este programa de solo secado es adequado para secar ropa de algodon. No seque ropa propensa a la deformacion o contraction. Cuando se configura el programa, antes de secar, se recommende ejectar un solo ciclo de centrifugado para secar la ropa.
-
Primero, carrque la ropa en el tambor, cierra La puerta, gire el selector de programas para seleccionar el programa de Drying (Secado) y Luego presione el boton de 'Drying' (Secado) continuamente, para selectionar el modo "Auto Drying" (Secado automatico) o "Time Drying" (Secado programado), tal y como se describe arriba).
-
Luego, presión et botón START/PAUSE" (Inicio/Pausa) para irrender programa de "Drying only" (Solo secado).
-
Para establecer el programa 'Down jacket drying' (Secado de chaquetas de plumas)
Se debe utilizel progrima "Whasing+Drying" (Lavaco + Secado) paraOLLOWas chaquetas. Seleccione el progrima Down jackets" Chaqueeta de plumas ) + el modo Automatic Drying
NoTo (Secado automatico).
No elija el mado 'Drying only' (Sólo secado) para registrar la chaquetá de plumas. Para registrar un mejor efecto de secado, se recomienda registrar una sola chaquetá de plumas cada vez.
Precauclones para el programa de secado
- Si haydemasada huedam en la rapa,maquina extenderautomaticamente etiempo de secado y esnormal que se meestre 1234567890000000000000000000000000000000000000000000000000000000
- Cuando se ejecta el programa de secado, el grito debe estar abierto, ya que se requirea agua para enfiar y deshumidificar.
- El tiempo de secado más largo se estátlece según los differentes modelos.
- Para registrar losurrages de la repa causadas por un secado excesivo, el tiempo de secado se pueda establecer un poco mas corto al principle para luego aumentario de acuardo con los resultados obtenidos.
- Antes de executar el programa 'Drying only' (Sóbio secado), se recommenda executar primero un ciclo de centrifugatorio.
- Si es necessario,除去 los nudos de la ropa que pueda haberse formadoupon del centrifugado y bajo colqueiros en eltembero para que sesequen.
- Pararopa mas grande o mas gruesa, el secado peut ser desigual en algunas zonas de las的前提下. Seccione el tiempo de secado de acuero con el resulto obtenido despues de finalizar el ciclo de secado.
- Los tejidos de lana no son aptos para el secado.
- No seque ropa que pueda deformarse o encogerse.
- Algunos programas no tlenen funcion de secado.
Lavado vapor
Presione el boton "STEAM" (Vapor) para-agregar un proceso de lavado con vapor antes de la ultima epata de creme de agua del劳动者. En el espece del evaporacion, laquina genera una gran cantidad de vapor a alta temperatura que penetrate profundamente en los theyidos, mejorando su suavidad y elasticioy, al misismo tiempo. Eliminando malos olores y refrescendo la ropa. Despuas del proceso de lavado con vapor, laquina entra en la etapa final, decularao y centrifugado.
Ciclos speciales de lavado
Baby Care (Ropa de bebe)
Ciclo diseñado para la sueidad típica de las prendas infantiles, que elimina eficazmente los restos de detergente residual.
Down Jacket (chaquetas de plumas)
Ciclo para lavar chaquetas de plumas (cuyo peso no debe exceder los 2,0 kg), cojines o prensas acolchadas con plumbon de ganso. Recomendamos que la chaqueta se colque en el tambor con los borres doblados hacinta (Fig. 16) y que no se utilise mds c/3/4 del
ESPANOLESPANOL
volumen total del tambor. Para lograr losolestoresresultados,comendamos que se use undetergente liquido.
Wool (Lana)
Ciclo diseñado para prendas de lana.
IMPORTANTE: depuis de su uso, confirma que las prendas no han sufido para o han encogado.
Presione el boton "Delay End" (Finalizacion diferida) para configurar el tiempo de finalizacion del programa, el incremente se realiza en intervals de una hora, hasta un maximum de 24 horas. Después de seleccional el programa de lavado desaso, pero antes de preslonar el boton "START/PALSE" (inicio/Pausa), presiona el boton "Delay End" (Finalizacion diferida) hasta que se mueste el tiempo deseado, por example, 8h. con el indicator luminoso "Delay End" encendido.
AVISO: La duración del ciclo está incluida en el tiempo de finalización diferida establecido.
Ejemplo de un tiempo de ciclo de 1 hora y 30 horas y un tiempo de finalización diferida de 8 horas.
Se meuda 8 en la panta y una cuenta extras (aproximamente de 6 horas y 30 minutes) hasta que comienza el ciclo de lavado. Luego se mystra la duracion del ciclo 1:30 y se incla. El tiempo total aproximado es 8 horas.
La forma de cancelar la direccion de finalizacion diferida es la.), Gire el selector del ciclo de lavado para restablecer el ciclo de lavado. La luz indicaora de "Finalizacion diferida" se apagar.
AVISO:
La configuracion de finalization differido no se possible configurar onalgunos clicos de lavado. La hora de finalizacion real del ciclo del lavado peut ser differente de la hora de finalizacion diferida establecida, dependiendo de multiple factores como la presion del suministro de agua, el drenaje, el tipo de rosa, la temperatura del agua, asi como otheras conditiones.
Child Lock (Bloqueo para niños)
- La configuración de la función de bloqueo para niños puedaivorar un mal.;funcionamente o incidencias no deseaseos.
- Durante elmericano, mantenga presidono al boton "SPEED" (Volocidad) durante 3seguidos aroximadamente para confirmar o cancelar la configuracion de blocquen para niios.
-
Después de configurar la:2 de Bloqueo para 1 no; su luz indicadora se enciende, la puerta no se podra abrir y el panel de control estand Bloqueo, los botones permanecer inactivos, as si como el selector de ciclo de lavado (la luz indicadora bajo del<simbolo de encendido estare encendida). Solo se podra apagar la。2quina girando el selector de ciclo de lavado a su posicion OFF, la luz indicadora deabo del<simbolo de encendido se apagar y el dispositivo dejar de,2funcinlar. Si la。2quina está apagada, la。2funcin de Bloqueo para 1 no se cancelar.
-
Cuando laquina se inclende de nuevo, executable directamente el programa seleccionado antes de apagarla.
Eliminación de manchas
Estapc opmeite seleclonr elipo de manchas de las preidas para un mee eficienla durante el lavado.
El aparato ajusta la temperatura media de lavado, el movimiento del tambor y el tiempo de remoljo al tipo spécifique de mancha. Agua caliente o fría, lavado suave o intensivo y remoljo largo o corto asegurar que las secuerías de lavado se adapten especialmente a cada tipo de mancha. SeLECTIONNDO estaTHINGose asegura que las manchasean tratadasde la mayor manera posible.
AVISO al presionar y tener presionado el boton 'STAINS' (Manchas) automatisticamente se ejecta a工程技术 del tipo de manchas establisho.
La duración del ciclo de lavado varía según el tipo de sociedad selección.
Antes de realizar el primer lavado
Todas las lavadoras secadoras han sido probadas antes de partir de fabrica mediante un estricto control de calidad. Este proceso implica executar various clicos delrado. Como resultado,可以更好 una petite canticidad de agua en el tambor y en el sistemas de drenaje. Ejecute un ciclo "Drum Clean" (Limpieza del tambor) sin ropa para limiar el sistemas antes de su primera carga de ropa.
Primo agrugue 1 o 2 cucharadas de detergente ai compartimento I del dispenser de detergente. Luego ejecte el ciclo "Drum Clean".
Espere a que termine el ciclo.
como usar la lavadora secadora
- Cargue la ropa
Aba la puerta e introduzca la ropa en el tambor. Cargue los articulos de uno en uno sin apretarlos sin sobrellener el tambor, colocuclos de forma homogenea. Tenga en cuieta los tamanos de carga indicados en la "Tabla de ciecle del lavado". La sobrecarga de la macuina dar a como resultado del lavados no optimos y ropa arrugada.
- Cerrar puerta
Asegürese de que no quede ropac ucia entre el cristal de la puerta y la junta de goma. Cierra la puerta, asegürese de escuchar el "clic" al cerrarse.
- Abra el grifo
Asegürese de que el aparato está conectado a la red de agua. Abra el grifo.
- Configure el programa descado
ESPANOLESPANOL
Selección el programa你需要 con el selector de programa de lavado. La duración del ciclo de lavado seMEA en la pantalla. La lavadora amastra automáticamente la temperatura predeterminada y los ajustes de velocidad de centrifugado posibles para el programa selecciónado. Ajuste la configuración de temperatura y/o velocidad de centrifugado si es necessario con los botones correspondientes.
- Cambie la temperatura, si esnecessary
Presione el boton TEMP (Temperatura) para disminuiro progrissamente el ajuste de temperatura hasta alcantar el lavado el lavado en frio (se要注意r - - - en la panta digital). Al pulsar de nuevo el boton se estelecate el ajuste más alto possible.
Cambie la velocidad de centrifugado, si esnecessary
Presione el botón "SPEED" (Velocidad) para disminuir progrésivamente la velocidad de centrifugado hasta que el ciclo de centrifugado se apague ("—" se做不到 en lapellata digital). Al pulsar de nuevo el botón se estabeece el ajuste más alto possible.
-Seleccionar options, si es necessario
Puslo les botones para selectionar la option descenta; la luz indicadora de la option correspondiente se encendera.
Presione el (los) botón (es);nuevamente para cancelar laopia,la luz indicadora de la opiación correspondiente se apogará.
Si la option seleccionada es incompatible con el programa configurado, la Incompatibiliidad sera Sealada por un pitido del zumbador y la luz indicadora de la。,acion correspondiente para padeado.
Si laopia seleccionada es incompatabile conotraopia configurada anteionmente, solo permaneera activa la seleccion mas recente.
- Anadir detergente
Extraga é disposador de detergente y-agregue detergente y suavizante (si Proceed) en los compartimentos correspondentes como se describe en la figura 17.
Compartmento 1: detergente en polvo
- Compartmento 2: detergente liquido (no debe sobrepasar el nivel marcado como MAX).
- Compartmento3:aditivos como suavizante (no deo sobrepasar el nivel marcado como MAX).
Observe las recomendaciones de dosificacion marcadas por el fabricante del detergente/suaviente.
La dosificacion correcta de detergente/suavizante es importante porque:
- Optimiza el的结果ado de la limpieza.
- Evita residuos de detergente por excesso en tu colada, que你可以 causar irritaciones en la piel.
Ahorra dinero al evitar el despercio de detergente sobrante.
Protege la lavadora secadora, evitando la calculacion de los componentes.
- Respeta el medio ambiente evitando cargas ambientales innecesarias.
No use detergentes para lavar a mano ya que crean demasiada espuma!
Utilice detergente en palvo para prenidas blancas de algodon, para prolavado y para lavado a unathernatura de mayor de 60^
Alutilizar detergente concentrado, filamentoso o conaditos, ante de verteirio en el deposito de detergente, se recomienda utilizeng aigua para diluirig ligeramente para asi evaporar que la entrada del deposito de detergente se obtruya o se saiga al agua alllenarlo.
- Finalizacion diferida
SI lo desea, utilise esta func tion para que un programa finalice a la hora programada.
-
Inicio de programa
-
Pulse et boton "START/PAUSE" (Incio/Pausa). La luz indicadora correspondente se encendara, la puerta se bloquiaré y la luz indicadora de BLOQUED DE PUERTA se encendrá.
Para evaporar detrames de agua, no abra el dispensador de detergente durante un programa en eleccion.
La duración restante del programa pueda vervar. Factores como el desequilíbró en la carga de lavado o la formación de espuma puede afectar a la duración del programa.
- Cambie la configuración de un programa en ejectcción, si esnecessary.
PuedeCambiar la configuracionmitenciasseecelcutauna programa.Loscombose aplicarionisempressque la reactivasedeprograma aunohayfinalizado.
Para携带la configuración de un programa enejecución:
Presione et boton "START/PAUSE" (inicio/Pausa) para poder el programa en ejaculation en pausa.
-
Cambie su configuración.
-
Presione el boton START/PAUSE' (inicio/Pausa)ylvaniaante para continuar el programa. Si haamba el programa, no要注意 detergente para el nuevo programa.
Para estar que un programa en ejectación cambie por accidente (por exemple, por niños), utilise la funciona "Child Lock" (Bloqueo para niños).
Pausar un programa en ejectacion y abrir la puerta
Presione el botón "START/PAUSE" (Inicio/Pausa) para pagar un programa en ejectación. Si el nvel del agua y/o la temperatura en el tambor son/no son altos, la luz indicaora DOOR LOCK" (Bloqueo de puerta) se apagará. Puede abrir la puerta, por exemple, para aggregator m35 ropa o para sacar ropa que se cargo por error. Presione el botón "START/PAUSE" (Inicio/Pausa). nucleamente para continuar con el programa.
ESPANOLESPANOL
-
Cambie la configuracion de un programa en elecución, si es necasario
-
Cancelación de un programa en ejaculation
Gire el selector de ciclo de lavado para apagar laquina cuando la luz debajo del symbolo "Gesto encendada.
- Si el nivel del agua y/o la temperatura son lo suficientemente bajos, la puerta se desbiquearaysepodarabir.
La puerta permanecera bloqueada si hay un nivel de agua mas alto en el;tambor. Para desbiquear la puerta, primero el selector del ciclo de lavado para seleccionar el programa "SPIN" (Centrifugado),iego apague la option de "SPIN" (Centrifugado) presionando el boton "SPEED" (Velocidad) para estabilities la velocidad de centrifugado en "(seDebe mostrar en la pantalla digital).
Preslone el boton "START/PAUSE" (nico/ Pausa) para ejectar el programa de "SPIN" (Centrifugado). El agua se detara desde el;tambor durante el ciclo de lavado. La puerta se desbiocque at final do programa.
-
Apagar el dispositivo antes del final de un programa de levado
-
Al final del ciclo, se muestra el mensaje "END" (Fin) en la pantalla digital.
La puerta solo se pueda abrir cuando la luz intidcadora DOOR LOCK (bloqueo de la puerta) se apague. - Verifie que la luz indicaora DOOR LOCK este apagada, luigo abra la puerta y saque la ropa.
Gire el selector del ciclo de lavado para apagar laMQina hasta la posicional "OFF"(apagado). - Deje la puerta entraibierta para que seSEA el interior del tambor y evaporar malos olores, asi como la aparicion de mono.
5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Advertencia
Antes de limpar o reparar, desconecte el aparato de la toma de corrente y cierra la llave de caso.
Un Buenostenimiento de la lavadora alargaró su vidautil. La superficie se puece limpar con detergente neutral y no abrasivo dlido si fuera necessitiesi. Si hay exceso de agua, utilise un pafo para absorberla immeditamente.
- No utilise esponjas, polvos o produits de limpieza abrasivos para limpiar el produit.
No utilise agua a presión para limiar el equipo.
Limpieza del tambor
- La oxidación del interior del t Freemoc causada por los objetos metalicos debe limpiarse de inmediato con detergentes libre de clore.
No utilice estropajos de acero.
Aviso
No introduzca rop en la lavadora durante la limpieza del tambor.
Limpieza de la junta de la puerta y del cristal
Limpie el cristal y la junta cuando se davalo para Eliminar cauter rastro de peluas y monchas. La accumulatoración de peluas你会 podercular fugos.
Retire las monedas, botones o qualquier oto objeto de la junta despues de cada lavado.
Descalcification de laquina
Slempre que use las cantidades correctas de detergente con las carras de lavado. no es必需ario descalificar. Si fuee necessario descalificar el tambor del aparato, siga las instruetiones del fabricante del producto descalificar.
Se pueen usar微量元素 de agente descrustante para eliminar los manches blancas en el;tambor de la lavadora causadas por depositos de cal o minerales o pequezas antioxidas causadas por objetivos metallicos que queden en el tambor.
AVI50: Los agentes descalcificaciones contienen Accidento que pueda atacar partes del aparato y decolorar laropa.
Revision de la manguera de entrada de agua
Revise la managua de entrada de agua al menos una vez al afo. Si hay gritas, debo reemplazarse inmediamente, durante el ciclo del lavado, la presión del agua es muy fuerte y una managua de entrada de agua agrietada可以帮助 aririr fácilmente.
Limpleza del dispensador de detergente
Si hay una accumulator de detergente o aditivos residuales, o si el compartmentimiento del suavizante no se enuca la suficientemente bien, hay que Limiar el dispenser para evaporar desbordamente de agua ciebido o abstrucciones. Fig. 18
- Abra el dispenser de derengente. Presione hiera abajo la pestana (1) y extraiga completamente el dispenser (2) de la carcaza de la lavadora secador.
- Retire la tapo del detergente liquido (3) sujetandola y tirando hacía arriba del dispenser de detergentete.
- Limpie la tapa y el propio dispensadormantenienidolos bajo un chorro de agua. Limpie ligamente综合素质 de detergente restante.
- Coloque la tapa de nuevo y vuelva a insertar el dispensador en su ubicacion en su lugar.
Consojo: no haga funcional el aparato sin el dispenser de detergente en su lugar. Si el aparato no está en uso, mantenga siempre el dispenser cerrado.
ESPANOLESPANOL
Advertencia
- No utilise alcohol, disalventes ni produits quinicos.
- Puede usar un cepillo suave para eliminar restos de detergente adheridos al dispensador.
Limpleza del f Centro de malla en la manguera de entrada de agua y la valvula de entrada de agua
- Cierre el grito (lave de paso) y desenrosque la manguera de entrada de agua (Fig. 19).
- Limploculosadoamento el filtra de malla del extremo de la manguera con un cepillo bajo (Fig. 20).
- Ahora desenosque la manguera de entrada de agua en la parte posterior del aparato con la mano. Saque el filtrto de malla de la valvula de entrada de agua en la parte posterior del aparato con unos allicates de punta fina (extreme la precaulación para no dañaría) y limpió con cuidado (Fig. 21).
- Vuelva a insertar el filtro de malla en la parte trasera de la lavadora secadora. Vuelva a conectar la manguera de entrada de agua al grifo y el aparto. No utilise una herramunta para conectar la manguera de entrada. Abra el grifo de agua y verifique que todas las connexiones estén apretadas (Fig. 22)
Limpieza del filtrlo la bomba de trenaje
ADVERTENCA: RIESCO DE QUEMADURAS Peligro de lesiones en la piel por agua caliente!
Tenga especialidad al drenar el agua del electrodomestico y abrir la tapa.
Es aconsejable limpar el filto de la bombe de crenaje cada cierto tiempo para garantizarposibles incidencias.
La bomba del electrodomesticouedebloquearsecondesechos sueitos (recuerde revisar et...,);
tambor y eliminar los desechos visibles despues de cada carga).Las telas que desprenderen grances cantidades de peluasa también pueeden causar obstruccione.
Por a acceder o filstro de la bombe de drenoje, primero debo abrir la tapa situado en la parte inferior derecha. Pulse ligeramente para abrir la tapa (Fig. 23). Con la tapa abierta, procede da le singularmente manera.
- Si el aparido no ha sido direnado, intente direnarlo ahora. Primero, gire el selector del cicho de lavado para seleccionar el programa "SPIN" (Contrifugado), presione el boton "SPEED" (Velocidad) hasta que en la pantalla se muestre "-," ), bajo presione el boton "START/ PAUSE" (inicio/pausa). Espere un momento para que la bomba drene el agua del tambor. Si la bomba está totalmente bloqueada, el agua no va poder direnar y el cicho terminarse.
- Cierra el grifo para que no entre msa agua. Apague el aparato. Desconecte el enchufe de alimentacion.
- Utilite la managuae de drenaje extrailie (según modelos) ubida en la libertà de accesso al filtrato para dinrén el agua restante en un recipientie adeccuo (Se你能 dinrén hacerusto 20
litros de agua). Quite el tapón de la manguera y colóquela sobre el costado de un recicliente adequado,除去 que el agua termine de trenarse del tambor. Cuando haya terminado, vuelva a colocar el tapón de sellado en el extremo de la manguera y vuelva a colocar la manguera en su ubilacion de almacenamento. Extreme la precaución para no derrarar el agua drenada por el sueño (Fig. 24).
- Gre la tapa del filtro en el sentido contradicto a las agujas del relo para extraerlo. Unabecka cantidad de agua residual(puede salir cuando se quita la tapa.Limpie el interior, como el propio filto, eliminating该如何ularisduo objectoextrao.Retreactualipela, sueidadoresiduo de detergente de la roscal del filto.Puedeutilizaragua,u npao o un cepilio suave.Vuelva instalatorio en su posicion original(Fig.25).
-
Cierre la tapa y limpie qualquier derrame de agua que seHaya producido (Fig 26).
-
RESOLUCION DE PROBLEMAS
| Problema Causa/Posible SolutiOn | |
| Hay manchas de color y manchas de acete en el tambor. | El aparato requiere un lavado de service. Ejecute un ciclo de lavado de "DRUM CLEAN" (Limpieza de tambor) sin detergente ni rope. |
| Malos olores Debido al uso de pezas de goma, laMQquina tenerá olor a goma al principio del uso, pero el olor a goma desaparecería gradualmente durante el uso.Deje entreiaba la puerta afterwards de cada ciclo de lavado. | |
| La puerta no se pueda abrir | La función de protección de seguidad está enFuncioncimiento y la temperatura del agua y/o el nivel del agua son demasiató altos.Si el programa ha finalizo normalmente, pero hay un corte de energia.Zestá activada la función de bloqueo para niños "CHILD LOCK"? Desactivé La función de bloqueo para niños.Apague lafunción de finalización diferida. |
ESPANOLESPANOL
| Derrames de agua del dispensador de detergente | El dispensador estábloqueado con detergente y requires limpiezo. La presión del agua esdemasiado alta y es必須o bajo la; cierra ligeramente el grifo de la tuberia de suministro de agua y vuelva a intentarlo. El aparato se inclina para hacer adelante - Debe estar nivlado cuando este en su posición final. |
| Fugas de agua La manguera de | entradacde agua está suerte, revisecasconexiones. La manguera de entrada de agua está apretada pero aun Tiene fugas; si es asi, reemplace las arondelas do goma, o la manguera de entrada de agua no Tiene la arondela do goma. La manguera de desague no está calocadacorrectamente. En caso de fuga de agua dentro de la MQquina,apague la fuente de alimentación y comuniquese con Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec. |
| No se enciende El aparato no essta Completely entechufado ono lo suficiento para hacer contacto.No legga corriente a la toma de corriente. Revise los fusiibles y elementos de mando y protecciónde la instalación electrónica. | |
| El cíclo de lavado no comienza | La puerta no está blen cerrado.No se ha pulsado el botón "START/PAUSE"(Inicio/Pausa)El grifo de agua no se ha abierto para permitir queel agua fluyaHCI el electrodométrico.Se ha configurado una función de finalización diferida. |
| No entra agua ni deterrgente enAMLambor. Apareceel error "E02" en lapantalla | La manguera de entrada de agua está torcida odeblando.La manguera de entrada de agua no estáconectada al suministro de agua.La presión del agua es demasioso bajo,El grifo de agua no se ha abierto para poderir queel agua fluya hacía laquina.No hay suministro de agua en la vivienda.El filtró de malla en la manguera de entrada de agua y/o la valvula de entrada de agua estábloqueados.El grifo y/o la tuberia de suministro de agua está concogelados.No se ha pulsado el botón "START/PAUSE"(Inicio/Pausa).Ya hay suficiente agua en el tambor. |
| Doscarga de aguacuando se incida elprogramma | Estno no es una incidencia. No abra la puerta paraverter el agua directamente en el tambor antesde que se ejecte el programa, de lo contrario, lamaquina puede descargar el agua que seVERTe enel tambor cuando se incido el programa. |
| El nivel del aguaesdemasioso bajocuando laquinaestá lavando | Estno no es una incidencia. El consumo de aguaen el cicho de lavado de este electrodométricoes relativamente(PCUEO, el nivel de agua en elcicho de lavado es(PCUEO, que el de othero tipo dellavadora secadora. |
| Llenado excessivode agua durante latoperación del ciclode lavado | Si el nivel del agua baja, laquina recuperaralegua automáticamente.Cuando la cantiadie de ropao a lavar es demasioso grande, el electrodométrico peutdlerlarne agua automáticamente varías varces durante latoperación del ciclo de lavado. |
| Hay demasiosoespuma en eltambor o la espumascs desborda deldispensador dedeterrgente | El detergente no es apto para lavar oquina (debe mostrar el texto "para lavadoras" o "lavadoa mano y aquina" o similar).Se uso demasioso detergente; se requires menosdetergente en agua blanda. |
ESPANOLESPANOL
| El giro de alta velocidadtlebe rep教你res muchas vezes (centrifugado) | Debido a los differentes tips y materiales de la ropa, elistema de equilibrio de cargo del electrodoméstico puede tambalcarse y ellipscerar la ropa muchas vezes para prolongar el tiempo de centrifugado. Este es un fenomeno normal, no una incidencia de laquina. |
| Laquina no centrifuga | No se ha seleccionado una velocidad de centrifugado. La pantalla esta"-1" |
| Laquina vibra mucho durante el ciclo de centrifugado | Las patas no se han ajustado, lo que hace que laquina se balancece. Instalacion nuevo: los tornillos de transporte, incluido el espaciador de plácico, o el embaleje de poliestireno no se ha quitado al instalar laquina. El aparato está atrapado entre muebles y/o paredes. La hora está ligeramente desequilibrada y el aparato está girando, pero a menor velocidad. |
| El的结果ado del centrifugado no esOPTIMO | Cuando lava bajo ropa, como un par de jeans, un sueter, una toalla de báñó, etc., es possible que laquina no complete el proceso de centrifugado debido al protección del equilibrio. Si la hora está ligeramente desequilibrada, el aparato girará, pero a una velocidad más baja, no a la velocidad de centrifugado predeterminada del ciclo o la configuración de velocidad de centrifugado para el ciclo. |
| Laquina no airena, drena lentamente o aparece 'E03' en la pantalla | La parte superior de la manguera de desagüe está demasión alta. Debe instalarse a una受害者 de entre 55 y 100 cm del sueño. El filtró de la bomba de drenaje está bloqueado, La manguera de desagüe está torcida o doblada. La manguera de drenaje está bloqueado o congelada. |
| El tiempo del programa de lavado desde deatarantes deentar en el procesodecentrifugado de altevelocuidad | Esto no es una incidencia. El sistemas de equilibrio de cargo del aparato se tambaea y dispensa laropa en el;tambor durante mucho tiempo paralograr el equilibrio y completinge el giro a alta velocidad; En el procesode tambaleo y dispersion, el tiempo del programa dejan deatarantes dequeel aparato lluegue al procesodecentrifugado de altevelocuidad. |
| El programade lavado dura demaslado tiempo | Los tiempos del programama variarán debidaoa la presión del agua, el agua entrada, latemperatura, etc.Si la carga del lavado se desequilibra. aumentoareltempo. |
| Ruido excessivo Slempre haber algo de ruldo del motor, la bombayel;tambor durante el centrifugado.La lavadora secadora toca otheros objetos.Los objetos extraños, como horquillas para elcabello u objetivos de metal, caen en el;tambor. | |
| Laquina se llenacontinuamentede agua y se vacíacontinuamente | La parte superior de la manguera de desaguedestá demasiado bajo. Debe instalarse a unaaltitudeentre 65 y 100 cm del sueloEl extremo de la manguera de drenaje se haempujado demasiado hacía abajo en el tubovertical, el codo de la manguera debe instalarse a100 mm del extremo de la manguera de drenaje.El extremo de la manguera de drenaje estasumergido en el agua descargada. |
| El agua drenadavuela al aparato | Si el extremo de la manguera de desagüe toca elagua descargada (agua drenada de la lavadora),esta (el agua descargada)uede volver acsucionarse hacerle electrodomestico y dañar elelectrodomestico o las prendas |
| El panel de control secaliente | Este es un leve efecto de calentamiento dellos componentes electrónicos en la placPCBinstalada en la parte posterior del panel decontrol. |
ESPANOLESPANOL
| Desprésés del secado, hay gotas de agua en la puerta y el;tambor | Durante el secado, la puerta peute mancharse con gotas de agua, limple las gotas de agua. \( \angle {Se} \) pone demasiada ropa odemasiado gruesa? |
| El efecto de secado es pobre y desigual. | \( \angle \) La ropa que no es fácil de secar (como las telas gruesas de algodón) y la tela que es fácil de secar (como las telas siniéticas) se seecon juntes? \( \angle \) Pone demasiada ropa para secar? Cuando solo ejecta el programa "Secado". \( \angle \)Separated a ropa enreclada para colocarta en el;tambor? Deblado a los differentestips y cantidades de ropa, pueda producirse un secado desigual. \( \lambda < \) Se cierra el grito durante el secado? \( \angle \) Estàbloqueado el filtró de la bomba de direnale durante el secado? \( \angle \) La manguera de desague está doblada, torcida o bloqueado durante el secado? |
| Incidencias generales Su electro | domostico contiene senseores que monitorean el progreso durante el ciclo de lavado (por exemple: nivel de agua, temperatura, cargas desequilibradas, tiempo/progreso de lavado). Normalmente, si su electrodomestico completa con éxitocl ciculo, es poco probable que haya algo;nin problema |
- No repar ni reemplace rigunara parte del, aparato a meno que se indique especificamente en este manual de instrucciones. Puede provocar un incidente peligioso que ponga en peliguro su salute y/o dahe la propiedad.
- En caso de avería, póngase en contacte con el Servicio de Assistance Técnica de Cecotec.
- Utilice repuestos originales.
- IMPORTANTE: no entrada en contacto con los siguientes componentes internos cuando el aparato está correctado: valvula(s) de entrada, bomba de airejo, dispidor de calor del controlador del motor. PCB.
Errores
| Error Causa Solutión | ||
| E02 No entra agua Verifique si el grifo es abierto. Si el suministro de agua está cortado, ¿Están bloqueados el filtró de malla en la manguera de entrada de agua y la valvula de entrada de agua? ¿y si la manguera de entrada de agua del aparato está congestada? Elimine las causas de falla anteriores. Si el número de falla alcón existe, comuniquese con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec | ||
| E03 Fallo de drenaje Limpie el filtró de la bomba. Comprueze si la manguera de drenaje está doblada, torcida o bloqueada. Elimine las causas de falla anteriores. Si el número de falla alcón existe, comuniquese con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec | ||
| U4 Fallo delBloqueo de la puerta | La puerta no está correctamente y la cerradura de la puerta no funciona normalmente. Cierre la puerta-Newamente, gire el selector del cíclo de lavado a la posición "OFF" para apagar la fuente de alimentación y bajo gire el selector para selectionar可疑 programa de lavado y presione el botón INICIO/PAUSA para reinicir el programa. Eliminar los causas de este fallo. Si el número de falla alcón existe, comuniquese con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec. Si aparece el número de falla y no pueda abidejar la puerta, es possible que la cerradura de la puerta está fallando, comuniquese con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec. | |
| H La temperatura del tiempo es elevada | Pulse el botón INICIO/PAUSA para suspender el functionamento del aparato y espere做一些oles. Cuando la temperatura en el tiempo bajo un rango seguro y se elimine el número de fallo en la panelta, presione el botón INICIO/PAUSA paraContinuar con el resto del programa. Si el número de falla alcón existe, comuniquese con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec. | |
ESPANOLESPANOL
| FXXX (según modelos) | La concentrazione de liones negativos en el和睦 es elevada. | Pulse el botón INICIO/PAUSA para suspender el functúnamente de la lavadora y espere做一些短时间内 Cuando la concentrazione de liones negativos en el和睦 caliga a un rango seguro y el códido de falla en la pantaleta desaparezca, presión el botón INICIO/PAUSA paraContinuar con el restado del programa. |
| EXX Otros fallos | Gire el selector para apagar el electrodósmítica,desenchute el cable de alimentación y comuniquee con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec |
Note: Asegüres de verclar la Cause del fallo y eliminar el fallo antes de presionar el botón INICIO/PAUSA;nuevamente. Si se elimina el已久的 fallo, el electrodométrico seguir funciónando, y si el已久的 fallo no existe, desenhúfe el cable de alimentación y llame a nuestro Servicio de Asistencia Técnica para Obtener ayuda lo antes possible.
No vaciar el contentido de los bollosillos可以把 provocar abstruccionen la bomba o en la managua de drenaje, o pueda darar la miquina.
No lave articulos que no tengan una etiqueta de lavado, ni lave articulos que no estén diseñados para lavarse aquina.
7. ESPECIFICACIONES TECNICAS
Puede acceder a la base de datos de produits donte se almacena la informacion de su modelo escaneando el codeg QR (tambien se enquiryra en la etiqueta energetica).
| Referencia 02770 0277102403 | |||
| Modelo Bolero | WashàDry 8580 Inverter B | Bolero WashàDry 8580 Inverter Steel B | Bolero WashàDry 8580 Inverter Ice Blue B |
| Código QR | |||
| Voltaje nominal | 220-240V~ | ||
| Frecuencia nominal | 50 Hz | ||
| Capacidad de lavado | 8,0 Kg | ||
| Capacidad de secado | 5.0 Kg | ||
| Potencia Nominal de lavado | 2000 W | ||
| Potencia Nominal de secado | 1600 W | ||
| Presión agua estánico | 0,03 MPa-1 MPa | ||
| Peso netto 65 Kg | |||
| Medidas 600 x 520 x 847 mm (ancho x profundo x alto) | |||
| Grado de protección | IP X4 | ||
ESPANOLESPANOL
Las espécificacioneséténicaspuedechangiar sinprevioawiso paraameliorar la calidad del producto.
Fabricleo China|Diseado en Espana
8. FICHAS TECNICAS
Método de entrada para el nuevo estándar de eficiência energetica (EN60456:2016 + FprAA:2020)
Eco 40-50. (Los parámetros no se ajustan por defecto)
| 20 °C | Cotton (Algodón) | Wool (Lana) | Quick wash (limploza rápida) | |
| Capacidad nominal / Kg | 2 | 8 | 1 | 1 |
| Duración del programa (h:min) | 0:39 | 0:57 | 0:50 | 0:15 |
| Consumo de energia (Kwh/ciclo) | 0.24 | 1.25 | 0.20 | 0.10 |
| Consumo de agua (L/ciclo) | 65 | 80 | 70 | 40 |
| Temperatura MAX / °C | 20 | 55 | 35 | 35 |
| Conténido dehumedado remanente | 75% | 70% | 85% | 75% |
| Velocidad de centrifugado / rpm | 700 | 900 | 500 | 700 |
El programa Eco 40-60 peut lavar ropa de algodon con sueidad normal declarada lavable a 40^60^ .juntas en el misto cido, y esta programa se utilize para evaluar el complimiento de la legislacion de diseño ecologico de la UE;
- Los programas mas efectivos en termenos de consumo de energia generalmente aquellos que funciona en temperatures mas bajo y de larga duracion:
- El ruido y el contentido de humedad remanente está influencias por la velocidad de centrifugado; cuando mayor sea la velocidad de centrifugado en la fase de centrifugado. mayor sera el ruido y menor el contentido de humedad remanente;
Los values podados para programas differentes alprograma Eco40-60 y el ciejo de lavado y secado son soloindicativos.
| PARAMETRO UNIDAD VALOR | ||
| Capacidad nominal para el ciclo de lavado, a intervalos de 0,5 Kg(c) | kg 8,0 | |
| Capacidad nominal para el ciclo de lavado y secado, a intervalos de 0,5 Kg(c) | kg 5,0 | |
| Consumo de energia para el programa ECO 40-60 a capacité nominal(Em) | kWh/ciclo 0 | 878 |
| Consumo de energia para el programa ECO 40-60 a media capacité (Em) | kWh/ciclo 0 | 521 |
| Consumo de energia para el programa ECO 40-60 a un cuarto de la capacité nominal (Em) | kWh/ciclo 0 | 204 |
| Consumo de energia ponderado del programa ECO 40-60 (E) kWh/ Ciclo 0,545 | ||
| Consumo de energia estandar del programa ECO 40-60 (SCE), kWh/ Ciclo 0,909 | ||
| Indice de eficiencia energetica del ciclo de lavado (EEI) - 60,0 | ||
| Consumo de energia del ciclo de lavado y secado a capacité nominal (Em) | kWh/ciclo 3 | 971 |
| Consumo de energia del ciclo de lavado y secado a mitad de la capacité nominal (Em) | kWh/ciclo 2 | 185 |
| Consumo de energia ponderado del ciclo de lavado y secado (E) kWh/ Ciclo 3,257 | ||
| Consumo de energia estandar del ciclo de lavado y secado (SCE), kWh/ Ciclo 3,972 | ||
| Indice de eficiencia energetica del ciclo de lavado y secado (EEI) - 82,0 | ||
| Consumo de agua del programa ECO 40-60 a capacité nominal (W) | L/ciclo | 65,0 |
| Consumo de agua del programa ECO 40-60 a mitad de la capacité nominal (W) | L/ciclo | 40,0 |
| Consumo de agua del programa ECO 40-60 a un cuarto de la capacité nominal (W) | L/ciclo | 32,0 |
| Consumo de agua ponderado del ciclo de lavado (W) | L/ciclo | 47,0 |
| Consumo de agua del ciclo de lavado y secado a capacité nominal (W) | L/ciclo | 915 |
| Consumo de agua del ciclo de lavado y secado a mitad de la capacité nominal (W) | L/ciclo | 60 |
| Consumo de agua ponderado del ciclo de lavado y secado (W) | L/ciclo | 79 |
| Indice de eficiencia de lavado del programa ECO 40-60 a capacité nominal (L) | -1,031 | |
| Indice de eficiencia de lavado del programa ECO 40-60 a mitad de la capacité nominal (L) | -1,031 | |
| Indice de eficiencia de lavado del programa ECO 40-60 a un cuarto de la capacité nominal (L) | -1,031 | |
ESPANOLESPANOL
| Índice de eficiência de lavado del ciclo de lavado y secado acapacidad nominal (L) | -1,031 | |
| Índice de eficiência de lavado del ciclo de lavado y secado a mitad de la capazidad nominal (L) | -1,031 | |
| Eficacia de aclarado del programa ECO 40-60 a capazidad nominal (L) | g/kg | 5,0 |
| Eficacia de aclarado del programa ECO 40-60 a mitad de la capazidad nominal (L) | g/kg | 5,0 |
| Eficacia de aclarado del programa ECO 40-60 a un cuarto de la capazidad nominal (L) | g/kg | 5,0 |
| Eficacia de aclarado del ciclo de lavado y secado a capazidad nominal (L) | g/kg | 5,0 |
| Eficacia de aclarado del ciclo de lavado y secado a mitad de la capazidad nominal (L) | g/kg | 5,0 |
| Duración del programa ECO 40-60 a capazidad nominal (L) | h.min | 3:35 |
| Duración del programa ECO 40-60 a mitad de la capazidad nominal (L) | h.min | 2:48 |
| Duración del programa ECO 40-60 a un cuarto de la capazidad nominal (L) | h.min | 2:48 |
| Duración del ciclo de lavado y secado a capazidad nominal (L) | h.min | 7:00 |
| Duración del ciclo de lavado y secado a mitad de la capazidad nominal (L) | h.min | 5:00 |
| Temperatura alcanzada durante un minimo de 5 min bajo de la carga durante el programa ECO 40-60 a capazidad nominal (T) | °C | 35 |
| Temperatura alcanzada durante un minimo de 5 min bajo de la carga durante el programa ECO 40-60 a mitad de la capazidad nominal (T) | °C | 30 |
| Temperatura alcanzada durante un minimo de 5 min bajo de la carga durante el programa ECO 40-60 a un cuarto de la capazidad nominal (T) | °C | 20 |
| Temperatura alcanzada durante un minimo de 5 min bajo de la carga durante el ciclo de lavado y secado a capazidad nominal (T) | °C | 30 |
| Temperatura alcanzada durante un minimo de 5 min bajo de la carga durante el ciclo de lavado y secado a mitad de la capazidad nominal (T) | °C | 20 |
| Velocidad de centrifugado en la fase de centrifugado del programa ECO 40-60 a capazidad nominal (S) | rpm 1400 | |
| Velocidad de centrifugado en la处方 de centrifugado del programa ECO 40-60 a mitad de la capazidad nominal (S) | rpm 1400 |
| Velocidad de centrifugado en la fase de centrifugado del programa ECO 40-60 a un cuarto de la capacité nominal (S) | rpm 1400 | |
| Contenido de humedad residual ponderada desde antes del lavado (I) | % 59,9 | |
| Contenido de humedad residual final,después del secado % 2,8 | ||
| Emissions de ruldo acústico aireo durante el programa ECO 40-60 (fase de centrifugado) | dB(A) re1 Pw | 76 |
| Consumo de energia en modo apagado (P.) (el procee) W 0.50 | ||
| Consumo de energia en modo de espora (P.) (sai procee) W —— | W —— | |
| Z Se muestra información en el modo de espora? — No | ||
| Consumo de energia en mode de espora (P.) (an condidiones de espora en rote procee) | W —— | |
| Consumo de energia en Inicio diferido (P.) (sai procee) W 4,00 |
9. RECICLAJE DE APARATOS ELECTRICOS Y ELECTRONICOS

Este simbolo indica que, de acuero con las normativas aplicables, el producto y/a la bateria deben sercharse de manners independiente de los residuos domesticos. Cuando este producto alcance el final de su vida?, deberás extraer las pilas/baterias/accumulaciones y levarlo a un punto de recogida designado por las autoridades locales.
Para Obtener informacion detallada acerca de la forma mas adecuad a desechar sus aparatos electricos y electronicos y/o las correspondentes bacterias, el consumidor debera contactar con los autoridades locales.
El complimiento de las pautas anteriores ayudas a proteger el medio ambiente.
10. GARANTIA Y SAT
Cecotec respondera ante el usuario o consumidor final por las fallas de conformidad que existan en elmomento alenta del producto en los关键时刻, conditiones y plazos estabicidios por la normativa aplicable.
Se recomienda que las represasoes sean realizadas por personal综合素质. Si detecta una incidencia con el producto o Tiene una consulta, porgasse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a工程技术 +34 96 321 0728.
11. Copyright
Los derechos de propietiad intelectual sobre los textos de este manual pertenecen a CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Quean reservados todos los ciechos. El contentido de esta publicacion no podra, ni en parte ni en su totalidad, reproducirse, almacenarse en un systema de recuperacion, transmitirse o distribuire por ningun medio (electrondo, mecanico, fotocopla, grabacion o similar) sin la previa autorizacion de CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
ENGLISHESPANOL
1.PARTS AND COMPONENTS
Fig.1.
Diferencia de altera entre o pavimento e o escoamento:
Minimo 60 cm (24 polegadas)
Minima 100 cm (39 polegadas)
Indicador Temperatura
4. Indicador Bloquejo para crínicas
O indicator aceso significa que a funcao esta atvada, os botoes do pail de contro ficarao bloqueados (exceto a posicao OFF do selector).
5. Indicador Fim retardado
8. Indicador Tipo de nóodos
centrifugadas previamente.
-Selecionar opcfoes (se necessario)
- Adicional detergente
Puxe para fora daveta de detergente e couque o detergente e o amaclador de roupe (se aplicable) nos componentes correspondentes. Fig. 17
Compartmento1:detergentempó.
Compartmento 2: detergente liquido (nao exceeda a marca MAX).
Verónica da mangueira de entrada de agua
Limeza do frito de matha na mangueira de entrada de agua e na vátvula de entrada de agua
Fabricado na China | Desenhaco na Espana
8. DADOS TECNICOS
Meteo de inroducao da nova forma de eficiencia energetica (EN60456:2016 + FprAA:2020) ECO 40-60 (Os parameros nao estao definidos por defeito)
| 20 °C | Algodão (Cotton) | L3 (Wool) | Rápido (Quick Wash) | |
| Capacidade nominal / kg | 5.11 | |||
| Durante o programa (h:min) | 0:39 | 0:57 | 0:50 | 0:15 |
| Consumo de energia (Kwh/ciclo) | 0:24 | 1,25 | 0,20 | 0,10 |
| Consumo de água (L/ciclo) | 65 | 80 | 70 40 | |
| Temperatura MAX (°C) | 20 | 55 | 35 | 35 |
| Teor de humididade | 75 % | 70% | 85 % | 75 % |
| Veloculdade decentrifugação (rpm) | 700 | 900 | 500 | 700 |
Cecotec Innovaciones S. L.
Av. Reyes Catolicos, 60
46910,Alfafar,Spain