CECOTEC Bolero DressCode 10980 - Waschmaschine

Bolero DressCode 10980 - Waschmaschine CECOTEC - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Bolero DressCode 10980 CECOTEC als PDF.

📄 235 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice CECOTEC Bolero DressCode 10980 - page 13
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu Bolero DressCode 10980 CECOTEC

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Waschmaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Bolero DressCode 10980 - CECOTEC und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Bolero DressCode 10980 von der Marke CECOTEC.

BEDIENUNGSANLEITUNG Bolero DressCode 10980 CECOTEC

  1. Teile und Komponenten 170

  2. Vor dem Gebrauch 170

  3. Montage 171

  4. Bedienung 174

  5. Reinigung und Wartung

  6. Problemebehebung 199

  7. Technische Spezifikationen 193

  8. Recycling von Elektro- und

Elektronikgeräten 200

  1. Garantie und Kundendienst 200

  2. Copyright 201

  3. VEREINFACHTE

EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG: 201

INDICE

Lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt verwenden. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für künftige Benutzer auf.

  • Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung mit der auf dem Typenschild des Produkts angegebenen Spannung übereinstimmt und dass der Stecker geerdet ist.
  • Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es durch den technischen Kundendienst von Cecotec oder ein qualifiziertes Personal ersetzt werden, um eine Gefahr zu vermeiden.
  • Dieses Gerät ist nur für die Verwendung in Innenräumen vorgesehen.
  • Achten Sie darauf, das Gerät an Orten zu installieren, an denen die Temperatur über 0 °C liegt.
  • Das Gerät ist nicht für die Installation als Einbaugerät geeignet.
  • Es müssen die mit dem Gerät gelieferten neuen Schlauchsätze verwendet werden, alte Schläuche dürfen nicht wiederverwendet werden.
  • Überprüfen Sie die Schlauchverbindungen regelmäßig, um sicherzustellen, dass kein Wasser austritt.
  • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Teile fehlen oder defekt sind oder wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist.
  • Nehmen Sie das Gerät erst dann in Betrieb, wenn Sie sich vergewissert haben, dass es gemäß den Anweisungen in diesem Handbuch installiert wurde und alle Wasser-, Abwasser-, Strom- und Erdungsanschlüsse allen geltenden örtlichen Vorschriften und/oder anderen Anforderungen entsprechen.
  • Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, bevor Sie Reparatur- oder Reinigungsarbeiten durchführen.

  • Aus Sicherheitsgründen empfehlen wir, das Gerät nach jedem Gebrauch vom Stromnetz zu trennen und die Wasserzufuhr abzustellen. Maximaler Wassereingangsdruck 1 MPa. Minimaler Wassereingangsdruck 0,03 MPa.

  • Ziehen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen.
  • Achten Sie aus Sicherheitsgründen darauf, den Stecker an eine 3-polige Steckdose anzuschließen. Das Gerät muss ordnungsgemäß geerdet sein.
  • Es muss möglich sein, das Gerät durch Ziehen des Steckers, falls dieser zugänglich ist, oder durch einen allpoligen Schalter vor dem Stecker entsprechend den nationalen Vorschriften für elektrische Sicherheit vom Netz zu trennen.
  • Die maximale Stromstärke des Geräts beträgt 10 A. Stellen Sie sicher, dass das Stromversorgungssystem (Spannung, Stromstärke und Kabel) für die Last des Geräts geeignet ist.
  • Vergewissern Sie sich, dass die Steckdose für die auf dem Typenschild angegebene Höchstleistung des Geräts geeignet ist.
  • Der Anschluss von Elektro- und Wassergeräten muss von qualifiziertem Fachpersonal unter Beachtung der vom Hersteller angegebenen örtlichen und nationalen Sicherheitsvorschriften vorgenommen werden.
  • Die Glastür kann während des Betriebs sehr hohe Temperaturen erreichen. Halten Sie Kinder und Haustiere während des Betriebs vom Gerät fern. Öffnen Sie niemals die Tür während des Waschvorgangs.
  • Verwenden Sie das Gerät nicht in Räumen, in denen Wasser, Sprengstoffe oder ätzende Gase vorhanden sind.
  • Es muss eine gute Belüftung vorhanden sein, um zu verhindern, dass Gase, die durch brennende Brennstoffe anderer Geräte entstehen, im Raum eingeschlossen werden, was eine Brandgefahr darstellen kann.

  • Waschen Sie keine Kleidung mit Flecken wie Ölen, Aceton, Alkohol, Petroleum, Kerosin, Cremes oder Lotionen, die in Hautpflegegeschäften oder Massagesalons erhältlich sind, wie z.B. Terpentin oder Wachs.

  • Waschen Sie keine Artikel, die mit brennbaren oder explosiven Substanzen wie Wachs, Öl, Farbe, Benzin, Entfettungsmitteln, Lösungsmitteln für die chemische Reinigung, Kerosin usw., die sich entzünden können, gereinigt, gewaschen, getränkt oder bespritzt wurden.
  • Weichspüler und ähnliche Produkte sollten entsprechend den Angaben des Produktherstellers verwendet werden.
  • Waschen oder trocknen Sie keine Artikel, die mit brennbaren oder explosiven Substanzen wie Wachs, Öl, Farbe, Benzin, Entfettungsmitteln, Lösungsmitteln für die chemische Reinigung, Kerosin usw., die sich entzünden können, gereinigt, gewaschen, getränkt oder bespritzt wurden.
  • Wenn Sie Textilien verwenden, die Pflanzen- oder Speiseöl enthalten oder mit Haarpflegeprodukten verunreinigt sind, waschen Sie sie zuerst in heißem Wasser mit einem speziellen Waschmittel. Dadurch wird die Gefahr reduziert.
  • Die Abluft darf nicht durch Leitungen abgeleitet werden, durch die Rauch von anderen Gas- oder Brennstoffgeräten abgeleitet wird.
  • Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht durch Teppichboden verdeckt werden.
  • Geräte mit einem Einlassventil sollten nur an eine Kaltwasserversorgung angeschlossen werden. Geräte mit doppeltem Einlassventil müssen korrekt an einen Kalt- und einen Warmwasseranschluss (je nach Modell) angeschlossen werden.
  • Die Steckdose muss nach der Installation zugänglich bleiben.
  • Installieren Sie das Gerät nicht hinter verschließbaren Türen,

Schiebetüren oder Türen, die vom Gerät wegschwenken.

  • Das Gerät darf nicht in Feuchträumen installiert werden.
  • Stellen Sie keine anderen Gegenstände oder Geräte (z. B. Mikrowellen) oder Gegenstände unter Druck auf das Gerät.
  • Das Produkt ist nur für den Hausgebrauch und nur zum Waschen von maschinenwaschbaren Kleidungsstücken bestimmt.
  • Das Produkt darf nicht für gewerbliche oder industrielle Zwecke verwendet werden. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien, auch nicht an einem geschützten Ort, da es Feuchtigkeit, Regen oder Gewitter ausgesetzt sein kann.
  • Legen Sie nicht mehr Wäsche ein als die zulässige Beladung (die maximal zulässige Beladung ist in den Tabellen der Produktdaten angegeben).
  • Das Gerät ist nicht für den Betrieb durch externe Schaltgeräte wie Zeitschaltuhren oder Fernbedienungssysteme vorgesehen.
  • Verwenden Sie keine Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckdosen.
  • Waschen Sie keine Kleidungsstücke, die Glasfasern enthalten, wie z. B. bestimmte Vorhänge oder Jalousien, da Partikel in der Waschmaschine verbleiben und an anderen Kleidungsstücken haften bleiben und Hautreizungen verursachen können.
  • Stehen oder sitzen Sie nicht auf dem Gerät.
  • Stützen Sie sich nicht auf die Gerätetür.
  • Die Verwendung von Sprengstoffen oder giftigen Lösungsmitteln ist verboten. Verwenden Sie keine benzin- oder alkoholhaltigen Reinigungsmittel usw. Verwenden Sie nur für Waschmaschinen geeignete Waschmittel, insbesondere für die Waschmaschinentrommel.
  • Ölhaltige Kleidungsstücke können sich spontan entzünden,

insbesondere wenn sie Wärmequellen wie einer Waschmaschine ausgesetzt sind. Die Kleidungsstücke werden erhitzt, wodurch eine Oxidationsreaktion im Öl ausgelöst wird. Oxidation erzeugt Wärme. Wenn die Wärme nicht entweichen kann, können die Kleidungsstücke so heiß werden, dass sie Feuer fangen. Das Stapeln, Lagern oder Aufbewahren von ölhaltigen Kleidungsstücken speichert Wärme und stellt daher eine Brandgefahr dar.

  • Kleidungsstücke, die pflanzliche Speiseöle oder Haarpflegemittel enthalten, sollten zunächst in heißem Wasser mit Zusatzwaschmittel gewaschen werden, um die Gefahr zu verringern, aber nicht vollständig zu beseitigen.
  • Achten Sie darauf, dass keine Gegenstände wie Feuerzeuge, Streichhölzer usw. eingeführt werden.
  • Schließen Sie die Tür richtig; wenn sie sich nur schwer schließen lässt, prüfen Sie, ob die Kleidung das richtige Schließen nicht behindert.
  • Vergewissern Sie sich vor dem Öffnen der Tür, dass sich kein Wasser im Fass befindet.
  • Nach Beendigung des Waschgangs empfiehlt es sich, die Wäsche so schnell wie möglich herauszunehmen, um Knitterbildung zu vermeiden.
  • Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkter körperlicher, sensorischer oder geistiger Leistungsfähigkeit oder fehlender Erfahrung bzw. fehlenden Kenntnissen verwendet werden, es sei denn, sie werden bei der Benutzung durch eine verantwortliche Person beaufsichtigt oder ihnen eine Einweisung im ordnungsgemäßen und sicheren Umgang gegeben wurde und sie die mit dem Gerät verbundenen Risiken verstanden haben und richtig einschätzen können. Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung

dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden.

  • Beaufsichtigen Sie Kinder unter 3 Jahren, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
  • Beaufsichtigen Sie kleine Kinder, um sicher zu stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
  • Die Reinigung und Wartung dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden.
  • Achten Sie darauf, die Kindersicherung zu verwenden und das Gerät auszuschalten, wenn es nicht benutzt wird.
  • Bewahren Sie Wasch- und Reinigungsmittel außerhalb der Reichweite von Kindern auf.

Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung der Waschmaschine

  • Wenn Sie die Waschmaschine an einem anderen Ort aufstellen, müssen Sie die Transportsicherungen wieder am Gerät anbringen, damit das Innere des Geräts beim Transport nicht beschädigt wird.
  • Das im Inneren des Geräts angesammelte Wasser muss entleert werden.
  • Behandeln Sie das Gerät mit Sorgfalt. Greifen Sie nicht an die hervorstehenden Teile des Geräts, um es anzuheben. Verwenden Sie die Tür des Geräts beim Transport nicht als Griff.
  • Das Gerät ist sehr schwer. Transportieren Sie es vorsichtig.
  • Sichern Sie die Wasserzu- und -ablaufschläuche.
  • Halten Sie Ihre Hände nicht unter das Wasser aus dem Wasserentnahmeleitung.
  • Schließen Sie die Tür nicht gewaltsam. Wenn Sie Schwierigkeiten haben, die Tür zu schließen, prüfen Sie, ob die Wäsche richtig eingesetzt und ausgelegt sind.

  • Teppichen waschen ist verboten.

  • Füllen Sie das Wasser niemals manuell nach während des Waschens.

Montage

  • Das Gerät muss von mindestens 2 Personen bedient und installiert werden, um eine Verletzungsgefahr zu vermeiden. Tragen Sie beim Auspacken und Installieren des Produkts Schutzhandschuhe, um Schnittverletzungen zu vermeiden.
  • Halten Sie Kinder während des Installationsvorgangs fern.
  • Achten Sie bei der Installation darauf, dass das Netzkabel nicht beschädigt wird, um die Gefahr eines Brandes oder Stromschlags zu vermeiden.
  • Bevor Sie das Gerät benutzen, müssen Sie unbedingt die Transportschrauben entfernen.
  • Halten Sie die Raumumgebung trocken und belüftet.
  • Stellen Sie das Gerät niemals über die Öffnung eines unbedeckten Abflusses.
  • Nicht Temperaturen unter 5°C oder über 35°C aussetzen.
  • Nicht in Badezimmern oder sehr feuchten Räumen installieren.
  • Stellen Sie sicher, dass das Gerät mit den Füßen korrekt auf dem Boden steht.
  • WARNUNG! Cecotec übernimmt keine Haftung für Vorfälle, die durch unsachgemäßen Gebrauch außerhalb der in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Regeln verursacht werden.
  1. Waschmittelschublade

  2. Tür

  3. Trommel

  4. Verstellbare Füße

  5. Wasserzulaufventil

  6. Bedienfeld

  7. Stromkabel

  8. Aufbau der Waschmaschine

  9. Deckel der Ablaufpumpe

Zubehörteile

Abb. 2.

  1. Diese Bedienungsanleitung

  2. Kaltwasserversorgungsschlauch

  3. Schraubenschlüssel

  4. Abdeckkappen für Transportbolzenlöcher

  5. Nagetiersichere Abdeckung (je nach Modell)

  6. Schrauben x8

HINWEIS:

Die Grafiken in dieser Bedienungsanleitung sind schematische Darstellungen und entsprechen möglicherweise nicht genau dem Gerät.

2. VOR DEM GEBRAUCH

  • Dieses Gerät ist so verpackt, dass es während des Transports geschützt bleibt. Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung und entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial. Bewahren Sie die Verpackung an einem sicheren Ort auf, damit das Gerät nicht beschädigt wird, wenn Sie es später transportieren müssen. Wenn Sie die Originalverpackung entsorgen möchten, vergewissem Sie sich, dass Sie alle Teile korrekt recyclen.
  • Vergewissern Sie sich, dass alle Teile und Komponenten enthalten und in gutem Zustand sind. Wenn die Lieferung fehlt oder nicht in gutem Zustand ist, kontaktieren Sie den technischen Kundendienst von Cecotec.

Vollständiger Inhalt

  • Waschmaschine
  • Diese Bedienungsanleitung

  • Kaltwasserversorgungsschlauch

  • Schraubenschlüssel
  • Abdeckkappen für Transportbolzenlöcher
  • Nagetiersichere Abdeckung (je nach Modell)
  • Schrauben x8 Stücke (je nach Modell)

3. MONTAGE

  • Vergewissern Sie sich, dass die Temperatur an den Orten, an denen die Waschmaschine installiert oder aufgestellt ist, über 0°C liegt.
  • Stellen Sie die Waschmaschine entsprechend den Vorschriften und Regeln der Verwaltung auf. Halten Sie die Umgebung sauber, denn Schäden, die durch Tiere oder andere Schädlinge verursacht werden, fallen nicht unter die Gerätegarantie.

Auspacken des Geräts

Entfernen Sie die Umverpackung der Waschmaschine vollständig.

Transportsicherungen

Die Waschmaschine ist an der Rückseite mit 4 Bolzen versehen, um innere Schäden beim Transport zu vermelden.

Entfernen Sie die Transportbolzen (Abbildung 3)

  1. Um innere Schäden während des Transports zu vermeiden, sind 4 Bolzen angebracht. Bevor Sie die Waschmaschine benutzen, müssen Sie die Schraube demontieren.
  2. Werden die Bolzen nicht entfernt, kommt es zu heftigen Vibrationen, Geräuschen und Problemen, die sogar zu einer schweren Panne führen können.
  3. Verwenden Sie den beillegenden Schraubenschlüssel, um die 4 Bolzen durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn zu lösen.
  4. Verdrehen Sie das Gummi am Bolzen leicht und ziehen Sie die Bolzen heraus; bewahren Sie die Bolzen und den Schlüssel auf.
  5. Bei einem erneuten Transport der Maschine müssen die Bolzen wieder angebracht werden.
  6. Verwenden Sie die beiliegenden Abdeckkappen zum Verschließen der Schraubenlöcher.

Reinigung der Umgebung

  • Es wird empfohlen, die Wand und den Boden zu reinigen.
  • Stellen Sie die Waschmaschine auf einem harten und stabilen Boden auf (ein Holzboden wird nicht empfohlen).
  • Legen Sie keine Wäsche oder andere Gegenstände auf die obere Abdeckung der Waschmaschine, da dies sonst den normalen Betrieb beeinträchtigen kann.

DEUTSCHDEUTSCH

Montage

Stellen Sie die Waschmaschine nicht im Freien oder an einem Ort auf, an dem die Temperatur unter 0°C liegt. Sie muss auf einem festen, ebenen Boden mit einer Neigung von weniger als 1° aufgestellt werden. Wenn der Boden, auf dem Sie die Waschmaschine aufgestellt haben, uneben ist, kann sie aus dem Gleichgewicht geraten. Um dies zu vermelden, stellen Sie die verstellbaren Füße so ein, dass er vollkommen stabil steht. Drücken Sie auf die obere Abdeckung, um zu prüfen, ob sie richtig ausgerichtet ist. Wenn es wackelt, müssen die Füße neu eingestellt werden.

HINWEIS: Wenn sich die Waschmaschine in einer Umgebung befindet, in der die Temperatur unter 0°C liegt, darf die Maschine nicht in Betrieb genommen werden.

Einstellen der Füße (Abb. 4)

Ziehen Sie die Muttern an der Unterseite der vier Füße mit dem mitgelieferten Schraubenschlüssel fest, um die Unterlegscheibe stabil zu halten.

Ziehen Sie nach dem Nivellieren die Muttern an der Oberselte der Füße mit dem Schraubenschlüssel an, um sie zu sichern.

Legende Abbildung 4:

  1. Senken.
  2. Heben.
  3. Blockieren.
  4. Untere Mutter.
  5. Obere Mutter.

Platzierung der Nagetiersicheren Abdeckung (nur für die Modelle, die sie haben)

  • Kippen Sie die Waschmaschine nach hinten.
  • Drücken Sie die Lasche wie in Abbildung 5 gezeigt.
  • Achten Sie darauf, dass die Filzseite der Nagetiersicheren Abdeckung nach innen zeigt und der Pfeil nach vorne gerichtet ist. Legen Sie dann die Abdeckung auf den Boden der Waschmaschine und sichern Sie alle Verschlüsse.
  • Nehmen Sie die 8 Schrauben aus dem Zubehörbeutel und befestigen Sie sie fest in den angegebenen Löchern.

Hinweis: Wenn die Befestigungselemente oder Schrauben nicht richtig befestigt sind, kommt es zu Vibrationen und Geräuschen.

Schlauchanschluss für die Wasserversorgung

Richten Sie den Schlauch aus und schließen Sie ihn an das Wassereinlassventil auf der Rückseite der Maschine an (Abb. 6).

Legende Abbildung 6:

  1. Wassereinlassventil.

  2. Wassereinlassventil.

  3. Wasserversorgungsschlauch.

  4. Der Druck der Wasserversorgung muss zwischen 30 kPa und 1000 kPa liegen.

  5. Überprüfen Sie die Gummidlichtungen auf beiden Seiten des Schlauchs.
  6. Achten Sie darauf, dass das Ventilgewinde beim Anschließen des Schlauchs nicht beschädigt wird.
  7. Wenn die Wasserversorgung 1000 kPa übersteigt, installieren Sie einen Druckregler (nicht im Lieferumfang enthalten).
  8. Prüfen Sie die Schläuche regelmäßig, Achten Sie darauf, dass die Schläuche nicht geknickt oder ineinander verschlungen sind.
  9. Schließen Sie das andere Ende des Wasserversorgungsschlauchs an einen Außengewindehahn mit einem Durchmesser von 1/2 ^+ an (Abb. 7).

Legende Abbildung 7:

  1. Gewindebohrer.
  2. Netzteil
  3. Wasserversorgungsschlauch.

- Schrauben Sie den Adapter auf, um sicherzustellen, dass er wasserdicht ist, und schließen Sie dann den Wasserschlauch an.

  • Wenn Sie einen 3/4'-Außengewindehahn haben, schrauben Sie den Wasserversorgungsschlauch direkt auf den Hahn.
  • Schließen Sie den Schlauch fest mit der Hand an und ziehen Sie ihn dann mit einer Zange um eine weitere 2/3-Drehung fest.
  • Ziehen Sie den Schlauch nicht zu fest an, dies könnte die Ventile beschädigen und zu Leckagen führen.
  • Nach dem Anschluss des Wasserzulaufschlauchs den Wasserhahn öffnen, um Fremdkörper (Schmutz. Sand usw.) aus den Leitungen zu entfernen. Vergewissern Sie sich, dass keine undlichten Stellen vorhanden sind.

Hinweis: Um ihre Leistungsfähigkeit zu gewährleisten, wurde die Waschmaschine vor Verlassen des Werks einem Wassereinspritzungstest unterzogen. Daher kann sich Restwasser in der Trommel, der Türdichtung und auf dem Glas befinden. Das ist ganz normal.

  • Die Waschmaschine ist für den Hausgebrauch bestimmt.
  • Bei längerer Nichtbenutzung (z.B. Urlaub) bitte den Absperrhahn schließen.

BOLERO DRESSCODE 10980 DIRECT DRIVE STEEL A/ BOLERO DRESSCODE 10980 DIRECT DRIVE BLUE A

BOLERO DRESSCODE 12980 DIRECT DRIVE STEEL A / BOLERO DRESSCODE 12980 DIRECT DRIVE BLUE A

DEUTSCHDEUTSCH

- Verpackungsmaterlallen (z. B. Kunststoff, Schaumstoff) können die Sicherheit des Kindes beeinträchtigen und zum Ersticken führen.

Achtung: ALLE VERPACKUNGSMATERIALIEN AUSSERHALB DER REICHWEITE VON KINDERN AUFOBEWAHREN.

Installation des Ablaufschlauch

Um den Siphon Effekt zu vermeiden, sollte der Ablaufschlauch in einer Höhe von 0,85 bis 1,25 m über dem Boden angebracht werden. Außerdem darf das Ende des Schlauches nicht in Wasser getaucht werden. Wenn der Ablaufschlauch lang ist, können Sie einen Teil davon abschneiden. Stecken Sie ihn nicht mit Gewalt in die Waschmaschine, da dies zu abnormalen Geräuschen während des Betriebs führt (Abb. 8).

Sie können den Ablaufschlauch entweder direkt an einem Waschbecken oder an einem Abflussrohr befestigen.

- Wird er direkt auf ein Waschbecken gestellt, sichern Sie ihn mit einem Seil, Draht, Kabelbinder oder ähnlichem.

- Verwenden Sie immer die mit dem Gerät gelieferten neuen Schläuche.

Stromanschluss

  1. Verwenden Sie keinen Mehrfachadapter oder ähnliches.
  2. Schalten Sie die Waschmaschine nach Gebrauch aus und schließen Sie den Wasserhahn.
  3. Schließen Sie die Waschmaschine an eine geerdete Steckdose an.
  4. Stellen Sie die Waschmaschine an einem Ort auf, an dem der elektrische Anschluss leicht zu bewerkstelligen ist.

Erdung der Waschmaschine

  • Die Waschmaschine muss geerdet sein. Sollte ein Problem auftreten, wird die Gefahr eines Stromschlags verringert. Wenn die Buchse nicht zum Stecker passt, sollten Sie sie nicht selbst austauschen.
  • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es von einem qualifizierten Fachmann oder dem technischen Kundendienst von Cecotec ersetzt werden.
  • Wenn das Gerät Rauch oder Brandigeruch entwickelt, schalten Sie die Stromversorgung aus und wenden Sie sich an den technischen Kundendienst von Cecotec.

4. BEDIENUNG

Hinweis:

  1. Wenn Sie die Waschmaschine zum ersten Mal benutzen, kann etwas Restwasser

BOLERO DRESSCODE 10980 DIRECT DRIVE STEEL A/ BOLERO DRESSCODE 10980 DIRECT DRIVE BLUE A BOLERO DRESSCODE 12980 DIRECT DRIVE STEEL A / BOLERO DRESSCODE 12980 DIRECT DRIVE BLUE A

zurücköleiben. Dies ist eine normale Erscheinung, da die Waschmaschine vor dem Verlassen des Werks getestet wurde.

  1. Trennen Sie die Waschmaschine nach Gebrauch vom Stromnetz und stellen Sie die Wasserzufuhr ab. Dadurch werden mögliche Zwischenfälle wie Brände oder Überschwemmungen verhindert.

Waschmittelschublade (Abb. 9)

Legende Abbildung 9:

CECOTEC Bolero DressCode 10980 - Waschmittelschublade (Abb. 9) - 1

1.- Waschmittelschublade

Synthetisches Waschmittelpulver

Lösen Sie das Waschmittel auf, bevor Sie es in die Schachtel geben.

Flüssigwaschmittel

- Verwenden Sie ein Waschmittel, das nicht viel Schaum erzeugt.

- Wenn Sie ein konzentriertes Waschmittel verwenden, verdünnen Sie es mit Wasser, bevor Sie es in der Waschmaschine benutzen.

2.- Weichspulertach

CECOTEC Bolero DressCode 10980 - Waschmittelschublade (Abb. 9) - 2

  • Vor dem Waschen Weichspüler verwenden. Er wird in der letzten Phase des Waschgangs in die Trommel geschüttet.
  • Wenn Sie einen konzentrierten Weichspüler verwenden, verdünnen Sie ihn mit Wasser.
  • Die Markierung „MAX“ darf nicht überschritten werden.

3.- Vorwaschmittelfach

CECOTEC Bolero DressCode 10980 - Waschmittelschublade (Abb. 9) - 3

Sie können ein wenig Waschmittel zum Vorwaschen verwenden, wenn die Wäsche, die Sie in die Maschine gegeben haben, zu schmutzig ist.

Hinweise:

  • Verwenden Sie ein spezielles Waschmittel für Feinwäsche
  • Verwenden Sie keine übermäßige Menge an Waschmittel, da dies zu einer übermäßigen Schaumbildung führt, die die Qualität der Wäsche beeinträchtigt oder Fehlfunktionen verursacht.
  • Wählen Sie das Waschmittel je nach Farbe. Verschmutzungsgrad und Art der zu waschende Wäsche. Berücksichtigen Sie auch die Temperatur des Wassers.

BOLERO DRESSCODE 10980 DIRECT DRIVE STEEL A/ BOLERO DRESSCODE 10980 DIRECT DRIVE BLUE A BOLERO DRESSCODE 12980 DIRECT DRIVE STEEL A / BOLERO DRESSCODE 12980 DIRECT DRIVE BLUE A

DEUTSCHDEUTSCH

Empfehlungen für die Verwendung von Waschmitteln und Weichspülern

PROGRAMM HÖCHSTEBELASTUNG(kg)ART DES WASCHMITTELS FÜRDIE WASCHMASCHINE WEICHSPÜLER
10Kg12 KgJEDERSTOFFEINEBESTIMMTEART VON STOFF
Cotton (Baumwolle) 1012L/P - D
Quick 15' (Schnell 15 Minuten)22L/P - D
Bedding(Bettwäsche)810L/P - D
Wool (Wolle) 22L/PL/P O
ECO 40-60 1012L/P - D
Baby Care(Babywäsche)68L/P - D
20 °C 22L/P - D
Spa Care(Sterilisation)810L/P - D
Soft Wash (Weiches Waschen)68L/PL/P O
Sports(Sportbokleidung)68L/PL/P O
Shirts (Hemden) 68L/PL/P O
Rinse+Spin (Spülen und Zentrifugieren)1012---
Spin (Nur Schleudern)1012---
Drum Clean(Trommelreinigung)//---

L: Flüssigwaschmittel (wenn Sie Flüssigwaschmittel verwenden, wird die Aktivierung der Startverzögerung nicht empfohlen).

P: Pulverwaschmittel

D: Optional

-: ohne Waschmittel oder Weichspüler.

Wir empfehlen:

Waschmittelpulver von 20°C bis 90°C.

Waschmittel für Wolle von 20°C bis 40°C.

HINWEIS: Die maximale Beladung sind ungefähre Werte und werden empfohlen, um die besten Ergebnisse zu erzielen.

Display und Wahlschalter (Abb. 10)

Auf dem Display werden die verbleibende Programmzeit, die Zeit der Funktion „Verzögertes Ende“ und bei Störungen die Fehlercodes angezeigt.

- Außerdem werden hier die Wassertemperatur, die Anzahl der Spülgänge und die Schleuderdrehzahl angezeigt.

- Legende Abbildung 10:

1.- „Türverriegelung“ Anzeige

  1. Steam* Anzeige (Steam Max - Dampf).

  2. „Favourites“ Anzeige (Lieblingsprogramm).

  3. „Delay“ Anzeige (Delay End - Endverzögerung).

  4. „Pre Wash“ Anzeige (Vorwäsche)

  5. „Delay“ Funktionssymbol (Delay End - Endverzögerung).

  6. „Pre Wash“ Funktionssymbol (Vorwäsche).

B.- „UV“ Funktionssymbol (Ultraviolettes Licht).

9.- „Dampf* Funktionssymbol (Steam Max - Dampf)

  1. „Temp' Funktionssymbol (Temperatur).

11.- „Rinse“ Funktionssymbol (Spülen).

12.- „Speed“ Funktionssymbol (Schleuderdrehzahl).

13.- „Favourites“ Funktionssymbol (Lieblingsprogramm).

  1. Ein-/Aus Symbol (ON/OFF)

- Drehen Sie den Wähler, um das gewünschte Waschprogramm zu wählen (Sie können auch auf das Symbol des entsprechenden Programms drücken, um es auszuwählen). Die Anzeige des gewählten Programms leuchtet und blinkt.

- Rechts und links vom Wählschalter befinden sich die Touch-Symbole für die Sonderefunktionen.

DEUTSCHDEUTSCH

- Wenn Sie ein Waschprogramm ausgewählt haben, drücken Sie das Touch-Symbol der Funktion, die Sie anzeigen oder ändern möchten (z. B. Wassertemperatur, Schleuderdrehzahl usw.). Wenn Sie das gleiche Touch-Symbol vor Ablauf von 2 Sekunden erneut drücken, können Sie den entsprechenden Parameter ändern.

HINWEIS: Je nach gewähltem Waschprogramm können Sie die verschiedenen Funktionen auswählen und/oder ändern. Bestimmte Funktionen sind mit einigen Waschprogrammen nicht kompatibel.

HINWEIS: Die Touch-Symbole auf beiden Seiten des Wahlschalters leuchten, wenn sich das Gerät im Standby-Modus befindet, und erlöschen, wenn das Gerät in Betrieb ist.

Besondere Funktionen:

Delay (Delay End Funktion - „Endverzögerung“)

Nachdem Sie ein Waschprogramm ausgewählt haben, stellen Sie die Zeit für die Funktion „Verzögertes Ende“ ein. Dieser Wert wird auf dem Display angezeigt. Wenn das Waschprogramm startet, beginnt der Countdown.

Pre Wash („Vorwäsche“ Funktion)

Wenn die Wäsche zu schmutzig ist, können Sie dieses Programm vor dem Waschen wählen, um die Reinigung zu erleichtern.

UV („Ultraviolettes Licht“ Funktion)

Durch Drücken dieses Touch-Symbols wird das UV-Licht im Inneren der Trommel bei Programmstart und während des Entleorens aktiviert, um die Trommel zu desinfizieren, eine gründliche Reinigung zu gewährleisten und die Sichtbarkeit während des Gebrauchs zu verbessern.

Steam (Steam Max Funktion - ,Dampf')

Nach der Auswahl eines Waschprogramms drücken Sie dieses Touch-Symbol, um die Funktion „Dampf“ zu aktivieren. Diese Funktion verbessert die Waschleistung und verringert die Verschmutzung der Wäsche.

Temp („Temperatur“ Funktion)

Wenn ein Waschprogramm ausgewählt ist, zeigt das Display die Wassertemperatur an.

Rinse („Spülen“ Funktion)

Nachdem Sie ein Waschprogramm ausgewählt haben, drücken Sie dieses Touch-Symbol, um die Anzahl der Spülvorgänge einzustellen.

Speed („Schleuderdrehzahl“ Funktion)

Drücken Sie dieses Touch-Symbol (wenn die Maschine pausiert oder das Programm läuft) und die Schleuderdrehzahl wird angezeigt.

Favourites („Lieblingsprogramm“ Funktion)

Ermöglicht das Speichern von Wascheinstellungen und das Anpassen eines Waschprogramms.

  • (Schritt 1) Einstellungen speichern: Wenn Sie das Programm gestartet haben, halten Sie dieses Touch-Symbol gedrückt, um die Konfiguration der Einstellungen zu speichern.
  • (Schritt 2) Wahlen Sie die gespeicherten Einstellungen: Drücken Sie nach dem Einschalten des Geräts dieses Touch-Symbol, um das Gerät gemäß den gespeicherten Einstellungen zu beclenen.
  • Nachdem Sie die oben genannten Schritte durchgeführt haben, leuchtet die Kontrollleuchte auf dem Display auf.
  • Nachdem Sie Schritt 1 ausgeführt haben, piept das Gerät zweimal. Nachdem Sie Schritt 2 ausgeführt haben, piept das Gerät dreimal.
  • Es kann nur ein Waschprogramm und dessen Einstellungen gespeichert werden.

Bedienfeld:

Legende Abbildung 11:

A.- Ein-/Aus-Symbol (ON/OFF)

Mit diesem Touch-Symbol schalten Sie die Waschmaschine ein oder aus.

B.- „Start/Pause“ Symbol

Nachdem Sie das Waschprogramm ausgewählt und die Einstellungen vorgenommen haben, drücken Sie dieses Touch-Symbol um es zu starten. Während das Programm läuft, können Sie dieses Symbol drücken, um es anzuhalten. Wenn Sie die Taste erneut drücken, wird der Vorgang fortgesetzt.

C.- Waschprogramme

Drücken Sie das Touch Symbol des gewünschten Programms oder wählen Sie es mit dem Wahlschalter. Das gewählte Programm blinkt, während alle anderen Programme dauerhaft eingeschaltet bleiben. Sobald Sie das ausgewählte Programm gestartet haben, leuchtet dessen Symbol auf, während die Symbole der anderen Programme ausgeschaltet sind. Die Anzeigen auf dem Wahlschalter leuchten ebenfalls auf und auf dem Display wird die verbleibende Laufzeit des Programms angezeigt.

DEUTSCHDEUTSCH

Beschreibung der Waschprogramme:

Cotton (Baumwolle): Geeignet für leicht bis mittelstark verschmutzte Wäsche, z. B. Bettwäsche, Unterwäsche. Handtücher usw.

Quick 15' (Schnellprogramm 15 Minuten): Geeignet für eine kleine Menge leichter, nicht zu stark verschmutzter Kleidungsstücke.

Bedding (Bettwäsche): Geeignet für Bettwäsche, Vorhänge usw.

Wool (Wolle): Geeignet für Wollkleidung.

Eco 40-60: Mit diesem Programm können Sie Energie sparen. Verwenden Sie es zum Waschen von nicht zu stark verschmutzter Kleidung.

Baby Care (Babywäsche) Geignet für Babykleidung.

20 °C: Geeignet für leicht verschmutzte Kleidung

Spa Care (Sterilisation): Wenn Sie dieses Programm wählen, wird ein länger Waschgang mit Wasser bei hoher Temperatur durchgeführt. Eseignets sich zur Entfernung von Hausstaubmilben und Pollen aus Kleidung, Bettzeug und Plüschtieren.

Soft Wash (Weiches Waschen): Geeignet für Kleidungsstücke, die sich leicht verformen lassen, z. B. leichte Pullover oder Kleider (mit einem Gewicht von weniger als 2 kg).

Sports (Sportbekleidung): Geignet für Sportbekleidung.

Shirts (Hemden): Geeignet zum Waschen von Hemden.

Rinse & Spin (Spülen + Schleudern): Kombiniert Hochgeschwindigkeitsspülen und Schleudern für Wäsche, die einen zusätzlichen Spülgang benötigt.

Spln (Nur Schleudern): Wenn Sie dieses Programm wählen, wird nur der Schleudervorgang ausgeführt.

Drum Clean (Trommelreinigung): Lassen Sie ihn laufen, um die Trommel zu reinigen. Fugen Sie keine Kleidung hinzu.

Andere Funktionen:

Türverriegelung/-entriegelung

Die Tür wird automatisch verriegelt, wenn ein Waschprogramm gestartet wird. Nun leuchtet die Anzeige für die Türverlegung auf. Drücken Sie das Touch-Symbol „Start/Pause“ und warten Sie einige Sekunden, bis sich die Tronmel nicht mehr dreht. Wenn die entsprechenden Sicherheitsbedingungen für das Öffnen der Tür erfüllt sind, wird die Tür automatisch entriegelt und die entsprechende Anzelgeleuchte auf dem Display erlischt. Die Tür kann nicht geöffnet werden, wenn die Temperatur oder der Wasserstand hoch ist. Diese Waschmaschine ist mit einem Türmotöffnungssystem ausgestattet.

Hinzufügen von Kleidungsstücken bei laufendem Programm

Wenn das Programm läuft, drücken Sie das Touch-Symbol „Start/Pause“. Wenn die Bedingungen zum Öffnen der Tür erfüllt sind. wird die Tür automatisch entriegelt, so dass Sie die gewünschten Kleidungsstücke hinzufügen können.

Hinweis: Das Nachlegen von Wäsche mitten im Waschprogramm ist nur zulässig, wenn die entsprechenden Sicherheitsbedingungen durch Entriegeln der Tür erfüllt sind.

Delay End Funktion - „Endverzögerung“

Mit dieser Funktion können Sie die Endzeit des Programms festlegen. Der Auswahlbereich reicht von 3 bis 24 Stunden. Sobald die Funktion „Verzögertes Ende“ aktiviert ist, blinkt die entsprechende Anzelge auf dem Display.

Hinweis: Die Zeit der Endverzögerungsfunktion ist die Zeit des Programmendes, nicht die Startzeit.

Programmwechsel, wenn ein Programm bereits läuft

Ein Programmwechsel ist während des Betriebs möglich. Drücken Sie dazu auf das Symbol „Start/Pause“ und wählen Sie dann das gewünschte Programm.

5. REINIGUNG UND WARTUNG

Hinweis: Die Waschmaschine muss nach längerem Gebrauch gewertet werden. Die Beachtung dieser Hinweise verlangert die Lebensdauer der Maschine. Ziehen Sie vor der Wartung der Waschmaschine den Netzstecker, um Gefahren zu vermeiden. Vergewissem Sie sich vor der Reinigung der Schublade, dass keine Waschmittel- oder Weichspulerreste vorhanden sind. Lassen Sie die Tür der Waschmaschine nach jedem Gebrauch für eine gewisse Zeit offen stehen, um Kondenswasser, Schimmel und Gerüche zu vermeiden, und schließen Sie dann die Tür, um eventuelle Zwischenfälle zu vermeiden.

DEUTSCHDEUTSCH

Drum Clean (Trommelreinigung):

Die Trommel kann nach längerem Gebrauch des Geräts verschmutzt sein. Verwenden Sie das Programm „Drum Clean“, um es zu reinigen.

Hinweis: Sie können ein spezielles Waschmittel für die Trommelreinigung verwenden.

Reinigung der Türdichtungen und der Außenstruktur

Entfernen Sie nach jeder Wäsche Schmutz und Ablagerungen mit einem weichen Tuch. Stellen Sie sicher, dass sich keine Fremdkörper in der Türdichtung befinden.

Reinigung der Waschmittelschublade

Um Schimmelbildung in der Waschmittelschublade zu vermelden, reinigen Sie diese regelmäßig. Entfernen Sie die Waschmittelschublade und setzen Sie sie nach der Reinigung wieder ein. Sie können warmes Wasser und eine weiche Bürste verwenden, um alle festen Waschmittel- oder Weichspülerreste zu entfernen.

Reinigung des Wassereinlassventils der Waschmaschine (Vorschlag: einmal / halbjährlich)

  1. Entfernen Sie den Wasserzulaufschlauch von der Rückseite der Waschmaschine und nehmen Sie das Filtersleb mit einer Zange vom Wasserzulaufventil ab (achten Sie darauf, das Ventil nicht zu beschädigen).
  2. Reinigen Sie das Filtersieb mit einer weichen Bürste und setzen Sie es dann wieder ein.
  3. Zum Schluss schließen Sie den Schlauch wieder an.
  4. Vergewissern Sie sich, dass es keine Wasserlecks gibt.

Reinigung des Filters der Ablaufpumpe (einmal im Monat empfohlen).

Im Falle eines Stromausfalls während des Betriebs der Waschmaschine muss der Entleerungsvorgang manuell durchgeführt werden. Öffnen Sie dazu den Deckel der Ablaufpumpe. Es gibt zwei Möglichkeiten, dies zu tun.

Hinweis: Wenn die Wassertemperatur in der Waschmaschine hoch ist, warten Sie, bis sie sinkt.

Methode 1: Drücken Sie mit der Hand auf die Oberseite des Deckels der Ablaufpumpe, um ihn anzuheben (Abb. 12).

Methode 2: Führen Sie ein geeignetes Werkzeug in das Loch oben im Deckel ein. Drücken Sie sie dann nach unten und öffnen Sie sie, indem Sie sie nach außen ziehen (Abb.13).

- Ziehen Sie den Stopfen vom Notschlauch ab, um das Abwasser aus dem Fass zu entleeren. Ersetzen Sie ihn, wenn kein Wasser mehr vorhanden ist. Verwenden Sie einen geeigneten Behälter, damit das Wasser nicht auf den Boden fällt. Das Wasser kann eine sehr hohe

Temperatur haben VERBRENNUNGSGEFAHR.

  • Drehen Sie gegen den Uhrzeigersinn, um den Filter zu entfernen.
  • Spülen Sie den Filter mit Wasser aus.
  • Setzen Sie den Filter wieder in die Ablaufpumpe ein und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn, um ihn zu sichern. Zum Schluss setzen Sie den Deckel auf.

Notöffnung der Tür

Ziehen Sie im Notfall am Ring an der Tür, um sie zu öffnen (sie befindet sich neben dem Filter der Ablaufpumpe). Bringen Sie sie dann wieder an (Abb. 14).

Legende Abbildung 14:

  1. Notring.
  2. Notfall-Ablaufschlauch.
  3. Filter der Ablaufpumpe

Hinweis: Ziehen Sie den Notring nicht während des normalen Waschvorgangs. Ziehen Sie vor dem Öffnen der Tür den Notfall-Ablaufschlauch heraus und entfernen Sie den Stopfen, bis das Wasser aus dem Gerät abläuft. Das Wasser kann sehr heiß sein; seien Sie vorsichtig.

Merkmale der Waschprogramme

Programm Temperatur (°C) Umdrehungen(U/min) Zeit(mln)(10 kg)Zeit (min)(12 kg)
Cotton (Baumwolle)20°C(Kaltwasser/40°C/40 °C/60 °C/90°C)800(0/400/1000/1200/1400)48 48
Quick 15' (Schnellprogramm 15 Minuten)Kaltes Wasser (20°C/40 °C)800 (0/400) 15 15
Bedding (Bettwäsche)40 °C (Kaltes Wasser/20 °C/60°C)800 (0/400/1000)88 BB
Wool (Wolle)40 °C (Kaltes Wasser/20 °C)800 (0/400) 47 47

DEUTSCHDEUTSCH

Eco 40-60 40 °C (Kaltes Wasser/20 °C/60 °C)1400(0/400/800/1000/1200)239 240
Baby Care(Babywäsche)60 °C (40 °C/90 °C) B00 (0/400/1000) 142 142
20 °C 20 °C 1000(0/400/800/1200/1400)63 63
Spa Care(Sterilisation)60 °C B00 (0/400/1000) 130 130
Soft Wash (Weiches Waschen)20 °C (Kaltes Wasser/40 °C)B00 (0/400) 44 44
Sports(Sportbekleidung)Kaltes Wasser (20 °C/40 °C)B00 (0/400) 44 44
Shirts (Hemden) 20 °C (Kaltes Wasser/40 °C)B00 (0/400) 2B 28
Rinse & Spin(Spülen + Schleudern)- B00(0/400/1000/1200/1400)16 16
Spin (Nur Schleudern)- B00(0/400/1000/1200/1400)10 10
Drum Clean(Trommelreinigung)60 °C (90 °C)8007575

Bemerkungen
1. Die Programmauer hängt vom Wasserdruck und der Wassertemperatur sowie von der Art und Menge der Wäsche ab.
2. Die Programmdauer entspricht möglicherweise nicht der auf dem Display angezeigten Zeit. 3. Wenn die Schleuderdrehzahl zu niedrig ist, wird die Waschwirkung beeinträchtigt.
4. Diese Parameter können je nach Modell varlieren.
5. Wenn Sie das Programm ECO 40-60 wählen, verlängert sich die Waschdauer, aber Sie sparen Energie.
Das Programm ECO 40-60 eignet sich für normal verschmutzte Baumwollwäsche (die im selben Waschgang bei 40°C oder 50°C gewaschen werden kann), Darüber hinaus ist es das Programm, mit dem die Einhaltung der EU-Rechtsvorschriften für das Ökodesign bewertet wird.
Die energieeffizientesten Programme sind in der Regel diejenigen, die bei niedrigeren Temperaturen und längerer Dauer laufen.

Die Beladung der Waschmaschine, mit der vom Hersteller für die jeweiligen Programme angegebenen Kapazität hilft, Energie und Wasser zu sparen.

Das Geräusch der Waschmaschine und der Feuchtigkeitsgehalt der Wäsche hängen von der Schleuderdrehzahl ab: je höher die Schleuderdrehzahl, desto höher das Geräusch und desto niedriger der Feuchtigkeitsgehalt.

Sie finden die in der Produktdatenbank gespeicherten Modellinformationen im Sinne der Verordnung (EU) 2019/2014.

Die Anleitung und der QR-Code befinden sich auf dem Energieeffizienzlabel.

DEUTSCHDEUTSCH

Einführung in häufig verwendete Waschprogramme

01409_Bolero DressCode 10980 Direct Drive Steel A 01917_Bolero DressCode 10980 Direct Drive Blue A

Die folgenden Daten dienen nur als Anhaltspunkte und können in Abhängigkeit von vielen Faktoren variieren.

Programm Temperatur (°C) Zeit (Min)Wasserverbrauch (L/Waschgang)Energieverbrauch (KWh/Waschgang)Drehzahl (U/min)Maximale BeladungDurchschnittlicher Restfeuchtegehalt
Wool (Wolle) Kalt0:33 400,10 800 ≈2 kg76 %
Baumwolle (Baumwolle 20 °C)200:49700,411000Nominell62 %
Baumwolle (Baumwolle 90 °C)902:28752,201000Nominell62 %
20 °C201:03700,411000Nominell62 %
Quick 15' (Schnelle 15 Minuten)Kalt0:15410,08800 ≤ 2 kg80%

01918_Bolero DressCode 12980 Direct Drive Steel A 02026_Bolero DressCode 12980 Direct Drive Blue A

Die folgenden Daten dienen nur als Anhaltspunkte und können in Abhängigkeit von vielen Faktoren variieren.

Programm Temperatur (°C) Zeit (Min)Wasserverbrauch (L/Waschgang)Energieverbrauch (KWh/Waschgang)Drehzahl (U/min)Maximale BeladungDurchschnittlicher Restfeuchtegehalt
Wool (Wolle)Kait0:33450,20800 ± 2 kg95 %
Baumwolle (Baumwolle 20 °C)200:49740,501000Nominell76 %

DEUTSCHDEUTSCH

Baumwolle (Baumwolle 90 °C)90 2:28 75 2,50 1000 Nominell 76 %
20 °C 20 1:03 74 0.95 1000 Nominell 80%
Quick 15' (Schnelle 15 Minuten)Kalt 0:15 40 0,08 800 ± 2 kg50%
  1. PROBLEMBEHEBUNG
ProzessProblemUrsache
Vor dem Start des ProgrammsEs befindet sich Restwasser in der WaschmaschineDie Waschmaschine wird vor der Auslieferung einer Qualitätskontrolle unterzogen, daher ist es normal, dass eine kleine Menge Restwasser in der Trommel verbleibt.
Erinnerung an die Durchführung des „Drum Clean“ Programms (Trommelreinigung)Wenn Sie Ihre Wäsche über einen längeren Zeitraum bei einer Temperatur unter 60°C waschen, erinnert Sie die Maschine automatisch daran, das Trommelreinigungsprogramm zu starten. Diese Erinnerung verschwindet, wenn Sie dieses Programm oder ein anderes Programm mit einer hohen Wassertemperatur ausführen. Wenn Sie möchten, können Sie die Erinnerung ignorieren und ein anderes Programm auswählen.
Boim WaschenEin Ceräusch ertönt in der TrommelSie haben eine Reinigungstablette für die Trommel eingelegt.
Kein Wasser beim WaschenIn einigen Programmen liegt der Wasserstand unter dem Türglas.
Kleidungsstücke können nicht hinzugefügt werden, wenn ein Programm läuftNur bei einigen Niedrigwasserprogrammen ist es möglich, während des Waschens Wäsche hinzuzufügen. Bitte beachten Sie, dass der Wasserstand und die Temperatur so hoch sein müssen, dass Sie die Tür offnen können.
Während des Waschens wird eine Pause eingelegtVergewissern Sie sich, dass Sie nicht das Start/Pause-Symbol gedrückt haben.
Boim SpülenDas Reinigungsergebnis ist nicht das gewünschteSie haben kein Programm gewählt, das für den Verschmutzungsgrad der Wäsche geeignet ist, oder Sie haben nicht genügend Waschmittel zugegeben.
Auf der Kleidung sind nach dem Waschen weiße Flecken erschienen.Sie haben Pulverwaschmittel verwendet. Einige Bestandteile dieser Detergenzien lösen sich nicht in Wasser auf, so dass sie manchmal an der Kleidung haften bleiben und Flecken verursachen können. Wählen Sie das Programm „Rinse + Spin“, um die Wäsche zu spülen und Flecken mit einer Burste zu entfernen, wenn die Wäsche trocken ist. Bitte beachten Sie, dass weiße und bunte Wäsche getrennt gewaschen werden sollten.

DEUTSCHDEUTSCH

Beim SchleudernDie Waschmaschine schleudert nicht richtigWaschen Sie nicht nur schwere Wäschestücke, sondern kombinieren Sie diese mit kleinen Waschestücken, damit die Waschmaschine sie richtig schleudern kann.
Waschmaschine vibriert zu starkVergewissern Sie sich, dass die Maschine auf einem stabilen, waagerechten Boden steht, dass die Füße waagerecht stehen und arretiert sind und dass die Transportschrauben entfernt wurden.
Andere Die Waschmaschine verströmt einen seltsamen GeruchEs ist der Geruch der Dichtungen. Das ist normal, besonders wenn die Waschmaschine neu ist. Führen Sie das Programm „Drum Clean“ aus. Nach dem Waschen muss die Tür geöffnet werden, damit die Trommel belüftet werden kann. Darüber hinaus muss die Türdichtung regelmäßig gereinigt werden.
Das Programm dauert länger als üblich. Aufgrund der unterschiedlichen Wäschearten und -materialien kann das automatische Lastausgleichssystem die Wäsche mehrmals ausgleichen und die Schleuderzeit verlängern. Außerdem muss die Maschine, wenn viel Schaum produziert wird, einen Prozess durchführen, um diesen zu entfernen, was ebenfalls die Programmdauer verlängert.

Fehlercode

Fehlercode Problem Ursache Lösung
Ausfall der WasserversorgungDer Wasserhahn ist zugedreht, es fließt kein (oder nur sehr wenig) Wasser oder der Wasserschlauch ist eingefroren. Der Filter des Wasserzulaufventils ist verstopft.Öffnen Sie den Wasserhahn. Reinigen Sie das Filtersieb des Wasserzulaufventils (denken Sie daran, es nach der Reinigung wieder einzusetzen).

BOLERO DRESSCODE 10980 DIRECT DRIVE STEEL A/ BOLERO DRESSCODE 10980 DIRECT DRIVE BLUE A

BOLERO DRESSCODE 12980 DIRECT DRIVE STEEL A / BOLERO DRESSCODE 12980 DIRECT DRIVE BLUE A

CECOTEC Bolero DressCode 10980 - DEUTSCHDEUTSCH - 1Versagen während des EntwässerungsprozessesDer Ablaufschlauch ist durch einen Fremdkörper verstopft. Das Ablassventil ist durch Wäscheschmutz verstopft. Der Ablaufschlauch ist zu hoch.Es befindet sich ein Fremdkörper im Auslass des Ablaufschlauchs. Öffnen Sie das Ablassventil, um Verschnutzungen zu entfernen. Verringern Sie die Höhe des Ablaufschlauchs.
CECOTEC Bolero DressCode 10980 - DEUTSCHDEUTSCH - 2Fehler der Türverriegelung Die Tür ist nicht richtig geschlossen.Schließen Sie die Tür wieder.
CECOTEC Bolero DressCode 10980 - DEUTSCHDEUTSCH - 3Fehler beim Schleudern Sie haben die Transportsicherungen nicht entfernt. Die Waschmaschine ist nicht richtig ausgewuchtet. Es gibt wenig Wäsche in der Waschmaschine. Es ist zu viel Wäsche in der Waschmaschine oder Sie haben nur schwere Wäsche eingezegt.Entfernen Sie die Transportsicherungen. Vergewissern Sie sich, dass die Waschmaschine stabil und richtig ausbalanciert ist. Geben Sie mehr Wäsche in die Waschmaschine. Nehmen Sie etwas Wäsche heraus und setzen Sie das Programm fort.
CECOTEC Bolero DressCode 10980 - DEUTSCHDEUTSCH - 4Es hat einen Stromausfall gegeben (nur bei DD-Motoren).Während des Betriebs der Waschmaschine ist es zu einem Stromausfall gekommen.Drücken Sie das Touch-Symbol „Start/Pause“, um den Betrieb der Waschmaschine wieder aufzunehmen, wenn die Stromversorgung wiederhergestellt ist. Starten Sie die Waschmaschine neu.

BOLERO DRESSCODE 10980 DIRECT DRIVE STEEL A/ BOLERO DRESSCODE 10980 DIRECT DRIVE BLUE A

BOLERO DRESSCODE 12980 DIRECT DRIVE STEEL A / BOLERO DRESSCODE 12980 DIRECT DRIVE BLUE A

DEUTSCHDEUTSCH

Der Bildschirm schaltet sich ausWasser Leckage DerWasserzulaufschlauch ist nicht richtig angeschlossen.Die Größe des Wasserhahns ist nicht ausreichend.VergewissernSie sich, dass der Wasserzulaufschlauch richtig angeschlossen ist.Verwenden Sie einen Wasserhahn mit angemessener Größe.
Der Siphoneffekt tritt auf DerAblaufschlauch ist in der falschen Höhe angebracht.Ablaufschlauch und Abfluss sind verstopft.Die Schelle des Ablaufschlauch ist entfernt worden.Vergewissern Sie sich, dass der tiefste Punkt des Ablaufschlauchs über dem inneren Wasserspiegel der Waschmaschine liegt.Der Siphoneffekt tritt auf, wenn der Ablaufschlauch und der Abfluss verstopft sind.Montieren Sie die Schelle des Ablaufschlauchs.
Die Waschmittelschublade schäumt vor Schaum.Sie haben zu viel.Waschmittel verwendet.Sie haben ein Waschmittel verwendet, das zu viel Schaum erzeugt.Geben Sie einen Esslöffel Weichspüler in das Waschmittelfach und fügen Sie dann ebenfalls 500 ml Wasser hinzu.Reduzieren Sie die Waschmittelmenge bei der nächsten Wäsche.
Die Waschmaschine macht ein sellsames GeräuschEs ist möglich, dass dieses Gerausch durch eine Münze, einen Reißverschluss oder einen Metallknopt verursacht wird.Es befindet sich ein Fremdkörper in der Trommel (z. B. eine Verschlussklammer).Die Gerausche, die durch die Betätigung des Einlassventils und durch das Luft-Wasser Gemisch bei laufender Ablaufpumpe entstehen,sind normale Erscheinungen.

BOLERO DRESSCODE 10980 DIRECT DRIVE STEEL A/BOLERO DRESSCODE 10980 DIRECT DRIVE BLUE A BOLERO DRESSCODE 12980 DIRECT DRIVE STEEL A/BOLERO DRESSCODE 12980 DIRECT DRIVE BLUE A

Nachdem Sie das Problem behoben haben, drücken Sie das Start/Pause-Symbol, um den Waschworgang fortzusetzen. Wenn Sie den Fehler nicht selbst beheben können oder wenn Sie einen anderen Fehlercode erhalten, der nicht in dieser Tabelle aufgeführt ist, schalten Sie die Wasserzufuhr ab, trennen Sie das Gerät vom Netz und wenden Sie sich an den technischen Kundendienst von Cecotec.

Wenn keine der genannten Situationen auf ihr Problem zutrifft, versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu zerlegen oder zu reparieren. Reparaturen, die von unerfahrenen Personen durchgeführt werden, können zu Verletzungen oder schwerwiegenden Fehlfunktionen führen. Kontaktieren Sie den Technischen Kundendienst von Cercotec. Die Reparatur muss von einem autorisierten Techniker durchgeführt werden und es dürfen nur Originalersatzteile verwendet werden.

Unerlaubte Selbstwartung oder Instandhaltung beeinträchtigt die sichere Nutzung des Produkts und die Anwendung der Garantiebestimmungen.

HINWEIS:

CECOTEC Bolero DressCode 10980 - DEUTSCHDEUTSCH - 5

Reparaturen an diesem Gerät müssen den örtlichen und/oder staatlichen Gesetzen entsprechen. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an den Technischen Kundendienst von Cecotec, bevor Sie einen der oben genannten Schritte durchführen. Trennen Sie das Gerät immer von der Stromversorgung, wenn Sie es öffnen.

  1. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
Referenz 01409 0191701918 02026
Modell BoleroDressCode10980 DirectDrive Steel ABoleroDressCode10980 DirectDrive Blue ABoleroDressCode12980 DirectDrive Steel ABoleroDressCode12980 DirectDrive Blue A
QR CodeCECOTEC Bolero DressCode 10980 - DEUTSCHDEUTSCH - 6CECOTEC Bolero DressCode 10980 - DEUTSCHDEUTSCH - 7CECOTEC Bolero DressCode 10980 - DEUTSCHDEUTSCH - 8CECOTEC Bolero DressCode 10980 - DEUTSCHDEUTSCH - 9

BOLERO DRESSCODE 10980 DIRECT DRIVE STEEL A/BOLERO DRESSCODE 10980 DIRECT DRIVE BLUE A BOLERO DRESSCODE 12980 DIRECT DRIVE STEEL A/BOLERO DRESSCODE 12980 DIRECT DRIVE BLUE A

DEUTSCHDEUTSCH

Nennspannung 22040V ~
Nennfrequenz 50 Hz
Kapazität des Waschens/Schleudern10 Kg12 Kg
Nennwaschkraft 200 W200W
Schleuder Nennleistung500 W500 W
Nominale Heizleistung1800 W1800 W
Höchstleistung 1850 W1850W

Die technischen Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden, um die Produktqualitat zu verbessern.

Hergestellt in China | Entworfen in Spanien

PRODUKTDATENBLATT

Name oder Marke des Lieferanten: Cecotec Innovaciones S.L.U.

Adresse des Lieferanten (P): Av. Reyes Católicos, 60, 46910 Alfatar, Valencia (Spanien)

Modellbezeichnung: 01409_Bolero DressCode 10980 Direct Drive Steel A / 01917_Bolero DressCode 10980 Direct Drive Blue A

Allgemeine Produktparameter

Parameter Wert Parameter Wert
Nennkapazität (€) (kg) 10,0 Abmessungen in cmBreite TieteHöhe 85
60
60
IEEw(€) 52,0 Energieeffizienzklasse (°)°)A
Waschoffizienz-Verhältnis (€)1,031Spuleffizienz (g/kg) (€)5,0
Energieverbrauch in kWh pro Zyklus, basierend auf dem Programm eco 40-60. Der tatsächliche Energieverbrauch hängt davon ab, wie das Gerät genutzt wird.0,514Wasserverbrauch in Litern pro Waschgang basierend auf dem Programm „Öko“ 40-60. Der tatsächliche Wasserverbrauch hängt davon ab, wie das Gerät benutzt wird und wie hoch die Wasserhärte ist.51
Höchsttemperatur im Inneren des behandelten Gewebos (*) (°C)Nennkapazität33Durchschnittlicher Restfeuchtegehalt (*) (%)53,9
Halo29
Vierte20
Schleuderdrehzahl (*) (U/min)Nennkapazität1400Schleuderwirkungsklasse (*)B
Halo1400
Vierte1400
Programmdauer (*) (hmin)Nennkapazität3:59TypFreie Installation
Halo3:00
Vierte3:00
Luftschallemissionen in der Schleudernphase (*) (dB(A) re 1 pW)75Luftschallemissionsklasse (*) (Schleuderphase)B
Aus-Modus (W)0,50Standby-Modus (W)N/A
Verzögerter Start (W) (falls zutreffend)4,00Netzwerk-Standby (W) (falls zutreffend)N/A
Mindestdauer der vom Anbleter angebotenen Garantle (b): 36 Monate
Dieses Produkt ist so konzipiert, dass es während des Waschvorgangs Silberionen freisetzt.Nein

BOLERO DRESSCODE 10980 DIRECT DRIVE STEEL A/ BOLERO DRESSCODE 10980 DIRECT DRIVE BLUE A

BOLERO DRESSCODE 12980 DIRECT DRIVE STEEL A / BOLERO DRESSCODE 12980 DIRECT DRIVE BLUE A

BOLERO DRESSCODE 10980 DIRECT DRIVE STEEL A/ BOLERO DRESSCODE 10980 DIRECT DRIVE BLUE A

BOLERO DRESSCODE 129BD DIRECT DRIVE STEEL A / BOLERO DRESSCODE 129BD DIRECT DRIVE BLUE A

DEUTSCHDEUTSCH

Zusätzliche Information:Link zur Website des Anbieters, auf der Sie die Informationen gemäß Anhang II Nummer 9 der Richtlinie findenVerordnung (EU) 2019/2023 der Kommission (1) (b):(a) für das Programm eco 40-60.(b) gelten Änderungen an diesen Elementen nicht als relevant für die Zwecke von Absatz 4 dieses Anhangs.Artikel 4 der Verordnung (EU) 2017/1369.(c) wenn die Produktdatenbank den endgültigen Inhalt dieser Zelle automatisch generiert, muss der Anbieter diese Daten nicht eingeben.

PRODUKTDATENBLATT

Name oder Marke des Lieferanten: Cecotec Innovaciones S.L.U.

Adresse des Lieferanten (P): Av. Reyes Católicos, 60, 46910 Alfafar, Valencia (Spanien)

Modellbezeichnung: 01918_ Bolero DressCode 12980 Direct Drive Steel A

/ 02026_Bolero DressCode12980 Direct Drive Blue A

Allgemeine Produktparameter:

Parameter Wert Parameter Wert
Nennkapazität (2) (kg)12,0 Abmessungen in cmBreite TiefeHöhe B5
60
64
IEE _w (3) 52,0 Energieeffizienzklasse (3) A
Wascheffizlenz-Verhältnis (4)1,031Spüleffizlenz (g/kg) (4)5,0
Energieverbrauch in kWh pro Zyklus,basierend auf dem Programm eco 40-60.Der tatsächliche Energieverbrauch hängt davon ab, wie das Gerät genutzt wird.0,544Wasserverbrauch in Litern pro Waschgang, basierend auf dem Programm „Öko“ 40-60. Der tatsächliche Wasserverbrauch hängt davon ab, wie das Gerät benutzt wird und wie hoch die Wasserhärte ist.50
Höchsttemperatur im Inneren des behandelten Gewebes (*) (°C)Nennkapazität34Durchschnittlicher Restfeuchtegehalt (-) (%)53,9
Halo27
Vierte20
Schleuderdrehzahl (€) (U/min)Nennkapazität1400Schleuderwirkungsklasse (€)B
Halo1400
Vierte1400
Programmdauer (€) (h:min)Nennkapazität4:00TypFreie Installation
Halo3:00
Vierte3:00
Luftschallemissionen in der Schleudernphase (€) (dB(A) re 1 pW)76Luftschallemissionsklasse (€) (Schleuderphase)B
Aus-Modus (W)0,50Standby-Modus (W)N/A
Verzögertet Start (W) (falls zutreffend)4,00Netzwerk-Standby (W) (falls zutreffend)N/A
Mindestdauer der vom Anbieter angebotenen Garantie (b): 36 Monate
Dieses Produkt ist so konzipiert, dass es während des Waschvorgangs Silberlonen freisetzt.Nein
Zusätzliche Information:Link zur Website des Anbieters, auf der Sie die Informationen gemäß Anhang II Nummer 9 der Richtlinie findenVerordnung (EU) 2019/2023 der Kommission (1) (b):(a) für das Programm eco 40-60.(€) gelten Änderungen an diesen Elementen nicht als relevant für die Zwecke von Absatz 4 dieses Anhangs.Artikel 4 der Verordnung (EU) 2017/1369.(€) wenn die Produktdatenbank den endgültigen Inhalt dieser Zelle automatisch generiert,muss der Anbieter diese Daten nicht eingeben.

DEUTSCHDEUTSCH

Informationen, die in den technischen Unterlagen für Haushaltswaschmaschinen enthalten sein müssen

PARAMETER EINHEIT WERT WERT
Nennkapazität für Eco-Programm 40-60, in 0,5 kg-Schritten (c)kg10.0 12.0
Stromverbrauch des Eco-Programms 40-60 bei Nennleistung ( E_w,w,x )KWh/Waschgang0,900 1,110
Stromverbrauch des Eco-Programms 40-60 bei halber Nennleistung E_w,t,z KWh/Waschgang0,535 0,685
Stromverbrauch des eco 40-60 Programms bei einem Viertel der Nennleistung ( E_w,t,w )KWh/Waschgang0,245 0,260
Gewichteter Energieverbrauch des Programms eco 40-60 ( E_v )KWh/Waschgang0,514 0,544
Standard-Energieverbrauch des Programms eco 40-60 ( SCE_v )KWh/Waschgang0,988 1,047
Energieeffizienz-Index ( IEE_v ) - 52,0 52,0
Wasserverbrauch des Eco-Programms 40-60 bei Nennleistung ( W_w,w,w,n )L/Waschgang65,0 70,0
Wasserverbrauch des Eco-Programms 40-60 bei halber Nennleistung ( W_w,n,n )L/Waschgang55,0 55,0
Wasserverbrauch des Eco-Programms 40-60 bei einem Viertel der Nennleistung ( W_w,n,n )L/Waschgang40,0 40,0
Gewichteter Wasserverbrauch ( W_w )L/Waschgang5150
Wascheffizienzindex des Programms eco 40-60 bei Nennkapazität ( I_w )- 1,0311,031
Wascheffizienzindex des Programms eco 40-60 bei halber Nennkapazität ( I_w )- 1,0311,031
Wascheffizienzklasse des Eco-Programms 40-60 bei einem Viertel der Nennkapazität ( I_w )- 1,0311,031
Spüleffizienz des Programms eco 40-60 bei Nennleistung ( t_p )g/kg5,05,0
Spüleffekt des Programms eco 40-60 bei halber Nennleistung ( t_p )g/kg5,05,0
Spüleffekt des Programms eco 40-60 bei einem Viertel der Nennkapazität ( t_p )g/kg5,05,0
Dauer des Ecoprogramms 40-60 bei Nennleistung ( t_p )h:min3:59 4:00
Programmdauer eco 40-60 bei halber Nennleistung ( t_p )h:min3:003:00
Eco-Programmdauer 40-60 bei einem Viertel der Nennleistung ( t_p )h:min3:003:00
Temperatur, die während des Programms eco 40-60 bei Nennleistung (T) mindestens 5 Minuten lang innerhalb der Ladung erreicht wird°C3334
Temperatur, die während des Programms eco 40-60 bei halber Nennleistung (T) mindestens 5 Minuten lang innerhalb der Ladung erreicht wird°C2927
Temperatur, die während des Programms eco 40-60 bei einem Viertel der Nennleistung (T) mindestens 5 Minuten lang innerhalb der Ladung erreicht wird°C2020
Schleuderdrehzahl in der Schleuderphase des Eco-Programms Schleuderphase 40-60 bei Nennkapazität (S))Upm14001400
Schleuderdrehzahl in der Schleuderphase des Eco-Programms 40-60 bei halber Nennkapazität (S)Upm14001400
Schleuderdrehzahl in der Schleuderphase des Programms Eco 40-60 bei einem Viertel der Nennkapazität (S)Upm14001400
Gewichteter Restfeuchtegehalt (O)%53.953.9

DEUTSCHDEUTSCH

Luftschallermissionen während des Programms Eco 40 - 60 (Schleuderphase)dB(A) re 1 pW /5.76
Stromverbrauch im „Standby-Modus" (P _o ) 0,500,50
Stromverbrauch im „Standby-Modus" (P _m ) N/AN/A
Umfasst der „Standby-Modus" die Anzeige von Informationen?- Nein Nein
Leistungsaufnahme im „Standby-Modus" (P _m ) unter Netz-Standby-Bedingungen (falls zutreffend)WN/A N/A
Stromverbrach bei „verzögertem Start" (P _d ) (falls zutreffend)W4,00 4,00

8. RECYCLING VON ELEKTRO- UND ELEKTRONIKGERÄTEN

CECOTEC Bolero DressCode 10980 - RECYCLING VON ELEKTRO- UND ELEKTRONIKGERÄTEN - 1

Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Produkt und/oder die Batterle / der Akku gemäß den geltenden Vorschriften getrennt vom Hausmüll entsorgt werden muss. Wenn dieses Produkt das Ende seiner Nutzungsdauer erreicht hat, sollten Sie die Batterlen/Akkus entfernen und es zu einer von den örtlichen Behörden bestimmten Sammelstelle bringen.

Die Verbraucher müssen sich mit Ihren örtlichen Behörden oder Einzelhändlern

in Verbindung setzen, um Informationen über die ordnungsgemäße Entsorgung ihrer Altgeräte und / oder ihre Akkus zu erhalten.

Die Einhaltung der oben genannten Leitlinien trägt zum Schutz der Umwelt bei.

9. GARANTIE UND KUNDENDIENST

Cecotec haftet gegenüber dem Endnutzer oder Verbraucher für jegliche Konformitätsmangel, die zum Zeitpunkt der Lieferung des Produkts bestehen, gemäß den in den geltenden Vorschriften festgelegten Bedingungen und Fristen.

Es wird empfohlen, dass Reparaturen von qualifiziertem Personal durchgeführt werden. Sollte unenwartet eine Störung auftreten oder haben Sie Fragen über Ihrem Produkt, können Sie sich mit dem Kundendienst von Cecotec in Verbindung setzen über die Telefonnummer: +34 96 321 07 28.

Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L. weder ganz noch teilweise vervielfältigt. In einem Wiederherstellungssystem gespielchert, übertragen oder verbretet werden (elektronisch, mechanisch, Fotokopie, Aufzeichnung oder ähnliches).

11. VEREINFACHTE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG:

CE Cecotec Innovaciones erklärt hiermit, dass dieses Produkt mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der in der Europäischen Union getenden Vorschriften Übereinstimmt. Dieses Produkt wurde unter Einhaltung der erforderlichen Sicherheits- und Qualitätsstandards entwickelt, hergestellt und geprüft. Der vollständig Text der EU-Konformitätserklärung ist auf folgender Website zu finden: https://storececotec.de/de/information/declaration-of-conformity

ITALIANOITALIANO

1. PARTI E COMPONENTI

Fig. 1.

8. RECYCLING VAN ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE APPARATUUR

CECOTEC Bolero DressCode 10980 - RECYCLING VAN ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE APPARATUUR - 1

9. GARANTIE EN TECHNISCHE ONDERSTEUNING

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : CECOTEC

Modell : Bolero DressCode 10980

Kategorie : Waschmaschine