Antelope Corefit II - Appareil de massage BEURER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Antelope Corefit II BEURER au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Appareil de massage BEURER Antelope Corefit II, technologie de massage par vibrations, plusieurs niveaux d'intensité, design ergonomique. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour soulager les tensions musculaires, améliorer la circulation sanguine et favoriser la relaxation. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer régulièrement avec un chiffon doux, ne pas immerger dans l'eau, vérifier les câbles et les connecteurs pour des signes d'usure. |
| Sécurité | Utiliser uniquement selon les instructions du fabricant, ne pas utiliser sur des zones blessées ou irritées, tenir hors de portée des enfants. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, poids léger pour une utilisation facile, compatible avec une utilisation à domicile ou en déplacement. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Antelope Corefit II BEURER
Questions des utilisateurs sur Antelope Corefit II BEURER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil de massage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Antelope Corefit II - BEURER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Antelope Corefit II de la marque BEURER.
MODE D'EMPLOI Antelope Corefit II BEURER
FR Ceinture d'entra"nement EMS Mode d'emploi....21
Lisez attentivement ce mode d'emploi et suivez les instructions. Conservez la liste des adresses du service après-vente pour un usage ultérieur et mettez-la également à la disposition des autres utilisateurs.
Bienvenue dans l'équipe Antelope !
Nous sommes ravis que vous ayez choisi l'entraînement EMS avec Antelope ! Chez Beurer, nous combinons l'expérience de plus de 100 ans de tradition avec des années de connaissances en tant que spécialistes des produits EMS. Avec votre nouveau produit Antelope, des expériences d'entraînement fantastiques vous attendent.
Entraînement musculaire : l'électrostimulation musculaire est utilisée depuis de nombreuses années dans le domaine du sport et de la remise en forme, ainsi que dans la rééducation. Même de brefs entraînements peuvent être particulièrement efficaces, car les impulsions électriques renforcent les processus naturels du corps. Profitez de neuf programmes EMS pour les entraînements d'endurance, de fitness et HIIT, le renforcement musculaire et de la force ainsi que la régénération.
Dans les pages suivantes, vous découvrirez tout ce que vous devez savoir sur votre produit Antelope. Vous pouvez également consulter notre page Antelope Corefit II Experience en ligne : https://www.antelope-shop.com/en/retail/corefit2/

Si vous avez encore des questions, notre service client se fera un plaisir de vous conseiller par téléphone en allemand et en anglais. Vous trouverez les horaires d'assistance sur www.antelope-shop.com | ] +49 69 25786744
Vous parlez une autre langue ? N'hésitez pas à envoyer un e-mail à : info@antelope.de
Vous voulez toujours être au courant et célébrer vos réussites avec nous ? Suivez-nous sur nos réseaux sociaux et abonnez-vous à notre newsletter. Vous trouverez de plus amples informations sur www.antelope-shop.com.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre entraînement EMS !
À bientôt !
Votre équipe Antelope

TABLE DES MATIÈRES
- Contenu ......22
- Symboles utilisés ....22
- Utilisation conforme aux recommandations ....22
- Avertissements généraux....23
- Description de l'appareil ....24
-
Mise en fonctionnement......24
-
Utilisation......25
- Programme :....26
- Nettoyage et entretien....28
- Accessoires et pièces de rechange......28
- Élimination....28
12.Caractéristiquestechniques....29 - Garantie 29
1. CONTENU
Vérifiez si l'emballage carton extérieur est intact et si tous les éléments sont inclus. Avant l'utilisation, assurez-vous que l'appareil et ses accessoires ne présentent aucun dommage visible et que la totalité de l'emballage a bien été retirée. En cas de doute, ne les utilisez pas et adressez-vous à votre revendeur ou au service client indiqué.
• 1 x ceinture d'entraînement EMS
• 1 x unité de commande Corefit II
• 3 x piles AAA de 1,5 V fournies
2. SYMBOLES UTILISÉS
Les symboles suivants sont utilisés sur le mode d'emploi, sur l'emballage et sur la plaque signalétique de l'appareil :
| AvertissementCe symbole indique qu'il existe des risques de blessures ou des dangers pour la santé | |
| Des valeurs de sortie supérieures à 10 mA sur chaque intervalle de 5 s peuvent être émises par l'appareil | |
| AttentionCe symbole prévient des éventuels dommages au niveau de l'appareil ou d'un accessoire | |
| Informations sur le produitIndication d'informations importantes | |
| Lire les instructions | |
| Fabricant | |
| Sigle CECe produit répond aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur | |
| Les appareils (électriques) ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères | |
| Ne pas jeter les piles à substances nocives avec les déchets ménagers |
| BA | Marquage d'identification du matériau d'emballage. A = abréviation du matériau, B = numéro de matériau : 1-7 = plastique, 20-22 = papier et carton |
| Éliminer l'emballage dans le respect de l'environnement | |
| Séparer le produit et les composants d'emballage et les éliminer conformément aux réglementations communales | |
| SN | Numéro de série |
| REF | Référence de l'article |
| EAC | Les produits sont tout à fait conformes aux exigences des règlements techniques de l'UEEA |
| UKCA | Marque d'évaluation de la conformité au Royaume-Uni |
| Symbole d'importateur |
3. UTILISATION CONFORME AUX RECOMMANDATIONS
ATTENTION
Utilisation conforme
quelles il a été conçu et conformément aux indications données par ce mode d'emploi. Toute utilisation inappropriée peut être dangereuse.
dans la zone d'utilisation (p. ex. piercing au nombril), vous devez les retirer avant d'utiliser l'appareil, car ils pourraient provoquer des brûlures locales.
que d'autres appareils envoyant des impulsions électriques à votre corps (p. ex. appareils TENS).
et non pour une utilisation à des fins médicales ou commerciales.
sable des dommages causés par une utilisation inappropriée ou non conforme.
sez-vous à votre revendeur ou au service client indiqué.
soires fournis.

Dans de rares cas, des irritations cutanées peuvent apparaître dans la zone des électrodes.
Utilisation non conforme
quer des crampes ;
risque de provoquer un arrêt cardiaque ;
risque de provoquer des crampes musculaires, pouvant entraîner une asphyxie ;
menter le risque de fibrillation ventriculaire et de provoquer un arrêt cardiaque.
fants afin d'éviter tout danger éventuel.
à partir de 8 ans ainsi que les déficients physiques, sensoriels ou mentaux et les personnes ayant peu de connaissances ou d'expérience à la condition qu'ils soient surveillés ou sachent comment l'utiliser en toute sécurité et en comprennent les risques. Les enfants ont interdiction de jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
chaleur.
de 1 m) d'appareils à ondes courtes ou micro-ondes (par ex. téléphones portables), car ils peuvent affecter son efficacité.
bain ou une douche. Ne stockez ou conservez pas l'appareil dans un endroit depuis lequel il pourrait tomber dans une baignoire ou un évier.
d'autres liquides.
4. AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
DOMMAGES
sente aucun signe d'usure ou de détérioration. Si tel est le cas, ou si cet appareil a été utilisé de façon inappropriée, il doit être renvoyé au fabricant ou au revendeur avant d'être utilisé à nouveau.
fectueux ou s'il présente des défauts de fonctionnement.
peut procéder à une réparation.
vous-même.
⚠️ ATTENTION - POUR VOTRE SÉCURITÉ !
L'appareil est conçu pour être utilisé uniquement sur des adultes en bonne santé. N'utilisez en aucun cas l'appareil dans les cas suivants :
(par ex. stimulateur cardiaque) ;

nées et des coupures ;
blessure grave ou une fracture. Le courant de stimulation peut provoquer ou accentuer les saignements ;
contractions musculaires peuvent perturber le processus de guérison ;
chirurgical haute fréquence
chronique.
En cas de doute, demandez conseil à votre médecin.
contact avec la peau ou les yeux, rincer la zone touchée avec de l'eau et consulter un médecin.
Risque d'ingestion ! Les enfants en bas âge pourraient avaler des piles et s'étouffer. Conserver les piles hors de portée des enfants en bas âge !
- Respecter les signes de polarité plus (+) et moins (-).
- Si une pile a coulé, enfiler des gants de protection et nettoyer le compartiment à piles avec un chiffon sec.
- Protéger les piles d'une chaleur excessive.
- Risque d'explosion ! Ne pas jeter les piles dans le feu.
court-circuitées.
reil, retirer les piles du compartiment à pile.
équivalentes.
multanément.
5. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
Les schémas correspondants sont illustrés en page 3.
Unité de commande :
Écran LCD
Bouton sélecteur de programme et de verrouillage
□Touche Plus
□ Touche Moins
☐ Touche Power (marche/arrêt/pause)
Support
□ Couvercle du compartiment à piles
Électrodes
□ Revêtement pour les électrodes
Connexion avant/ventre
□ Connexion arrière/dos
Affichage
Clé Le verrouillage du clavier est activé
☐ Signe de pause Clignote lorsque la pause est activée
☐ Indicateur de niveau de batterie Clignote lorsque la pile est vide
Intensité Niveau d'intensité réglé 0 - 40
Programme Programme sélectionné
☐ Minuteur Durée restante du programme en minutes
6. MISE EN FONCTIONNEMENT
Étape 1 : Insérer les piles
la première fois, vous devez insérer les piles dans l'unité de commande.
retirez le couvercle du compartiment à piles et insérez les piles conformément au marquage dans le compartiment à piles.
piles.
Si le « symbole Pile » clignote à l'écran, les piles sont usées et doivent être changées.
Étape 2 : Mise en place de la ceinture
Avant chaque entraînement, vous devez vous assurer que votre peau est propre et exempte de toute crème ou huile. Ceci est nécessaire pour un fonctionnement optimal de l'appareil. Placez la ceinture devant vous, avec les électrodes orientées dans votre direction. Humidifiez les deux jeux d'électrodes, votre ventre et votre dos avec de l'eau. Assurez-vous que la surface des électrodes est humidifiée de manière régulière, afin d'éviter les pics de tension sur votre peau lors de l'entraînement. Placez la ceinture autour de votre taille de manière à ce que les électrodes soient posées sur votre ventre et votre dos. La ceinture est faite d'une matière élastique qui s'adapte
à toutes les tailles. Vérifiez que la ceinture soit assez serrée afin d'assurer un bon contact des électrodes sur la peau, sans pour cela qu'elle n'entra"ne de constrictions

Réglez la longueur de la ceinture à l'aide des deux sangles réglables. Assurez-vous que les élec trodes abdominales et les électrodes dorsales sont bien centrées.
Étape 3 : Allumer et démarrer le programme
Appuyez sur le bouton d'alimentation pour allumer l'appareil. L'écran LCD s'allume. Lorsque l'appareil est démarré pour la première fois, le premier programme s'affiche automatiquement (P-01). Cliquez brièvement sur le bouton d'alimentation pour changer de programme. Il y a neuf programmes au total. Après le dernier programme (P-09), l'appareil recommence la sélection du programme au début.
L'intensité peut être réglée de 0 à 40. Au début de l'entraînement, vous ressentez un léger fourmillement. Au fur et à mesure que l'intensité augmente, vous ressentez les contractions musculaires directement sous les électrodes et dans la zone autour.

Lors d'un changement de programme ou d'un redémarrage, l'intensité augmente automatiquement jusqu'à celle du dernier entra"nement.
7. UTILISATION
Que faut-il prendre en compte lors de l'entraînement avec le Corefit II ?
maine.
48 heures à votre corps pour se régénérer.
nutes par séance, en fonction de la charge et de l'intensité choisies.
de contact pour électrodes d'Antelope, en particuliers sur peausèche.
Régler le niveau d'intensité
Vous pouvez régler votre intensité préférée au début de chaque entraînement. Appuyez sur la touche Plus pour augmenter l'intensité et sur la touche Moins pour la diminuer. Selon l'intensité, vous ressentirez d'abord un picotement, puis une contraction musculaire. Réglez l'intensité au maximum sur une valeur qui vous paraît encore agréable. L'intensité peut être réglée individuellement pour le ventre et le dos.

L'intensité ne peut être réglée que si les électrodes sont en contact avec la peau. Si le contact avec la peau est interrompu pendant un entraînement, le niveau d'intensité revient automatiquement à zéro.
Interrompre des impulsions trop fortes
Vous pouvez réduire l'intensité à tout moment en appuyant sur la touche moins ou éteindre l'appareil en appuyant sur la touche Power (\~ 2 secondes). Si vous retirez la ceinture de votre ventre/dos et que la zone d'électrodes n'est plus en contact avec la peau, le niveau d'intensité repasse automatiquement à zéro. Lorsqu'elle se trouve à nouveau en contact avec la peau, la tension ne revient pas automatiquement.
Éviter les changements d'intensité non désirés
Pour éviter d'augmenter par inadvertance l'intensité au cours d'une séance, il suffit d'activer le verrouillage. Pour ce faire, appuyez sur la touche Power pendant environ 3 secondes jusqu'à ce que le symbole « 0—» s'affiche à l'écran. Pour déverrouiller les touches, appuyez à nouveau sur la touche d'alimentation pendant environ 3 secondes jusqu'à ce que le caractère disparaisse.
Réagir aux sensations désagréables
Si vous ressentez une sensation de piqûre ou démangeaison sur votre peau, mais aussi si vous ne sentez qu'un fourmillement à la place des contractions musculaires, arrêtez l'appareil et procédez comme suit :
elles présentent un défaut ;
des est encore présent ;
veau complètement ;
contact avec la peau et une bonne humidification.
Faire une pause pendant l'entraînement
Si vous souhaitez faire une pause en cours de programme, appuyez brièvement sur la touche Power. Le symbole de pause « » apparaît à l'écran. Vous pouvez reprendre le programme en appuyant à nouveau sur la touche.
Utilisation flexible de l'unité de commande sans ceinture
Ce kit d'accessoires (non fourni) vous permet de connecter deux électrodes adhésives pour une stimulation des muscles flexible avec l'unité de commande. Vous pouvez obtenir le kit d'accessoires auprès de notre service clientèle ou dans la boutique en ligne de beurer.
Arrêt automatique
Si l'appareil n'est pas utilisé après son activation, il s'éteint automatiquement après 5 minutes.
- PROGRAMME :
| # | Entraînement | Description Fré- | quence* | Longueur d'impulsion* | Cycle de travail* | Durée (min) |
| P-01 | Force Basic 4/4 | Le programme EMS Force classique : Pour des contractions musculaires fortes et une action en profondeur renforcée. Il est adapté à de nombreux types d'entraînement et d'exercices de musculation ciblés. Avec ce programme, vous vous entraînez à l'intervalle de stimulation 4/4. | 85 Hz 350 | μs 4/4 20 | ||
| P-02 | Force Basic 2/2 | Le programme EMS Force classique : Pour des contractions musculaires fortes et une action en profondeur renforcée. Il est adapté à de nombreux types d'entraînement et d'exercices de musculation ciblés. Avec ce programme, vous vous entraînez à l'intervalle de stimulation 2/2. | 85 Hz 350 | μs 2/2 20 | ||
| P-03 | Dos 2/2 | Des impulsions plus longues de 400 μs pénètrent profondément dans les muscles : ce programme est spécialement conçu pour les grands muscles et les muscles profonds. Le programme convient à de nombreux types d'entraînement et à des entraînements intensifs pour gagner en force. Avec ce programme, vous vous entraînez à l'intervalle de stimulation 2/2. | 85 Hz 400 | μs 2/2 20 | ||
| P-04 | Fitness | Idéal pour les mouvements dynamiques, de nombreux sports et les séances d'endurance. Notre programme de fitness est vraiment polyvalent. Il envoie en permanence des impulsions à vos muscles pour un entraînement de force maximale et d'endurance efficace. Les amateurs de sport et de fitness apprécient ce programme en raison de sa grande diversité. | 40 Hz 350 | μs - | 25 | |
| P-05 | Cardio | Besoin de nouvelles impulsions pour votre entraînement d'endurance et cardio ? Alors essayez notre programme Cardio. La stimulation musculaire continue permet un degré de liberté élevé lors de l'intégration dans votre entraînement. La durée d'impulsion réduite de 250 μs est également idéale pour les séances d'entraînement plus longues allant jusqu'à 30 minutes. | 40 Hz 250 | μs - | 30 |
| # Entraînement | Description Fré- | quence* | Longueur d'impulsion* | Cycle de travail* | Durée (min) |
| P-06 | Brûleur de graisse 5/5 | Ce programme favorise un entraînement fonctionnel et active votre métabolisme. Au cours des 40 premières secondes, il s'agit de solliciter vos muscles. Au cours des 20 secondes suivantes, l'objectif est de stimuler la circulation sanguine des couches supérieures de la peau et de la graisse. | 7-85 Hz 350 μs 5/5 25 | ||
| P-07 | Massage intensif | Détendez-vous et profitez du programme de massage intensif. La fréquence des stimuli augmente lentement (7 à 40 Hertz). Le programme convient également pour l'échauffement de vos muscles. | 7-40 Hz 400 μs - 20 | ||
| P-08 | Antelope Ride | Un programme de force combiné intensif - adapté au développement musculaire lors des entraînements de fitness et de core. La fréquence des stimuli augmente lentement (40 à 60 Hertz). La variation constante permet d'éviter les effets d'habitude. Avec ce programme, vous vous entraînez à l'intervalle de stimulation 4/4. | 40-60 Hz 400 μs 4/4 20 | ||
| P-09 | Régénération passive | Laissez-vous séduire et faites plaisir à vos muscles : Ce 5-20 Hz 350 μs - programme de régénération relativement intensif et passif a de quoi séduire. Les fréquences dites de secousse (5-20 hertz) stimulent votre circulation sanguine et votre métabolisme. Comme aucune contraction musculaire complète n'est déclenchée, cela ressemble plutôt à un massage. C'est pourquoi nous vous recommandons de ne pas faire d'exercices sur ce programme. Alors, reposez-vous et laissez la ceinture travailler pour vous;) | 20 |
L'Intensité
L'intensité détermine l'intensité de l'impulsion, c'est-à-dire la quantité de charge électrique qui circule dans un temps donné. Plus l'intensité est élevée, plus les fibres musculaires sont sollicitées.
\*La fréquence
La fréquence détermine la fréquence à laquelle une impulsion électrique se produit dans un délai donné. Il en résulte la fréquence de contraction de chaque fibre musculaire. Vous ne pouvez pas modifier cette valeur dans les programmes Antelope.
\*Longueur d'impulsion (durée d'impulsion)
La longueur d'impulsion ou durée d'impulsion décrit le temps pendant lequel les impulsions électriques circulent dans les muscles. Plus la longueur d'impulsion est longue, plus le muscle est sollicité de manière intense et profonde.
\*Cycle de travail
L'intervalle de stimulation, également appelé cycle de travail, détermine le rapport entre les phases de stimulation et les pauses de stimulation pendant un entra"nement. Certains programmes EMS nécessitent ces pauses pour vos muscles.
Programmes avec Cycle de travail
Certains programmes nécessitent un intervalle de stimulation. Cela peut se présenter comme suit :
Exemple : Vous sélectionnez un programme avec le Cycle de travail « 4 s ON, 4 s OFF ». Ce cycle se déroule à présent avec un intervalle répétitif de quatre secondes de stimulation et quatre secondes de pause.

bar
| Condition | Duration (s) | |---|---| | IMPULSION | 4S ON | | IMPULSION | 4S ON | | IMPULSION | 4S ON | | Un intervalle de stimulation (Cycle de travail) | 4S ON | | Un intervalle de stimulation (Cycle de travail) | 4S OFF | | Un intervalle de stimulation (Cycle de travail) | 4S OFF | | Un intervalle de stimulation (Cycle de travail) | 4S OFF | | TEMPS | |EXEMPLE
ON TIME = phase de stimulation de 4 secondes
OFF TIME = pause de stimulation de 4 secondes
Programmes sans Cycle de travail
Certains programmes n'ont pas de Cycle de travail. C'est là que vos muscles sont constamment stimulés.
IMPULSION

ON TIME = constant et continu
9. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
nettoyage.
nettoyer l'appareil. En cas de salissures plus importantes, vous pouvez également humidifier légèrement le chiffon avec de la lessive.
térieur. Si cela devait se produire, utilisez de nouveau l'appareil uniquement lorsqu'il est complètement sec.
chimique ou abrasif.
machine. Après avoir retiré l'appareil (unité de commande) de la ceinture, vous pouvez essuyer la ceinture avec de l'eau tiède. Utilisez de la lessive douce ou un détergent liquide. N'utilisez pas d'agent blanchissant.
10. ACCESSOIRES ET PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des accessoires et des pièces de rechange, rendez-vous sur le site www.beurer.com ou contactez le service après-vente concerné dans votre pays (cf. la liste des adresses du service après-vente). Les accessoires et les pièces de rechange sont également disponibles chez certains détaillants.
| Désignation | Numéro d'article et référence |
| Kit d'accessoires comprenant :• 2 x électrodes autocollantes (45 x 45 mm)• 1 x câble de connexion• 1 x guide de démarrage rapide | Art. 647.05 |
11. ÉLIMINATION
Dans l'intérêt de la protection de l'environnement,
l'appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères à la fin de sa durée de vie. Son élimination doit se faire par le biais des points de collecte compé tents dans votre pays. Vous devez vous conformer aux réglementations locales en matière d'élimination des matériaux. Éliminez l'appareil conformément à la directive européenne relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). Pour toute question à ce sujet, adressez-vous aux collectivités locales responsables de l'élimination et du recyclage de ces produits.

Les piles usagées et complètement déchargées doivent être mises au rebut dans des conteneurs spéciaux ou aux points de collecte réservés à cet usage, ou bien déposées chez un revendeur d'appareils électriques. L'élimination des piles est une obligation légale qui vous incombe.
Ces pictogrammes se trouvent sur les piles à substances nocives :
Pb = pile contenant du plomb, Cd = pile contenant du cadmium, Hg = pile contenant du mercure.

12. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
| Type Antelope | Corefit II |
| Courbe de sortie | forme carrée biphasée symétrique |
| Tension de sortie | max. 70 V pp ± 10 % (500 ohm) |
| Courant de sortie | max. 140 mA pp ± 10 %(500 ohm) |
| Fréquence d'impulsion | 5-85 Hz ± 10 % |
| Durée d'impulsion | 250-400 μs ± 10 % |
| Alimentation électrique | 3 x 1,5 V AAA (type LR 03) |
| Temps d'utilisation | 20 - 30 minutes |
| Intensité réglable de 0 à 40 | |
| Taille des électrodes | env. 11 x 12 cm |
| Poids sans piles | ~ 350 g (sans piles ni rallonge) |
| Ceinture pour un tour de taille de : | Environ 75 à env. 130 cm |
| Température de fonctionnement | de 10 °C à +40 °C,20 - 65% d'humidité relative de l'air |
| Conditions de stockage | de 0 °C à +55 °C,10 - 90% d'humidité relative de l'air |

En cas d'utilisation de l'appareil en dehors des spécifications indiquées, son fonctionnement irréprochable ne peut pas être garanti ! Nous nous réservons le droit d'effectuer des modifications techniques pour améliorer et faire évoluer le produit.
13. GARANTIE
Pour de plus amples renseignements sur la garantie et les conditions de garantie, consultez la fiche de garantie fournie.
ESPAÑOL

Force Basic 4/4
Force Basic 2/2
Dos 2/2
Fitness
Cardio
Brûleur de graisse 5/5
Massage intensif
Antelope Ride
Régénération passive