FREE EVO - Balayeuse Lavor - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FREE EVO Lavor au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Balayeuse Lavor FREE EVO, moteur électrique, puissance 1200 W, largeur de travail 50 cm, capacité du réservoir 50 L. |
|---|---|
| Utilisation | Conçue pour le nettoyage des surfaces intérieures et extérieures, adaptée aux espaces commerciaux et industriels. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement le filtre et le réservoir, nettoyer les brosses après chaque utilisation, consulter le manuel pour les réparations. |
| Sécurité | Utiliser des gants lors de la manipulation, ne pas utiliser sur des surfaces humides, suivre les instructions de sécurité du manuel. |
| Informations générales | Poids de la machine 25 kg, dimensions 120 x 60 x 100 cm, garantie de 2 ans, pièces de rechange disponibles. |
FOIRE AUX QUESTIONS - FREE EVO Lavor
Questions des utilisateurs sur FREE EVO Lavor
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Balayeuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FREE EVO - Lavor et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FREE EVO de la marque Lavor.
MODE D'EMPLOI FREE EVO Lavor
FR ATTENTION: lire attentivement les instructions avant l'usage.
Per batterie Pb-acido e GEL:
Afin de faciliter la consultation et la lecture des arguments qui vous intéressent, reportez-vous au sommaire au début de la section correspondant à votre langue.
Ce manuel a été rédigé par le fabricant et fait partie intégrale de l'équipement de la machine. Il doit être conservé en tant que tel pendant toute la vie de la machine jusqu'à sa mise au rebut.
Le client doit vérifier si le personnel préposé à la conduite de la machine a bien lu et assimilé le contenu de ce manuel afin de respecter scrupuleusement les instructions qu'il reporte.
Seule l'observation constante des prescriptions fournies dans ce manuel permettra d'obtenir les meilleurs résultats du point de vue de la sécurité, des performances, de l'efficacité et de la longévité de la machine en votre possession. Le non-respect de ces règles peut provoquer des dommages à l'homme, à la machine, à la surface lavée et à l'environnement qui ne pourront en aucun cas être imputés au fabricant.
Ce manuel décrit de façon détaillée la machine et fournit des indications et des descriptions concernant exclusivement les batteries et le chargeur de batteries (optionnels) mis à la disposition par le fabricant.
Les batteries et le chargeur de batteries sont des composants essentiels pour compléter la machine. Ils en conditionnent le fonctionnement en termes d'autonomie et de performances. Seule la juste combinaison entre les deux accessoires (batteries et chargeur de batteries) permet d'obtenir le maximum des performances et d'éviter de grosses pertes d'argent. Pour plus de détails à ce sujet, veuillez vous reporter aux manuels spécifiques des batteries et du chargeur de batteries.
Le chargeur de batteries et les batteries que nous préconisons (optionnels) assurent la meilleure compatibilité avec la machine et garantissent, en plus d'une exceptionnelle polyvalence (chargeur de batteries) des standards de qualité et des performances qui placent cette autolaveuse au sommet de sa catégorie.
1.2. TERMINOLOGIE ET LEGENDE DES SYMBOLES REDACTIONNELS
Pour une plus grande clarté et souligner de façon adéquate les différents aspects des instructions décrites, on a eu recours à des termes et à des symboles rédactionnels définis et illustrés ci-dessous:
- Machine. Cette définition remplace la désignation commerciale à laquelle se réfère ce manuel.
- Opérateur. la (les) personne(s) chargée(s) d'instal - ler, de faire fonctionner, de régler, d'entretenir, de nettoyer, de dépanner, de transporter une machine.
- Technicien. Ce sont les personnes qui possèdent l'expérience, la préparation technique, la connaissance législative et normative permettant d'effectuer toutes les interventions nécessaires avec la faculté de reconnaître et de prévenir les risques potentiels pen-
dant l'installation, la manutention et l'entretien de la machine.
- SYMBOLE INDICATION Ce sont des informations particulièrement importantes pour ne pas endom - mager la machine.
⚠ - SYMBOLE ATTENTION Ce sont des informations extrêmement importantes afin de prévenir de sérieux dommages à la machine et au milieu dans lequel elle opère.
- SYMBOLE DE DANGER Ce sont des informations vitales afin d'éviter de graves (ou extrêmes) conséquences à la santé des personnes et de sérieux dommages à la machine et au milieu dans lequel on opère.

Poids total prêt à l'emploi

Pente maximale de la zone de travail 2% (nte maximale de la zone de transport 10%)

Puissance de l'entraînement de la brosse

Puissance de la turbine d'aspiration
1.3. IDENTIFICATION DE LA MACHINE
La plaquette d'identification appliquée sous le ta - bleau de bord, reporte les informations.
1.4. USAGE PREVU
Cet appareil convient à un usage industriel, par exemple dans le cadre d'hôtels, d'écoles, d'hôpitaux, d'usines, de magasins, de bureaux et d'agences de location.
La machine en question est une autolaveuse pour sols: elle a été conçue pour le lavage et l'aspiration de liquides de sols plats, rigides, aplanis, lisses ou modérément rugueux, uniformes et libres d'obstacles dans des environnements civils et industriels. Tout autre usage est interdit. Vous êtes priés d'observer attentivement les informations sur la sécurité reportées dans ce manuel.
L'autolaveuse distribue sur la surface à traiter une quantité de solution (réglable opportunément) d'eau et de détergent tandis que les brosses éliminent la saleté du sol. Grâce à l'unité d'aspiration dont elle est équipée, elle peut sécher parfaitement en un seul passage les liquides et la saleté à peine éliminés par les brosses frontales à travers le suceur.
En associant opportunément un détergent pour le nettoyage avec les différents types de brosses (ou disques abrasifs) disponibles, la machine est en mesure de s'adapter à tous les types de sols et de saletés.
1.5. MODIFICATIONS TECHNIQUES
Dans un souci d'amélioration constante, le fabricant se réserve le droit d'apporter, sans aucun préavis, des modifications techniques sur la machine. Pour cette
raison, certains détails de la machine en votre possession pourraient être différents des indications et ddes illustrations reportées dans ce manuel, sans que pour autant, les informations et la sécurité en soient compromises.
2. INFORMATIONS SUR LA SECURITE
2.1. REGLES IMPORTANTES
Lisez attentivement ce manuel avant de procéder aux opérations de mise en route, utilisation, entretien ou n'importe quelle autre intervention sur la machine.
⚠ Observez rigoureusement toutes les prescriptions contenues dans ce manuel et dans ceux relatifs aux batteries et au chargeur de batteries (avec une attention particulière aux prescriptions reportant le symbole d'attention et de danger.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dégâts à des personnes ou à des biens provoqués par le non-respect desdites prescriptions.
⚠️ Cette machine doit être alimentée uniquement avec une basse tension de sécurité qui correspond à l'annotation indiquée sur l'autocollant technique.
Avant d'utiliser la machine, vérifiez l'emplacement de chaque composant.
La conduite de la machine doit être exclusivement confiée à un personnel spécialement formé, ayant fait preuve de son aptitude et qui aura été expressément chargé de sa conduite. Pour prévenir toute utilisation intempestive, la machine doit être remisée dans un endroit inaccessible à des tierces personnes et après d'avoir retiré la clé de contact.
⚠ Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou man-quant d'expérience et/ou de connaissances.
- Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil
Cette machine est uniquement destinée à l'usage pour lequel elle a été conçue. Evaluez le type d'édifice dans lequel vous opérez et observez scrupuleusement les règles et les conditions de sécurité qui y sont en vigueur.
Il est interdit d'utiliser la machine dans des lieux insuffisamment éclairés, dans des environnements à risque de déflagrations, en présence de saleté nuisible à la santé (poussières nocives, gaz, etc.), sur des routes ou des passages publics ni à l'extérieur en général.
⚠ La plage de température d'exercice prévue est comprise entre +4°C et +35°C. La machine doit être remisée dans un endroit sec et non corrosif où la température doit être comprise entre +10°C et +50°C.
Le taux d'humidité prévu pour la machine dans n'importe quelle condition d'exercice doit être compris entre 30% et 95%.
Il est interdit d'aspirer des liquides, des gaz, des poudres sèches, acides et solvants (ex. diluants
pour vernis, acétones, etc.) même s'ils sont dilués. Il est aussi interdit d'aspirer des liquides inflammables ou explosifs (ex. essence, huile combustible, etc.) de même que des objets en flammes ou incandescents.
⚠ Il est interdit d'utiliser l'autolaveuse sur des déclivités ou des rampes dépassant 2%.
En cas de déclivités légères, manœuvrez toujours avec prudence, sans faire demi-tour ni de manœuvres transversales.
En cas de transport sur des déclivités plus élevées (pente maximale de la zone de transport 10%.), manœuvrez toujours avec prudence en évitant les accélérations incontrôlées et prévenir le capotage. Conduisez à petite vitesse. Les rampes et/ou les marches doivent être affrontées avec les brosses et le suceur soulevées.
⚠ La machine ne doit jamais être garée sur un sol en pente.
La machine ne doit jamais être laissée sans surveillance avec la clé de contact connectée. Avant de quitter la machine, il faut toujours déconnecter et retirer la clé de contact, couper l'arrivée de courant et prendre les mesures pour la protéger contre toute manoeuvre accidentelle.
Faites très attention aux tierces personnes et en particulier aux enfants présents dans l'environnement de travail.
⚠ Il est interdit d'utiliser la machine pour le transport de personnes ou d'objets ou la traction de charges. Il est interdit de tracter la machine.
Il est interdit d'utiliser la machine pour y poser des charges sous aucun motif. Il est aussi interdit d'obstruer les ouvertures de ventilation et d'évacuation de la chaleur.
⚠ Il est interdit de démonter ou de modifier les dispositifs de sécurité.
⚠ Le port de l'équipement de protection individuelle est obligatoire: tablier ou combinaison, chaussures antidérapantes et imperméables, gants en caoutchouc, lunettes et oreillettes de protection, masque pour la protection des voies respiratoires. Enlevez les bijoux, la montre, la cravate ou tout autre accessoire qui pourrait être happé pendant l'utilisation de la machine et provoquer de graves accidents.
⚠ Il est interdit de mettre les mains dans les pièces en mouvement.
N'utilisez pas de détergents différents de ceux préconisés et suivez le mode d'emploi reporté sur les fiches de sécurité. Le détergent doit être rangé dans un endroit inaccessible aux enfants. En cas de contact avec les yeux, rincez immédiatement et abondamment avec de l'eau. En cas d'ingestion, consultez immédiatement un médecin.
Vérifiez si les prises de courant pour l'alimentation du chargeur de batteries sont branchées à une mise à la terre et si elles sont protégées par des disjoncteurs
thermiques et différentiels.
Si la machine est équipée de batteries au gel, le réglage de l'indicateur de charge situé sur le tableau de commande est fondamental. Pour ce réglage, adressez-vous à votre revendeur ou reportez-vous au paragraphe correspondant dans le manuel de mode d'emploi de la machine.
⚠ Le mode d'emploi du fabricant des batteries doit être suivi rigoureusement ainsi que la législation en la matière. Les batteries doivent toujours être propres et sèches dans le but de prévenir les courants de dispersion superficielle. Protégez les batteries contre les impuretés, comme la poudre métallique.
Ne posez pas d'outils sur les batteries : danger de court-circuit et d'explosion.
⚠ Suivez scrupuleusement les instructions de sécurité en manipulant l'acide pour batteries.
Ne lavez jamais la machine en dirigeant des jets d'eau dessus.
Les eaux résiduelles contiennent du détergent, du désinfectant, de l'eau, de la matière organique et inorganique récupérés pendant les phases de travail: elles doivent être traitées selon la législation locale en la matière.
⚠ Débranchez immédiatement la machine en cas de panne ou de dysfonctionnement. N'y touchez pas et faites appel à un centre de service après-vente agréé.
Toutes les opérations d'entretien ou de changement des accessoires doivent être effectuées dans un endroit bien éclairé et seulement après avoir débranché la machine de l'alimentation électrique en ayant débranché le connecteur des batteries.
Les interventions sur le circuit électrique et toutes les opérations d'entretien (en particulier celles qui ne sont pas décrites dans ce manuel) doivent être effectuées auprès de centres de service après-vente agréés ou par des techniciens spécialisés informés sur la législation en vigueur en matière de sécurité.
En cas de réparation, utilisez seulement des pièces de rechange d'origine car elles offrent la certitude que l'appareil puisse fonctionner en toute sécurité et sans inconvénient. N'utilisez jamais de pièces récupérées sur d'autres machines.
Avant toute utilisation, vérifiez la machine, en particulier l'état du câble de recharge des batteries et du connecteur. En cas de mauvaises conditions, n'utilisez la machine sous aucun motif et faites appel à un centre de service après-vente pour la réparation.
Eteignez immédiatement le moteur d'aspiration en cas de débordement de mousse ou de liquide.
La machine n'a pas été conçue pour le lavage de sols en tissu comme la moquette, les tapis, etc. L'utilisation de cires, shampooings moussants ou des dispersions le long des tuyaux peut endommager sérieusement la machine ou obstruer lesdits tuyaux.
2.2. EMISSION SONORE ET VIBRATIONS
Pour les informations relatives au bruit et aux vibra-46 tions voir la dernière page.
3. INFORMATIONS SUR LA MANUTENTION 3.1. MANUTENTION DE L'EMBALLAGE
⚠ Assurez-vous d'avoir solidement ancré la machine emballée avant de procéder à sa manutention afin de prévenir tout capotage ou chutes éventuelles.
Le chargement/déchargement des camions doit s'effectuer sous un éclairage adéquat.
La machine emballée doit être manutentionnée avec des engins adaptés en veillant à ne pas endommager/heurter l'emballage. Ne le renversez pas et posez-le à terre en procédant avec douceur et prudence.
Ces indications sont aussi valables pour les batteries et le chargeur de batteries.
3.2. CONTROLE A LA RECEPTION
Au moment de la réception de la marchandise (machine, batteries ou chargeur de batteries), vérifiez avec attention l'état de l'emballage et de son contenu. En cas de dégâts apparents, réceptionnez la marchandise "sous réserves" en les mentionnant sur le bulletin de livraison.
3.3. DEBALLAGE
⚠️ Endossez l'équipement de protection individuelle et utilisez les outils adéquats pour limiter les risques d'accident.
Procédez de la façon suivante s'il s'agit d'un emballage en carton:
- coupez les feuillards en plastique avec des ciseaux ou autre instrument tranchant,
- enlevez le carton en tirant par le haut,
- enlevez les sachets et vérifiez le contenu (manuel de mode d'emploi et d'entretien, connecteur pour chargeur de batteries),
- enlevez les éléments de fixation qui fixent la machine à la palette,
- déballez les brosses et le suceur,
- déchargez la machine (en la faisant reculer) de la palette en interposant une rampe d'accès entre le sol et la palette.
Procédez de la façon suivante s'il s'agit d'une caisse en bois :
- démontez toutes les cloisons en bois en commençant par la supérieure,
- enlevez la housse de protection de la machine,
- enlevez les éléments de fixation qui fixent la machine à la palette,
- déballez les brosses et le suceur,
- déchargez la machine (en la faisant reculer) de la palette en interposant une rampe d'accès entre le sol et la palette.
Procédez de la même façon pour déballer le chargeur de batteries optionnel (en le tirant par le haut avec
les poignées prévues à cet effet) et les batteries optionnelles.
Eloignez tous les éléments d'emballage, puis montez les accessoires et les batteries selon le paragraphe spécifique.
Il est conseillé de garder tous les éléments d'emballage car ils peuvent être réutilisés pour transporter la machine à un autre endroit ou auprès d'un centre de service après-vente agréé. Sinon ils devront être éliminés conformément à la législation en vigueur en la matière.
3.4. MANUTENTION DE LA MACHINE, DES BATTERIES ET DU CHARGEUR DE BATTERIES
⚠️ Ne manutentionnez jamais la machine avec un chariot élévateur car son châssis n'a pas été conçu pour supporter un levage direct.
Avant de manutentionner la machine il faut:
- vider le réservoir de l'eau sale et le réservoir de la solution détergente,
- démonter le suceur et les brosses ou les entraîneurs,
- débrancher et enlever les batteries.
Placez la machine sur la palette d'origine ou sur une autre de portée et dimensions suffisantes en vous aidant d'une rampe d'accès.
Fixez solidement la machine et le suceur à la palette avec des fixations métalliques ou autres adaptés au poids des éléments.
Levez la palette avec la machine pour la charger sur le camion.
Fixez solidement la machine et la palette avec des cordes à la caisse du camion.
Si vous disposez d'engins de transport privés avec rampes d'accès, vous pouvez pousser directement la machine dessus sans palette. Il faudra cependant protéger la machine et ses composants contre les heurts violents, l'humidité, les vibrations et les manœuvres brusques pendant le transport.
Les caissons des batteries sont dotés d'ouvertures pour assurer la prise d'outils de manutention.
La manutention ou l'introduction (dans le logement de la machine) des batteries doit être effectuée par des manutentionnaires spécialisés et des engins adéquats (câbles, pitons, etc.) ayant une portée suffisante. Manutentionnez les batteries en suivant les mêmes instructions que pour la machine ainsi que les indications reportées dans le manuel spécifique du fabricant.
Le chargeur de batteries peut être manutentionné verticalement ou horizontalement sur les supports dont il est équipé en suivant les mêmes instructions que pour la machine ainsi que les indications reportées dans le manuel spécifique du fabricant.
4. INFORMAZIONI TECNICHE
4.1. INFORMATIONS TECHNIQUES
4.1.1. BATTERIES
Indépendamment du type de fabrication, les performances d'une batterie sont indiquées avec une capacité se référant toujours à une durée de décharge. Un autre paramètre important est le nombre de décharges possibles. La capacité est exprimée en Ampère/heure (Ah), tandis que la durée de décharge est généralement de 20 heures (C20 ou 20h ou n'est pas expressément indiqué) ou 5 heures (C5 ou 5h). Les cycles de décharge/recharge indiquent le nombre de fois que la batterie supporte la recharge dans les meilleures conditions, c'est à dire la vie utile de la batterie en respectant toutes les mesures prévues. Par conséquent, la capacité d'une même batterie varie en fonction de l'utilisation plus ou moins rapide du courant. C'est pour cette raison que les valeurs de la capacité exprimées en C5 ou C20 varient aussi sensiblement. Il est essentiel de tenir compte de ces facteurs au moment de faire la comparaison entre les batteries que nous offrons et les autres disponibles sur le marché. Cette machine peut être équipée de deux types de batteries différents:
- Batteries à modules blindés tubulaire au Pb-Acide: elles requièrent le contrôle périodique du niveau de l'électrolyte dans chaque élément!
⚠ Un élément non recouvert par la solution acide s'oxyde en 24 heures et les performances dudit élément sont compromises de façon permanente.
Reportez-vous au manuel des batteries afin de prévenir tout risque physique et économique.
- Batteries à modules au gel: elles ne requièrent pas d'entretien ni d'environnement particulier pour la recharge (car elles n'émettent pas de gaz nocifs), elles sont donc fortement conseillées.
Il n'est absolument pas dit que les batteries et le chargeur de batteries ayant les mêmes caractéristiques techniques que ceux que nous proposons donnent des résultats analogues, seule une parfaite compatibilité entre ces éléments (batteries au Pb-Acide, batteries au gel et chargeur de batteries) garantit les performances, la vie utile, la sécurité et la valeur de l'investissement.
4.1.2. PREPARATION DES BATTERIES
⚠ Les caractéristiques techniques des batteries utilisées doivent correspondre à celles indiquées dans le paragraphe des informations techniques. L'utilisation de batteries différentes peut endommager sérieusement la machine ou requérir des recharges plus fréquentes.
Pendant l'installation ou toute autre manipulation des batteries, l'opérateur doit endosser l'équipement de protection individuelle afin de prévenir les accidents. Il devra opérer loin de flammes nues, sans court-circuiter les pôles des batteries, ni provoquer d'étincelles. Il est interdit de fumer.
Les batteries sont livrées remplies de solution acide
(pour les batteries au Pb-Acide) et prêtes à l'emploi. Suivez les instructions contenues dans le manuel des batteries, en particulier les consignes de sécurité et le mode d'emploi.
Se référer au manuel correspondant du fabricant fourni.
4.1.3. INSTALLATION DES BATTERIES
Pour insérer les batteries dans le logement (Photo I - 2) il faut abaiser le plateau de brosse;
pour accéder au logement des batteries il faut tirer le levier d'ouverture (Photo G - 1) et soulever le réservoir d'eau sale (Photo N - 3)
- détacher la clip (Photo I - 1);
Insérer les batteries dans ses logements (Photo I - 2) en contrôlant attentivement que celles ci étaient en parfait état.
4.1.4. BRANCHEMENT DES BATTERIES
⚠ Ces opérations doivent être effectuées par un personnel spécialisé.
Effectuer l'installation et le chargement des batteries dans un lieu aéré et sec, loin de sources de chaleur et de substances corrosives. S'assurer de la correspondance des tensions entre batteries et chargeur. Protéger le réseau avec un interrupteur du type retardé ou un fusible de charge supérieure à l'absorption maximum du chargeur. Respecter la polarité de la prise batterie.
- Débrancher le connecteur Anderson du câblage des batteries du connecteur Anderson du câblage de la machine (Photo D - 7) (Photo F - 8). Tirer toujours sur le connecteur même, jamais sur le fil.
La photo H montre le schema de connexion du branchement des batteries pour les modèles B - BT.
Branchez le câblage de la batterie à la batterie en branchant les bornes et en respectant exactement la polarité (câblage rouge "+" +", câblage noir "-" ) ! Un court-circuit éventuel de la batterie peut provoquer des explosions!
Après avoir vérifié si toutes les commandes sur le tableau de commande sont sur "0" ou au repos, brancher le connecteur des batteries à celui de la machine.
⚠ Fermer le logement batteries en veillant à n'écraser aucun fil.
La photo I - 3 montre comment doit être effectué le branchement correct des batteries pour les modèles B - BT.
4.1.5. CONFIGURATION DE L'INDICATEUR DE LA DÉCHARGE DES BATTERIES
La machine est configurée pour le fonctionnement avec batteries GEL.
Dans le cas l'opérateur désire utiliser batteries Pb-Acide, il faut configurer le circuit électronique selon la procédure suivante:
MODELE "B" (DC 24V)
⚠️ POUR ENTRER EN MODALITE DE CONFIGURATION DES SEUILS DE LA BATTERIE PROCEDEZ DE LA FACON SUIVANTE:
1) Appuyez simultanément sur les interrupteurs "ALLUMAGE DE LA BROSSE" (Photo C - 1) et "ALLUMAGE DE L'ASPIRATION" (Photo C - 2) dans les deux secondes suivant l'activation de la machine avec l'interrupteur à clé: les 3 LED de la batterie doit être allumées (Photo C - 3A, 3B, 3C).
2) Appuyez sur l'interrupteur "ALLUMAGE DE L'ASPIRATION" (Photo C - 2) dans les 5 secondes qui suivent l'action précédente; on entre dans la modalité de configuration prévue. Les LED jeune et vert doivent être allumées (Photo C - 3A, 3B).
⚠ LES PARAMÈTRES DE CONFIGURATION SONT VH SIBLES SUR LA LED DES BROSSES (Photo C - 1A) et sur la led d'aspiration (Photo C - 2A).
Gel :
LED BROSSES (Photo C - 1A) allumée. LED ASPIRATION (Photo C - 2A) éteinte.
Plomb-acide :
LED BROSSES (Photo C - 1A) éteinte. LED ASPIRATION (Photo C - 2A) éteinte.
Lithium :
LED BROSSES (Photo C - 1A) éteinte. LED ASPIRATION (Photo C - 2A) allumée.
⚠️ POUR MODIFIER LES REGLAGES DE CONFIGURATION : Appuyez l'interrupteur "ALLUMAGE DE LA BROSSE" (Photo C - 1).
Appuyez l'interrupteur "ALLUMAGE DE L'ASPIRATION" (Photo C - 2).
Après avoir terminé la configuration, on aura différents niveaux de décharge batterie avec des interventions différenciées sur les functions de la machine comme spécifié ci dessus:
| Fontonnement de l'indicateur de la décharge des batteries - MODELE "B (DC 24V) | |||||
| Tension Volts Type de bat-teries | LED d'indication d'etat de charge des batteries | LED d'indication fonctionnement de la brosse | |||
| Pb-Acide | GEL | Li Signa | alisation Signal | sation Action | |
| Fontionnement de l'indicateur de la décharge des batteries - MODELE "B (DC 24V) | |||||
| Tension Volts Type de bat-teries | LED d'indi-cation d'etat de charge des batteries | LED d'indi-cation fon-ctionnement de la brosse | |||
| 24,0 | 24,0 > | 25,4 Vert allumé Allumé | Tout fonctionne | ||
| 21,5 | 22,5 > | 23,5 | Jaune allumé | Allumé | Tout fonctionne |
| 20,5 | 21,5 > | 22,6 | Rouge allumé | Clignotant | Le moteur de la brosse ne fon-ctionne pas |
| 20,0 | 21,0 < | 22,6 | Rouge clignotant | Clignotant | Le moteurs de la brosse et d'a-spiration ne fon-ctionnent pas |
MODELE "BT" (DC 24V avec traction)
⚠️ POUR ENTRER EN MODALITE DE CONFIGURATION DES SEUILS DE LA BATTERIE PROCEDEZ DE LA FACON SUIVANTE:
1) Appuyez simultanément sur les interrupteurs "REDUCTION DE LA VITESSE" (Photo E - 3) et "ALLUMAGE DE L'ASPIRATION" (Photo E - 6) dans les deux secondes suivant l'activation de la machine avec l'interrupteur à clé (Photo F - 1): la deuxième LED d'indication de la vitesse doit être allumée (Photo E - 3B).
2) Appuyez sur l'interrupteur "AUGMENTATION DE LA VITESSE" (Photo E-4) dans les 5 secondes qui suivent l'action précédente; on entre aussi dans la modalité de configuration prévue.
⚠️ LES REGLAGES DE CONFIGURATION SONT VISIBLES A TRAVERS LES LED D'INDICATION DE LA VITESSE:
1) Les deux premières LED indiquent le type de mise au point des seuils d'intervention de l'indicateur et doivent être allumées toutes les deux.
2) La troisième et quatrième LED indiquent le type de batterie. La troisième LED allumée indique le type PB-Acide, tandis que l'allumage simultané de la troisième et quatrième LED indique type de batterie GEL.
3) Pour sélectionner les batteries au lithium, appuyer pendant 2 secondes simultanément sur les boutons « ALLUMAGE BROSSE » (Photo E - 5) et « ALLUMAGE ASPIRATEUR » (Photo E - 6) jusqu'à ce que la troisième (Photo E - 3C) et quatrième LED (Photo E - 3D) s'éteignent.
⚠️ POUR MODIFIER LES REGLAGES DE CONFIGURATION : 1) Les interrupteurs "AUGMENTATION DE LA VITESSE" (Photo E - 4) et "REDUCTION DE LA VITESSE" (Photo
E - 3) servent à régler le seuil de déclenchement de l'indicateur en allumant les deux premières LED de l'indication de vitesse.
2) L'interrupteur "ALLUMAGE DE LA BROSSE" (Photo E - 5) sert à sélectionner le type de batterie PB-Acide et l'interrupteur "ALLUMAGE DE L'ASPIRATION" (Photo E - 6) sert à sélectionner le type de batterie GEL.
Appuyez simultanément sur les interrupteurs "REDUCTION DE LA VITESSE" (Photo E - 3) et "ALLUMAGE DE L'ASPIRATION" (Photo E - 6).
Après avoir terminé la configuration, on aura différents niveaux de décharge batterie avec des interventions différenciées sur les functions de la machine comme spécifié ci dessus:
| Fontionnement de l'indicateur de la décharge des batteries - MODELE "BT (DC 24V avec traction) | |||||
| Tension Volts Type de batteries | LED d'indication d'etat de charge des batteries | LED d'indication fonctionnement de la brosse | |||
| Pb-Acide | GEL | Li S | Signalisation Signalisation | Signalisation Action | |
| 24,0 24,0 | >25,4 | >25,4 | Vert allumé Allumé | Allumé | Tout fonctionne |
| 21,5 22,5 | >23,5 | >23,5 | Jaune allumé | Allumé | Tout fonctionne |
| 20,5 21,5 | >22,6 | >22,6 | Rouge allumé | Clignotant | Le moteur de la brosse ne fonctionne pas |
| 20,0 21,0 | <22,6 | <22,6 | Rouge clignotant | Clignotant | Le moteurs de la brosse et d'aspiration ne fonctionnent pas |
4.2. CONFIGURATION DU CHARGEUR DE BATTERIE
La machine est configurée pour le fonctionnement avec batteries GEL. Pour modifier les paramètres du chargeur consulter le manuel du fabricant.
Si la machine est équipée d'origine d'une batterie et d'un chargeur de batterie, le réglage de la machine et du chargeur de batterie est effectué par le fabricant.
En cas de modification de l'équipement, c'est-à-dire du type de batterie et de chargeur de batterie, nous
vous recommandons toujours de contacter votre centre d'assistance agréé tant pour le réglage de la machine que pour le réglage de la courbe de charge du chargeur de batterie.
Normalement, les critères suivants s'appliquent :
Pour les batteries plomb-acide et GEL : courant de charge d'environ 10 à 12 % de la capacité en Ah-C20
Pour les batteries au lithium : courant de charge d'environ 40 % de la capacité en Ah
Le non-respect de ces indications peut détériorer la batterie et faire perdre le droit à la garantie.
5. INFORMATIONS SUR L'UTILISATION 5.1. PREPARATION DE LA MACHINE
⚠ L'utilisation de la machine requiert le port de l'équipement de protection individuelle (chaussures à semelles antidérapantes, gants, etc.) et tout autre dispositif de protection personnelle indiqué par le fabricant du détergent ou requis par l'environnement dans lequel on opère.
Effectuez les opérations préliminaires suivantes. Reportez-vous aux paragraphes correspondants pour une description plus détaillée de ces opérations.
Contrôlez le niveau de charge des batteries et rechargez-les en cas de besoin.
Montez les brosses ou les disques entraîneurs (avec les disques abrasifs) correspondant à la surface à traiter et au type d'opération à effectuer.
Montez le suceur, vérifiez sa fixation, son raccordement au tuyau d'aspiration et l'usure des bavettes. Vérifiez si le réservoir de l'eau sale est vide, videz-le complètement en cas de besoin.
Contrôlez et fermez complètement le distributeur de solution détergente.
Remplissez le réservoir de solution détergente à travers de l'orifice antérieur avec de l'eau propre et du détergent non moussant en respectant le dosage préconisé. Laissez un espace de 2 cm entre le goulot du bouchon et le niveau de la solution.
S'il s'agit d'une première utilisation, il est conseillé de se familiariser avec la machine en faisant des essais sur une grande surface libre de tout obstacle.
Pour obtenir les meilleurs résultats en termes de nettoyage et de longévité de la machine, nous suggérons quelques simples mais importantes procédures:
- Repérez l'aire de travail en enlevant les obstacles éventuels. Si la surface est très étendue, opérez par zones rectangulaires contiguës et parallèles.
- Choisissez une trajectoire rectiligne et commencez par la zone plus éloignée pour éviter de passer sur des zones déjà nettoyées.
5.2. STRUCTURE ET FONCTIONS DE LA
MACHINE
PHOTO A MODÈLE E - (AC 230V)
1 Interrupteur general
2 Interrupteur moteur brosse
3 Interrupteur moteur d'aspiration
PHOTO B MODÈLE E - (AC 230V)
1 Cable d'alimentation
2 Levier dosage solution de nettoyage
3 Levier levée/ descente plateau brosse
4 Levier levée/ descente suceur
5 Levier de commande
6 Tuyau vidange réservoir de l'eau sale
PHOTO C MODÈLE B - (DC 24V)
1 Interrupteur moteur brosse
1A Led temoin de fonctionnement moteur brosse
2 Interrupteur moteur d'aspiration
2A Led temoin de fonctionnement moteur d'aspiration
3 Indicateur du niveau de charge des batteries
3A Led verte temoin batterie charge
3B Led jaune temoin batterie 50% charge
3C Led rouge temoin batterie discharge
PHOTO D MODÈLE B - (DC 24V)
1 Interrupteur general a cle
2 Levier de commande
3 Levier levée/ descente plateau brosse
4 Levier levée/ descente suceur
5 Disjoncteur thermique moteur brosse
6 Tuyau vidange réservoir de l'eau sale
7 Connecteur batteries
8 Levier dosage solution de nettoyage
PHOTO E MODÈLE BT/T - (DC 24V avec traction)
1 Indicateur du niveau de charge des batteries
1A Led verte temoin batterie charge
1B Led jaune temoin batterie 50% charge
1C Led rouge temoin batterie discharge
2 Témoin lumineux marche avant/arrière
3 Interrupteur de reduction vitesse
3A Vitesse d'avancement 1
3B Vitesse d'avancement 2
3C Vitesse d'avancement 3
3D Vitesse d'avancement 4
4 Interrupteur d'augmentation vitesse
5 Interrupteur moteur brosse
5a Led temoin de fonctionnement moteur brosse
6 Interrupteur moteur d'aspiration
6a Led temoin de fonctionnement moteur d'aspiration
PHOTO F MODÈLE BT/T - (DC 24V avec traction)
1 Interrupteur general a cle
2 Levier de commande traction avant
3 Levier levée/ descente plateau brosse
4 Levier levée/ descente suceur
5 Disjoncteur thermique moteur brosse
6 Disjoncteur thermique moteur d'aspiration
7 Tuyau vidange réservoir de l'eau sale
8 Connecteur batteries
9 Levier dosage solution de nettoyage
PHOTO G MODÈLE B - BT/T - (DC 24V sans et avec traction)
1 Levier d'auverture du logement des batteries
2 Orifice de remplissage resevoir eau propre avec filtre en mousse
PHOTO H MODÈLE B - BT/T - (DC 24V sans et avec traction)
Schema de branchement batteries
PHOTO I MODÈLE B - BT/T - (DC 24V sans et avec traction)
1 Clip de declenchement
2 Logement avec batteries 12v
3 Branchement de batteries
PHOTO L MODÈLE B - BT/T - (DC 24V sans et avec traction)
1 Chargeur de batterie
2 Cable d'alimentation pour chargeur de batterie
PHOTO M MODÈLE E - B - BT/T
1 Roue pare-chocs du suceur
2 Pommeau de reglage de pression du suceur
3 Tuyau d'aspiration
4 Pommeau de depose bavettes suceur
5 Roue du suceur
6 Pommeau demontage suceur
7 Pommeau reglage inclination suceur
PHOTO N MODÈLE E - B - BT/T
1 Coffre du logement du filtre de l'aspiration
2 Orifice de remplissage reservoir eau propre
3 Réservoir d'eau sale
4 Réservoir d'eau propre (solution)
PHOTO O MODÈLE E - B - BT/T
1 Flotteur
2 Filtre de l'aspiration
3 Ouverture d'inspection réservoir d'eau sale
PHOTO P MODÈLE E - B - BT/T
1 Filtre de la solution de nettoyage
5.3. RECHARGE DES BATTERIES
Brancher la rallonge au câble d'alimentation du chargeur (Photo L - 2) et le connecter au réseau électrique. Lorsqu'il est allumé, le chargeur de batteries effectue un test de la tension de la batterie pour décider s'il faut démarrer le processus de chargement.
Si la batterie n'est pas connectée au chargeur de batteries, la LED témoin de couleur jaune commencera à clignoter. Si le test a donné un résultat positif, après 1 second le processus de chargement de la batterie peut commencer avec le témoin LED rouge allumé. Pendant le processus de charge, ne pas oublier de garder le réservoir supérieur surélevé pour une bonne ventilation.
Si pendant le processus de chargement l'utilisateur déconnecte la batterie de chargeur de la batterie, après quelques secondes, ce dernier se réinitialise et se prépare à commencer un nouveau processus de chargement.
La progression de la charge est indiquée par les trois témoins lumineux à LED: rouge, jaune et verte. La LED verte signale la fin du processus de chargement. Débrancher le chargeur du réseau électrique.
⚠ Suivez les instructions contenues dans le manuel du constructeur, en particulier les consignes de sécurité et le mode d'emploi.
Si la machine est équipée de batteries au Pb-Acide, elles doivent être rechargées dans un lieu bien ventilé. Soulevez le couvercle supérieur et dévissez les bouchons des batteries.
Suivez les instructions du manuel de mode d'emploi du fabricant des batteries (cf. paragraphe entretien batteries).
Si la machine est équipée de batteries au gel (sans entretien), suivez les instructions ci-dessous.
Si la machine est utilisée régulièrement:
Laissez toujours les batteries branchées au chargeur de batteries.
Si la machine est inutilisée pendant de longues périodes: Chargez les batteries pendant la nuit après la dernière utilisation puis débranchez les batteries du chargeur. Evitez les recharges intermédiaires ou incomplètes en phase de travail.
Si la machine est équipée de batteries au Pb-Acide, contrôlez régulièrement l'intensité du liquide des éléments avec le densimètre: si un ou plusieurs éléments étaient déchargés et les autres complètement chargés, les batteries devront être remplacées ou réparées (veuillez vous reporter au mode d'emploi spécifique des batteries). Revissez les bouchons des éléments et abaissez le couvercle supérieur.
5.4. MONTAGE DU SUCEUR
Dévisser légèrement les deux pommeaux (Photo M - 6) et enfiler le suceur dans les oeillets de guidage situés sur le support suceur; resserrer les deux pommeaux (Photo M - 6).
Introduisez solidement le tuyau d'aspiration de la machine dans le tuyau du corps du suceur.
5.5. DEMONTAGE DU SUCEUR
Débranchez le tuyau d'aspiration du corps du suceur. Dévisser légèrement les deux pommeaux (Photo M - 6) et tirez vers vous le suceur.
5.6. REMPLACEMENT DES BAVETTES DU SUCEUR
Démonter le suceur de son support (voir 6.5); dévisser complètement les pommeaux (Photo M - 4, Photo M - 6) et effectuer une pression sur les têtes des vis sur lequelles étaient vissés les pommeaux, jusqu'à ce que le corps intérieur en plastique ne sort complètement. Défiler les bavettes en tirant sur une extrémité vers l'autre.
Pour le remontage effectuer l'opération inverse, faisant attention de bien encastrer les ergots de plastique dans les trous des bavettes.
Le pommeau placé sur le support du suceur (Photo M - 7) sert pour régler l'inclination du suceur.
Les deux pommeaux rouges (Photo M - 2) liés aux roues du suceur servent pour régler la pression du suceur sur le sol.
Le parfait réglage du suceur prévoit que la bavette arrière soit inclinée sur toute sa longueur en formant un angle de 45° avec le sol.
Pendant l'avancement de la machine, on peut intervenir sur les pommeaux de pression et d'inclinaison (Photo M - 2, Photo M - 7) de façon que le séchage du sol soit uniforme sur toute la longueur du suceur. Des zones humides sur le sol indiquent un séchage insuffisant; agir sur les pommeaux de réglage pour optimiser le séchage.
5.8. MONTAGE ET DEMONTAGE DE LA BAVETTE ANTI-ECLABOUSSURES
La bavette anti-éclaboussures est fixé au plateau brosse par emboîtement sur le couverture plastique. Pour démonter la bavette il est suffisant de la tirer vers le bas. Pour remplacer la bavette, le fixer au bord inférieur de la couverture plastique à partir d'une extrémité et continuer à pousser vers le haut jusqu'à l'autre extrémité.
5.9. MONTAGE ET DEMONTAGE DE LA BROSSE
⚠️ Ne travaillez jamais sans que la brosse soit parfaitement montée sur la machine.
Pour le montage:
Vérifiez si le plateau brosse est levé, sinon levez-le en suivant les indications reportées dans le paragraphe correspondant.
Vérifiez si la clé d'allumage sur le tableau de commande est sur "0".
Positionner la brosse sous le plateau, avec la flasque d'accouplement près du branchement métallique.
Abaisser le plateau et activer la rotation de la brosse: de cette façon la brosse s'accroche automatiquement. Pour le montage du plateau porte-pad suivre la même procédure.
⚠ La longueur des soies des brosses ne doit jamais être inférieure à 1 cm.
⚠ L'épaisseur des disques abrasifs ne doit jamais être inférieure à 1 cm.
Travailler avec des brosses trop usées ou des disques abrasifs trop minces peut endommager la machine et la surface à traiter.
Contrôlez régulièrement l'usure de ces composants avant de commencer le travail.
Pour le démontage ou le changement:
Vérifiez si le plateau des brosses est levé, sinon le-vez-le en suivant les indications reportées dans le paragraphe correspondant.
Vérifiez si la clé d'allumage sur le tableau de commande est sur OFF.
Tenez la brosse entre les mains sous le plateau, tournez-la dans le sens de rotation et abaissez-la pour libérer le plateau de guidage.
Pour le démontage du plateau porte-pad suivre la même procédure.
5.10. REMPLISSAGE ET VIDANGE DU RESERVOIR D'EAU PROPRE
⚠ La température de l'eau ou du détergent ne doit jamais dépasser les 50°C.
Videz toujours le réservoir d'eau sale (Photo N - 4) avant de remplir le réservoir d'eau propre (Photo N - 3).
Pour le remplissage:
- Verser dans le réservoir la quantité de détergent préconisée par le fabricant selon la capacité du réservoir indiquée sur le mode d'emploi sur l'emballage du produit.
⚠ Utiliser exclusivement des produits adaptés à la surface et à la saleté à éliminer.
- Verser l'eau dans l'orifice de remplissage (Photo G - 2, Photo N - 2)
Laisser toujours un espace de 2 cm entre le goulot de l'orifice et le niveau du liquide. Ne remplissez pas au-delà de cette mesure !
La machine a été conçue pour être utilisée avec des détergents non moussants et biodégradables adaptés aux autolaveuses. L'utilisation d'autres produits chimiques comme l'hypochlorite de sodium, les oxydants, les solvants ou les hydrocarbures peut endommager ou détruire la machine.
- Suivez les règles de sécurité indiquées dans le paragraphe correspondant ainsi que celle reportées sur l'emballage du détergent.
-
Pour une liste complète des détergents adéquats disponibles, contactez le fabricant de la machine.
Utiliser toujours un détergent à mousse freinée ou un additif anti-mousse afin d'éviter des dommages au moteur d'aspiration. -
Ne laissez jamais le tuyau de remplissage d'eau sans surveillance et introduisez-le complètement dans le réservoir car sinon il pourrait se déplacer et mouiller des composants délicats de la machine.
- Fermez le réservoir avec son bouchon/filtre en éponge.
Pour la vidange:
- Dévisser et enlever le bouchon transparent du filtre de la solution de nettoyage placé dans le fond du réservoir (Photo P - 1) et attendez que la vidange complète.
- Après la vidange, remplacer et serrer le bouchon.
5.11. VIDANGE DU RESERVOIR D'EAU SALE
La vidange de l'eau sale doit s'effectuer conformément à la législation locale en vigueur. L'entière responsabilité du respect de cette législation revient au conducteur de la machine.
Lorsque la solution détergente est épuisée, il faut toujours vider le réservoir de l'eau sale avant de procéder au remplissage (Photo N - 3).
Le réservoir de l'eau sale peut être vidé à chaque fois qu'on le souhaite même en phase intermédiaire du cycle de travail.
La capacité du réservoir de l'eau sale est supérieure à celui de la solution détergente. Le moteur d'aspiration est protégé par un flotteur de sécurité qui se déclenche en l'éteignant lorsque le niveau de l'eau sale dépasse un certain niveau.
Si vous constatez une fuite d'eau ou de mousse de sous les réservoirs, éteignez immédiatement le moteur d'aspiration et videz le réservoir de l'eau sale.
Pour vider le réservoir de l'eau sale :
Conduisez la machine dans un lieu adapté à la vidange de l'eau sale, de préférence près d'un WC ou d'un trou à l'égout (observez la législation locale en vigueur en matière de traitement des eaux usées).
Eteignez la machine et retirez la clé de contact du tableau.
Détachez le tuyau de vidange (Photo B - 6, D - 6, F - 7) et tenez-le vers le haut, dévissez le bouchon.
Abaissez le tuyau de vidange vers le point sélectionné. La vidange peut être interrompue à tout moment et rapidement en relevant simplement le tuyau de vidange.
Vérifiez la quantité de saleté résiduelle dans le réservoir. Lavez-le si nécessaire à travers l'ouverture d'inspection (Photo O - 3).
Serrez solidement le tuyau de vidange avec le bouchon à vis et accrochez-le au soutien derrière la machine.
Le bouchon du tuyau de vidange doive être parfaitement fermé, sans faire passer de l'air, sinon on aura une dépression qui provoquera un séchage imparfait.
5.12. NORMES PARTICULIERES D'UTILISATION DU MODELE AC 230V
La machine AC 230V peut être mise en marche seulement si le voltage indiqué sur la plaque correspond à celui disponible dans le bâtiment et si la prise de courant dispose de la prise de terre.
Ne pas endommager le câble d'alimentation, ne pas l'écraser ni l'arracher.
Il est interdit de mettre en contact le câble d'alimentation électrique avec les brosses qui fonctionnent.
ATTENTION !! Le modèle AC 230V a des parties sous tension ou traversées par le courant électrique qui, en cas de contact, peuvent provoquer des lésions graves et même la mort.
- Avant toute opération d'entretien sur la machine, il est nécessaire de la débrancher du réseau électrique.
- Ne jamais toucher des câbles électriques défectueux ou qui présentent des signes d'usure.
- Avant d'accéder au circuit électrique de la machine, il faut l'éteindre et débrancher la prise de courant.
- Si on s'aperçoit que les câbles électriques présentent un défaut ou sont endommagés, il faut les remplacer immédiatement avec des pièces de rechange d'origine.
- Les branchements au réseau électrique doivent être au moins protégés contre les éclaboussures d'eau.
- Pour brancher la machine au réseau électrique utiliser seulement des rallonges conformes au normatifs de sécurité en vigueur.
- La prise de courant sur laquelle la machine est branchée doit être fournie d'un disjoncteur.
- Il est absolument interdit d'utiliser la machine aux abords d'une piscine ou de plans d'eau.
SITUATIONS CRITIQUES
En cas d'accident:
- Débrancher immédiatement la machine.
- Prendre immédiatement des mesures de secours d'urgence.
En cas d'accident, la machine ne doit pas être remise en marche avant d'avoir été révisée par le fabricant.
5.13. CONDUITE DE LA MACHINE
Modèle AC 230V
Brancher le câble d'alimentation (Photo B - 1) au réseau électrique avec une rallonge.
Positionner l'interrupteur général (Photo A - 1) sur ON. Appuyer sur l'interrupteur d'actionnement de la brosse (Photo A - 2)
⚠ La rotation de la brosse va commencer seulement avec l'actionnement du levier de commande (Photo B - 4);
Appuyer sur l'interrupteur d'actionnement de l'aspiration (Photo A - 3)
abaisser le suceur avec le levier de commande (Photo B - 3)
abaisser le plateau brosse avec le levier de commande
(Photo B - 2)
Avancer lentement en agissent sur le levier de command de la brosse (Photo B - 4) pour effectuer le lavage du sol
N'oubliez pas de soulever le suceur avant d'actionner la marche arrière pour ne pas abîmer le suceur.
Modèle DC 24V
Vérifier la connexion du connecteur des batteries situé sous le tableau de commandes (Photo D - 7).
Introduire et tourner la clé de contact (Photo D - 1).
Sur le du tableau de commandes, vérifier la charge des batteries (Photo C - 3).
Si la charge des batteries est suffisante, appuyer sur l'interrupteur d'actionnement de la brosse (Photo C - 1)
⚠ La rotation de la brosse va commencer seulement avec l'actionnement du levier de commande (Photo D - 2);
Appuyer sur l'interrupteur d'actionnement de l'aspiration (Photo C - 2)
Abaisser le suceur avec le levier de commande (Photo D - 4)
Abaisser le plateau brosse avec le levier de commande (Photo D - 3)
Avancer lentement en agissent sur le levier de command de la brosse (Photo D - 2) pour effectuer le lavage du sol.
N'oubliez pas de soulever le suceur avant d'actionner la marche arrière pour ne pas abîmer le suceur.
Modèle DC 24V avec traction
Vérifier la connexion du connecteur des batteries situé sous le tableau de commandes (Photo F - 8).
Introduire et tourner la clé de contact (Photo F - 1).
Sur le du tableau de commandes, vérifier la charge des batteries (Photo E - 1).
Si la charge des batteries est suffisante, sélectionnez la vitesse de marche souhaitée (Photo E - 3, E - 4).
Appuyer sur l'interrupteur d'actionnement de la brosse (Photo E - 5)
⚠ La rotation de la brosse va commencer seulement avec l'actionnement du levier de commande (Photo F - 2);
Appuyer sur l'interrupteur d'actionnement de l'aspiration (Photo E - 6)
Abaisser le suceur avec le levier de commande (Photo F - 4)
Abaisser le plateau brosse avec le levier de commande (Photo F - 3)
Avancer lentement en agissent sur le levier de commande de la traction (Photo F - 2) pour effectuer le lavage du sol.
Levez le levier pour avancer ou baissez le levier pour la marche arrière.
En relâchent le levier de commande, la traction va s'arrêter ainsi que la rotation de la brosse après quelques seconds.
N'oubliez pas de soulever le suceur avant d'actionner la marche arrière pour ne pas abîmer le suceur.
5.14. METHODE DE TRAVAIL
5.14.1. PREPARATION ET CONSEILS
Dégagez la surface à traiter (avec des appareils adaptés comme aspirateurs, balayeuses, etc.) de tout résidu solide. Cette opération préliminaire est nécessaire car sinon la saleté solide pourrait empêcher le bon fonctionnement du suceur et nuirait au séchage. La conduite de la machine doit exclusivement être confiée à un personnel formé.
5.14.2. CONTRÔL DE L'ETAT DE CHARGE DES BATTERIES
Les témoins lumineux LED de l'état de charge (Photo C - 3, Photo E - 1) s'éteignent progressivement au fur et à mesure de l'épuisement de la charge.
Lorsque le témoin LED rouge s'allume (Photo C - 3C, Photo E - 1C), éteignez le moteur de brosse, fermez la distribution de solution détergente, terminez éventuellement de sécher le petit résidu humide et rendez-vous auprès du chargeur de batteries pour recharger les batteries.
⚠ Les batteries peuvent s'endommager irrémédiablement si le niveau de charge résiduelle se réduit trop (cf. le manuel de mode d'emploi des batteries). Ne forcez pas la décharge des batteries au-delà des limites fixées par les dispositifs de sécurité en éteignant ou en rallumant la clé de contact ni en aucune autre façon.
5.14.3. LAVAGE DIRECT OU POUR SURFACES LEGEREMENT SALES
Lavage et séchage en un seul passage.
Préparer la machine comme décrit précédemment et l'user comme décrit ou paragraphe 6.13.
Il est interdit d'utiliser la machine sans solution détergente, car cela abîmerait la surface.
5.14.4. LAVAGE INDIRECT OU POUR SURFACES TRES SALES
Lavage et séchage en différents passages.
Préparez la machine comme décrit précédemment.
Première opération:
Effectuer le lavage comme décrit ou paragraph 6.13 mais sans procéder au séchage du sol.
Laisser agir quelque temps la solution détergente en suivant les indications reportées sur le mode d'emploi du produit.
Deuxième opération :
Procéder comme indiqué dans le paragraphe précédent "Lavage direct" (6.14.3) pour effectuer le séchage du sol.
Il est interdit d'utiliser la machine sans solution dé-
tergente, car cela abîmerait la surface.
5.14.5. OPERATIONS APRES-LAVAGE
Arrêter la distribution de la solution détergente.
Lever le plateau brosse et éteindre le moteur de la brosse.
Après avoir éliminé complètement les traînées d'eau éventuelles, attendre quelques secondes, puis lever le suceur et arrêter le moteur d'aspiration.
Dirigez-vous vers un endroit adapté pour effectuer la vidange des réservoirs; vider et nettoyer les réservoirs (cf. paragraphe 6.11).
Arrêter la machine en tournant la clé et retirez-la du tableau.
En cas de besoin, effectuez la recharge des batteries (cf. le paragraphe correspondant).
6. INFORMATIONS SUR L'ENTRETIEN
Tournez la clé de contact, retirez-la du tableau de bord et déconnectez le connecteur des batteries du câblage de la machine.
Les interventions sur le circuit électrique et les opérations d'entretien et de réparation (particulièrement celles qui ne sont pas explicitement décrites dans ce manuel) doivent être effectuées par un centre de service après-vente agréé ou par un technicien spécialisé informé de la législation en vigueur.
Le respect des cadences d'entretien et des prescriptions du fabricant est la garantie d'un meilleur rendement et d'une plus grande longévité de la machine.
6.1. RESERVOIRS
Vidangez les deux réservoirs comme décrit dans les paragraphes correspondants.
Eliminez la salissure solide en remplissant et en vidant plusieurs fois les réservoirs jusqu'à l'élimination effective de toute la saleté: utilisez un tuyau de lavage ou autre pour l'opération.
⚠ De l'eau à plus de 50°, des nettoyeurs à haute pression ou des jets d'eau trop violents peuvent endommager les réservoirs et la machine.
Laissez les bouchons des réservoirs ouverts (seulement avec la machine au repos) de façon à faire sécher les réservoirs et prévenir ainsi la formation des mauvaises odeurs.
6.2. TUYAU D'ASPIRATION
Démontez le tuyau d'aspiration de la raclette.
Vous pouvez à présent laver le tuyau et éliminez les obstructions.
Enfilez solidement le tuyau sur le corps du suceur.
6.3. SUCEUR
⚠️ Ne manipulez pas le suceur à mains nues, endossez des gants et tout autre équipement de protection adapté à l'opération.
Démontez le suceur de la machine et nettoyez-la sous
de l'eau courante avec une éponge ou une brosse.
Contrôlez l'efficacité et l'usure des bavettes en contact avec le sol. Elles ont la fonction de racler la pellicule de détergent et d'eau sur le sol et d'isoler la portion de surface afin d'obtenir la dépression maximum du moteur d'aspiration : de cette façon le séchage de la machine sera parfait. Au fur et à mesure de son utilisation, l'arête vive de la lame tend à s'arrondir et à s'user en nuisant ainsi au parfait séchage. Les bavettes du suceur doivent donc être changées. Pour ce faire, suivez les indications du paragraphe correspondant. Tournez les bavettes pour user les autres arêtes vives ou montez des bavettes neuves.
6.4. ACCESSOIRES
Démontez et nettoyez les brosses ou les disques entraîneurs.
⚠ Contrôlez soigneusement si des corps étrangers ne se sont pas encastrés (pièces métalliques, vis, copeaux ou cordes et autres) ce qui endommagerait le sol et la machine.
Vérifiez le niveau des soies des brosses (contrôlez si une usure irrégulière s'est vérifiée sur les brosses ou les disques abrasifs), en cas de besoin, réglez l'inclinaison de l'action sur le sol.
Montez seulement les accessoires préconisés par le fabricant, d'autres pièces pourraient compromettre la sécurité.
6.5. CORPS DE LA MACHINE
Pour nettoyer l'extérieur de la machine, utilisez une éponge ou un chiffon en vous aidant d'une brosse aux soies douces pour éliminer les taches plus difficiles. La rugosité de la superficie de la machine, vou-lue pour ne pas rendre apparentes les éraflures dues à l'utilisation, ne facilite par l'élimination des taches persistantes. N'utiliser pas des machines à vapeur, ni des tuyaux d'arrosage ni des nettoyeurs à haute pression.
6.6. BATTERIES
Batteries PB-ACIDE
Les opérations d'entretien doivent se conformer aux indications du fabriquant ainsi qu'à celles décrites ci-dessous.
Si les plaques des éléments ne sont pas complètement immergées dans l'acide, cela provoque une oxydation rapide et un dysfonctionnement irrémédiable de l'élément concerné.
Le débordement de l'acide provoque l'oxydation de la machine.
Utilisez un chargeur de batteries préconisé par le fabricant et adapté au type de batteries à charger.
Toujours charger les batteries dans des pièces bien ventilées, car il existe un risque d'explosion!
L'utilisation de batteries au gel ou sans entretien est fortement conseillée.
Batteries GEL
Les opérations d'entretien doivent se conformer aux indications du fabricant ainsi qu'à celles décrites ci-dessous.
Utilisez un chargeur de batteries préconisé par le fabricant.
Si, dans les deux cas, les batteries ne sont pas utilisées pendant une longue période, les débrancher et rétablir la charge dans les délais prévus pour le type de batterie utilisé (généralement et par précaution, un maximum de 3 mois pour les batteries Pb-acide/GEL/AGM, et de 6 mois pour les batteries Li-ion).
Le fabricant ne saurait être tenu responsable des dommages causés aux batteries par le non-respect de cette procédure.
6.7. DISJONCTEURS THERMIQUES
La machine est équipée de protections électriques qui protègent les principaux organes de fonctionnement. Des disjoncteurs thermiques ont été prévus pour protéger le moteur traction et le moteur de la brosse.
En cas de déclenchement automatique d'un de ces disjoncteurs, il suffit d'appuyer à fond sur le disjoncteur concerné pour rétablir le fonctionnement. Le déclenchement des disjoncteurs, spécialement pendant les premières semaines d'utilisation, ne signifie pas obligatoirement un dysfonctionnement de la machine. Il est cependant conseillé de faire contrôler le dispositif par un électricien spécialisé si le disjoncteur continue à se déclencher.
6.8. ENTRETIENS PÉRIODIQUES
Pour toutes les opérations décrites dans ce paragraphe, reportez-vous aux instructions détaillées dans les paragraphes correspondants.
6.9. PIECES DE RECHANGE CONSEILLEES
Il est conseillé de tenir toujours à disposition les pièces de rechange plus fréquentes et de ne jamais négliger les opérations d'entretien ordinaire et extraordinaire, ceci afin d'avoir toujours le maximum de
| Au besoin | Après le travail | Chaque semaine | Mensuelle-ment | |
| Démontage et lavage du suceur X | ||||
| Vidange du réservoir eau sale X | ||||
| Vidange, rinçage ou désinfection du réservoir eau sale X | ||||
| Recharge des batteries X X | ||||
| Contrôle du niveau du liquide des batteries X | ||||
| Démontage des brosses et contrôle de l’état d’usure. Vérifier qu’il y n’ait pas des corps étrangers qui empêchent le mouvement ou l’efficacité des organes. | X | |||
| Contrôle visuel de l’état général de la machine X | ||||
| Vérifier que les tuyaux et les conduits d’aspiration ne soient pas bouchés ou obstrués | X | |||
| Contrôle de l’usure des bavettes d’aspiration X | ||||
| Démontage et nettoyage du filtre de la solution détergente X | ||||
| Nettoyage générale du plateu brosses, support et suceur X | ||||
| Vérifier les mouvements de levée et descente du plateau brosses X | ||||
| Vérifier les mouvements de levée et descente du suceur | X | |||
| Graissage des parties en mouvement | X | |||
| Contrôler le câble d’ouverture du robinet de la solution détergente | X | |||
| Contrôle des systèmes de sécurité (levier de comande traction) | X | |||
| Nettoyage des tuyauterie avec détergent anticalcaire | X |
productivité de la machine.
La liste de ces pièces de rechange est disponible auprès de votre revendeur.
7. PETIT GUIDE DE DEPANNAGE
Ces indications servent à comprendre les causes de certains problèmes par rapport à des inconvénients précis. Pour le type d'action à effectuer, reportez-vous aux paragraphes correspondants ci-dessous.
7.1. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Ces indications servent à comprendre les causes de certains problèmes par rapport à des inconvénients précis. Pour le type d'action à effectuer, reportez-vous aux paragraphes correspondants ci-dessous.
7.1.1. LA MACHINE NE FONCTIONNE PAS
😊 La clé n'est pas introduite ni tournée correctement.
😊 Introduisez et tournez la clé sur ON
© Le connecteur des batteries est débranché ou mal branché au connecteur du câblage principal.
😊 Branchez solidement les deux connecteurs.
😊 La machine est en train de recharger ses batteries.
😊 Attendez la fin de la recharge.
😊 Les batteries sont déchargées.
😊 Rechargez les batteries.
😊 Le fusible principal a sauté.
😊 Le remplacer.
😊 La carte de contrôle a surchauffé
😊 Vérifier les situations d'utilisation qui ont pu provoquer le défaut (forte pente, etc.) attendre 30 min. et essayer d'éviter les mêmes utilisations incorrectes. Si le problème persiste, contactez le centre de service agréé.
7.1.2. LA MACHINE N'AVANCE PAS
😊 La déclivité du sol est trop importante.
😊 Poussez manuellement la machine jusqu'au niveau souhaité.
😊 Déclenchement du disjoncteur du ou des moteurs de traction.
😊 Arrêtez la machine, laissez-la reposer pendant 5 minutes.
😊 Le micro interrupteur du levier de commande est défectueux.
😊 Le remplacer.
😊 Les batteries sont déchargées.
😊 Rechargez les batteries.
😊 Le moteur de traction n'a pas été arrêté lors de la mise en marche de la machine.
😊 Placez la machine sur une surface plane, éteignez-la et rallumez-la avec la clé.
7.1.3. LA BROSSE NE TOURNE PAS
☺ L'interrupteur du moteur de la brosse n'est pas sélectionné.
😊 Appuyez sur l'interrupteur pour activer la brosse.
😊 Déclenchement du disjoncteur du moteur de la brosse en raison d'une surchauffe.
😊 Vérifiez et éliminez la raison ayant provoqué la surchauffe (présence de bouts de ficelle ou autres corps étrangers empêchant le mouvement, surfaces trop accidentées, etc.) et réenclenchez le disjoncteur en appuyant dessus.
😊 Le relais du moteur ou le moteur de la brosse est défectueux.
😊 Changez le relais du moteur ou le moteur de la brosse.
7.1.4. LA DISTRIBUTION DE SOLUTION DETERGENTE EST INSUFFISANTE OU INEXISTANTE
😊 Le réservoir de solution détergente est vide.
😊 Remplissez le réservoir de solution détergente, après avoir vidé le réservoir de l'eau sale.
😊 Les brosses ou la machine sont arrêtées.
😊 Activez les brosses et appuyez sur le levier de commande.
😊 Le levier de réglage du flux est fermé ou presque fermé.
😊 Régulez / augmentez le flux de distribution de la solution détergente comme souhaité.
😊 Le filtre de la solution détergente est bouché.
😊 Nettoyer le filtre
😊 Le conduit de distribution du détergent est engorgé.
😊 Dégagez le conduit en éliminant la saleté.
☺ L'électrovanne d'ouverture du débit est grillée.
😊 Le remplacer.
7.1.5. ABSENCE D'ASPIRATION
😊 Le tuyau d'aspiration n'est pas raccordé au suceur.
😊 Raccordez correctement le tuyau d'aspiration.
😊 Le tuyau d'aspiration, le conduit du suceur ou le logement d'inspection sont engorgés.
☺ Désengorgez et nettoyez tous les conduits.
😊 Le moteur d'aspiration est éteint.
😊 Activez le moteur d'aspiration.
😊 Le réservoir de l'eau sale est plein.
😊 Videz le réservoir.
😊 Le courant n'arrive pas au moteur d'aspiration ou le moteur est grillé.
😊 Vérifiez les branchements et dans changez le moteur dans le deuxième cas.
7.1.6. L'ASPIRATION N'EST PAS EFFICACE
😊 Le couvercle du réservoir de l'eau sale n'a pas été serré solidement.
😊 Serrez-le solidement.
© Le bouchon du tuyau de vidange du réservoir de l'eau sale n'est pas parfaitement fermé.
😊 Fermez-le correctement.
😊 Le tuyau d'aspiration, le conduit du suceur ou le logement d'inspection sont engorgés.
😊 Désengorgez et nettoyez tous les conduits.
7.1.7. LE MOTEUR DES BROSSES OU LE MOTEUR
ASPIRATION NE S'ARRETENT PAS
😊 Arrêtez la machine en coupant l'alimentation générale en débranchant le connecteur principal des batteries et contactez le centre de service après-vente agréé le plus proche.
7.1.8. LE SUCEUR NE NETTOIE PAS OU NE SECHE PAS BIEN
Les bavettes du suceur sont usées ou ont buté contre de la salissure solide.
Changez les bavettes ou nettoyez-les.
😊 Le suceur n'est pas bien réglée, l'avancement doit être exactement perpendiculaire au sens de la marche.
😊 Procédez au réglage du suceur.
😊 Le tuyau d'aspiration ou le conduit du suceur sont engorgés.
😊 Désengorgez et nettoyez tous les conduits.
7.1.9. LE CHARGEUR DE BATTERIES NE FONCTIONNE PAS
😊 La recharge des batteries ne démarre pas
☑ Contrôlez si le chargeur des batteries est effectivement branché aux batteries. Consultez le manuel spécifique du chargeur de batteries.
7.1.10. LES BATTERIES NE SE CHARGENT PAS OU NE MAINTIENNENT PAS LA CHARGE
Les batteries sont neuves mais elles ne fournissent pas 100% des performances attendues
😊 L'accumulateur atteint le maximum de ses performances après 20-30 cycles de recharge complets.
☺ L'électrolyte s'est évaporé et ne couvre pas complètement les plaques.
😊 Consultez le manuel spécifique du fabricant des batteries.
😊 Il y a des différences évidentes entre les différents éléments.
😊 Changez l'élément défectueux.
Consultez toujours manuel d'instructions spécifique des batteries et du chargeur de batteries, si le problème persiste, contactez le centre de service après-vente agréé le plus proche.
Le fabricant NE PEUT ETRE d'aucune aide en cas de problèmes dus à des batteries et à un chargeur de batteries qu'il n'a pas fourni.
8. CONDITIONS DE GARANTIE
Tous les appareils sont soumis à des essais rigoureux et sont couverts par une garantie de douze (12) mois à partir de la date d'achat contre les défauts de matériaux ou de fabrication. Comme date d'achat, c'est celle figurant sur le ticket de caisse délivré par le Revendeur qui fait foi. Le fabricant s'engage à réparer ou à remplacer gratuitement les pièces comportant un défaut de fabrication pendant la période de garantie. Les pièces, dont les défauts ne sont pas clairement imputables au matériau ou à la fabrication, seront examinées auprès d'un Centre de SAV agréé ou auprès du siège du fabricant et seront ensuite imputées en fonction du résultat de l'examen. Ne sont pas couverts par la garantie les dégats accidentels, ceux dus au transport, à une négligence d'utilisation, à un emploi et à une installation erronés et impropres, non conformes aux prescriptions reportées dans la notice et de toutes façons tous les dégats dus à des phénomènes indépendants des règles de fonctionnement ou d'emploi de l'appareil. Lors d'une réparation, l'appareil doit être remis au Centre de SAV avec tous ses accessoires d'origine et le ticket de caisse prouvant l'achat. La garantie est caduque si l'appareil a été réparé ou manipulé par des tiers non autorisés. L'impossibilité de fournir le document d'achat (lisible et complet) de la part du client ou l'impossibilité de récupérer le numéro de série de l'appareil appliqué sur le chassis annuleront la garantie. Le remplacement de l'appareil est exclu, ainsi que le prolongement de la garantie à la suite de dégats intervenus. La réparation sous garantie est effectuée auprès d'un Centre de SAV agréé ou auprès du siège du fabricant. Dans ce cas la pièce doit être expédiée franco de port, c'est à dire que le colis voyage aux frais et aux risques du client. La garantie ne prévoit pas le nettoyage éventuel des organes fonctionnants, l'entretien ordinaire, la réparation ou le changement de pièces soumises à l'usure normale. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dégats à des personnes ou à des biens provoqués par une installation non conforme à la notice ou à un emploi imparfait de l'appareil.
8.1. DEMOLITION DE LA MACHINE
A la fin de la vie de la machine, il est conseillé d'en-lever les batteries et de les traiter dans le respect de l'environnement conformément à la norme européenne 2013/56/EU ou de les remettre à un centre de traitement spécialisé.
La mise au rebut de la machine doit s'effectuer dans le respect de la législation locale en vigueur en la matière:
- débranchez la machine et vidangez-la de tous ses liquides;
- démontez la machine et triez ses pièces en fonction de leur composition (plastique pour les pièces reportant le symbole de recyclage, métal, caoutchouc, etc.). En cas de pièces à composition hétérogène, adressez-vous à des centres spécialisés. Chaque matériau doit être traité conformément à la législation en matière de traitement des déchets.
Il faudra aussi rendre sans danger les pièces dangereuses de la machine, spécialement pour les enfants.
8.2. ÉLIMINATION
En tant que propriétaire d'un appareil électrique ou électronique, la loi (conformément

à la directive 2012/19/EU sur les déchets des appareils électriques et électroniques et aux législations nationales des Etats membres UE qui ont mis en œuvre cette directive) vous défend d'éliminer ce produit ou ses accessoires électriques/électroniques comme un déchet domestique solide urbain et vous impose au contraire de l'éliminer dans les centres de collecte prévus à cet effet. On peut éliminer le produit directement du distributeur moyennant l'achat d'un nouveau produit, équivalent à celui que l'on doit éliminer. L'abandon du produit dans l'environnement pourrait provoquer de graves dommages à l'environnement et à la santé de l'homme. Le symbole sur la figure représente le bidon des déchets urbains et il est impérativement interdit de placer l'appareil dans ces conteneurs. Le non respect des indications de la directive et des décrets de mise en œuvre des différents Etats communautaires peut être sanctionné du point de vue administratif.
DE
INHALTSVERZEICHNIS
- ALLGEMEINE INFORMATIONEN
1.4. SPECIFIEK GEBRUIK