SWL R990 - Balayeuse Lavor - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SWL R990 Lavor au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Balayeuse Lavor SWL R990, moteur électrique, largeur de travail 990 mm, capacité du réservoir 50 L. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour le nettoyage des surfaces commerciales et industrielles, facile à manœuvrer. |
| Maintenance et réparation | Vérification régulière des brosses et filtres, entretien recommandé tous les 6 mois. |
| Sécurité | Équipée de dispositifs de sécurité, respecter les consignes d'utilisation pour éviter les accidents. |
| Informations générales | Poids : 120 kg, dimensions : 1300 x 900 x 1100 mm, garantie de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - SWL R990 Lavor
Questions des utilisateurs sur SWL R990 Lavor
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Balayeuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SWL R990 - Lavor et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SWL R990 de la marque Lavor.
MODE D'EMPLOI SWL R990 Lavor
Le producteur est heureuse de Vous compter parmi les possesseurs d'une balayeuse de la série
Nous sommes convaincus que Vous apprécierez toutes les possibilités de travail de la balayeuse si Vous respectez les indications données ci-dessous.
Ce manuel d'utilisation et entretien est fourni dans le but d'informer et de définir le plus clairement possible les objectifs et les intentions pour lesquels la machine a été fabriquée, et pour permettre son utilisation avec le maximum de sécurité. Chaque machine possède un manuel d'utilisation et d'entretien. Au cas où, pour n'importe quelle raison, ceux-ci manqueraient, nous invitons l'utilisateur à en faire la demande.
Vous adresser toujours à du personnel spécialisé pour les interventions de entretien extraordinaire.
Ce manuel contient non seulement les informations sur les dangers ou les risques résiduels, c'est à dire tous les risques qui ne peuvent être éliminés, mais aussi les indications appropriées à chaque cas. Il contient également les informations sur les emplois permis et non permis, sur la mise en marche de la machine, les données techniques et les performances permises, les indications sur l'emploi de la machine et sur son entretien, les indications pour la mise hors service ainsi que pour la destruction ou la démolition de la machine.
CHAPITRE 3 - PREPARATION (DEBALLAGE DE LA MACHINE)
Après avoir éliminé la couverture externe, pour pouvoir enlever la machine de la palette il faut:
1) Se procurer un crochet à 4 tirants dont la portée est appropriée à la masse de la machine (indiquée sur la plaque CE). Soulever la capot du moteur et visser les quatre œillets ou bien les crochets de relevage dans les trous filetés prévus à cet effet (les crochets de relevage se trouvent dans le tiroir B Fig. 1, avec les balais latéraux et ce manuel). Accrocher les quatre courroies aux crochets de relevage de la machine (Part. A Fig. 1) et, au moyen d'un chariot élévateur ou bien d'un pont roulant (dont la portée est appropriée à la masse de la machine), la soulever du plateau et la poser au sol très lentement.

ACHINE NE DOIT ETRE SOULEVEE QUE LORSQUE LES QUATTRE COURROIES
SONT ACCROCHEES DANS LES OEILLETS DE RELEVAGE RESPECTIFS (M10).

text_image
-FIG. 1- A B 1.000 mm (1 m) 1.500 mm (1.5 m)
text_image
1 2 3 4 5 6 7 -FIG. 2-2) Se munir d'un plan incliné (ayant une capacité de portée adaptée à la masse) et le faire adhérer au côté étroit de la table, d'une longueur d'au moins 150 cm et d'une largeur de 100 cm pour ne pas endommager les carters anti-poussière; enlever les protections en bois qui entourent les roues et desserrer le frein de stationnement Part. 1 Fig. 2. A ce moment, pour les modèles Style 70, il est suffisant de pousser la machine sur le marchepied; cette opération doit être effectuée sur une ample surface plane et en faisant attention à ce personne ne se trouve devant la machine. Lorsque le déballage de la machine est terminé, démonter et ranger les crochets (œillets de relevage) puis monter le balai latéral droit Part. 7 Fig. 2 et, éventuellement, le balai latéral gauche (voir page 17).
IMPORTANT: Vérifier que la machine n'ait subit aucun dommage. Si certaines anomalies devaient se vérifier, ne pas utiliser la machine et avertir le revendeur ou le constructeur.

ATERIAUX DE L'EMBALLAGE QUI SONT A PERDRE DOIVENT ETRE ELIMINES, SELON LES NORMES SPECIFIQUES EN VIGUEUR, PAR L'UTILISATEUR.
CHAPITRE 4 - CONDITIONS D'UTILISATION PERMISES ET NON ACCEPTÉES
• UTILISATIONS PERMISES:
Les balayeuses de la série SWL R990 ont été conçues pour effectuer les opération suivantes:
- Nature des matériaux à enlever du terrain: résidus d'usinage, poussière, petit lest de pierres, saleté en général.
- Typologie et caractéristiques des superficies de travail (sol): superficies plates et dures et peu disjointes comme: Asphalte - Ciment - Bois - Superficies métalliques - Céramiques - Marbre - Matériaux plastiques avec des bosses ou lisses - Moquettes en fibre ou synthétiques (*) à poil ras
(*) sur ces superficies, afin d'éviter la production de charges électrostatiques, l'utilisation de balais en fibres naturelles est obligatoire. - Typologie des milieux: milieux fermés (versions électriques), milieux ouverts (versions endothermiques).
• UTILISATION INTERDITES:
Les balayeuses de la série SWL R990 ne peuvent pas être utilisées dans les conditions d'utilisation suivantes:
- Les balayeuses série SWL R990 ET avec centrale standard ne doivent pas être utilisées sur des pentes supérieures à 12%, pas au-delà des pentes à 20% pour celles avec centrale majorée.
- Les balayeuses série SWL R990 ST ne doivent pas être utilisées sur des pentes supérieures à 16%.
- Le modèle SWL R990 ST, fonctionne avec un moteur essence et ne doit pas être utilisé à l'intérieur d'endroits clos puisque les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone, gaz inodore mais mortel.
- Elles ne doivent pas être utilisées dans des endroits où sont présents des matériaux explosifs ou inflammables.
- Elles ne doivent pas être utilisées sur des chemins de terre, de graviers ou des surfaces très abîmées.
- Elles ne doivent en aucun cas ramasser de l'huile, des poisons, ni toute autre sorte de matériaux chimiques (en cas d'utilisation de la machine dans des établissements chimiques, veuillez demander une autorisation spécifique délivrée par le revendeur ou directement par le fabricant).
- Elles ne doivent pas être utilisées sur les routes urbaines ou de campagne et ne peuvent circuler sur aucune route publique.
- Elles ne doivent pas être utilisées dans des endroits mal éclairés, puisqu'elles ne disposent d'aucun système d'éclairage.
- Elles ne doivent pas être tractées, de quelque manière que ce soit, ni dans des endroits privés, ni à fortiori sur des routes ou des lieux publiques.
- Elles ne peuvent pas être utilisées pour déblayer la neige, ni même pour laver ou dégraisser des surfaces en général, mouillées ou très humides.
- Elles ne doivent pas être employées en présence de filages ou constructions de matières filiformes car la nature du matériau à ramasser est incompatible avec la rotation des brosses.
- Elles ne doivent en aucun cas être employées comme appui pour des objets ni être utilisées comme plan surélevé pour des objets ou des personnes. Ne jamais pénétrer dans le rayon d'action de la machine.
- Ne jamais apporter de modifications si elles ne sont pas autorisées par le constructeur.
CHAPITRE 5 - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ET NIVEAUX SONORES
| CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES U.M. | SWL R990 ET WL R990 ST | ||
| ALIMENTATION // Batterie Essence | |||
| LARGEUR BROSSE CENTRALE mm 700 700 | |||
| LARGEUR BROSSE CENTRALE + 1 BROSSE LATÉRALE DROITE | mm 920 920 | ||
| LARGEUR BROSSE CENTRALE + 2 BROSSES LATÉRALES DROITE ET GAUCHE | mm 1.150 | 1.150 | |
| VITESSE MAXI EN MARCHE AVANT | m/s | 1,72 | 2,13 |
| VITESSE MAXI EN MARCHE ARRIÈRE | m/s | 0,88 | 0,5 |
| PUISSANCE DE NETTOYAGE MAXI (AVEC 2 BROSSES LATÉRALES) | mq/h | 6.200 | 7.700 |
| PENTES MAXI FRANCHISSABLES | % | 18 | 16 |
| TRACTION | // | Roues arrières | Roue avant |
| TRANSMISSION | // | Électrique | Oléodynamique |
| RAYON DE COURBURE (À VITESSE MAXI) | mm | 1.450 | 1.450 |
| SURFACE FILTRANTE (6 FILTRES) | mq | 6 | 6 |
| CAPACITÉ DU RÉSERVOIR | L | 62 | 62 |
| LONGUEUR MAXI AVEC RÉSERVOIR | mm | 1.430 | 1.430 |
| LARGEUR MAXI | mm | 910 910 | |
| HAUTEUR | mm 1.140 | 1.140 | |
| POIDS SANS BATTERIE | Kg | 260 300 | |
| Niveau de pression acoustique LpA | dB(A) | 64,9 | 80,8 |
| Niveau du puissance sonore mesuré LwA | dB(A) | 85,1 | 96,5 |
| Niveau du puissance sonore garanti LwA | dB(A) | 85,1 \pm 2,5 | 96,5 \pm 2,5 |
| Vibrations transmises à l'utilisateur, sur le volant de direction | m/s^2 | 1,38 | 0,44 |
| Vibrations transmises à l'utilisateur, sur le siège | m/s^2$ | 0,38 | 0,51 |
CHAPITRE 6 - DESCRIPTION DE LA MACHINE
● PROTECTIONS DE SECURITE:
La figure 3 permettent e voir les protections de sécurité lesquelles doivent être montées soigneusement et rigoureusement intactes. Il est interdit d'utiliser la machine s'il manque des protections ou si celles-ci sont endommagées. La description des protections sont reportés ci-dessous.
PART. DESCRIPTION
1 Interrupteur de sécurité opérateur assis
2 Partie latérale haute droite et gauche
3 Capot principal
4 Tôle de protection pour brosse centrale droite et gauche
5 Flash clignotant
6 Roue d'angle avant

text_image
1 2 DX e SX 3 5 -FIG. 3- 6 DX e SX 4 DX e SX
Le balai latéral Part. 1 Fig. 4 est destiné à ramasser les poussières et les détritus et sert exclusivement au nettoyage des bords, des plinthes et des angles. Une fois que ceux-ci ont été nettoyés, le balai latéral doit être désenclenché (soulevée) agissant sur la commande afin de ne pas soulever inutilement de la poussière et parce que la qualité de nettoyage obtenue avec le balai latéral est inférieure à celle obtenue avec le balai central.
BALAI CENTRAL:
Le balai central Part. 2 Fig. 4 est l'organe principal de la machine. Il a pour fonction de ramasser les poussières

et les détritus et de les déverser dans le bac de recueil des déchets. Il peut être commandé avec une brosse d'une dureté et d'un matériau différents en fonction du type de travail à effectuer et se règle en hauteur en fonction de son niveau d'usure (voir chapitre 13).
IMPORTANT: Ne jamais ramasser de cordes, de fils, de sangles d'emballage ni de bâtons dépassant 25 cm de longueur car ils pourraient s'enrouler autour des balais.
● SYSTEME FILTRANT:

text_image
-FIG. 6-L'effet filtrant de la machine permet d'éviter que les poussières ne volent pendant le travail de nettoyage. Il est obtenu au moyen de six filtres à cartouche Part. 1 Fig. 5. Pour annuler ce système filtrant, il suffit de tirer en avant le pommeau Part. 1 Fig. 6.
IMPORTANT: Désenlacer le système filtrant lorsque la machine travaille sur des surfaces humides de manière à ne pas humidifier les filtres en papier ce qui provoquerait leur détérioration prématurée.
FLAPS ANTI-POUSSIERE:
Voir Part. 4 Fig. 6. Ces garnitures qui entourent le balai central jouent un rôle déterminant dans le bon fonctionnement de la machine car ce sont elles qui garantissent
l'effet d'aspiration. Il faut donc vérifier régulièrement leur bon état.
BAC DE RECUEIL:
Le récipient, ou bac de recueil Part. 1 Fig. 7, réalisé en matériel plastique résistant, sert à contenir tous les détritus recueillis par le balai central ainsi que la poussière des filtres.
IMPORTANT: Le bac ne doit être vidé que lorsque le moteur de l'appareil est éteint. Pour effectuer cette opération, se munir de gants et éventuellement d'un masque pour se protéger les voies respiratoires de la poussière qui s'échappe toujours pendant cette manipulation.
Le pédale soulève-flap Part. 1 Fig. 9 sert à relever la garniture antérieure Part. 2 Fig. 9 de manière à pouvoir ramasser des objets volumineux. Il est donc indiqué pour les feuilles, les matériaux volumineux, les paquets de cigarettes, etc.
PEDALE D'ACTIONEMENT DU FREIN:
Pour freiner la machine, presser le pédale Part. 4 Fig. 10.
• FREIN DE STATIONNEMENT:
Pour laisser la machine en position de freinage (Parking), agir de la façon suivante: appuyer avec le pied gauche la pédale du frein jusqu'au fond et reculer le pied légèrement vers soi pour le bloquer. Pour enlever le frein de stationnement il suffit d'appuyer à nouveau sur la pédale Dét. 4 Fig. 10.
PÉDALE MARCHE AVANT ET MARCHE ARRIÈRE : Uniquement pour la version ÉLECTRIQUE
Dét. 3 Fig. 10. Cette pédale a deux fonctions dans le cadre de la position du sélecteur de vitesse Dét. 1 du tableau de bord : lorsque le sélecteur se trouve vers l'avant, le fait d'appuyer sur la pédale fait avancer la machine et, inversement, lorsque le levier du sélecteur se trouve vers l'arrière, la machine recule si on appuie sur la pédale. Pour des raisons de sécurité, la vitesse de la machine en marche arrière est excessivement réduite. Si le sélecteur se trouve en position centrale, le véhicule est à l'arrêt.

PÉDALE MARCHE AVANT ET MARCHE ARRIÈRE : Uniquement pour la version ESSENCE
Dét. 3 Fig. 10. La pédale est constituée d'un culbuteur ayant deux fonctions : si l'on appuie le côté DROIT (la flèche est tournée vers le haut) le véhicule avance, tandis que si l'on appuie la partie GAUCHE (la flèche est tournée vers le bas) le véhicule recule. Pour des raisons de sécurité, la vitesse de la machine en marche arrière est excessivement réduite.
- LEVIER DE MISE EN MARCHE DE LA BROSSE LATÉRALE : Valable pour tous les modèles.
Levier de mise en marche Dét. 1 Fig. 10, fait en sorte que l'on puisse baisser la brosse depuis le poste de conduite ; nous souhaitons rappeler à ce sujet que la brosse latérale doit être employée uniquement pour le nettoyage des bordures, profiles, angles et qu'elle est toujours en rotation lorsque le moteur du véhicule est en marche. Pour baisser et donc actionner la brosse latérale, pousser le levier complètement vers l'avant. Dét. 1 Fig. 10 ; pour l'arrêter, ramener le levier dans sa position initiale en la tirant complètement vers l'arrière.

text_image
-FIG. 10-
MAIS TOUCHER LE BALAI LATERAL AVEC LES MAINS PENDANT QU'IL EST EN ROTATION ET NE PAS RAMASSER DE MATERIAUX FILANDREUX.
MANETTE DE FERMETURE DE L'ASPIRATION: Valable pour tous les modèles.
Part. 1 Fig. 6. En tirant cette manette vers l'extérieur, on exclut l'aspiration. Il faut fermer l'admission à chaque fois que l'on veut secouer les filtres ou lorsque l'on doit passer sur des surfaces humides avec la machine avec le moteur en marche.
LEVIER D'ENCLENCHEMENT DU BALAI CENTRAL: Valable pour tous les modèles.
Ce levier Part. 2 Fig. 6, permet d'enclencher et de déclencher le balai central. Pour abaisser la position de travail du balai, abaisser le levier le long de la boutonnière; lorsque le levier est en position haute et introduit dans le cran d'arrêt, le balai n'est plus enclenché.
DOTATION DES STRUMENTS SWL-R 990 ET (version électrique)
1) Sélecteur de Marche
2) Compte-Heures
3) Clé de Démarrage
4) Interrupteur Moteur Balais
5) Indicateur de charge
6) Bouton de Nettoyage Filtres
7) Bouton Avertisseur Sonore
8) Interrupteur Phare de Travail (Option)

text_image
1 2 3 4 0.0.2.2 HOURS 5 6 7 8 -FIG. 11-- SELECTEUR DE MARCHE:
Part. 1: quand le sélecteur se trouve dans la position avancé, en appuyant le pédale Part. 3 Fig. 10, la machine avance; vice versa, quand le sélecteur se trouve en arrière, en appuyant le pédale la machine recule. Pour des motifs de sécurité, la vitesse de la machine en marche arrière est très réduite. Quand le sélecteur se trouve au centre, la machine n'avance pas et ne recule pas.
BOUTON SECOUEMENT DES FILTRES:
Part. 6 Il sert à faire vibrer (nettoyer) électriquement les filtres d'aspiration au moyen d'un moteur de vibration Part. 2 Fig. 5 ; il doit être enfoncé au moins 6/7 fois pour une durée de 8/10 secondes chacune (opération à réaliser avant de commencer le travail, avant de vider le tiroir de collecte et avec le moteur éteint) ; pour réaliser
cette opération avec le moteur allumé, il faut fermer l'aspiration en tirant la manette Part. 1 Fig. 6).
BOUTON AVERTISSEUR SONORE:
Part. 7. En appuyant ce bouton on active l'avertisseur sonore.
- INTERRUPTEUR MOTEURS BALAIS:
Part. 4. Avec cet interrupteur on active la rotation du balai central, du balai latéral et de l'aspiration.
CLE DE DEMARRAGE:
Part. 3. Elle permet de mettre en marche et de couper le moteur de la machine qui actionne tous les mouvements et les rotations; elle permet le mouvement de la machine sans travailler.
- INTERRUPTEUR DU PHARE DE TRAVAIL: Option.
Part. 8. Il sert à allumer le phare orientable de travail.
INDICATEUR DE CHARGE :
Dét. 5 Indique le niveau de charge de la batterie et se compose de trois lumières colorées (rouge, jaune et verte) ; en tournant la clé de démarrage Dét. 6, les leds s'allument brièvement dans l'ordre : rouge - jaune - vert ; patienter jusqu'à ce que le led vert soit allumé pour avancer ou reculer. Si, au lieu du led vert, c'est le led rouge qui s'allume, c'est qu'il est temps de recharger la batterie.

EST VIVEMENT CONSEILLÉ DE NE PAS ATTENDRE L'ALLUMAGE DU LED ROUGE POUR RECHARGER LA BATTERIE, MAIS DE LE FAIRE DÈS QUE LE LED JAUNE S'ALLUME.
COMPTE-HEURES:
Part. 2. Il sert pour voir le nombre des heures de travail de la machine.
DOTATION DES STRUMENTS SWL-R 990 ST (version essence)
1) Levier d'accélérateur 2) Levier « start » (starter)
3) Compte-Heures
4) Clé de Démarrage
5) Bouton Avertisseur Sonore
6) Bouton de Nettoyage Filtres 8) Interrupteur Phare de Travail (Option)

text_image
1 2 3 5 7 ON GPL OFF 4 6 8 -FIG. 11-LEVIER D'ACCÉLÉRATEUR:
Dét. 1 Fig. 11. Le levier de l'accélérateur détermine le nombre de tours du moteur.
LEVIER « START » (starter):
Dét. 2 Fig. 11. Il sert pour la mise en route « à froid » de la machine. Il doit être positionné vers l'avant ; une fois le moteur démarré, la remettre lentement vers l'arrière.
COMPTE-HEURES:
Dét. 3 Fig. 11. Il sert pour voir le nombre des heures de travail de la machine.
CLE DE DEMARRAGE:
Dét. 4 Fig. 11 Elle permet de mettre en marche et de couper le moteur de la machine qui actionne tous les mouvements et les rotations; elle permet le mouvement de la machine sans travailler.
BOUTON AVERTISSEUR SONORE:
Dét. 5 Fig. 11. En appuyant ce bouton on active l'avertisseur sonore.
BOUTON SECOUEMENT DES FILTRES::
Il sert à faire vibrer (nettoyer) électriquement les filtres d'aspiration, Dét. 6 Fig. 11 au moyen d'un moteur de vibration Dét. 2 Fig. 5 ; il doit être enfoncé au moins 6/7 fois pour une durée de 8/10 secondes chacune (opération à réaliser avant de commencer le travail, avant de vider le tiroir de collecte et avec le moteur éteint) ; pour réaliser cette opération avec le moteur allumé, il faut porter le nombre de tours du moteur au minimum et fermer l'aspiration en tirant la manette Dét. 1 Fig. 10.
- INTERRUPTEUR DU PHARE DE TRAVAIL: Option.
Dét. 8 Fig. 11. Il sert à allumer le phare orientable de travail.
CHAPITRE 7 - POSTE DE TRAVAIL DE L'OPERATEUR ET ARRÊT D'URGENCE
- POSITION DE TRAVAIL:
La seule position que l'opérateur peut occuper pendant l'utilisation de la machine est celle reportée sur la Fig. 12.
IMPORTANT : La machine, pour des raisons de sécurité, s'éteint automatiquement si l'opérateur se lève du poste de conduite ou si le capot principal dét. 3 fig. 3 s'ouvre ou n'est pas complètement fermé.
- ARRÊT D'URGENCE : Uniquement pour la version ÉLECTRIQUE
Saisir, avec la main gauche, la poignée du connecteur Dét. 3 Fig. 9, la tirer vers le haut et appuyer fortement la pédale du frein Dét. 4 Fig. 10 ; puisqu'ils ne sont plus alimentés, tous les moteurs s'arrêteront.

ARRÊT D'URGENCE: Uniquement pour la version ESSENCE
Relâcher la pédale de marche et agir sur la pédale du frein Dét. 4 Fig. 10, stopper la machine en tournant la clé Dét. 7 située sur le tableau de bord dans le sens antihoraire.
CHAPITRE 8 - NORMES DE SECURITE
RISQUES RÉSIDUELS NON ÉLIMINABLES
- DÉFINITION : Les risques résiduels non éliminables sont tous ces risques qui, pour des raisons différentes, ne peuvent être écartés complètement, mais pour lesquels nous donnons les indications nécessaires afin d'opérer dans les meilleures conditions de sécurité possibles.
- Risque de lésions aux mains, au corps et aux yeux, si la machine est utilisée sans que toutes les protections de sécurité dont elle dispose soient montées correctement et inaltérées.
- Risque de lésions aux mains, si l'on essaye de toucher pour n'importe quelle raison la brosse latérale ou centrale lors de la rotation. Les brosses peuvent être touchées uniquement à moteur arrêté et si l'on porte des gants de protection pour éviter de se piquer ou de se couper au cas où il y aurait des échardes ou des éclats de déchets quelconques.
- Risque d'inhalation de substances nocives, abrasion des mains, lors de la vidange du réservoir (tiroir), si l'on opère sans le port de gants de protection et du masque à protection des voies respiratoires.
- Risque de perte de contrôle de la machine en cas d'utilisation sur des pentes supérieures à celles indiquées au chapitre 5 ou de ne plus pouvoir l'arrêter si elle se trouve garée en pente.
- Risque d'explosion ou d'incendie si on fait le plein d'essence à moteur allumé ou éteint mais pas complètement froid.
- Risque de brûlures graves en cas de maintenance à moteur allumé ou à moteur éteint mais encore chaud.
POUR LE MODÈLE SWL R990 SI VOIR ÉGALEMENT LE MANUEL DU MOTEUR AU CHAPITRE « NORMES DE SÉCURITÉ ».
RISQUES GENERALES POUR LES BATTERIES
- Utiliser un chargeur de batterie approprié à la capacité et aux caractéristiques de la batterie: pour les batteries (n° 4 unités reliées en série) de 6V-240Ah, tubulaires ou à plaques plates, utiliser un modèle automatique électronique de 24V-30A pourvu de connecteur SB50.
- Avant de commencer l'opération de recharge des batteries, vérifier que la pièce soit bien aérée ou effectuer la recharge dans des pièces spécialement équipées pour cet usage.
- Ne pas fumer, ne pas approcher de flammes libres et ne pas utiliser, tout près, d'appareils qui peuvent générer des étincelles.
S'assurer que toutes les connections (cosse, prises, fiches, etc.) soient bien serrées et efficaces. - Ne pas appuyer d'outils ou d'objets en métal au-dessus des batteries.
D'éviter des surcharges et de maintenir la température de la batterie en-dessous des 45°-50° C.
D'effectuer le remplissage avec de l'eau distillée chaque fois que le niveau de l'électrolyte descend à 5-10 mm de la bavette protège-éclaboussures.
Garder les éventuels systèmes de remplissage centralisé propres et en parfait état de marche. - Ne pas déplacer la machine manuellement et ne l'allumer pour aucune raison au cours de l'opération de recharge de la batterie.
CHAPITRE 9 - CONTROLES PRECEDANT LA MISE EN MARCHE
SWL-R 990 ET
- Vérifier si la batterie contient la solution d'acide sulfurique et si elle possède la charge.
- Vérifier que le connecteur Part. 1 Fig. 13 soit bien branché dans le cheville Part. 2 Fig. 13..

Lire attentivement le manuel d'instructions du moteur que vous trouverez joint à ce manuel de l'utilisateur mais ayez tout de même le soin de:
-
Vérifier le niveau de l'huile moteur et, s'il est trop bas, remplir le réservoir en vous protégeant les mains avec des gants de protection (de préférence en nitrile, intérieur coton), le réservoir de l'huile pour moteurs de 5,5HP-3,75 KW contient environ 5 hg d'huile. Nous conseillons une huile de 10W-30 pour les climats tempérés. Pour protéger le moteur il existe un dispositif de sécurité qui en empêche le démarrage si le niveau d'huile est insuffisant; vérifier donc souvent que le niveau d'huile est correct.
-
Faire le plein d'essence à moteur arrêté et froid ; nous conseillons une essence sans plomb.

text_image
CHIUSO APERTO VALVOLA CARDURANTE ON FIG. 13
NE PAS LAISSER L'ESSENCE A LA PORTEE DES ENFANTS ET LA CONSERVER A L'ABRI DE LA CHALEUR DANS UN ENDROIT SEC ET AERE.
IMPORTANT : Le bidon contenant l'essence doit être approprié et bien propre. Ceci vous garantira une bonne longévité du filtre essence ; utilisez toujours un bidon dont la capacité permet une utilisation du contenu sur 2 à 3 mois de manière à toujours avoir de l'essence fraîche.

T D' EFFECTUER LA MISE EN MARCHE DE LA MACHINE, IL EST INDISPENSABLE D'AVOIR LU TOUS LES CHAPITRES PRECEDENTS.
SWL-R 990 ET
IMPORTANT: Pour de motifs de sécurité, le moteur de la machine s'arrête automatiquement lorsque le conducteur se lève de son poste de conduite ou bien si quelqu'un ouvre le capot moteur part. 3 fig. 3 ou encore si ce dernier n'est pas complètement ferme.
DEMARRAGE:
- Tourner la clef Part. 6 du tableau de bord dans le sens des aiguilles d'une montre.
- Tourner l'interrupteur Part. 5 du tableau de bord pour activer le moteur des balais et de l'aspiration.
La machine est en position de travail avec la brosse centrale abaissée et l'aspiration engagée.
AVANCEMENT:
- Mettre le sélecteur Part. 1 du tableau de bord dans la position avancé. Avec le pied, appuyer le pédale d'avancement Part. 6 Fig. 2.
MARCHE ARRIERE:
- Mettre le sélecteur Part. 1 du tableau de bord en position arriéré. Avec le pied, appuyer le pédale d'avancement Part. 6 Fig. 2.
- POSITION NEUTRE:
- Quand le sélecteur Part. 1 du tableau de bord se trouve au centre, il est dans le point mort.
STOP:
- Tourner l'interrupteur Part. 5 et la clef Part. 6 du tableau de bord dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
SWL-R 990 ST
• DÉMARRAGE :
- Relâcher le frein (si inséré) Dét. 4 Fig. 10.
- Positionner le starter (« START ») en position Fermée Dét. 1 du tableau de bord.
Déplacer le levier de l'accélérateur Dét. 2 du tableau de bord en position MAXI (représenté par le Lièvre).
- Tourner la clé Dét. 7 du tableau de bord en pos. 1 puis sur la pos. AV
- Dès que le moteur démarre, ramener lentement le levier du starter (START) vers le bas et régler le nombre de tours (« RPM ») ; il est préférable de faire tourner le moteur quelques minutes à faible régime avant de partir.
IMPORTANT : Pour démarrer lorsque le moteur est chaud, procéder de la même manière.
STOP:
- Tourner la clé dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre Dét. 7 du tableau de bord.

SI LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS TOUT DE SUITE, VEUILLEZ RÉPÉTER L'OPÉRATION APRÈS 10/15 SECONDES AU MOINS. NE PAS INSISTER PLUS DE 5/6 SECONDES EN CAS DE DÉMARRAGES DIFFICILES
CHAPITRE 11 - UTILISATION CORRECTE ET CONSEILS
IMPORTANT: Avant de commencer le travail, vérifier que sur le terrain il n'y ait pas des objets tels que des cordes, des fils en plastique ou en métal, des pilots, des bâtons, des fils électriques avec tension ou autre objet semblable. Au cas où il y en aurait, les éliminer afin de ne pas abîmer la machine ou, dans le cas de fils électriques en tension, pour ne pas couvrir de risques d'électrocution.
- Le fait de traverser des rails, des petites marches ou des glissières saillantes peut abîmer les flaps de la chambre d'aspiration du balai central; ceci était la cause plus fréquente d'endommagement de ces
composants il faut, dans le cas où vous êtes obligé de traverser ces endroits, avancer le plus lentement possible.
- Pour ramasser des objects volumineux ou légers soulever le flap antérieur de la machine en appuyant avec le talon du pied gauche le pédale Part. 1 Fig. 6.
- Eviter de passer avec la machine sur des terrains mouillés ou particulièrement humides afin de ne pas abîmer la superficie filtrante en papier. Dans le cas de transit obligatoire sur des sols de cette nature, exclure l'aspiration en tirant vers l'extérieur la manette de fermeture de l'admission Part. 1 Fig. 9.
- Si le terrain à nettoyer est très sale vu la quantité et la qualité du matériel à enlever, on conseille d'effectuer un premier passage pour enlever la majeure partie de ce qui se trouve sur le sol et ensuite, avec le tiroir à déchets et les filtres d'aspiration propres, répéter l'opération pour obtenir le résultat désiré. En utilisant méthodiquement et correctement la machine, il n'est pas nécessaire d'effectuer ces différents passages.
- Afin de garder la machine en parfait était de marche, et par conséquent d'obtenir des bonnes prestations, on conseille de vibrer et de nettoyer périodiquement les filtres d'aspiration ainsi que de vider fréquemment le tiroir à déchets.
- Le balai latéral a la fonction d'enlever les détritus des bords, des faces, des angles, etc., et par conséquent, quand il n'effectue pas cette tâche, il doit être levé. Le garder toujours sur le sol aura comme conséquence directe de soulever de la poussière et d'avoir un degré de nettoyage, le long de son champ d'action, sûrement inférieur à celui du balai central.
CHAPITRE 12 - ENTRETIEN ABITUEL

TOUTE OPERATION D'ENTRETIEN DOIT ETRE EFFECTUEE AVEC LE MOTEUR ETEINT ET FROID.
ENTRETIEN ET SUBSTITUTION DES FILTRES D'ASPIRATION:
Toutes les 40/70 heures de fonctionnement, ou au besoin, contrôler les filtres à poussière
Dét. 1 Fig. 14, en les retirant de leur logement après avoir desserré les boutons de compression des filtres
Dét. 2 Fig. 14 ; les nettoyer tout d'abord en les tapant au sol (non violemment) en tenant la partie perforée vers le sol, puis les nettoyer à fond en aspirant à l'intérieur avec un aspirateur, ou en soufflant de l'air comprimé de l'extérieur vers l'intérieur, comme illustré en Fig. 14.
Lors du remontage, s'assurer que le joint d'étanchéité noir circulaire est toujours présent
Dét. 3 Fig. 14 sur le fond du filtre. S'assurer que les filtres sont toujours en très bon état et les remplacer si nécessaire.

text_image
1 2 3 -FIG. 14-JOINTS ANTI-POUSSIÈRE :
Toutes les 40/70 heures de fonctionnement, vérifier la condition des joints anti-poussière Dét. 1 (mobile) et Dét. 2 (3 fisses) Fig. 15 qui entourent le balai central Dét. 2 Fig. 4 et les remplacer si nécessaire.
IMPORTANT : Lors du remplacement des joints, s'assurer, une fois montés, que les latéraux (ceux qui sont plus courts à droite et à gauche, au total 2) sont soulevés du sol d'environ 2 mm.
BALAI CENTRAL :

text_image
-FIG. 15-Dét. 2 Fig. 4. Vérifier toutes les 50/80 heures de fonctionnement ou au besoin la bonne condition du balai central, en particulier en cas de suspicion d'avoir collecté des cordes, des fils, etc. par inadvertance. Pour retirer ce matériel du balai, il faut :
- Retirer le tiroir Dét. 2 Fig. 7.
- Se baisser et regarder le balai central sous la machine ; munis de gants et d'un masque pour protéger les voies respiratoires, retirer les cordes ou les fils qui peuvent être enroulés sur le balai central. Il est également possible d'utiliser les 4 attaches (anneaux) fournis pour lever la machine (voir Fig. 1) et réaliser cette opération en faisant attention à ne pas stationner sous la machine.
REGLAGE
REGLAGE DU BALAI CENTRAL:
Si, après un certain nombre d'heures de travail, on constate que la machine a perdu une partie de son efficacité de nettoyage, procéder au réglage du balai central.
- Positionner la levier Part. 1 Fig. 16 de telle façon que le balai central soit relevé.
- Desserrer la vis Part. 2 Fig. 16.
- Abaisser le dispositif de réglage Part. 3 Fig. 16 de 3/4 mm ou bien de ce que l'on veut.
Bloquer le dispositif de réglage en serrant la vis Part. 2 Fig. 16.
- Positionner le levier Dét. 1 Fig. 16 au-dessus du registre Dét. 3 Fig. 16.
- Il est possible de régler le balai central jusqu'à ce que le registre Dét. 3 Fig. 16 arrive en fin de course ; le balai doit alors être remplacé.

text_image
3 2 1 -FIG. 16-
text_image
4 CM 70 CM - FIG. 17 -IMPORTANT : Pour s'assurer que le balai central est correctement réglé, il faut mesurer sa « Trace », comme suit :
- Après avoir effectué les réglages, mettre en marche la machine et, sans avancer ni reculer, la laisser arrêtée au même endroit pendant au moins 10/15 s. avec le balai central abaissé.
- Éteindre le moteur, lever le balai central et faire avancer manuellement la machine, jusqu'à ce que la trace qu'a laissée le balai central lors de la rotation soit visible, comme en Fig. 17.
IMPORTANT : La largeur de la trace ne doit pas être inférieure à 4 cm.
REGLAGE DU BALAI LATERAL:
Si le balai latéral Dét. 1 Fig. 18 n'arrive plus à déplacer la saleté vers le balai central, il est nécessaire de procéder au réglage de la hauteur de la manière suivante :
En maintenant le balai latéral soulevé, tourner dans le sens horaire le registre Dét. 3 Fig. 18

text_image
- FIG. 18 - 3 2 5 4 1
ATION À EFFECTUER AVEC LE MOTEUR ÉTEINT
• TIROIR DE COLLECTE:
Laver le tiroir de collecte (Dét. 1 Fig. 7) toutes les 50/60 heures de travail ou lorsque cela s'avère nécessaire à l'eau chaude éventuellement savonneuse pour empêcher la formation de bac
ries (porter des gants en caoutchouc).
NORME GÉNÉRALE Pour que la machine fonctionne correctement à long terme, nettoyez régulièrement aussi bien la carrosserie extérieure que l'intérieur de la machine et sous les capots à l'air comprimé (le moteur doit être stoppé et refroidi).
SUBSTITUTION
Pour réaliser cette opération il faut s'équiper du matériel suivant : Gants de protection, masque de protection des voies respiratoires, 1 clé de 10 mm., 1 clé de 13 mm et 1 clé de 17 mm.
- Démonter la plaque de gauche (par rapport au poste de conduite) Dét. 4 (GCHE) Fig. 3, en dévissant les vis.
- Dévisser les 3 boulons placés sur les Dét. 195 de la Tab. 1 ;
- Démonter les vis qui bloquent le panneau de gauche Dét. 6 Tab. 1 auquel est également fixé le joint latéral.
- Extraire le balai central Dét. 113 Tab. 1 et procéder au remplacement, en faisant attention au sens des poils du balai qui doivent être orientés comme en Figure 17. Veiller à insérer les encoches d'entraînement des deux supports de balai Dét. 128 et 64 (Tab. 1) dans les logements du balai central Dét. 113 Tab. 1.
- Pour terminer le montage, répéter les opérations dans le sens inverse.
- Effectuer le réglage de la hauteur de la nouvelle brosse (voir paragraphe « Réglage Balai Central »).
SUBSTITUTION DU BALAI LATERAL:
Opération à effectuer avec le moteur de la machine éteint. S'équiper de gants et deux clefs de 10.
- Dévisser les trois écrous Part. 4 Fig. 18 pour détacher le balai latéral Part. 1 Fig. 18 de la flasque en plastique Part. 5 Fig. 18.
- Remplacer le balai usé par le neuf; visser les écrous Part. 4 Fig. 18 sur la flasque Part. 5 Fig. 18.
UNIQUEMENT POUR LE MODÈLE SWL-R 990 ST

POUR LES VERIFICATIONS OU LES REMPLACEMENTS DE L'HUILE MOTEUR, IL FAUT PORTER DES GANTS, DE PREFERENCE EN NITRILE INTERIEUR COTON; NE PAS DISPERSER L'HUILE USAGEE DANS L'ENVIRONNEMENT A CAUSE DE SES PROPRIETES POLLUANTES ; ELIMINER L'HUILE USAGEE SELON LES NORMES EN VIGUEUR.

Lire attentivement le manuel d'instructions du moteur ci-joint et de toute manière :
IMPORTANT : Les moteurs sont équipés du système OIL-ALERT qui empêche toute mise en route au cas où l'huile serait insuffisante.
- Vérifier le niveau d'huile toutes les 5 heures de travail.
- La première vidange intervient après les 5 premières heures de travail. Le réservoir contient environ 5 hg d'huile ; pour les climats tempérés nous conseillons l'huile 10W-30 multigrade pour moteurs essence. Si la machine est utilisée dans un autre type de climat, mettre une huile appropriée en consultant le manuel moteur. Pour les vidanges, utiliser le tuyau d'évacuation prévu à cet effet.
- Les vidanges suivantes doivent être effectuées toutes les 40/50 heures de travail.
- Nettoyer la cartouche d'air du moteur toutes les 25 heures de travail ou même avant, si nécessaire. Remplacer en l'occurrence (voir manuel du moteur).
CHAPITRE 13 - ENTRETIEN SPECIAL


ON CONSIDERE ENTRETIEN SPECIAL, TOUTE OPERATION NON INCLUSE DANS CE QUI EST DECRIT DANS LE CHAPITRE ENTRETIEN HABITUEL. TOUTES LES OPERATIONS D'ENTRETIEN SPECIAL PEUVENT ETRE EFFECTUEES SEULEMENT PAR LE PERSONNEL PREPOSE PAR LE CONSTRUCTEUR OU PAR LE CONCESSIONAIRE.
CHAPITRE 14 - MISE HORS D'USAGE
SWL-R 990 ET
Enlever la batterie et l'entreposer dans un endroit sec et bien aéré. Pour augmenter la longévité de la batterie entreposée il faut la recharger et éventuellement compléter les niveaux avec de l'eau distillée tous les 30/40 jours.
- Nettoyer les filtres à poussière et le tiroir ; si nécessaire, laver le tiroir en respectant les conseils reportés au paragraphe « Tiroir de collecte ».
SWL-R 990 ST
- Utiliser la totalité de l'essence présente dans le réservoir en laissant tourner le moteur ;
- Nettoyer la machine en général (le moteur doit être arrêté et froid) ;
- Nettoyer les filtres à poussière et le tiroir ; si nécessaire, laver le tiroir en respectant les conseils reportés au paragraphe « Tiroir de collecte ».
CHAPITRE 15 - DEMANTELEMENT / DEMOLITION

LE DEMANTELEMENT OU LA DEMOLITION DE LA MACHINE DOIT ETRE EFFECTUE PAR LE POSSESSEUR EN RESPECTANT TOUT A FAIT LES NORMES EN VIGUEUR. ON CONSEILLE DE FAIRE APPEL A LA SOCIETES SPECIALISEES DANS CE SECTEUR.
En tant que propriétaire d'un appareil électrique ou électronique, la loi (conformément à la directive EU 2012/19/EU sur les déchets desappareils électriques et électroniques et aux législations nationales des Etats membres UE qui ont mis en oeuvre cette directive) vous défend d'éliminer ce produit ou ses accessoires électriques/électroniques comme un déchet domestique solide urbain et vous impose au contraire de l'éliminer dans les centres de collecte prévus à cet effet. On peut éliminer le produit directement du distributeur moyennant l'achat d'un nouveau produit, équivalent à celui que l'on doit éliminer. L'abandon du produit dans l'environnement pourrait provoquer de graves dommages à l'environnement et à la santé de l'homme. Le symbole sur la figure représente le bidon des déchets urbains et il est impérativement interdit de placer l'appareil dans ces conteneurs. Le non respect des indications de la directive 2012/19/EU et des décrets de mise en oeuvre des différents Etats communautaires peut être sanctionné du point de vue administratif.
Le symbole sur la figure représente le bidon des déchets urbains et il est impérativement interdit de placer l'appareil dans ces conteneurs. Le non respect des indications de la directive 2012/19/EU et des décrets de mise en oeuvre des différents Etats communautaires peut être sanctionné du point de vue administratif.
DEMOLITION DE LA MACHINE
A la fin de la vie de la machine, il est conseillé d'enlever les batteries et de les traiter dans le respect de l'environnement conformément à la norme européenne 2013/56/EU ou de les remettre à un centre de traitement spécialisé.
La mise au rebut de la machine doit s'effectuer dans le respect de la législation locale en vigueur en la matière:
-débranchez la machine et vidangez-la de tous ses liquides;
-démontez la machine et triez ses pièces en fonction de leur composition (plastique pour les pièces reportant le symbole de recyclage, métal, caoutchouc, etc.).
En cas de pièces à composition hétérogène, adressez-vous à des centres spécialisés. Chaque matériau doit être traité conformément à la législation en matière de traitement des déchets.
Il faudra aussi rendre sans danger les pièces dangereuses de la machine, spécialement pour les enfants.
CHAPITRE 16 - SITUATION D'UREGENCE
Quelque soit la situation d'urgence dans laquelle vous puissiez vous trouver: vous êtes passé par inadvertance sur des câbles électriques qui se sont entortillés autour du balai central ou latéral; vous percevez in bruit insolite venant de l'intérieur de la machine ou du moteur, vous avez recueilli sans le vouloir des matériux incandescents ou des liquides inflammables, des substances chimiques, des poisons ou autres,
1) Débrayer la traction.
2) Appuyer très fort sur la pédale de frein.
3) Eteindre le moteur au moyen de la clef sur le tableau de bord et, se lever tout simplement du siège de conduite: le dispositif de sécurité «micro» situé sous le siège éteint alors automatiquement la machine.
4) Si les matériaux cités ci-dessus ont été ramassés, sortir le récipient (tiroir) Part. 1 et 2 Fig. 7, puis le nettoyer après avoir affilé des gants et mis un masque pour protéger les voies respiratoires; respecter les instructions données au paragraphe «Bac de recueil»
CHAPITRE 17 - DEFAULT / CAUSES / REMEDES
Les motobalayeuses peuvent présenter fondamentalement deux défauts: la machine soulève de la poussière pendant son utilisation ou elle laisse des détritus sur son passage. Les causes de ces dysfonctionnements peuvent être nombreuses. Cependant, une utilisation adéquate et un entretien soigné de la machine sont les garants d'un bon fonctionnement.
| DEFAULT CAUSES REMEDIES | ||
| La machine soulève de la poussière. | La levier pour exclure l'aspiration se trouve dans la position OFF. | Positionner la levier en ON |
| Filtres bouchés. | Les nettoyer en les secourant au moyen des instruments. | |
| Filtre(s) endommagé(s). Le(s) remplacer. | ||
| Filtres mal enclenchés. | Les monter avec le flap et s'assurer qu'ils sont bien enclenchés et serrés à fond. | |
| Joint(s) latéral (aux) endommagé(s). Le(s) | changer. | |
| Utiliser toujours le balai latéral. | N'utiliser le balai latéral que pour nettoyer bords, plinthes et angles. | |
| La machine laisse des détritus sur son passage. | Le balai central est mal réglé ou trop usé. | Régler le balai central en vérifiant son efficacité. |
| Vous avez ramassé descordes, fils, etc. | Les retirer. | |
| Les joints latéraux sont endommagés. Les | remplacer. | |
| Le bac de recueil est plein. Le vider. | ||
| La machine électrique ne fonctionne pas au mieux, elle est lente et nettoie mal. | La batterie est à plat ou elle n'est pas complètement chargée. | Vérifier le niveau de l'électrolyte et recharger la batterie complètement. |
| Le chargeur n'est pas celui conseillé ou il est insuffisant | Utiliser un chargeur de batterie adéquat. | |
CHAPITRE 18 - GARANTIE
Nos balayeuses sont garanties contre les défauts de fabrication ou de montage pendant 12 mois à compter de la date de la vente.
La garantie comprend seulement et exclusivement le remplacement ou la réparation des parties qui s'avèrent défectueuses. Toute autre demande ne pourra pas être acceptée.
La garantie ne comprend pas les dommages dus à l'usure normale, à l'usage différent de celui indiqué dans le manuel d'instruction, aux dommages provoqués par des réglages erronés, aux interventions techniques effectuées de façon non correcte, aux actes de vandalisme.
TABLE 1

text_image
Componenti spazzola centrale TAV.1 22 20 18 17 21 18 20 19 17 23 8 24 25 5 5 6 25 3 1 2 3 4 5 6 9 8index....pag.