Lavor FREE EVO - Zamiatarka

FREE EVO - Zamiatarka Lavor - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia FREE EVO Lavor w formacie PDF.

📄 288 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice Lavor FREE EVO - page 155
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące FREE EVO Lavor

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Zamiatarka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję FREE EVO - Lavor i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. FREE EVO marki Lavor.

INSTRUKCJA OBSŁUGI FREE EVO Lavor

PL UWAGA: przed użyciem przeczytać instrukcje.

NO ADVARSEL: les bruksanvisningen før bruk.

5.14.1. PRZYGOTOWANIE I OSTRZEŻENIA

5.14.2. KONTROLKI NAŁADOWANIA BATERII

5.14.3. BEZPOŚREDNIE SZOROWANIE ŚREDNIO ZABRUDZONYCH POWIERZCHNI

5.14.4. POŚREDNIE SZOROWANIE BARDZO ZABRUDZONYCH POWIERZCHNI

5.14.5. CZYNNOŚCI PO SZOROWANIU

  1. KONSERWACJA

6.1. ZBIORNIKI

6.2. WAŻ SSACY

6.3. WYCIERACZKA

6.4. AKCESORIA

6.5. OBUDOWA

6.6. BATERIE

6.7. WYŁĄCZNIKI TERMICZNE

6.8. OKRESOWA KONSERWACJA

6.9. REKOMENDOWANE CZĘŚCI ZAMIENNE

  1. USTERKI

7.1. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

7.1.1. URZADZENIE NIE DZIAŁA

7.1.2. URZĄDZENIE NIE RUSZA

7.1.3. SZCZOTKA NIE OBRACA SIĘ

7.1.4. ZBYT MAŁO LUB ZBYT DUŻO DETERGENTU

7.1.5. BRAK ODSYSU

7.1.6. NIEWYSTARCZAJACY ODSYS

7.1.7. SILNIK LUB TURBINA NIE ZATRZYMUJA SIE

7.1.8. (PATRZ INSTRUKCJA OBSŁUGI BATERII).

  1. WARUNKI GWARANCJI

8.1. USUWANIE

8.2. POSTĘPOWANIE

1. INFORMACJE OGÓLNE

1.1. ZAKRES INSTRUKCJI

Aby ułatwić czytanie i przeglądanie różnych obiektów zalecamy skorzystanie z spisu treści znajdującego się na początku sekcji każdego języka.

Ta instrukcja została przygotowana przez producenta i jest integralną częścią urządzenia. Musi być przechowywana w bezpiecznym miejscu przez cały okres użytkowania urządzenia.

Klient musi upewnić się czy operatorzy lub użytkownicy urządzenia zapoznali się z instrukcją i postępują zgodnie z informacjami w niej zawartymi.

Postępowanie zgodnie z instrukcją zapewnia najlepsze rezultaty użytkowania, wydajności oraz długą żywotność produktu, który posiadasz. Niestosowanie się do instrukcji może skutkować obrażeniami ciała, uszkodzeniem urządzenia, czyszczonej powierzchni; producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku niewłaściwego stosowania urządzenia.

Niniejsza instrukcja szczegółowo odnosi się do urządzenia, zawiera opisy wyłącznie naszych baterii i prostowników.

Baterie i prostowniki są podstawowymi uzupełnia- jącymi elementami urządzenia i mają wpływ na jego działanie ze względu na czas pracy i wydajności. Tylko poprawne połączenie obu akcesoriów (baterii i pro- stownika) zapewni najwyższe osiągi i pozwoli zaosz- czędzić pieniądze. Bardziej szczegółowe informacje znajdują się w instrukcji baterii i prostownika.

Zalecane baterie i prostowniki zapewniają najlepszą kombinację i oferują wyjątkową uniwersalność (prostowniki) oraz najwyższą jakość.

1.2. TERMINOLOGIA I SYMBOLE

W celu zapewnienia przejrzystości w instrukcji użyto terminów i symboli, które zostały zdefiniowane poniżej:

- Urządzenie. Definicja zastępuje nazwę handlową, do której odnosi się ta instrukcja,

- Operator. Oznacza osobę lub osoby, którym przy - dzielono zadanie zainstalowania, obsługiwania, regulowania, konserwowania, czyszczenia, naprawiania lub transportowania maszyny.

- Technik. Osoba mająca doświadczenie, wykształcenie techniczne, wiedzę legislacyjną, która umożliwia mu wykonywanie wszelkiego rodzaju prac; oraz zdolność rozpoznawania i unikania ewentualnych zagrożeń podczas instalacji, i konserwacji urządzenia,

( ) WSKAŻNIK. Szczególnie ważne informacje, pozwalające uniknąć uszkodzenia urządzenia,

(⚠️) UWAGA. Bardzo ważne informacje, pozwalające uniknąć uszkodzenia urządzenia oraz zanieczyszczenia środowiska, w którym pracuje,

( ) NIEBEZPIECZEŃSTWO. Istotne informacje pozwalające uniknąć poważnych (lub ekstremalnych) konsekwencji zdrowotnych oraz zanieczyszczeń środowiska,

Cieżar całkowity (w gotowości do pracy)

Maks. wzniesienie w obszarze roboczym 2%. (Maks. wzniesienie w obszarze transportu 10%)

Moc znamionowa napędu szczotek

Moc znamionowa turbiny ssawnej

1.3. IDENTYFIKACJA PRODUKTU

Tabliczka znamionowa umieszczona pod panelem kontrolnym.

1.4. UŻYTKOWANIE

Urządzenie przeznaczone jest do zastosowania profesjonalnego, np. w hotelach, szkołach, szpitalach, fabrykach, sklepach, biurach i pomieszczeniach wy najmowanych.

Urządzenie jest szorowarką; musi być używane do odkurzania cieczy i szorowania płaskich, twardych, poziomych, gładkich lub umiarkowanie szorstkich i jednolitych powierzchniach, które są wolne od przeszkód. Wszelkie inne zastosowania są zabronione.

Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji obsługi i stosowanie się do zasad bezpieczeństwa w niej zawartych. Szorowarka rozprowadza określoną ilość wody i roztworu detergentu (regulowane) na czyszczoną powierzchnię, a szczotki usuwają zabrudzenia z powierzchni. System odsysu doskonale wysusza, wycieraczki usuwają brud po jednym przejściu.

Dzięki skutecznemu połączeniu detergentu z różnymi rodzajami szczotek urządzenie dostosowuje się do wszystkich możliwych kombinacji brudu i podłoża.

1.5. MODYFIKACJE

Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania technicznych modyfikacji produktu, w celu dokonania niezbędnych ulepszeń i poprawek, bez uprzedniego powiadomienia. Z tego powodu niektóre szczegóły dotyczące urządzenia mogą różnić się od informacji zamieszczonych w katalogach sprzedaży lub na ilustracjach przedstawionych w tej instrukcji - nie spowoduje to jednak zmniejszenia bezpieczeństwa ani unieważnienia dostarczonych informacji.

2. BEZPIECZEŃSTWO

2.1. PODSTAWOWE ZALECENIA

Uważnie przeczytaj instrukcję obsługi przed użytkowaniem, wykonywaniem konserwacji lub innych prac.

⚠ Rygorystycznie przestrzegaj wszelkich informacji, zakazów i nakazów zawartych w tej instrukcji (ze szczególnym uwzględnieniem ostrzeżeń).

Producent nie ponosi odpowiedzialności za obrażenia i szkody materialne powstałe w skutek nie stosowania się do instrukcji.

Przed rozpoczęciem korzystania upewnij się, że urządzenie znajduje się w odpowiedniej pozycji.

⚠ Urządzenie może być użytkowane wyłącznie przez przeszkolony personel. Aby zapobiec nieautoryzowanemu użyciu, gdy urządzenie nie jest używane włącz wyjmij kluczyk z panelu sterowania.

⚠️- Niniejsze urządzenie nie jest przewidziane do użytkowania przez osoby (włącznie z dziećmi) o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych i mentalnych albo takie, którym brakuje doświadczenia i/lub wiedzy na temat jego używania.

– Dzieci powinny być nadzorowane, żeby zapewnić, iż nie będą się bawiły urządzeniem.

⚠️ Nieletnim zabranie się korzystania z urządzenia.

⚠️ Nie używaj urządzenia do celów innych niż te, do których zostało zaprojektowane.

Nie używaj urządzenia w miejscach bez odpowiedniego oświetlenia, potencjalnie wybuchowych oraz w warunkach zewnętrznych.

⚠ Zakres temperatury pracy urządzenia: 4°C do 35°C; gdy urządzenie nie jest stosowane przechowuj je w suchym i nie narażającym na korozję miejscu w temperaturze 10°C i 50°C.

Wilgotność powinna zawierać się pomiędzy 30% a 95%.

Nie należy wciągać płynów, gazów, suchych pyłów, kwasów, rozpuszczalników (np. rozcień czalników do farb, acetonu tip.). Nigdy nie wciągaj palących się lub tłących przedmiotów.

⚠️ Nie używaj urządzenia na powierzchniach o pochyleniu większym niż 2%. (Maks. wzniesienie w obszarze transportu 10%) W przypadku transportu urządzenia na bardzo stromych podjazdach zachowaj ostrożność aby nie doprowadzić do przewrócenia lub niekontrolowanego przyspieszenia. Używaj tylko najniższej prędkości!

Urządzenie może być obsługiwane na rampach pod warunkiem podniesienia szczotek.

⚠️ Nigdy nie parkuj urządzenia na nierównościach.

Urządzenie nie powinno być pozostawiane bez nadzoru, z włączonym silnikiem; może być pozostawione bez nadzoru po wyłączeniu silnika.

Upewnij się, że w obszarze, na którym urządzenie będzie użytkowane nie ma żadnych osób.

⚠️ Nie stosuj urządzenia do transportu osób lub rzeczy lub przeciągania przedmiotów. Nie należy holować urządzenia.

Nie używaj urządzenia do transportu przedmiotów. Nie blokuj wentylacji urządzenia.

⚠️ Nie usuwaj lub modyfikuj urządzeń zabezpieczających.

⚠ Zawsze używaj środków bezpieczeństwa takich jak: fartuchy, kombinezony ochronne, rękawice gumowe, okulary, słuchawki i maski do ochrony dróg oddechowych. Przed przystąpieniem do pracy zdejmij: naszyjniki, zegarki, krawaty itp..

⚠️ Nie wkładaj rąk pomiędzy ruchome części urządzenia.

Nie używaj detergentów innych niż te, które rekomenduje producent. Detergenty powinny być przechowywane z daleka od zasięgu dzieci.

W przypadku kontaktu detergentu z oczami natychmiast przemyj je dużą ilością wody; w przypadku połknięcia detergentu natychmiast skonsultuj się z lekarzem.

Upewnij się, że ładowarka jest podłączona do gniazdka ze sprawną instalacją uziemiającą, chroniona przez magnetotermiczne różnicowe wyłączniki.

⚠️ Postępuj zgodnie z instrukcją producenta akumulatora oraz przepisami prawa. Baterie powinny zawsze być czyste i suche; baterie należy chronić przed zanieczyszczeniami, takimi jak był metaliczny.

Jeśli urządzenie jest wyposażone w akumulatory żelowe (suche), upewnij się, że wskaźnik naładowania baterii na panelu sterowania został prawidłowo ustawiony. Sprawdź tę procedurę u dealera.

Nie kładź narzędzi na baterii – może to spowodować zwarcie lub wybuch.

Jeśli używasz akumulatorów kwasowych ściśle przestrzegaj instrukcji. Nigdy nie spryskuj urządzenia wodą.

Odzyskane płyny zawierają resztki detergentów, środków dezynfekujących a także organiczne i nie-organiczne materiały zgromadzone w trakcie pracy; należy je zutylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami prawa.

⚠ W przypadku niepoprawnego lub nieefektywnego działania urządzenia odłącz je od zasilania i skontaktuj się z autoryzowanym serwisem.

Wszystkie prace konserwacyjne powinny być prowadzone w odpowiednim oświetleniu, po uprzednim odłączeniu urządzenia od zasilania i złącza baterii.

Wszelkie czynności przy instalacji elektrycznej oraz przy czynnościach konserwacyjnych i naprawczych powinny być wykonywane wyłącznie przez autoryzowany serwis.

Przed każdym użyciem sprawdź urządzenie, w szczególności stan kabla ładowarki baterii i złącza. Jeśli stan budzi wątpliwości skontaktuj się z autoryzowanym serwisem.

W przypadku zamówienia piany lub płynu natychmiast wyłącz silnik.

Nie używaj urządzenia na podłożach tekstylnych takich jak dywany i wykładziny.

2.2. HAŁASI WIBRACJE

Informacje dotyczące hałasu i wibracji znajdują się na ostatnia stronie.

3. OBSŁUGA

3.1. PAKOWANIE I TRANSPORT

⚠ Podczas wszystkich czynności związanych z podnoszeniem lub transportem urządzenia, upewnij się, że jest ono właściwie zapakowanie i zabezpieczone przed upadkiem.

  • Załadunek i rozładunek urządzenia musi się odbywać w odpowiednim oświetleniu.
  • Pakowanie urządzenia musi odbywać się przy użyciu odpowiednich urządzeń, przy zachowaniu szczególnej ostrożności aby nie uszkodzić żadnej z części.

Wszystkie te instrukcje odnoszą się również do baterii i ładowarki.

3.2. DOSTARCZANIE

Po dostarczeniu przez przewoźnika dokładnie sprawdź stan opakowania i całej zawartości. Jeśli zawartość została uszkodzona skontaktuj się z przewoźnikiem; zastrzegamy sobie prawo do rozpatrywania wyłącznie pisemnych wniosków o odszkodowanie

3.3. ROZPAKOWANIE

Aby zmniejszyć ryzyko wypadku ubierz odzież ochronną i używaj odpowiednich narzędzi. W przypadku gdy urządzenie jest w kartonowym opakowaniu postępuj zgodnie z poniższymi krokami:

  • użyj nożyka do usunięcia taśmy,
  • usuń tekturową przykrywkę opakowania,
  • sprawdź dokumenty (instrukcja obsługi, ładowarka)
  • usuń metalowe uchwyty lub pasy mocujące urządzenie do palety,
  • wyjmij szczotkę i ściągaczkę z opakowania,
  • zdejmij urządzenie z palety przy użyciu rampy.

Jeśli urządzenie jest zapakowane w drewnianą skrzynię: - rozdziel wszystkie boki skrzyni zaczynając od górnej części,

  • usuń folę, w którą jest zawinięte urządzenie,
  • usuń metalowe uchwyty lub pasy mocujące urządzenie do palety,
  • wyjmij szczotki i ściągaczkę
  • zdejmij urządzenie z palety przy użyciu rampy
  • te same informacje dotyczą rozpakowywania ładowarki i baterii.

Po pełnym rozpakowaniu urządzenia, rozpocznij montaż zgodnie z instrukcjami zawartymi w tej broszurze. Zachowaj wszystkie części opakowanie, które może być przydatne w przyszłości. W innym przypadku zutylizuj opakowanie zgodnie z obowiązującymi przepisami.

3.4. TRANSPORT: URZĄDZENIA, BATERII I PROSTOWNIKA

⚠️ Nigdy nie używaj wózka widłowego do ponoszenia urządzenia. Nie posiada ono miejsca na ramie, które pozwalałoby bezpośrednio podnieść urządzenie. Przed przygotowaniem do pakowania i transportu:

  • opróżnij zbiornik brudnej wody i zbiornik detergentu,
  • zdemontuj ściągaczkę, szczotki i pady,
  • odłącz i wyjmij baterie.

Umieść urządzenie na oryginalnej palecie (lub takiej, która jest odpowiednio duża i wytrzymała). Upewnij się, że urządzenie i ściągaczki są odpowiednio zabezpieczone. Ponieś paletę z urządzeniem i umieść w pojeździe transportowym.

Zabezpiecz urządzenie i paletę linami będącymi połączonymi z pojazdem transportowym.

Jako alternatywa, przy użyciu prywatnych pojazdów transportowych, użyj nachylonego podjazdu.

Aby umieścić baterię na jej miejscu, wykorzystaj przeszkolony personel i odpowiednie wyposażenie (kable, haki oczkowe, zaciski itp.).

W czasie transportu postępuj zgodnie z instrukcjami dotyczącymi urządzenia.

Ładowarka może być transportowana w pionie i w poziomie. Zachowaj takie same środki ostrożności i postępuj zgodnie z instrukcjami przewidzianymi dla urządzenia.

Niezależnie od typu baterii, posiadają one oznaczenie informujące o żywotności. Inną ważną wartością jest liczba możliwych wyładowań. Pojemność wyraża się w amperach (AH), a okres rozładowania jest oznaczony jako 20 godzin (C20 lub 20h) lub 5 godzin (C5 lub 5H). Cykle rozładowania/ ładowania wskazują żywotność baterii.

Szybkość zużywania energii zależy od pojemnością akumulatora. Różnica pojemności wyrażona jest jako C5 lub C20. Powyższe czynniki powinny być brane pod uwagę przy porównywaniu produktów dostępnych na rynku z naszymi.

Urządzenie może być wyposażone w dwa typy akumulatorów, które różnią się pod względem budowy i funkcji.

- Bateria kwasowa z modułami cylindrycznymi: poziom elektrolitu w każdym module musi być cyklicznie sprawdzany!

⚠ Jeśli jeden z elementów nie jest pokryty roz-tworem kwasu, płyn utleni się w ciągu 24h, co będzie miało wpływ na jego działanie.

Zapoznaj się z instrukcją baterii, aby zmniejszyć ryzyko obrażeń fizycznym.

- Bateria żelowa: ten typ baterii jest bezobsługowy i nie wymaga specjalnego środowiska do ładowania (nie emitują żadnych szkodliwych gazów); ten rodzaj baterii jest rekomendowany przez producenta.

⚠️ Producent nie gwarantuje, że baterie i prostowniki o tych samych parametrach co zalecane przyniosą takie same wyniki. Tylko dobrze dobrane elementy (baterie kwasowe, baterie żelowe i prostowniki) zapewnią bezpieczeństwo i ekonomię pracy.

4.1.2. PRZYGOTOWANIE BATERII

⚠️ Parametry baterii muszą odpowiadać wskazaniom

technicznym. Użytkowanie nieodpowiednich baterii może skutkować potrzebą częstszego ładowania baterii lub uszkodzeniem urządzenia.

Podczas wszelkich czynności konserwacyjnych postępuj zgodnie z środkami bezpieczeństwa. Pracuj z daleka od otwartego ognia, nie doprowadzaj do spięć biegunów, unikaj potencjalnych źródeł iskier.

Baterie kwasowe są gotowe do użytku, postępuj zgodnie z dołączoną instrukcją.

4.1.3. MONTAŻ BATERII

Aby włożyć baterie do komory baterii (zdjęcie I-2), należy opuścić szczotę.

W celu uzyskania dostępu do komory baterii, po-ciągnij dźwignię otwierającą (zdjęcie H-1) i podnieś zbiornik (zdjęcie N-3).

Odłącz zacisk sprężynowy (zdjęcie I-1) umieszczony na kablu podnoszącym szczotkę.

Umieść baterie w komorze baterii (zdjęcie I-2), sprawdzając ich stan.

4.1.4. PODŁACZANIE BATERII

⚠ Czynności powinny być wykonywane przez wykwalifikowany personel.

Podłączaj baterie w suchym, wentylowanym miejscu, z daleka od źródeł ciepła i substancji żrácych. Upewnij się, że napięcie baterii odpowiada napięciu prostownika. Zabezpiecz obwód za pomocą wyłącznika opóźniającego lub odpowiedniego bezpiecznika. Przestrzegaj polaryzacji wtyczki baterii.

Odlącz złącze Andersona od baterii i urządzenia (zdjęcie D-7 i F-8). Zawsze łap połączenia dłońmi - nigdy nie ciągnij za kable.

Zdjęcie H przedstawia schemat podłączania baterii do urządzeń.

Podłącz kable do baterii przy użyciu zacisków (czerwony przewód – „+”, czarny przewód – „-”). Zwarcie w baterii może spowodować wybuch!

Po sprawdzeniu, czy wszystkie elementy sterujące na panelu znajdują się w pozycji "0" lub w spoczynku, podłącz złącze baterii do złącza urządzenia.

⚠ Zamknij komorę baterii, upewniając się, że żadne przewody nie zostaną uszkodzone.

Zdjęcie I-3 pokazuje poprawne podłączenie baterii do urządzenia.

4.1.5. KONFIGURACJA USTAWIEN

Urządzenie jest wyposażone w panel konfiguracji baterii żelowych. W przypadku chęci użycia baterii kwasowej, należy skonfigurować panel w następujący sposób:

Model „B“ (DC 24V)

⚠ WPROWADZENIE TRYBU KONFIGURACJI BATERII: 1) W ciągu 2 sekund od włączenia urządzenia za pomocą przełącznika kluczykowego (zdjęcie D-1), naciśnij jednocześnie guzik silnika szczotki (zdjęcie C-1) i turbiny (zdjęcie

C-2). Trzy diody LED (zdjęcie C-3A, 3B, 3C) będą się świecić. 2) W ciągu 5 sekund od poprzedniej czynności naciśnij włącznik turbiny; tryb konfiguracyjny zostanie włączony: zielona i żółta dioda LED pozostaną włączone (zdjęcie C – 3A, 3B).

⚠ USTAWIENIA KONFIGURACJI SĄ WIDOCZNE NA DIODZIE LED SZCZOTEK (Zdjęcie C – 1A) i na DIODZIE LED ZASYSANIA (Zdjęcie C – 2A).

Żelowy:

DIODA LED SZCZOTEK (Zdjęcie C – 1A) włączona. DIODA LED ZASYSANIA (Zdjęcie C – 2A) wyłączona.

Ołowiowo-kwasowy:

DIODA LED SZCZOTEK (Zdjęcie C – 1A) wyłączona. DIODA LED ZASYSANIA (Zdjęcie C – 2A) wyłączona.

Litowy:

DIODA LED SZCZOTEK (Zdjęcie C – 1A) wyłączona. DIODA LED ZASYSANIA (Zdjęcie C – 2A) włączona.

⚠️ ABY SKONFIGUROWAĆ USTAWIENIA: Naciśnij „PRZEŁĄCZNIK SZCZOTKI” (zdjęcie C – 1)

⚠ ABY ZAPISAĆ USTAWIENIA I WYJŚĆ Z MODUŁU: Naciśnij „PRZEŁĄCZNIK TURBINY” (zdjęcie C – 2)

Po skonfigurowaniu ustawień mamy różne poziomy rozładowania akumulatora z różnym skutkiem dla urządzenia:

Wskaźnik rozładowania baterii i funkcje – Model “B” (DC 24V)
Moc Typ bateriiKontrolka LED bateriiKontrolka LED szczotki
KwasoweŻeloweLi Sygnalizacja SygnalizacjaZielona kont rolka LEDŚwiecąca kontrolka LEDDziałanie
24,0 24,0>25,4Zielona kont rolka LED-Świecąca kontrolka LEDWszystko działa
21,5 22,5>23,5Żółta kont rolka LED-Świecąca kontrolka LEDWszystko działa
20,5 21,5>22,6Czerwona kontrolka LED-Mrugająca kontrolka LEDSilnik szczotki nie pracuje
20,0 21,0<22,6Migająca czerwona kontrolka LED-Mrugająca kontrolka LEDSilnik szczotki i turbina nie pracują

MODEL „BT” (DC 24V z trakcja)

1) W ciągu 2 sekund od włączenia urządzenia za pomocą przełącznika kluczykowego (zdjęcie F – 1), naciśnij jednocześnie przycisk „REDUKCJI PRĘDKOŚCI” (zdjęcie E – 3) i „WŁĄCZNIK TURBINY” (zdjęcie E – 6). 2) W ciągu 5 sekund od poprzedniej czynności, naciśnij „ZWIĘKSZANIE PRĘDKOŚCI” (zdjęcie E – 4); tryb konfiguracyjny zostanie włączony.

⚠ USTAWIENIA KONFIGURACJI BĘDA WIDOCZNE NA KONTROLCE LED PRĘDKOŚCI:

1) Pierwsze dwie diody LED (zdjęcie E – 3A, 3B) pokazują typ ustawień, obie muszą się świecić.
2) Trzecia i czwarta dioda LED (zdjęcie E – 3C, 3D) wskazują typ baterii: dla baterii kwasowych tylko trzecia kontrolka powinna świecić (zdjęcie E – 3C), natomiast dla baterii żelowych obie kontrolki powinny świecić (zdjęcie E – 3C, 3D).
3) Aby wybrać akumulatory typu litowego, wciśnij przycisk „WŁĄCZENIE SZCZOTKI” (Zdjęcie E – 5) przez 2 sekundy jednocześnie z przyciskiem „WŁĄCZENIE ODKURZACZA” (Zdjęcie E – 6) dopóki nie zgasną trzecia dioda LED (Zdjęcie E – 3C) i czwarta dioda LED (zdjęcie E – 3D).

⚠ ABY ZMODYFIKOWAĆ USTAWIENIA:

1) Naciśnij przyciski „ZWIĘKSZENIE PŘEDKOŚCI” (zdjęcie E – 4) i „REDUKCJA PŘEDKOŚCI” (zdjęcie E – 3) tak aby dwie pierwsze kontrolki LED zaświeciły się (zdjęcie E – 3A, 3B).
2) „PRZEŁĄCZNIK SILNIKA SZCZOTKI’ (zdjęcie E – 5) po winien być naciśnięty w przypadku stosowania baterii kwasowych a „ PRZEŁĄCZNIK TURBINY” (zdjęcie E – 6) w przypadku stosowania baterii żelowych

⚠ ABY ZAPISAĆ USTAWIENIA I WYJŚĆ Z MODUŁU: Na ciśnij jednocześnie „REDUKCJĘ PŘEDKOŚCI (zdjęcie E -3) i „PRZEŁĄCZNIK TURBINY” (zdjęcie E – 6).

Po skonfigurowaniu ustawień mamy różne poziomy rozładowania akumulatora z różnym skutkiem dla urządzenia:

Wskaźnik rozładowania baterii i funkcje – Model B (DC 24V) z trakcją
MocTyp bateriiKontrolkaLED bateriiKontrolkaLED szczotki
Kwasowe ŽeloweLiSygnalizacja Sygnalizacjaa Dziaanie
24,0 24,0>25,4Zielona kontrolka LEDŚwiecąca kontrolka LEDWszystko działa
21,5 22,5>23,5Żółta kontrolka LEDŚwiecąca kontrolka LEDWszystko działa
20,5 21,5>22,6Czerwona kontrolka LEDMrugajaca kontrolka LEDSilnik szczotki nie pracuje
Wskaźnik rozładowania baterii i funkcje – Model B (DC 24V) z trakcją
MocTyp bateriiKontrolkaLED bateriiKontrolkaLED szczotki
20,0 21,0<22,6Migająca czerwona kontrolka LEDMrugająca kontrolka LEDSilnik szczotki i turbina nie pracują

Jeśli procedura konfiguracji nie zostanie zakończona ustawienia pozostaną takie, jakie były pierwotnie.

⚠ W przypadku problemów z wprowadzeniem ustawień zalecamy skontaktowanie się z centrum pomocy lub technikiem.

Nie należy otwierać panelu kontrolnego.

4.2. KONFIGURACJA PROSTOWNIKA

Urządzenie jest wyposażone w prostownik skonfigurowany do baterii żelowych.

Aby zmienić ustawienia prostownika zapoznaj się z jego instrukcją obsługi.

Zapoznać się z instrukcją producenta dostarczoną wraz z produktem.

Jeśli maszyna jest fabrycznie wyposażona w akumulator i ładowarkę, ustawienia maszyny i ładowarki są wykonywane przez producenta.

W przypadku zmian w wyposażeniu, tj. typu akumulatora i ładowarki, zawsze zalecamy kontakt z autoryzowanym serwisem zarówno w celu ustawienia maszyny, jak i krzywej ładowania ładowarki.

Jako ogólną wskazówkę stosuje się następujące kryteria:

Dla akumulatorów kwasowo-ołowiowych i że- lowych: prąd ładowania równy około 10/12% pojem- ności wyrażonej w Ah-C20

Dla akumulatorów litowych: prąd ładowania równy ok. 40% pojemności wyrażonej w Ah

Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować poważne uszkodzenie akumulatora i unieważnienie gwarancji.

5. EKSPLOATACJA

5.1. PRZYGOTOWANIE URZĄDZENIA

⚠️ Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac przygotowawczych ubierz się w odpowiednie ubranie ochronne. 🚫 Wykonaj następujące czynności przed przystąpieniem do pracy:

Sprawdź poziom naładowania baterii i naładuj jeśli wystąpi taka potrzeba

Zamontuj szczotki lub dysk ścierający tak aby odpowiadały czyszczonej powierzchni

Zamontuj listwę ssawną, sprawdź czy jest prawidłowo podłączona oraz czy części eksploatacyjne nie są zużyte Upewnij się, że zbiornik brudnej wody jest pusty

Sprawdź i dokładnie zamknij przewody detergentu

Napełnij zbiornik detergentu roztworem czystej wody i niepieniącym się detergentem o adekwatnym skoncentrowaniu; pozostaw 7cm pomiędzy poziomem płynu a wlewem

Aby uniknąć ryzyka należy przetestować urządzenie na dużej powierzchni.

W celu uzyskania najlepszych wyników w zakresie czyszczenia oraz możliwe długą żywotność urządzenia zastosuj się do poniższych zaleceń:

Usuń wszystkie możliwe przeszkody, jeżeli powierzchnia jest bardzo duża, zorganizuj pracę na sąsiadujących i równoległych prostokątach,

Pracę rozpocznij od najdalszego obszaru pracy, w celu uniknięcia przejeżdzania przez umytą ju

5.2. BUDOWA I FUNKCJE

ZDJECIE A - MODEL E (AC 230V)

1 Główny przełącznik
2 Przełącznik silnika szczotki
3 Przełącznik turbiny

1 Kabel zasilający
2 Dźwignia regulacji wylotu wody
3 Dźwignia podnoszenia szczotki
4 Dźwignia podnoszenia wycieraczki
5 Dźwignia robocza szczotki
6 Wąż spustowy zbiornika brudnej wody

ZDJĘCIE C - MODEL B - (DC 24V)

1 Przełącznik silnika szczotki
1A Kontrolka przełącznika szczotki
2 Przełącznik silnika
2A Kontrolka przełącznika silnika
3 Kontrolka naładowania baterii
3A Zielona kontrolka – pełna bateria
3B Żółta kontrolka – połowa baterii
3C Czerwona kontrolka – bateria rozładowana

ZDJECIE D - MODEL B - (DC 24V)

1 Główny przełącznik kluczykowy
2 Dźwignia szczotki
3 Dźwignia podnoszenia szczotki
4 Dźwignia podnoszenia wycieraczki
5 Termiczny hamulec
6 Wąż odpływowy zbiornika z brudną wodą
7 Złącze baterii
8 Dźwignia regulacji wylotu wody

ZDJĘCIE E - MODEL BT/T - (DC 24V Z TRAKCJA)

1 Kontrolka naładowania baterii
1A Zielona kontrolka – pełna bateria
1B Żółta kontrolka – połowa baterii
1C Czerwona kontrolka – bateria rozładowana
2 Wskaźnik przód/tył

3 Przełącznik prędkości
3A Prędkość 1
3B Prędkość 2
3C Prędkość 3
3D Prędkość 4
4 Przełącznik przyspieszania
5 Przełącznik silnika szczotki
5A Kontrolka przełącznika szczotki
6 Przełącznik turbiny
6A Kontrolka przełącznika turbiny

ZDJECIE F - MODEL BT/T - (DC 24V Z TRAKCJA)

1 Główny przełącznik kluczykowy
2 Dźwignia sterująca napędu jazdy do przodu
3 Dźwignia podnoszenia szczotki
4 Dźwignia podnoszenia wycieraczki
5 Termiczny hamulec
6 Wyłącznik termiczny silnika napędowego
7 Wąż spustowy zbiornika brudnej wody
8 Złącze baterii
9 Dźwignia regulacji wylotu wody

ZDJECIE G - MODEL B-BT/T - (DC 24V BEZ TRAKCJI I Z TRAKCJA)

1 Dźwignia otwierania komory baterii
2 Otwór zbiornika wody

ZDJĘCIE H – MODEL B-BT/T – (DC 24V bez trakcji i z trakcją)

Schemat podłączania baterii

ZDJĘCIE I – MODEL B-BT/T – (DC 24V bez trakcji i z trakcją)

1 Sprężynowy klips
2 Komora baterii z 12v
3 Baterie
4 Przewody podłączania baterii

ZDJECIE L - MODEL B-BT/T - (DC 24V bez trakcji i z trakcją)

1 Wbudowany prostownik
2 Kabel zasilający prostownik

ZDJĘCIE M - MODEL E - B - BT/T

1 Odbojnik wycieraczki
2 Pokrętło ciśnienia
3 Wąż ssący
4 Pokrętło wymiany gum wycieraczki
5 Koło wycieraczki
6 Mocowanie pokrętła wycieraczki
7 Pokrętło regulacji nachylenia wycieraczki

ZDJĘCIE N - MODEL E - B - BT

1 Ośłona filtra
2 Otwór zbiornika
3 Zbiornik brudnej wody
4 Zbiornik czystej wody

ZDJĘCIE O - MODEL E - B - BT/T

1 Pływak
2 Filtr
3 Inspekcja zbiornika

ZDJĘCIE P - MODEL E - B - BT/T

1 Filtr zbiornika czystej wody

5.3. LADOWANIE BATERII

Podłącz kabel krosowy do kabla zasilającego prostownik (zdjęcie L-2) i do sieci głównej.

Po włączeniu prostownika sprawdź napięcie akumulatora i zadecyduj czy rozpocząć proces ładowania. Jeśli bateria nie jest podłączona do prostownika, czerwona kontrolka żółty LED zacznie migać. Jeśli wynik testu jest pozytywny po upływie 1 sekundy można rozpocząć ładowanie baterii – czerwona kontrolka LED będzie świecić.

Podczas procedury ładowania należy pamiętać o podniesieniu zbiornika w celu zapewnienia prawidłowej wentylacji.

Proces ładowania sygnalizowany jest przez 3 kontrolki LED: czerwoną, żółtą i zieloną.

Zielona kontrolka LED pokazuje zakończenie ładowania lub ostatnią fazę głębokiego ładowania; w pierwszym przypadku, przekaźnik jest otwarty aby odłączyć galwaniczny prostownik.

⚠ Więcej informacji można znaleźć w instrukcji obsługi dostarczanej przez producenta prostownika.

Jeśli urządzenie jest wyposażone w baterie kwasowe, ładuj je tylko w dobrze wentylowanych pomieszczeniach; podnieś górną pokrywę i otwórz zatyczki baterii.

Postępuj zgodnie z zaleceniami podanymi w instrukcji obsługi dostarczonej przez producenta baterii (patrz rozdział obsługi baterii).

Jeśli urządzenie jest wyposażone w baterie żelowe (bez- obsługowe) postępuj zgodnie z instrukcjami podanymi poniżej.

Jeśli urządzenie jest użytkowane regularnie:

Gdy urządzenie nie jest użytkowane baterie należy trzymać w prostowniku.

Jeśli urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas:

Naładuj baterie w nocy po ostatnim okresie pracy, a następnie odłącz baterie od prostownika.

Naładuj baterie w nocy przed ponownym użyciem.

Należy unikać pośredniego i niepełnego ładowania podczas pracy.

Jeśli urządzenie jest wyposażone w baterie kwasowe, należy regularnie sprawdzać stężenie przepływającej cieczy: jeśli jeden lub więcej elementów jest rozładowanych, a reszta naładowana – bateria została uszkodzona i wymaga naprawy lub wymiany.

Zamknij zaślepki baterii i opuść pokrywę.

5.4. MONTAŻ WYCIERACZKI

Lekko przekręć oba pokrętła (zdjęcie M – 6) w belce ssawnej i włóż gumę wycieraczki w szczelinę znajdująca się w belce ssawnej.

Przekręć pokrętła (zdjęcie M – 6) w celu zabezpieczenia gumy wycieraczki przed wysunięciem.

Włóż wąż ssawny (zdjęcie M – 3) do otworu w korpusie belki ssawnej.

5.5. DEMONTAŻ WYCIERACZKI

Odłącz wąż ssący od belki ssawnej.

Przekręć dwa pokrętła (M – 6) znajdujące się na belce ssawnej i wyjmij gumę wycieraczki z szczeliny

5.6. GUMY WYCIERACZKI MONTAŻ/ DEMONTAŻ

Zdemontuj gumę wycieraczki (patrz 6.5)

Przekręć pokrętła (zdjęcie M – 4, M – 6) umieszczone na belce ssawnej i naciśnij zasuwki w celu wypchnięcia plastikowego podparcia gumy wycieraczki z belki ssawnej.

Wyjmij gumy wycieraczek z plastikowego uchwytu.

Załóż nowe gumy wycieraczki do plastikowego uchwytu przy pomocy plastikowych zatrzasków umieszczonych w belce ssawnej.

Wciśnij plastikowe podparcie gum wycieraczki i przekręć pokrętła (zdjęcie M – 4) aby zabezpieczyć gumę belki ssawnej.

Ponownie zamontuj belkę ssawną (patrz 6.4).

5.7. REGULACJA WYCIERACZKI

Przekręć pokrętło znajdujące się na belce ssawnej (zdjęcie M – 7) i ustaw pochylenie belki w stosunku do podłoża. Dwa czerwone pokrętła po bokach, połączone z kołami belki ssawnej (zdjęcie M – 2) służą do wyrównania nacisku belki ssącej.

Kiedy belka ssawna jest wyregulowana, tylna guma wycieraczki przesuwa się i wygina tworząc w stosunku do podłogi kąt 45°.

Podczas pracy urządzenia, można regulować nachylenie i nacisk przy pomocy pokręteł (zdjęcie M – 2, M – 7). Suszenie musi przebiegać w sposób jednolity na całej szerokości belki ssawnej: wilgotne plamy oznaczają, że suszenie jest niewystarczające – przekręć pokrętła regulacyjne w celu optymalizacji suszenia.

5.8. MONTAŻ/DEMONTAŻ OSŁONY (Używasz OSŁONY go tylko pędzlem)

Osłona jest przymocowana do szczotki przez zablokowanie plastikowej pokrywy.

Aby zdjąć osłonę wystarczy pociągnąć, aż zostanie odłączona od plastikowej pokrywy.

Aby wymienić osłone, naciśnij dolną krawędź plastikowej pokrywy i kontynuuj naciskanie na drugim końcu.

5.9. MONTAŻ/DEMONTAŻ SZCZOTKI

⚠️ Nigdy nie używaj urządzenia jeśli uchwyt szczotki

lub pada nie jest właściwie zamontowany.

Montaż:

Upewnij się, że płyta szczotkowa jest podniesiona; w przeciwnym wypadku należy ją podnieść wykonując instrukcje zamieszczone w odpowiedniej sekcji. Upewnij się, że kluczyk zapłonu w panelu sterowania znajduje się w pozycji OFF.

Umieść szczotkę pod płytą, zwracając uwagę aby obrzeże złączki znajduje się pod metalową złączką urządzenia.

Opuść płytę szczotki i włącz obracanie szczotki korzystają z przełącznika umieszczonego na dźwigni obsługi szczotki; szczotka połączy się automatycznie. W celu montażu pada zastosuj taką samą procedurę.

⚠️ Nie pozwól aby długość włosia szczotki była mniejsza niż 1cm.

⚠️ Nie pozwól aby pady ścierne były chudsze niż 1cm. Praca z nadmiernie zużytymi szczotkami lub padami może prowadzić do uszkodzenia czyszczonej powierzchni i urządzenia.

Regularnie sprawdzaj te części przed rozpoczęciem pracy.

Demontaż lub wymiana:

Upewnij się, że płyta szczotkowa jest podniesiona; w przeciwnym wypadku należy ją podnieść wykonując instrukcje zamieszczone w odpowiedniej sekcji.

Upewnij się, że kluczyk zapłonu w panelu sterowania znajduje się w pozycji OFF.

Przytrzymując szczotkę rękoma obróć ją w kierunku obrotu i zwolnij z metalowego złącza urządzenia.

W celu demontażu pada zastosuj taką samą procedurę.

5.10. NAPEŁNIANIE/OPRÓŻNIANIE ZBIORNIKA

⚠ Temperatura roztworu pod żadnym pozorem nie powinna przekroczyć 50°C.

Zawsze opróżniaj zbiornik brudnej wody (zdjęcie N - 4) przed napełnieniem zbiornika czystej wody (zdjęcie N - 3).

Aby napełnić zbiornik:

- Wlej do zbiornika wymaganą ilość produktu chemicznego, biorąc pod uwagę zalecenia producenta dotyczące stężenia.

⚠ Używaj wyłącznie produktów dedykowanych do czyszczonej powierzchni i rodzaju zabrudzenia.

- Wlej wodę do zbiornika (zdjęcie H - 2, N - 2).

Zostaw 2 cm pomiędzy otworem a poziomem cieczy. Nie napełnij zbiornika powyżej tej wartości!

Urządzenie zostało zaprojektowane do pracy z detergentami niskopieniącymi się i biodegradowalnymi. Użycie niewłaściwych środków może powodować uszkodzenie urządzenia.

- Przestrzegaj wszystkich zaleceń dotyczących bezpieczeństwa zawartych w odpowiedniej sekcji oraz dostarczonych przez producenta detergentu.

- Skontaktuj się z producentem w celu otrzymania pełnej listy odpowiednich detergentów.

- Nie pozostawiaj węża spustowego bez nadzoru; wąż może się poruszać co może skutkować zamoczeniem części urządzenia.

Zamknij zbiornik przy pomocy zaślepki.

Aby opróżnić zbiornik:

- Odkręć i zdejmij przezroczystą przykrywkę filtra/regulatora roztworu czyszczącego umieszczonego na dole zbiornika (zdjęcie Q – 1) i zaczekaj aż zbiornik całkowicie się opróżni.

- Po opróżnieniu wymień i dokręć nakrętkę.

5.11. OPRÓŻNIANIE ZBIORNIKA ZANIECZYSZCZEŃ

Brudna woda musi być odprowadzana zgodnie z krajowymi przepisami.

Użytkownik jest odpowiedzialny za stosowanie się do tych zasad.

Żawsze opróżniaj zbiornik brudnej (zdjęcie N – 3) wody gdy skończy się roztwór detergentu.

Zbiornik brudnej wody może być opróżniony nawet w pośrednich fazach cyklu roboczego

Objętość zbiornika wody brudnej jest większa niż objętość zbiornika wody czystej. W przypadku gdy poziom wody brudnej będzie zbyt wysoki pływak (zdjęcie O – 1) zatrzyma odsys urządzenia.

Jeśli z jakiegokolwiek powodu woda lub piana wycieka z urządzenia należy natychmiast zaprzestać pracy.

Aby opróżnić zbiornik:

Umieść urządzenie w pobliżu kanału ściekowego lub toalety.

Wyłącz urządzenie i wyjmij kluczyk ze stacyjki.

podłącz wąż spustowy z uchwytem (zdjęcie B – 6, D – 6, F – 7) i trzymaj go wysoko wykręcając zakrętkę.

Opuść wąż w kierunku wybranego punktu ścieko- wego.

Operacja opróżniania może być szybko przerwana jeśli zajdzie taka potrzeba.

Sprawdź przy pomocy otworu inspekcyjnego (zdjęcie O – 3) czy w zbiorniku nie pozostała zanieczyszczona woda.

Zabezpiecz wąż za pomocą zakrętki i odwieś go na uchwycie urządzenia.

Zakrętka węża spustowego musi być szczelnie zamknięta, w przeciwnym wypadku wydajność suszenia może być zmniejszona.

5.12. INSTRUKCJA DO MODELU (AC 230V)

Model AC 230V może być włączany tylko wtedy gdy napięcie jest zgodne z napięciem podanym na tabliczce znamionowej urządzenia a gniazdko elektryczne jest uziemione.

Zwróć szczególnie uwagę aby nie uszkodzić kabla zasilającego.

Nie używaj urządzenia z uszkodzonym kablem.

Kabel zatrzaśnięty w ruchomych częściach może spowodować zwarcie.

UWAGA!!! – Model AC 230V ma części, które wymagają podłączenia do prądu; kontakt z nimi może powodować poważne obrażenia a nawet śmierć.

  • Przed przystąpieniem do wykonywania jakichkolwiek czynności naprawczych lub konserwacyjnych przy urządzeniu zawsze odłącz je od źródła zasilania elektrycznego.
  • Nigdy nie dotykaj kabla, który jest uszkodzony.
  • Przed pracą przy instalacji elektrycznej urządzenia, odłącz je od źródła zasilania elektrycznego.
  • W przypadku gdy przewody elektryczne są wadliwe lub uszkodzone należy je natychmiast wymienić.
  • Podłączenie musi być zabezpieczone przed woda.
  • Przewód zasilający podłączany do urządzenia musi być zgodny z aktualnymi zasadami bezpieczeństwa.
  • System elektryczny, do którego podłączane jest urządzenie musi być wyposażony w wyłącznik.
  • Zabrania się używania urządzenia w pobliżu zbiorników wodnych i basenów.

SYTUACJE AWARYJNE

W razie awarii:

  • Natychmiast odłącz urządzenie od sieci zasilającej.
  • Natychmiast zastosuj pierwszą pomoc (jeśli jest potrzebna).

W przypadku awarii zabrania się uruchomiania urządzenia przez kogokolwiek innego niż technik autoryzowanego serwisu producenta.

5.13. PROWADZENIE URZĄDZENIA

Model AC 230V

  • Podłącz kabel zasilający urządzenie (zdjęcie B - 1) do sieci.
  • Włącz urządzenie (zdjęcie A - 2).

⚠ Szczotka rozpocznie obracanie się tylko wtedy, gdy operator urządzenia będzie obsługiwał dźwignię szczotki (zdjęcie B – 4).

  • Włącz silnik szczotki (zdjęcie A - 3).
  • Opuść belkę ssawną za pomocą dźwigni (zdjęcie B – 3).
  • Opuść płytę szczotki za pomocą dźwigni (zdjęcie B – 2).
  • Umyj podłogę powoli przesuwając do przodu urządzenie, pociągając dźwignię uruchamiania szczotki (zdjęcie B – 4); zwolnienie dźwigni powoduje obracanie się szczotki po kilku sekundach.

⚠️ Aby uniknąć uszkodzenia pamiętaj o podniesieniu belki ssawnej przed jazda w tył.

Model "B" DC 24V

  • Sprawdź, czy złącze baterii umieszczone w tylnej części urządzenia (zdjęcie D – 7) jest podłączone.
  • Umieść kluczyk zapłonu (zdjęcie D – 1) w stacyjce i włącz urządzenie.
  • Sprawdź na panelu sterowania stan naładowania akumulatora (zdjęcie C – 3).
  • Włącz silnik szczotki (zdjęcie C - 1).

⚠ Szczotka rozpocznie obracanie się tylko wtedy, gdy operator urządzenia będzie obsługiwał dźwignię szczotki (zdjęcie D – 2).

  • Włącz turbinę (zdjęcie C - 2).
  • Opuść belkę ssawną przy użyciu dźwigni (zdjęcie D – 4).
  • Opuść szczotkę przy użyciu dźwigni (zdjęcie D – 3).
  • Umyj podłogę powoli przesuwając do przodu urządzenie, pociągając dźwignię uruchamiania szczotki (zdjęcie D – 2); zwolnienie dźwigni powoduje obracanie się szczotki po kilku sekundach.

⚠️ Aby uniknąć uszkodzenia pamiętaj o podniesieniu belki ssawnej przed jazdą w tył.

Model DC 24V z trakcją

  • Sprawdź, czy złącze baterii umieszczone w tylnej części urządzenia (zdjęcie F – 8) jest podłączone.
  • Umieść kluczyk zapłonu (zdjęcie F – 1) w stacyjce i włącz urządzenie.
  • Sprawdź na panelu sterowania stan naładowania akumulatora (zdjęcie E – 1) i jeśli to konieczne wybierz preferowaną prędkość jazdy (zdjęcie E – 3, E – 4).
  • Włącz silnik szczotki (zdjęcie E – 5).

⚠ Szczotka rozpocznie obracanie się tylko wtedy, gdy operator urządzenia będzie obsługiwał dźwignię szczotki (zdjęcie F – 2).

  • Włącz turbinę (zdjęcie E – 6).
  • Opuść belkę ssawną przy użyciu dźwigni (zdjęcie F – 4).
  • Opuść szczotkę przy użyciu dźwigni (zdjęcie F – 3).
  • Umyj podłogę powoli przesuwając do przodu urządzenie, pociągając dźwignię uruchamiania szczotki (zdjęcie F – 2); zwolnienie dźwigni powoduje obracanie się szczotki po kilku sekundach.
    ⚠️ Aby uniknąć uszkodzenia pamiętaj o podniesieniu belki ssawnej przed jazdą w tył.

5.14. METODA PRACY

5.14.1. PRZYGOTOWANIE I OSTRZEŻENIA

Usuń wszelkie luźne zabrudzenia z czyszczonej powierzchni ( przy pomocy odpowiednich narzędzi takich jak odkurzacze, zamiatarki itp.). Stałe zanieczyszczenia mogą uniemożliwić działanie belki ssawnej i tym samym zmniejszyć wydajność suszenia.

Urządzenie może być obsługiwane wyłącznie przez przeszkolony personel.

5.14.2. KONTROLKI NAŁADOWANIA BATERII

Sekwencja kontrolek ładowania akumulatora (zdjęcie C – 3, E – 1) stopniowo włącza się aż do momentu naładowania baterii. Gdy włączy się czerwona kontrolka (zdjęcie C – 3C, E – 1C), wyłącz silnik szczotki, zamknij wylot detergentu, skończ suszenie resztek wilgoci i przejdź do ładowania baterii.

⚠ Jeśli poziom naładowania baterii spada zbyt szybko, baterie mogą być nieodwracalnie uszkodzone (sprawdź instrukcję obsługi baterii). Nie wymuszaj rozładowania baterii, włączając i wyłączając urządzenie lub w jakikołwiek inny sposób.

5.14.3. BEZPOŚREDNIE SZOROWANIE ŚREDNIO ZABRUDZONYCH POWIERZCHNI

Mycie i suszenie powinno przebiegać przy jednym przejściu.

Przygotuj urządzenie zgodnie z instrukcjami i użyj jej zgodnie z pkt. 6.13.

Nigdy nie używaj urządzenia bez wody; urządzenie może zostać uszkodzone.

5.14.4. POŚREDNIE SZOROWANIE BARDZO ZABRUDZONYCH POWIERZCHNI

Mycie i suszenie nie musi przebiegać przy tym samym przejściu.

Przygotuj urządzenie zgodnie z instrukcjami.

Pierwsze czynności:

Umyj podłogę, jak opisano w pkt 6.13 bez suszenia podłogi.

Pozostaw roztwór detergentu na brudnej podłodze na tyle, na ile pozwala producent detergentu.

Kolejne czynności:

Postępuj jak opisano w pkt. 6.14.3 aby kontynuować suszenie podłogi.

⚠️ Nigdy nie używaj urządzenia bez wody; urządzenie może zostać uszkodzone

5.14.5. CZYNNOŚCI PO SZOROWANIU

Zamknij wyjście roztworu detergentu.

Podnieś szczotkę i wyłącz silnik.

Po całkowitym wysuszeniu powierzchni, odczekaj kilka sekund a następnie podnieś belkę ssawną i wyłącz turbinę.

Wyłącz urządzenie przy pomocy kluczyka i wyjmij go z panelu kontrolnego.

Konieczne jest ładowanie baterii (patrz odpowiednia sekcja).

6. KONSERWACJA

Przekręć kluczyk i wyjmij go z panelu kontrolnego.

Wszelkie czynności przy instalacji elektrycznej oraz przy czynnościach konserwacyjnych i naprawczych powinny być wykonywane wyłącznie przez autoryzowany serwis.

Regularna konserwacja urządzenia i przestrzeganie zaleceń producenta stanowią najlepszą gwarancję doskonałych osiągów i długiej żywotności urządzenia.

6.1. ZBIORNIKI

Opróżnij obydwa zbiorniki, tak jak opisano w odpowiednich sekcjach.

Usuń wszelkie stałe zabrudzenia napełniając i opróżniając zbiornik; użyj węża myjącego lub podobnego narzędzia.

⚠ Woda cieplejsza niż 50°C pod wysokim ciśnie - niem może uszkodzić zbiornik i urządzenie.

Pozostaw zaślepki otwarte (wtedy gdy urządzenie nie jest używane) aby zbiornik mógł wyschnąć – zapobiegnie to tworzeniu się nieprzyjemnych zapachów.

6.2. WAŻ SSACY

Odłącz przewód ssący od belki ssawnej (zdjęcie M – 3). Teraz można umyć wąż i usunąć wszelkie zanieczyszczenia.

Można ponownie podłączyć wąż do belki ssawnej.

6.3. WYCIERACZKA

⚠ Nie chwytaj belki ssawnej rękoma: noś rękawice i odzież ochronną podczas przeprowadzania operacji. Zdemontuj belkę ssawną urządzenia i oczyść ją pod bieżącą wodą za pomocą szczotki lub gąbki.

Sprawdź wydajność i zużycie gum mających kontakt z podłożem. Wycieraczki zostały zaprojektowane do zbierania roztworu detergentu z podłoża i wyizolowania części podłoża w celu zwiększenia próżni silnika: zapewnia to sprawne suszenie powierzchni. Ciągła praca może powodować zaokrąglanie się i ścieranie brzegów gumy ściągającej co może zmniejszać efektywność suszenia. Dlatego gumy wycieraczki muszą być wymieniane.

Aby wymienić zużyte gumy, postępuj zgodnie z instrukcjami zawartymi w odpowiedniej sekcji.

Zużyte gumy można obrócić i korzystać z innej krawędzi.

6.4. AKCESORIA

Zdemontuj i wyczyść szczotki lub dyski ścierne.

Aby uniknąć zniszczenia powierzchni i urządzenia uważnie sprawdź czy żadne ciało obce nie zostało zablokowane w urządzeniu.

Sprawdź czy na szczotkach lub padach nie występuje nieregularnie zużycie. Jeśli jest to konieczne dostosuj kąt działania.

Używaj wyłącznie akcesoriów rekomendowanych przez producenta; używanie innych akcesoriów może skutkować utratą efektywności użytkowania.

6.5. OBUDOWA

Użyj gąbki lub miękkiej ściereczki do oczyszczenia obu -

dowy, jeśli jest to konieczne użyj miękkiej szczotki.

Szorstka powierzchnia utrudnia zauważenie rys powstałych w wyniku użytkowania. Zabrania się stosowania urządzeń parowych, węży z bieżącą woda i urządzeń wysokociśnieniowych do czyszczenia urządzenia.

6.6. BATERIE

Kwasowe baterie

Czynności konserwacyjne przeprowadzaj zgodnie z zaleceniami zawartymi w instrukcji baterii oraz niniejszej instrukcji.

Odstonięcie elementów zabezpieczających doprowadzi do szybkiego utleniania roztworu i nieodwracalnego zmniejszenia zdolności produkcyjnych baterii.

Wysoki poziom roztworu kwasu może przyczynić się do korozji.

Używaj prostowników rekomendowanych przez producenta w innym przypadku stosuj prostowniki odpowiedne do użytkowanego typu baterii.

Ładować akumulatory zawsze w dobrze wentylowa-

nych pomieszczeniach, gdyż istnieje ryzyko wybuchu! Używanie baterii żelowych – bezobsługowych jest zalecane.

Wszelkie czynności konserwacyjne wykonuj zgodnie z poniższą instrukcją oraz wszystkimi innymi instrukcjami w niej podanymi.

W razie nieużytkowania akumulatorów przez dłuższy czas, w obu przypadkach należy je odłączyć od zasi- lania i przywrócić ładowanie w czasie określonym dla danego typu akumulatora (ogólnie i zapobiegawczo, nie później niż 3 miesiące w przypadku akumulatorów ołowiowo-kwasowych/GEL/AGM, 6 miesięcy w przypadku akumulatorów Li-ion).

Producent nie ponosi odpowiedzialności w razie uszkodzenia akumulatorów spowodowanego nie-przestrzeganiem tej procedury.

6.7. WYŁĄCZNIKI TERMICZNE

Urządzenie jest wyposażone w zabezpieczenia elektryczne na głównych elementach urządzenia.

W razie potrzeby Pokażdym użyciu Co tydzieńCo miesiąc
Wymiana i czyszczenie listwy ssawnej X
Opróżnianie zbiornika brudnej wody X
Czyszczenie zbiornika brudnej wody X
Ładowanie baterii X X
Sprawdzanie poziomu kwasu w baterii X
Sprawdzanie szczotek X
Generalna kondycja urządzenia X
Sprawdzanie węża ssącego X
Sprawdzanie gumX
Czyszczenie filtraX
Czyszczenie płyty szczotki, listwy ssawnej i gumX
Sprawdzanie podnośnika płyty szczotkiX
Sprawdzanie podnośnika listwy ssawnejX
Smarowanie ruchomych częściX
Sprawdzanie przewodówX
Sprawdzanie środków zabezpieczającychX
Odkamienianie wężaX

Wyłączniki termiczne są instalowane w celu ochrony silnika i silnika szczotki. Gdy jeden z wyłączników automatycznie się załączy, wyłączenie funkcji będzie możliwe przez ponowne uruchomienie i naciśnięcie przycisku wyłącznika termicznego. Podczas użytkowania przez pierwszych kilka tygodni wyłączniki termiczne mogą włączyć się bez faktycznej awarii. Jednak za każdym razem wyspecjalizowany technik powinien sprawdzić urządzenie.

6.8. OKRESOWA KONSERWACJA

Wszystkie czynności opisane tutaj można znaleźć w odpowiednich sekcjach instrukcji

6.9. REKOMENDOWANE CZĘŚCI ZAMIENNE

Utrzymywanie zapasu materiałów eksploatacyjnych i planowanie rutynowych konserwacji pozwoli na użytkowanie urządzenia tak efektywnie jak to tylko możliwe. Skontaktuj się z dealerem w celu uzyskania informacji na temat części zamiennych.

7. USTERKI

7.1. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

Wytyczne służą do identyfikacji różnych typów problemów i usterek. Rozwiązania, które powinny zostać wdrożone znajdują się w poniższych sekcjach.

7.1.1. URZĄDZENIE NIE DZIAŁA

© Kluczyk nie jest włożony do stacyjki lub jest wło - żony nie prawidłowo
😊 Włóż kluczyk i przekręć go do.
☺ Złącze baterii jest niepodłączone lub podłączone niepoprawnie.
😊 Sprawdź podłączenie baterii.
😊 Urządzenie ładuje się.
😊 Dokończ ładowanie.
☺ Rozładowane baterie.
😊 Naładuj baterie.
😊 Spalony główny bezpiecznik.
😊 Wymień go.
😊 Przegrzany panel kontrolny.
😊 Sprawdź co mogło spowodować nieprawidłowe działanie (np. zbyt duże nachylenie podłoża), odczekaj 30 minut i spróbuj użyć urządzenia unikając nieprawidłowości. Jeśli problem nie ustąpi skontaktuj się z autoryzowanym serwisem.

7.1.2. URZĄDZENIE NIE RUSZA

☺ Dźwignia znajduje się w złym położeniu.
😊 Zmień położenie dźwigni.
😊 Podłoże jest pod zbyt dużym kątem.
😊 Zmień położenie urządzenia na podłoże o innym nachyleniu.
☺ Włączony wyłącznik termiczny.
☺ Zatrzymaj urządzenie na 5 minut i naciśnij przycisk wyłącznika termicznego.
☺ Uszkodzony mikroprzełącznik dźwigni.

😊 Wymień go.
☺ Rozładowane baterie.
😊 Naładuj baterie.
😊 Silnik nie zatrzymuje się gdy urządzenie jest włą - czone.
😊 Umieść urządzenie na płaskiej powierzchni i włącz je ponownie przy użyciu kluczyka.

7.1.3. SZCZOTKA NIE OBRACA SIĘ

😊 Nie włączono silnika szczotek.
😊 Włącz silnik szczotki.
☺ Włączony wyłącznik termiczny; przegrzany silnik.
☺ Rozwiąż przyczynę i naciśnij przycisk wyłącznika termicznego.
☺ Uszkodzony przekaźnik silnika lub silnik.
😊 Wymień uszkodzone elementy.

7.1.4. ZBYT MAŁO LUB ZBYT DUŻO DETERGENTU

☺ Pusty zbiornik detergentu.
😊 Napełnij zbiornik.
☺ Zatrzymane szczotki.
😊 Uruchom szczotki.
☺ Dźwignia przepływu detergentu jest zamknięta lub prawie zamknięta.
😊 Wyreguluj przepływ detergentu.
☺ Zatkany przewód detergentu.
😊 Wyczyść filtr detergentu
☺ Zatkana końcówka przewodu.
😊 Wyczyść przewód
☺ Zablokowany przewód detergentu.
😊 Wyczyść przewód.
☺ Zawór elektromagnetyczny otwierający przepływ jest przepalony.
😊 Zlecić wymianę.

7.1.5. BRAK ODSYSU

☺ Przewód nie jest podłączony do listwy ssawnej.
😊 Podłącz przewód.
☺ Zablokowany wąż lub przewód ssący.
😊 Wyczyść przewody
😊 Wyłączona turbina.
😊 Włącz turbine.
😊 Napełniony zbiornik brudnej wody.
😊 Opróżnij go.
😊 Brak zasilania w silniku.
☺ Sprawdź połączenia i w razie potrzeby wymień silnik

7.1.6. NIEWYSTARCZAJĄCY ODSYS

☺ Nieprawidłowo zamknięty zbiornik brudnej wody.
😊 Zamknij zbiornik poprawnie.
☺ Nieprawidłowo zamknięty zbiornik.
😊 zamknij go poprawnie.
☺ Zablokowany przewód.
😊 Wyczyść go.

7.1.7. SILNIK LUB TURBINA NIE ZATRZYMUJĄ SIE

☺ Uszkodzony przekaźnik przełącznika.
☺ Zatrzymaj urządzenie, odłącz od głównego zasila- nia, odłącz prostownik i skontaktuj się z autoryzowanym serwisem.

7.1.8. BELKA SSĄCA NIE CZYŚCI LUB NIE SUSZY PRAWIDŁOWO

😊 Listwy belki ssącej są zużyte lub ciągną za sobą stałe zanieczyszczenia.
😊 Wymienić je lub wyczyścić.
☺ Regulacja belki ssącej nie jest prawidłowa, posuw musi być idealnie prostopadły do kierunku jazdy.
😊 Przystąpić do regulacji belki ssącej.
☺ Wąż ssawny, przewód belki ssącej lub komora rewizyjna są zatkane.
😊 Uwolnić i wyczyścić przewody z wszelkich przeszkód.

7.1.9. LADOWARKA NIE DZIAŁA

😊 Ładowanie akumulatora nie uruchamia się.
😊 Sprawdzić, czy ładowarka jest rzeczywście podłączona do akumulatora. Zapoznać się z instrukcją ładowarki.

7.1.10. AKUMULATORY NIE ŁADUJA SIĘ LUB NIE UTRZYMUJA NAPIĘCIA

© Po zakończeniu ładowania akumulator nie jest prawidłowo naładowany (patrz instrukcja obsługi i konserwacji producenta akumulatora).
😊 Sprawdzić komunikat o błędzie ładowarki i sprawdzić dane na wyświetlaczu. (patrz instrukcja obsługi ładowarki).
😊 Akumulatory nie są nowe i nie zapewniają 100% oczekiwanej wydajności.
😊 Akumulator osiąga maksymalną wydajność po 20-30 kompletnych cyklach ładowania.
😊 Elektrolit wyparował i nie pokrywa całkowicie płyt.
😊 Sprawdzić instrukcję obsługi i konserwacji producenta akumulatorów.
😊 Widoczne są wyraźne różnice w gęstości poszczególnych elementów.
😊 Wymienić uszkodzony akumulator.

(patrz instrukcja obsługi baterii).

Problemy z bateriami i prostownikiem konsultuj z instrukcją obsługi dostarczoną przez producenta baterii i prostownika. Jeśli to nie rozwiązało problemu skontaktuj się z autoryzowanym serwisem. Producent nie rozwiąże problemów wywołanych użytkowaniem niewłaściwych baterii i prostowników.

8. WARUNKI GWARANCJI

To urządzenie zostało wykonane z najwyższej jakości, bezpiecznych materiałów oraz zgodnie z obowiązującymi standardami. Jest to potwierdzone 24

miesięczną gwarancją – rozpoczynającą się od dostarczenia urządzenia. Aby gwarancja została uznana musisz posiadać i okazać paragon lub fakturę. W czasie trwania gwarancji centrum pomocy naprawi wszelkie usterki, które powstały pomimo poprawnego stosowania urządzenia lub są wynikiem wadliwych materiałów. Części uznane za wadliwe będą wymienione lub naprawione w związku z gwarancją. Wymienione lub naprawione części pozostają naszą własnością. Wymiana lub naprawa nie przedłużają gwarancji. Na części wymienione obowiązuje ten sam czas gwarancji co na urządzenie. Nie bierzemy odpowiedzialności za uszkodzenia powstałe w wyniku niewłaściwego użytkowania urządzenia. To samo dotyczy stosowania akcesoriów, które nie należą do zestawu.

Gwarancja traci swoją ważność jeśli jakiekolwiek na prawy zostały dokonane poza autoryzowanym serwisem. Gwarancja nie obejmuje części, których zużywanie się jest naturalnym rezultatem użytkowania urządzenia (dysze, ruchome części, uszczelki).

8.1. USUWANIE

Właściciel urządzenia jest zobowiązany do użytkowania wyłącznie części i akcesoriów produkowanych przez producenta, gdyż tylko takie elementy są w stanie zapewnić bezpieczną i bezproblemową pracę. Nie należy stosować części zdemontowanych z innych urządzeń lub zestawów.

Jeśli nie używasz urządzenia, wyjmij baterie i zutylizuj je zgodnie z europejską normą 91/157/EEC.

- odłącz urządzenie od sieci zasilającej i wyczyść urządzenie po opróżnieniu wszelkich płynów,

- oddziel grupy jednorodnych materiałów ( tworzywa sztuczne, metale, gumy, opakowania.

Części muszą być usunięte zgodnie z obowiązującymi zasadami recyklingu.

Zaleca się usunąć części, które mogą być niebezpieczne zwłaszcza w przypadku dzieci.

8.2. POSTĘPOWANIE

Lavor FREE EVO - POSTĘPOWANIE - 1

Jako właścicielowi urządzenia elektrycznego lub elektronicznego, prawo (zgodnie z dyrektywą 2012/19/EU o odpadach z urządzeń elektrycznych i elektronicznych i z ustawo - dawstwem państwowym Krajów członkowskich UE, które wprowadziły daną dyrektywę) zakazuje pozbywania się tego urządzenia lub jego osprzętu elektrycznego / elektronicznego do nieposortowanych śmieci komunalnych i nakazuje odniesienie go do specjalnych punktów zbiórki. W przypadku zakupu nowego produktu możliwe jest oddanie urządzenia bezpośrednio dystrybutorowi. Zabronione jest porzucanie urządzenia w środowisku, gdyż może to spowodować poważne szkody, tak dla środowiska, jak i ludzkiego zdrowia.

Symbol przekreślonego kosza informuje o zakazie wyrzucania urządzenia do pojemników na śmieci. Nieprzestrzeganie dyrektywy 2012/19/EU i aktualnych dekretów Państw unii europejskiej jest karane grzywną.

NO

INNHOLDSTABELL

  1. GENERELL INFORMASJON

1.1. HÄNDBOKENS FORMÅL

1.2. OVERSIKT OVER TERMINOLOGI OG SYMBOLER

1.3. PRODUKT-ID

1.4. TILTENKT BRUK

1.5. TEKNISKE ENDRINGER

  1. SIKKERHETSINFORMASJON

2.1. GRUNNLEGGENDE ANBEFALINGER

2.2. ST∅Y OG VIBRASJONER

  1. HÅNDTERING OG FLYTTING

3.1. PAKKING, L∅FTING OG TRANSPORT

3.2. KONTROLLER VED MOTTAK

3.3. UTPAKKING

3.4. L∅FTING OG TRANSPORT: MASKIN, BATTERI OG BATTERILADER

  1. TEKNISK INFORMASJON

4.1. INSTALLASJON OG INFORMASJON

4.1.1. BATTERI

4.1.2. KLARGJ∅RING AV BATTERI

4.1.3. INSTALLASJON AV BATTERI

4.1.4. TILKOBLING AV BATTERI

4.1.5. PROGRAMMERING OG KONFIGURASJON AV KRETSKORT

4.2. KONFIGURASJON AV BATTERILADER

  1. DRIFTSINFORMASJON

5.1. KLARGJ∅RING AV MASKIN

5.2. KONSTRUKSJON OG FUNKSJONER

5.3. BATTERILADER

5.4. MONTERING AV GULVNAL

5.5. DEMONTERING AV GULVNAL

5.6. BYTTE BLAD PÅ GULVNALEN

5.7. JUSTERING AV GULVNAL

5.8. MONTERING/DEMONTERING AV SKVETTLAPPER

5.9. MONTERING/DEMONTERING AV B∅RSTE

5.10. PÄFYLLING OG AVTAPPING AV SÄPETANKEN

5.11. T∅MME GJENVINNINGSTANK

5.12. SPESIFIKKE INSTRUKSJONER FOR BRUK AV MODELL AC 230V

5.13. KJ∅RE MASKINEN

5.14. ARBEIDSMETODE

5.14.1. KLARGJ∅RING OG ADVARSLER

5.14.2. NIVÄKONTROLL BATTERILADER

5.14.3. DIREKTE SKURING FOR MODERAT SKITNE OVERFLATER

5.14.4. INDIREKTE SKURING FOR SVÄRT SKITNE OVERFLATER

5.14.5. OPERASJONER ETTER SKURING

5.10. NAPLNĚNÍ A VYPUŠTĚNÍ NÁDRŽE S MYCÍM ROZTOKEM

5.11. VYPUŠTĚNÍ SBĚRNÉ NÁDRŽE

5.12. ZVLÁŠTNÍ PRAVIDLA PRO POUŽITÍ

5.13. OVLÁDÁNÍ STROJE

5.14. ZPÚSOB PRÁCE

5.14.1. PŘÍPRAVA A UPOZORNĚNÍ

5.14.2. KONTROLA STAVU NABITÍ BATERIE

5.14.3. PŘÍMÉ MYTÍ NEBO MYTÍ LEHCE ŠPINAVÉ PODLAHY

5.14.4. NEPŘÍMÉ MYTÍ NEBO MYTÍ VELMI ŠPINAVÉ PODLAHY

5.14.5. POSTUPY PO MYTÍ

  1. INFORMACE O ÚDRŽBĚ

6.1. NÁDRŽE

6.2. SACÍ HADICE

6.3. SUŠÍCÍ LIŠTA

6.4. PŘÍSLUŠENSTVÍ

6.5. KAROSERIE STROJE

6.6. BATERIE

5.10. NAPLNĚNÍ A VYPUŠTĚNÍ NÁDRŽE S MYCÍM ROZTOKEM

Spis treści Kliknij tytuł, aby uzyskać do niego dostęp
Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Lavor

Model : FREE EVO

Kategoria : Zamiatarka