PF 80-18 PURE - Rabot Mafell - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PF 80-18 PURE Mafell au format PDF.
| Type de produit | Rabot de surfaçage sans fil |
| Marque | Mafell |
| Modèle | PF 80-18 PURE |
| Tension de service | 18 V DC |
| Type de moteur | Sans balais (brushless) |
| Vitesse à vide | 10 000 min⁻¹ |
| Diamètre de fraise | 80 mm |
| Diamètre du manchon d'aspiration | 35 mm |
| Poids (sans batterie) | 2,8 kg |
| Dimensions (L x l x h) | 316 x 160 x 162 mm |
| Capacité de surfaçage max. | 10 mm |
| Type de batterie | CAS Li-ion (Cordless Alliance System) |
| Fonctions principales | Surfaçage, affleurage |
| Sécurité | Bague de protection orientable, blocage de broche, frein automatique, protection contre le redémarrage, interrupteur de sécurité |
| Équipement standard | Tête de fraisage avec 4 fers réversibles, manchon d'aspiration, 2 outils de service, coffret de transport, notice d'emploi, livret de sécurité |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage régulier des ouïes de ventilation, dérésinage des fraises (trempage 24h dans pétrole ou produit antirésine) |
| Pièces détachées et réparabilité | Fers réversibles (réf. 034907), blocs batterie (réf. 094500 et suivants), service après-vente Mafell agréé |
| Niveau sonore | Pression acoustique L_PA = 90 dB(A), puissance acoustique L_WA = 98 dB(A) (K=3 dB) |
| Vibration main-bras | < 3,3 m/s² |
| Utilisation conforme | Surfaçage et affleurage de matériaux excédentaires sur bois massif ou dérivés du bois |
| Stockage et transport | Stockage au sec, transporter les batteries Li-Ion selon législation sur les marchandises dangereuses |
FOIRE AUX QUESTIONS - PF 80-18 PURE Mafell
Questions des utilisateurs sur PF 80-18 PURE Mafell
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Rabot au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PF 80-18 PURE - Mafell et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PF 80-18 PURE de la marque Mafell.
MODE D'EMPLOI PF 80-18 PURE Mafell
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Tout non-respect des consignes de sécurité et instructions risque d'être à l'origine de décharges électriques, d'incendies et/ou de blessures graves. Conservez toutes les consignes et instructions pour pouvoir les relire à tout moment.
AVVERTENZA
F - Déclaration CE de conformité
Nous déclarons par la présente que la machine PF 80-18 est conforme aux directives CE applicables comme suit. Lors de la construction, les règlements suivants ont été utilisés. Plénipotentiaires pour l'assemblage des documentations techniques: Mafell AG
1 Explication des pictogrammes....29
2 Données caractéristiques 29
2.1 Identification du constructeur 29
2.2 Informations sur le bloc-batterie 29
2.3 Identification de la machine 29
2.4 Caractéristiques techniques 30
2.5 Émissions 30
2.6 Équipement standard 30
2.7 Utilisation conforme 31
2.8 Risques résiduels 31
3 Consignes de sécurité 31
4 Configuration 33
4.1 Composants illustrés 33
5 Équipement / Réglage 33
5.1 Charger le bloc-batterie 33
5.2 Bloc-batterie rotatif 33
5.3 Bloc-batterie - état de charge et indicateur de signaux 34
5.4 Insérer le bloc-batterie....34
5.5 Retirer le bloc-batterie 34
5.6 Aspiration des copeaux 34
5.7 Changement de fraise 34
5.8 Changement des fers réversibles....35
6 Fonctionnement....35
6.1 Généralités 35
6.2 Marche / arrêt 35
6.3 Recommandations pour le travail 35
6.4 Affleurage 36
7 Entretien et maintenance 36
7.1 Machine....36
7.2 Fraise 36
7.3 Stockage 36
7.4 Transport 36
7.5 Élimination des blocs batterie/piles 37
8 Élimination des défauts 38
9 Accessoires supplémentaires....39
10 Schéma éclaté et liste de pièces de rechange 39
1 Explication des pictogrammes

Ce pictogramme figure à chaque endroit indiquant des consignes relatives à votre sécurité.
Leur non respect peut entraîner des blessures très graves.

Ce symbole signale la présence d'une situation présentant des risques possibles
qui, s'ils ne sont pas évités, peuvent endommager le produit ou d'autres bien matériels dans ses alentours.

Ce symbole signale la présence de suggestions pour l'utilisation et autres informations utiles.
2 Données caractéristiques
pour la machine portant le n° d'art. 91F102
2.1 Identification du constructeur
MAFELL AG, Beffendorfer Strasse 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, Téléphone +49 (0)7423/812-0, Fax +49 (0)7423/812-218, e-mail mafell@mafell.de
2.2 Informations sur le bloc-batterie
Vous trouverez la déclaration de conformité CE relative aux blocs batterie sur notre site Internet www.mafell.com, en bas de page, sous Mentions légales, Déclaration de conformité.
2.3 Identification de la machine

Marque CE documentant la conformité avec les exigences fondamentales de sécurité et de santé, conformément à l'annexe I de la directive pour les machines

Seulement pour les pays de l'Union Européenne
Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères !
Conformément à la directive européenne 2002/96/CE relative aux équipements électriques ou électroniques usés et à sa transposition dans la législation nationale, les appareils électriques doivent être collectés séparément et recyclés de manière à ne porter aucun préjudice à l'environnement.

Lire la notice d'emploi. Ceci réduit le risque de blessures.

Protéger la batterie contre la chaleur, le rayonnement solaire intensif, le feu, le gel, l'eau et l'humidité.
Mettre les blocs batterie à l'abri de l'humidité !

Protéger les blocs batterie du feu !
Risque d'explosion !

text_image
CAS CORDLESS ALLIANCE SYSTEMCordless Alliance System (=CAS) est un système sans fil commun à plusieurs fabricants. Vous trouverez de plus amples informations à ce sujet dans le site www.cordless-alliance-system.com
2.4 Caractéristiques techniques
| Type de moteur | sans balais |
| Tension de service | 18 V DC |
| Vitesse en marche à vide | 10000 min ^-1 |
| Diamètre du manchon d'aspiration | 35 mm |
| Diamètre de fraise | 80 mm |
| Poids sans bloc batterie | 2,8 kg |
| Dimensions (l x L x h) | 160 x 316 x 162 mm |
2.5 Émissions
Les émissions sonores indiquées ont été mesurées conformément à EN 62841-1 et peuvent être utilisées pour comparer avec un autre outil électrique et faire une évaluation préliminaire de l'exposition.

Danger
Pendant l'utilisation réelle de l'outil électrique, il est possible que les émissions sonores diffèrent par rapport aux valeurs indiquées, ceci dépendant de la manière dont l'outil électrique est utilisé et, en particulier, du type de pièce à usiner.
Par conséquent, toujours porter une protection auditive, même lorsque l'outil électrique fonctionne sans charge !
2.5.1 Niveau sonore
Les niveaux d'émission sonore tels que définis par EN 62841 s'élèvent à :
| Niveau de pression acoustique | L_PA = 90 dB (A) |
| Incertitude | K_PA = 3 dB (A) |
| Niveau de puissance acoustique | L_WA = 98 dB (A) |
| Incertitude | K_WA = 3 dB (A) |
La mesure acoustique a été effectuée à vide et sans outil.
2.5.2 Vibration
La vibration typique main-bras est inférieure à 3,3 m/s ^2 .
2.6 Équipement standard
Fraise à surfacer PF 80-18 complète avec :
1 tête de fraisage
1 manchon d'aspiration
2 outils de service
1 coffret transportable
1 notice d'emploi
1 livret « consignes de sécurité »
2.7 Utilisation conforme
La fraise à surfacer PF 18-18 est exclusivement destinée au surfaçage et à l'affleurage de matériaux excédentaires surplombant des surfaces planes en bois massif ou en matériaux dérivés du bois.
Pour cela, la machine doit reposer avec son socle sur les zones planes de la pièce. L'usinage à main levée n'est pas autorisé. (Risque de rebond)
N'utiliser que l'outillage fourni.
Ne retirer aucun dispositif de sécurité dans le but de pouvoir effectuer d'autres travaux que ceux ci-dessus décrits.
Toute autre utilisation que celle précédemment décrite sera qualifiée de non conforme. La responsabilité du fabricant ne pourra pas être mise en cause en cas de dommages résultant d'une utilisation non conforme.
Pour utiliser la machine de façon conforme, respecter les conditions de fonctionnement, maintenance et entretien dictées par Mafell.
N'utiliser que des blocs batteries CAS et accessoires d'origine Mafell.
2.8 Risques résiduels

Danger
Même dans le cadre de l'utilisation conforme et du respect des consignes de sécurité, certains risques résiduels émanent de l'utilisation et peuvent être à l'origine de problèmes de santé.
- Rebond de la machine
- Contact avec la fraise sous la bague de protection.
- Contact avec la fraise lorsque la bague de protection est ouverte.
- Dépose de la machine pendant que l'outil est en train de s'immobiliser et qu'un mouvement inattendu de la machine risque de se produire ou un objet risque d'être saisi.
- Rupture et propulsion de l'outil ou de parties de l'outil.
- Lésion de l'ouïe lors de travail long et continu sans protection acoustique.
- Émission de sciures de bois nuisant à la santé lors d'un travail long et continu sans aspiration.
3 Consignes de sécurité

Danger
Toujours respecter les consignes de sécurité ainsi que les règlements de sécurité en vigueur dans le pays respectif de l'utilisateur !
Lire également les consignes de sécurité dans le livret 070500 « Consignes de sécurité » joint (selon la norme 62841-1).
Instructions générales :
- Ne tenir l'appareil qu'au niveau des plans isolés de la poignée en effectuant des travaux au cours desquels l'outil électrique risque de rencontrer des câbles électriques masqués. Le contact avec un câble sous tension risque de mettre les parties métalliques de l'appareil sous tension et de provoquer une décharge électrique.
- Fixer et sécuriser la pièce à l'aide de serre-joints ou d'une autre manière sur un support stable. Si la pièce n'est retenue qu'à la main ou contre le corps, elle reste instable et risque d'être à l'origine d'une perte de contrôle.
- Ne jamais travailler sans les dispositifs de protection consignés pour l'opération correspondante à effectuer et ne rien modifier sur la machine qui risquerait de porter préjudice à la sécurité.
- Respecter les consignes du chap. 6.4 pour l'affleurage.
- Il est interdit à des enfants ou à des adolescents de se servir de la machine. Exception faite des adolescents en cours de formation et sous la surveillance d'un spécialiste compétent.
- Ne pas déposer la machine avant que l'outil ne se soit immobilisé.
- Protéger la machine et les batteries de l'humidité !
- Ne pas jeter les batteries au feu !
- Ne pas utiliser de batteries défectueuses ou déformées !
- Ne pas ouvrir les batteries !
-
Ne pas toucher les contacts des batteries et ne pas non plus les court-circuiter !
-
Il est possible que du liquide légèrement acide et inflammable s'échappe des batteries Li-lon défectueuses ! En cas de fuite d'acide de batterie et de contact avec la peau, rincer immédiatement à grande eau. En cas de projection dans les yeux, les laver à l'eau propre et consulter immédiatement un médecin !.
- Retirer les batteries de la machine, avant de procéder à de quelconques réglages, modifications, opérations de maintenance ou de nettoyage.
- En insérant la batterie, s'assurer que la machine est arrêtée.
- Retirer la batterie de la machine, si cette dernière doit être posée, transportée ou stockée sans surveillance.
Instructions pour l'utilisation d'équipement de protection personnelle :
- Toujours porter un protège-oreilles en travaillant.
- Toujours porter des lunettes de protection pour effectuer tous les travaux.
- Toujours porter un masque de protection contre la poussière en travaillant.
Instructions pour l'opération :
- Ne mettre les mains ni dans la zone de coupe, ni dans l'outil. Retenir de l'autre main la poignée supplémentaire ou le carter du moteur.
- Ne jamais retenir la pièce à travailler d'une main ou d'une jambe. Sécuriser la pièce sur une base stable, p. ex. à l'aide de serre-joints.
- Ne jamais utiliser de rondelles d'écartement ou de vis endommagées ou non appropriées à l'outil.
- Tenir la machine des deux mains et positionner les bras de manière à ce qu'ils puissent parer aux forces de rebond.
- Vérifier que la pièce à travailler ne contient pas de corps étrangers. Ne pas scier ou fraiser dans des pièces en acier.
- Ne toujours travailler qu'en fraisage opposé.
- Avant la mise en service, vérifier le bon serrage de la fraise ainsi que son fonctionnement irréprochable.
-
N'utiliser que des outils de fraisage autorisés pour l'avance manuelle. N'utiliser que l'outil fourni ou une pièce de rechange correspondante.
-
Ne pas mettre les mains sous la bague de protection.
- Ne pivoter la bague de protection vers le haut que pour l'affleurage (voir chap. 6.4).
- Retirer le bloc-batterie avant de changer d'outil, de procéder à des travaux de réglage et de remédier à toute anomalie (dont fait également partie le retrait d'éclats coincés).
- Avant la mise en marche, vérifier si la fraise est correctement serrée.
- Ne mettre la machine en marche que si elle repose sur la surface plane à usiner. À l'issue du travail, couper la machine et ne la lever que si l'outil s'est immobilisé.
- Ne commencer le fraisage de la pièce à usiner que lorsque la fraise a atteint sa pleine vitesse.
- Vérifier que la pièce à travailler ne contient pas de corps étrangers. Ne pas fraiser de pièces en métal telles par ex. que des clous.
- Ne travailler que si le socle peut être placé de manière sécurisée.
- Des travaux à main levée ne sont pas autorisés.
- La poussière de bois provenant du fraisage nuit à la bonne vue du travail et est en partie nuisible à la santé. Quand on ne travaille pas en plein air ou dans des locaux suffisamment ventilés lors d'une utilisation prolongée, la machine doit donc être reliée à une aspiration de copeaux.
Instructions pour entretien et maintenance :
- Le nettoyage régulier de la machine et surtout des dispositifs de réglage et des guidages constitue un facteur de sécurité important.
- N'utiliser que des pièces détachées et des accessoires d'origine MAFELL. À défaut de quoi la garantie du constructeur n'est pas assurée et sa responsabilité est dégagée.
4 Configuration
4.1 Composants illustrés
(Voir ill. 1, 2, 4)
(1) Plaque de base
(2) Bague de protection
(3) Bouton de blocage de broche
(4) Poignée
(5) Zone poignée
(6) (12) Bloc-batterie
(7) Détente d'interrupteur
(8) Tête de fraisage
(9) Fers réversibles
5 Équipement / Réglage
5.1 Charger le bloc-batterie
Vérifier si la tension nominale du bloc batterie correspond à l'indication faite sur la machine.
Le bloc batterie et le chargeur sont adaptés l'un à l'autre. N'utiliser que des blocs batteries CAS et chargeurs d'origine Mafell.
Lorsque la machine est neuve, commencer par charger le bloc batterie.

La description du chargement fait l'objet d'instructions livrées avec le chargeur.
Le bloc batterie est équipé d'une surveillance de température qui garantit que le bloc batterie n'est rechargé que dans une plage de températures entre 0°C et 50°C. Ceci permet d'obtenir une grande durée de vie du bloc batterie.
Une durée de fonctionnement sensiblement plus courte par chargement indique que le bloc batterie est usé et qu'il doit être remplacé.

Danger
Risque d'explosion
Protéger le bloc batterie contre la chaleur, le feu et l'humidité.
Ne pas poser le bloc batterie sur un radiateur et ne pas l'exposer non plus de façon prolongée à l'action des rayons du soleil. Des températures supérieures à
50°C nuisent à la batterie. Faire refroidir le bloc batterie avant le chargement, s'il s'est échauffé.
La température de stockage optimale se situe aux alentours de 10°C à 30°C.

Ne pas ouvrir la batterie et la protéger contre les chocs.
Conserver la batterie au sec et à l'abri du gel.

Danger
Lors du stockage en-dehors du chargeur, protéger les contacts de la batterie. Risque d'incendie et d'explosion en cas de court-circuit dû à un pontage métallique.

Respecter pour cela les recommandations relatives à la protection de l'environnement.
5.2 Bloc-batterie rotatif
La partie arrière de la machine peut être pivotée de 270° en trois passes (voir ill. 3). La machine peut être ainsi adaptée aux conditions de travail. Ne travailler qu'en position bloquée.
- Appuyer d'abord sur le bouton de blocage 3 pour pivoter la partie arrière de la machine à l'état appuyé.
- Relâcher le bouton de blocage 3 pendant la rotation. Veiller à ce que le blocage s'encliquette de manière audible.

text_image
3 MAF02393/aIII. 3
5.3 Bloc-batterie - état de charge et indicateur de signaux
Pour connaître l'état de chargement du bloc-batterie, presser la touche sur le bloc-batterie. Relever l'état de charge au niveau des éclairages LED
Si le bloc-batterie est presque vide, une diode électroluminescente clignote. Recharger le bloc-batterie.
5.4 Insérer le bloc-batterie
Avant l'insertion, vérifier si la tension nominale du bloc batterie correspond à l'indication faite sur la machine.

Danger
Risque d'explosion si le bloc batterie est remplacé de manière incorrecte. Ne remplacer le bloc batterie que par un bloc du même type ou d'un type équivalent.
Remplacement : Introduire le bloc-batterie chargé dans le compartiment batterie, à côté de la poignée, jusqu'à ce qu'elle s'encliquette sensiblement.

Avant l'utilisation, s'assurer de la bonne assise du bloc-batterie dans la machine.
5.5 Retirer le bloc-batterie
Appuyer sur le bouton de déverrouillage du bloc-batterie et retirer le bloc-batterie 6 de son guidage (voir ill. 4)

text_image
14 6 MAF02394/aIII. 4

Ne pas faire preuve de violence.
5.6 Aspiration des copeaux

Danger
Les poussières nuisant à la santé doivent être aspirées à l'aide d'un aspirateur M.
Raccorder la machine à un dispositif d'aspiration externe approprié avant d'effectuer des travaux avec un fort dégagement de poussière. La vitesse de l'air doit être d'au moins 20 m/s.
Le manchon d'aspiration a un diamètre intérieur de 35 mm.
5.7 Changement de fraise

Danger
Retirer le bloc batterie de procéder à des travaux de maintenance.
La machine étant adaptée à la fraise fournie pour assurer son fonctionnement, seule une pièce de rechange appropriée peut être utilisée.
- Appuyer sur le bouton de blocage de broche et le maintenir appuyé.
- Placer le tourne-écrou fourni sur la tête de fraisage et faire tourner la tête de fraisage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle soit desserrée et puisse être retirée.
- Remplacer la fraise et la resserrer à fond (à 13 Nm). Veiller à ce que des copeaux ne se trouvent pas sur les plans de serrage.
Le dérésinage s'effectue en trempant pendant 24 heures la fraise dans du pétrole ou dans un produit d'extraction de résine du commerce.
5.8 Changement des fers réversibles

Danger
Retirer le bloc batterie de procéder à des travaux de maintenance.

Danger
Les fers réversibles sont des outils de coupe qui ont des coins et des arêtes vives. Manipuler ces fers réversibles avec précaution pour éviter toute blessures et leur endommagement.
La tête de fraisage est équipée de 4 fers réversibles en carbure de tungstène. Lorsque les tranchants sont émoussés, les fers réversibles peuvent être retournés trois fois au maximum. Il faut monter ensuite des fers réversibles d'origine neufs !
Procéder pour cela de la manière suivante :
- Dévisser les vis à tête fraisée à l'aide du tournevis à six pans creux de 4.
- Nettoyer toutes les pièces et les compartiments de lame de la tête de fraisage.
- Retourner ou remplacer les fers réversibles.
- Fixer les fers réversibles à l'aide des vis à tête fraisée et les resserrer à l'aide du tournevis à six pans creux de 4 (à un couple de 4 Nm).
Les pièces sont correctement mises en place lorsque le dos d'un bord de lame repose sur le corps porteur et que la vis à tête fraisée peut être enfoncée de manière à ce que la surface de la vis à tête fraisée se trouve sous la surface ou à la même hauteur que la surface du fer réversible. Le dépassement radial du tranchant de 1,1 mm maxi est par conséquent garanti.
6 Fonctionnement
6.1 Généralités
- La présente notice d'emploi doit être portée à la connaissance du personnel chargé de travailler avec la machine, une attention particulière devant être accordée au chapitre « consignes de sécurité ».
- S'assurer que la fraise est correctement fixée.
6.2 Marche / arrêt
- Mise en marche : pousser le blocage d'enclenchement dans le sens de la flèche et actionner la détente d'interrupteur 6 (voir ill. 5)
- Arrêt : relâcher la détente d'interrupteur 6.

Vu qu'il s'agit d'un interrupteur sans blocage, la machine continue de fonctionner tant que l'interrupteur est maintenu appuyé.
La durée de décélération de l'outil de travail est limitée à environ 1 à 2 secondes, grâce au frein automatique incorporé.
La machine est équipée d'une protection contre le redémarrage. En cas de surcharge, mettre d'abord la machine hors circuit puis la remettre en marche.
6.3 Recommandations pour le travail
- Lorsque la bague de protection 2 est rabattue, un surfaçage, de dépassements de matériau jusqu'à 10 mm de hauteur s'avère possible.
- Retenir la fraise à surfacer des deux mains au niveau de la poignée et du carter moteur.
- Poser la machine de manière sécurisée avec son socle sur la zone plane de la pièce.
- Mettre la machine en marche.
- Couper la machine, si une main doit en être retirée ou si la machine est levée.

Danger
Avant de déposer la machine, couper le moteur et attendre l'arrêt complet de l'outil de travail.
6.4 Affleurage
Pour fraiser le matériau qui dépasse à fleur d'une arête de la pièce, on utilise la fonction d'affleurage.
Procéder pour cela comme suit :
- Desserrer la vis à ailettes 10 et pivoter la bague de protection 2 vers le haut à l'aide de la poignée 11 (ill. 6).
- Resserrer la vis à ailettes pour fixer la bague de protection en position ouverte.

text_image
2 11 10 MAF02407/aIII. 6
- Une fois le travail terminé, remettre la bague de protection 2 dans sa position initiale et la fixer avec la vis à ailettes 10 (fig. 7).

7 Entretien et maintenance

Danger
Retirer le bloc batterie de procéder à des travaux de maintenance.
Les machines MAFELL sont conçues pour fonctionner avec très peu d'entretien.
Les roulements à billes utilisés sont graissés à vie. Après une longue période d'utilisation, nous recommandons de faire réviser la machine par un service après-vente MAFELL agréé.
N'utiliser pour tous les points de graissage que notre graisse spéciale référence 049040 (boîte d'1 kg).
7.1 Machine
La machine doit être régulièrement débarrassée de la poussière qui s'y accumule. Nettoyer pour cela les ouvertures de ventilation sur le moteur à l'aide d'un aspirateur.
7.2 Fraise
Les fraises utilisées sur la machine devraient être dérésinées à intervalles réguliers, des outils propres assurant une meilleure qualité de la coupe.
N'utiliser pour le nettoyage aucun produit fortement alcalin et seulement des produits exempts d'acide.
Le dérésinage s'effectue en trempant pendant 24 heures la fraise dans du pétrole ou dans un produit d'extraction de résine du commerce.
7.3 Stockage
Si la machine reste inutilisée pendant une période prolongée, la nettoyer préalablement avec soin (voir le point 7.1). Vaporiser les parties métalliques mises à nu d'un agent antirouille.
Ne stocker la machine que dans des locaux secs et la protéger contre les intempéries.
7.4 Transport
Les blocs batteries Li-ion contenus sont soumis aux impératifs de la législation sur les marchandises dangereuses. Les blocs batteries peuvent être transportés sur route par l'utilisateur sans support supplémentaire.
Dans le cas d'une expédition par tierce personne (p. ex.: transport aérien ou routier), les exigences particulières posées à l'emballage et au marquage doivent être respectées. Pour cela, il faut faire appel à un expert en matière de denrées dangereuses lors de la préparation à l'expédition.
N'expédier les blocs batteries que si le boîtier est intact. Masquer les contacts mis à nu et emballer le bloc batterie de manière à ce qu'il ne risque pas de bouger dans l'emballage.
Respecter également toute autre réglementation nationale éventuelle.
7.5 Élimination des blocs batterie/piles

Les outils électriques, blocs batteries, accessoires et emballages devraient être recyclés dans le respect de l'environnement.
Ne jeter ni outils électriques, ni blocs batterie/piles dans les ordures ménagères !
Seulement pour les pays de l'UE :

conformément à la directive européenne 2002/96/CE, les outils électriques devenus inutilisables et, conformément à la directive européenne 2006/66/CE, les blocs batteries/piles défectueux ou usagés doivent être collectés séparément et recyclés dans le respect de l'environnement.
Remettre blocs batteries/piles devenus inutilisables directement à :
Allemagne
Stiftung
GRS Batterien
Heidenkampsweg 44
D-20097 Hambourg
Allemagne
Blocs batteries/piles :

Lithium-ions :
Respecter les remarques faites dans la section « Transport », page 36.
Sous réserve de modifications techniques.
8 Élimination des défauts

Danger
La détermination des causes de dérangements présents et leur élimination exigent toujours une attention et précaution particulières. Retirer l'accu auparavant !
Les dérangements les plus fréquents et leurs causes sont décrits ci-après. Pour tout autre dérangement, veuillez contacter votre concessionnaire ou directement le service après-vente MAFELL.
| Dérangement | Cause | Élimination |
| Impossible de mettre la machine en marche | Bloc-batterie déchargé | Charger le bloc batterie |
| Bloc-batterie pas encliqueté en position finale | Insérer correctement les deux blocs-batterie et veiller à leur positionnement correct | |
| Indicateur électronique allumé en permanence. | Bloc-batterie presque videLe système électronique protège le bloc-batterie contre une décharge intégrale | Vérifier le chargement du bloc-batterie en appuyant sur la touche du bloc-batterieRecharger le bloc-batterie si une seule diode est allumée |
| Température trop élevée | Laisser refroidir la machine ou le bloc-batterie | |
| La protection contre le redémarrage empêche le démarrage de la machine. | Couper la machine puis la réenclencher. Si le bloc-batterie est inséré pendant que la machine est enclenchée, cette dernière ne démarre pas. | |
| Indicateur électronique allumé en permanence. | Surcharge de la machine pendant le travail. La puissance peut être réduite. | Réduire la pression de travail |
| La machine se coupe lors d'un brusque surcroît de charge. | Plus la sollicitation augmente, plus le courant nécessaire augmente brusquement. Cette augmentation, qui se produit lors d'un blocage brusque ou d'un contrecoup, est mesurée et aboutit à une coupure. | Couper la machine puis la réenclencher. Le travail peut se poursuivre normalement Essayer d'éviter des blocages supplémentaires. |
| Brusque dégagement de fumée du carter moteur | Surcharge du système électronique côté machine | Interrompre l'alimentation énergétique en retirant le bloc-batterie. Le dégagement de fumée cesse.Ne plus insérer de bloc-batterie ! Éviter l'inhalation de la fumée ! |
| La machine s'arrête | Surcharge de la machine, déclenchement de la protection contre le redémarrage | Mettre la machine hors puis de nouveau en circuit |
| Coincement de la fraise lors de l'avance de la machine | Fraise émoussée | Couper immédiatement la machineDégager la machine de la pièce à usiner et remplacer la fraiseRemplacer les fers réversibles |
| Traces de brûlure au niveau des points de fraisage | Fraise non appropriée au travail ou émoussée | Remplacer les fers réversiblesRemplacer la fraise |
| Sortie de copeaux obstruée | Bois trop humide | Nettoyer la sortie de copeauxUtiliser du bois sec |
| Fraisage trop long sans aspiration | Raccorder la machine à une installation d'aspiration externe |
9 Accessoires supplémentaires
- Fers réversibles d'inciseur pour tête de fraisage Réf. 034907
- Bloc puissance batterie 18 M 72 LiHD Réf. 094500
- Bloc puissance batterie 18 M 72 LiHDX Réf. 094523
- Bloc puissance batterie 18 M 99 LiHD Réf. 094503
- Bloc puissance batterie 18 M 144 LiHD Réf. 094498
- Bloc puissance batterie 18 M 144 LiHDX Réf. 094520
10 Schéma éclaté et liste de pièces de rechange
Les informations correspondantes, relatives aux pièces de rechange, se trouvent sur notre page web : www.mafell.com