EWAQ-GZXR - Système de refroidissement de matériel informatique DAIKIN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EWAQ-GZXR DAIKIN au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Système de refroidissement de matériel informatique, modèle DAIKIN EWAQ-GZXR |
|---|---|
| Capacité de refroidissement | À déterminer selon la configuration et les besoins spécifiques |
| Type de réfrigérant | R-410A |
| Dimensions (L x l x H) | À vérifier selon la documentation technique |
| Poids | À vérifier selon la documentation technique |
| Utilisation | Conçu pour le refroidissement efficace des équipements informatiques en environnement sensible |
| Maintenance | Entretien régulier recommandé, vérification des filtres et des niveaux de réfrigérant |
| Réparation | Faire appel à un professionnel qualifié pour toute intervention technique |
| Sécurité | Respecter les consignes de sécurité lors de l'installation et de l'entretien |
| Informations générales | Vérifier la compatibilité avec les systèmes existants avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - EWAQ-GZXR DAIKIN
Questions des utilisateurs sur EWAQ-GZXR DAIKIN
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Système de refroidissement de matériel informatique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EWAQ-GZXR - DAIKIN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EWAQ-GZXR de la marque DAIKIN.
MODE D'EMPLOI EWAQ-GZXR DAIKIN
A – B Circuit du réfrigérant typique – Le numéro des compresseurs et des entrées et sorties de l'eau est indicatif. Consulter les schémas de dimensions de la machine pour avoir des indications plus précises sur les connexions de l'eau.
Ce manuel constitue un document de support important pour le personnel qualifié, mais ne peut toutefois pas remplacer le personnel lui-même.
Merci d'avoir choisi ce chiller

LIRE ATTENTIVEMENT LE PRESENT MANUEL AVANT DE PROCEDER A L'INSTALLATION ET A LA MISE EN MARCHE DE L'UNITE. UNE INSTALLATION IMPROPRE PEUT CAUSER DES DECHARGES ELECTRIQUES, DES COURTS-CIRCUITS, DES FUITES, DES INCENDIES ET D'AUTRES DOMMAGES A L'APPAREIL OU LESIONS AUX PERSONNES. L'UNITE DOIT ETRE INSTALLEE PAR UN OPERATEUR/TECHNICIEN PROFESSIONNEL. LA MISE EN MARCHE DE L'UNITE DOIT ETRE EFFECTUEE PAR DES PROFESSIONNELS AUTORISES ET PREPARES. TOUTES LES ACTIVITES DOIVENT ETRE EFFECTUEES CONFORMEMENT AUX LEGISLATIONS ET AUX NORMES LOCALES EN VIGUEUR.
L'INSTALLATION ET LA MISE EN MARCHE DE L'UNITE SONT ABSOLUMENT INTERDITES SI TOUTES LES INSTRUCTIONS CONTENUES DANS LE PRESENT MANUEL NE SONT PAS CLAIRES. EN CAS DE DOUTE, POUR TOUTE INFORMATION OU CONSEIL, CONTACTER LE REPRESENTANT DU FABRICANT.
Description
L'unité acquise est une pompe à chaleur, un appareil conçu pour refroidir/chauffer l'eau (ou un mélange eau-glycol) dans le respect limites décrite ci-après. Le fonctionnement de l'unité est basé sur la compression, la condensation et l'évaporation de la vapeur, selon le cyc de Carnot inversé. Ses principaux composants sont les suivants:
- Compresseur à spirale pour augmenter la pression de la vapeur réfrigérante, de la pression d'évaporation à celle de condensation.
- Évaporateur, où le liquide réfrigérant à basse pression s'évapore pour refroidir l'eau dans le « Mode de refroidissement ». En « Mode Chauffage », l'agent réfrigérant se condense en chauffant l'eau.
- Bobine, où la vapeur à haute pression se condense en éliminant dans l'atmosphère la chaleur retirée à l'eau refroidie, grâce à un échangeur de chaleur refroidi par air dans le mode de refroidissement. Dans le mode de chauffage, l'agent réfrigérant à basse pression évapore en prenant la chaleur de la température ambiante basse.
- Détendeur, qui permet de réduire la pression du liquide condensé, de la pression de condensation à celle d'évaporation.
Informations générales

Toutes les unités sont livrées avec schémas électriques.
dessins certifiés, plaque signalétique; et Déclarationction de
conformité (DOC); ces documents comportent les données techniques de l'unité acquise et
DOIVENT ETRE CONSIDERES COMME PARTIE INTEGRANTE ET ESSENTIELLE DE CE MANUEL
En cas dincohérence entre le présent manuel et les documents de l'appareil, se référer aux documents situés sur la machine. En cas de doute, contacter le représentant du fabricant.
L'objet du présent manuel est de faire en sorte que l'installateur et l'opérateur garantissent un fonctionnement, une mise en service et un entretien corrects de l'unité, sans créer de risques pour les personnes, les animaux et/ou les objets.
Réception de l'unité
L'unité doit être inspectée pour détecter tout dommage éventuel dès son arrivée sur le site d'installation définitif. Tous les composants décrits sur le bon de livrison doivent être inspectés et contrôlés.
Si l'unité est endommagée, ne pas enlever le matériel endommagé et communiquer immédiatement ce dommage à la compagnie de transport en lui demandant d'inspecter l'unité.
Communiquer immédiatement le dommage au représentant du fabricant, en lui envoyant si possible des photos pouvant être utiles pour déterminer les responsabilités.
Le dommage ne doit pas être réparé tant que l'inspection n'a pas été effectuée par le représentant de la compagnie de transport.
d'ansant d'installer l'unité, vérifier que le modèle et la tension électrique indiquée sur la plaque soient corrects. La responsabilité pour d'éventuels leommages après l'acceptation de l'unité ne pourra être imputée au fabricant.
Limites de fonctionnement
Stockage
Les conditions ambiantes doivent correspondre aux limites suivantes:
Température ambiante minimum : -20°C
Température ambiante maximum : +43°C
Humidité relative maximum : 95% sans condensation
Le stockage à une température inférieure au minimum indiqué peut endommager les composants et le stockage à une température supérieure au maximum peut provoquer l'ouverture des soupapes de sécurité. Le stockage dans une atmosphère de condensation peut endommager les composants électriques.
Fonctionnement
Le fonctionnement hors des limites indiquées peut endommager l'unité. En cas de doute, contacter le représentant du fabricant.
Figure 3 - Description des étiquettes appliquées sur le tableau électrique

text_image
1 2 3 4 5 6 nette
text_image
⑦ ⑧Identification de l'étiquette
| 1 – Symbole du gaz non inflammable | 5 – Avertissement serrage des câbles |
| 2 – Type de gaz | 6 – Symbole indiquant un danger électrique |
| 3 – Logo du fabricant | 7 – Instructions de levage |
| 4 – Avertissement tension dangereuse | 8 – Données de la plaque signalétique de l’unité |

Identification de l'étiquette
| 1 – Symbole du gaz non inflammable | 5 – Avertissement serrage des câbles |
| 2 – Type de gaz | 6 – Avertissement tension dangereuse |
| 3 – Données de la plaque signalétique de l'unité | 7 – Symbole indiquant un danger électrique |
| 4 – Logo du fabricant | 8 – Instructions de levage |
Figure 4 - Limites de fonctionnement

line
| Température de sortie d'eau (°C) | Temperature ambiante (°C) | | -------------------------------- | ------------------------- | | -8 | 35 | | 4 | 43 | | 20 | 43 |Remarque
Les graphiques ci-dessus représentent les lignes directrices relatives aux limites de fonctionnement de l'intervalle. Veuillez vous référer au Chiller Selection Software (CSS) pour obtenir les limites réelles des conditions de fonctionnement pour chaque taille.
Légende
Température ambiante (°C) = Température d'entrée d'air du condenseur (°C)
Température de sortie d'eau (°C) = Température de l'eau en sortie de l'évaporateur (°C)
Sécurité
L'unité doit être solidement ancrée au sol.
Respecter impérativement les instructions suivantes:
- L'unité peut être soulevée uniquement en utilisant les points prévus à signalés en jaune et fixés à sa base.
- Il est interdit d'accéder aux composants électriques sans avoir préala ouvert l'interrupteur principal de l'unité et désactivé l'alimentation é
- Il est interdit d'accèder aux composants électriques sans utiliser de plate-forme isolante. Ne pas accéder aux composants électriques en présence d'eau et/ou d'humidité.
- Les bords tranchants et la surface de la section du condensateur peuvent provoquer des lésions. Eviter le contact direct et utiliser les dispositifs de protection appropriés.
- Débrancher l'alimentation électrique en ouvrant l'interrupteur principal avant d'effectuer des opération de maintenance sur les ventilateurs de refroidissement et/ou sur les compresseurs. Le non respect de cette règle peut engendrer de graves lésions personnelles.
- Nepas introduire d'objets solides dans les tuyaux de l'eau pendant que l'unité est connectée au système.
- Un filtre mécanique doit être installé sur le tuyau de leau connecté à l'entrée de l'échangeur de chaleur.
- L'unité est munie de soupapes de sécurité installées sur les côtés de haute et basse pression du circuit du réfrigérant.
ate-forme d'eau et/ou
vent ifs de protection
al avant froidissement endrer de
广力云智慧零售收银系统
[Non-Text]
haute et
Il est absolument interdit d'enlever toutes les protections des parties mobile.
En cas d'arrêt soudain de l'unité, suivre les instructions indiquéesa sur le manuel d'instructions du tableau de commande qui fait partie de la documentation présente sur la machine livrée à l'utilisateur final.
est vivement conseillé d'effectuer les opérations d'installation et d'entretien avec d'autres personnes. En cas de lésion accidentelle ou de problèmes, se comporter de la manière suivante:
- Garder son calme
- Appuyer sur le bouton d'alarme, si est présent sur le lieu d'installation ou ouvrir l'interrupteur principal.
- Mettre la personne blessée dans un endroit chaud, loin de l'unité, et la placer en position de repos
- Contacter immédiatement le personnel d'urgence présent dans le bâtiment ou un service de premier secours.
- Attendre l'arrivée des opérateurs de secours sans laisser le blessé seul
- Fournir toutes les informations nécessaires aux opérateurs des premiers secours

Eviter d'installer le chiller dans des zones qui pourrient être dangereuses lors des opérations d'entretien, telles que des plates-formes sans garde-corps ou guides ou dans des zones non conformes au espaces techniques à respecter autour du chiller.
Bruit
L'unité génère du bruit, principalement en raison de la rotation des compresseurs et des ventilateurs.
Le niveau de bruit correspondant à chaque modèle est indiqué dans la documentation de vente.
Si l'unité est installée, utilisée et entretenue correctement, le niveau d'émission sonore ne requiert l'emploi d'aucun dispositif de protection spécial pour travailler de manière continue à proximité de celle-ci.
Si l'installation implique des conditions sonores particulières, il peut être nécessaire d'installer des dispositifs supplémentaires d'atténuation du bruit.
Manutention et levage
Eviter de heurter et/ou de secouer l'unité lors du chargement/déchargement du véhicule de transport et lors de la manutention. Pousser ou tirer l'unité exclusivement à partir du châssis de la base. Fixer l'unité à l'intérieur du véhicule de transport pour éviter qu'elle se délace et provoque des dommages. Faire en sorte qu'aucune partie de
l'unité ne chute lors du transport et ou du chargement/déchargement.
Toutes les unités sont munies de points de levage signalés en jaune. Seuls ces points peuvent être utilisés pour soulever l'unité, comme indiqué sur la figure.

Les câbles de levage et les barres d'espacement doivent être suffisamm résistants pour soutenir l'unité en toute sécurité.
Vérifier le poids de l'unité sur sa plaque signalétique.
L'unité doit être soulevée avec une attention et un soin extrêmes, en suivant le cet effet.
Instructions de levage indiquées sur l'étiquette. Soulever l'unité très lentement, tenant parfaitement horizontale. Suivez les instructions de câblage décrites dar
Framont
L'effiquette apposée sur le panneau électrique de l'unité.
Electrique.
Figure 3 - Levage de l'unité
EWAQ210GZ
Remarque : Suivre les instructions de levage décrites sur l'étiquette apposée sur le panneau électrique.
7: Instructions de levage

(Le dessin montre uniquement la version à 6 ventilateurs.
Pour la version à 8 ventilateurs, le mode de levage est le même)
Remarque : Suivre les instructions de levage décrites sur l'étiquette apposée sur le panneau électrique.
8: Instructions de levage

Le système hydraulique doit avoir:
- L'équipement de levage, les cordes/chaines, les accessoires et les procédures de câblage doivent être en conformité avec les normes locales en vigueur.
- Seuls les points de levage, présents sur le châssis de base, doivent être utilisés pour lever l'unité. Les points de levage sont identifiés par du jaune. Le nombre de ventilateurs peut varier par rapport au diagramme en fonction de la taille de l'unité.
- Tous les points de levage doivent être utilisés pendant la procédure de câblage.
- Seuls des crochets refermables doivent être utilisés pendant les procédures de câblage.
- Les cordes/chaines et les crochets doivent être adaptés à la charge. Voir le poids de levage spécifique de l'unité sur l'étiquette d'identification.
- Les palonniers en croix de 1 400 mm (EWYQ160F\~230F) et de 2 300 mm (EWYQ310F\~630F) doivent être utilisés pour éviter d'endommager l'unité.
- Les cordes/chaines de levage doivent avoir une longueur minimale comme spécifié sur le dessin.
- L'installateur a la responsabilité de choisir la taille correcte de l'équipement
- de câblage et sa correcte utilisation. Il est recommandé d'utiliser des cordes/chaines ayant une capacité minimale de charge verticale supérieure ou égale au poids de l'unité.
- L'unité doit être levée lentement et correctement nivelée. Ajuster l'équipement de câblage pour garantir l'équilibre.
Positionnement et assemblage
Toutes les unités sont conçues pour les applications extérieures, sur des balcons ou au sol, à condition que la zone d'installation soit privée d'obstacles susceptibles de réduire le flux d'air vers les batteries à condensation.
L'unité doit être installée sur des fondations solides et parfaitement nivelées. Si l'unité est installé sur un balcon ou un toit, il peut être nécessaire d'utiliser des longerons pour ditribuer le poids.
Pour l'installation au sol, il convient de prévoir une base résistante en ciment, d'une épaisseur minimum de 250 mm et d'une largeur supérieire à celle de l'unité, capable de supporter le poids de cette dernière.
Si l'unité est installée dans des lieus facilements accessibles pour les personnes ou les animaux, il est conseillé d'installer des grilles de protection pour les sections du condensateur et du compresseur.
Pour garantir les meilleures performances sur le lieu d'installation, suivre les précautions et instructions suivantes:
□ Eviter la recirculation du flux d'air.
S'assurer de l'absence d'obstacles empêchant le flux correct de l'air.
S'assurer que les fondations prévues sont résistantes et solides afin de réduire le bruit et les vibrations.
Eviter d'installer l'unité dans des environnements particulièrement poussiéreux, afin de réduire la contamination des batteries à condensation par la saleté.
- L'eau présente dans le système doit être particulièrement propre et toutes les traces d'huile et de rouille doivent être éliminées. Un filtre mécanique de l'eau doit être installé sur le tuyau d'entrée de l'unité.
Espaces techniques minimum
Il est fondamental de respecter les distances minimum sur toutes les unités afin de garantir une ventilation optimale des batteries à condensation.
Lors du choix de l'emplacement de l'unité et pour garantir un flux de l'air approprié, prendre en compte les facteurs suivants:
- Eviter la recirculation d'air chaud
- Eviter une alimentation d'air insuffisante vers le condensateur refroidi par air.
Ces deux conditions peuvent causer une augmentation de la pression de condensation qui implique une diminution du rendement énergétique et de la capacité réfrigérante.
Chaque côté de l'unité doit être accessible pour l'exécution des opérations d'entretien après l'installation. La figure 4 montre l'espace minimum requis.
L'évacuation verticale de l'air ne doit pas être obstruée. Si l'unité est entourée de murs ou d'obstacles de la même hauteur qu'elle, elle doit être installée à une distance de plus de (Voir figure 4C ou 4D). Si ces obstacles sont plus hauts, l'unité doit être installée à une distance d'au moins (Voir figure 4E ou 4F).
Si l'unité est installée sans respecter les distances minimum conseillées par rapport qux murs et aux obstacles verticaux, il peut se produire une combinaison de recirculation d'air chaud et/ou une alimentation insuffisante du condensateur refroidi par air, susceptible d'enegendrer une réduction de la capacité et du rendement.
Dans tous les cas, le microcompresseur permettra à l'unité de s'adapter aux nouvelles opérations de fonctionnement en fournissant la capacité disponible maximum dans des conditions déterminées, même si la distance latérale est inférieure à la distance conseillée, sauf si les conditions de fonctionnement compromettent la sécurité du personnel ou la fiabilité de l'unité.
Si deux unités ou plus sont placées l'une à côté de l'autre, il est conseillé de respecter une distance d'au moins (Voir figure 4G ou 4H) entre les bancs du condensateur.
Pour plus d'informations, consulter un représentant du fabricant.
Protection sonore
Lorsque les niveaux d'émissions sonore exigent un contrôle spécial, faire très attention en isolant l'unité de sa base, en appliquant des éléments anti-vibration (fournis en option) de manière appropriée. Les joints flexibles doivent également être installés sur les raccordements hydrauliques.
Tuyaux de l'eau
Les tuyaux doivent être conçus avec le moins possible de courbes et de changements verticaux de direction De cette manière, les coûts d'installation sont considérablement réduits et les performances du système améliorées.
Le système hydraulique doit avoir:
- Dispositifs anti-vibration pour réduire la transmission des vibrations aux structures.
- Vannes d'isolement pour isoler l'unité du système hydraulique lors des opérations de maintenance.
- Le dispositif de purge de l'air manuelle ou automatique au point le plus haut du système et dispositif de drainage au point le plus bas.
- L'évaporateur et le dispositif de récupération de chaleur ne doivent pas être placés au point le plus haut du système.
- Un dispositif adapté, capable de maintenir le système hydraulique sous pression (vase d'expansion, etc.)
- Des Indicateurs de pression et de température de l'eau qui aident l'opérateur lors des opérations de maintenance et d'entretien
Figure 4 - Espaces techniques minimum

text_image
1200 1100 1100 800 Fig. 4A
text_image
1200 1100 800 1100 Fig. 4B
text_image
Fig. 4C 1100 1100
text_image
1800 1800 Fig. 4D
text_image
1100 Fig. 4E
text_image
2300 Fig. 4F
text_image
1100 Fig. 4G
text_image
2700 Fig. 4H- Un filtre ou un dispositif capable d'éliminer les particules du fluide. L'utilisation d'un filtre prolonge la vie de l'évaporateur et de la pompe en aidant le système hydraulique à se maintenir dans de meilleures conditions.
- L'évaporateur possède une résistance électrique avec un thermostat qui garantit la protection contre le gel de l'eau à une température ambiante minimum
de -25°C. Tous les autres tuyaux d'eau/dispositifs hydrauliques extérieurs à l'unité doivent être protégés contre le gel.
-
L'eau présente dans le dispositif de récupération de la chaleur doit être vidée lors de la saison hivernale sauf si l'on ajoute un mélange d'éthylèneglycol correctement dosé au circuit hydraulique.
-
En cas de remplacement de l'unité, tout le système hydraulique doit être vidé et nettoyé avant d'installer la nouvelle unité. Avant de mettre en marche la nouvelle unité, il est conseillé d'effectuer les tests habituels et les traitements chimiques appropriés de l'eau.
-
Si du glycol est ajouté comme antigel au système hydraulique, faire attention à ce que la pression
d'aspiration soit plus basse; en effet, les performances de l'unité seront inférieures et les chutes de pression plus importantes. Tous les systèmes de protection de l'unité tels que l'antigel et la protection de basse pression devront de nouveau être réglés.
- Avant d'isoler les tuyaux de l'eau, s'assurer de l'absence de fuites.
Figure 5 - Raccordement des tuyaux de l'eau pour l'évaporateur

flowchart
graph LR
A["Top Component"] --> B["1"]
B --> C["2"]
C --> D["3"]
D --> E["4"]
E --> F["5"]
F --> G["6"]
G --> H["7"]
H --> I["f"]
J["Bottom Component"] --> K["1"]
K --> L["2"]
L --> M["4"]
M --> N["5"]
N --> O["f"]
EVAP
- Manomètre
- Connecteur flexible
- Fluxostat
-
Sonde de température
-
Vanne d'isolement
- Pompe
- Filtre
Figure 6 - Raccordement des tuyaux d'eau pour les échangeurs de récupération de chaleur

flowchart
graph TD
A["REC"] --> B["1"]
A --> C["2"]
B --> D["3"]
C --> E["4"]
D --> F["5"]
E --> G["6"]
G --> H["7"]
H --> I["8"]
I --> J["9"]
J --> K["10"]
K --> L["11"]
L --> M["12"]
M --> N["13"]
N --> O["14"]
O --> P["15"]
P --> Q["16"]
Q --> R["17"]
R --> S["18"]
S --> T["19"]
T --> U["20"]
U --> V["21"]
V --> W["22"]
W --> X["23"]
X --> Y["24"]
Y --> Z["25"]
Z --> AA["26"]
AA --> AB["27"]
AB --> AC["28"]
AC --> AD["29"]
AD --> AE["30"]
- Pressure Gauge
- Flexible connector
-
Temperature probe
-
Vanne d'isolement
- Pompe
- Filtre
Traitement de l'eau
Avant de mettre l'unité en marche, nettoyer le circuit de l'eau. La saleté, calaciare, les résidus de corrosion et d'autres éléments sont susceptibles de s'accumuler dans l'échangeur de chaleur, réduisant sa capacité d'échange thermique. Ceci peut également augmenter la chute de pression, en réduisant le flux de l'eau. Un traitement approprié de l'eau peut donc réduire le risque de corrosion, d'érosion, de formation d
calcaire, etc. Le traitement de l'eau le plus approprié doit être déterminé localement, en fonction du type de système et des caractéristiques de le'eau.
^9 Le producteur n'est pas responsable des éventuels dommages ou dysfonctionnements de l'appareil causés par l'absence ou la nature inappropriée du traitement de l'eau.
Tableau 4 - Limites acceptables de la qualité de l'eau
| pH (25°C) | 6,8÷8,0 | Dureté totale (mg CaCO I) | < 200 | |
| Conductivité électrique μS/cm (25°C) | <800 | Fer (mg Fe / l) | < 1,0 | |
| Ion chlorure (mg Cl) | <200 | Ion sulfure (mg ^2 Si) | Aucun | |
| Ion solfate (mg SO I) | <200 | Ion ammonium (mg NHl) | < 1,0 | |
| Alcalinité (mg CaCO) | <100 | Silice (mg SiO I) | < 50 |
Protection antigel des échangeurs de récupération et de l'évaporateur
Les protections du système d'alimentation électrique doivent être conçues en f de des valeurs susmentionnées.
Operation
Tous les évaporateurs sont dotés d'une résistance électrique contrôlée par un dispositif
thermostatique qui fournit une protection antigel appropriée à des températionsement
minimum de -25°C. Toutefois, si les échangeurs de chaleur ne sont pas
complètement vides et nettoyés avec une solution antigel, ils peuvent également été Responsabilité de l'opérateur
utilisés avec des méthodes supplémentaires de protection contre le gel. Il est essentiel que l'opérateur reçoive une formation professionnelle et qu'il de Lors de la conception du système dans son ensemble, les deux méthodes supplémentaires de la construction du système avant d'utiliser l'unité. Outre la lecture du présent manuel, I protection décrites ci-dessous sont considérées: doit étudier la manuel d'utilisation du microprocesseur et le schéma électrique
- Circulation continue du flux de l'eau à l'intérieur des tuyaux et des échargés se comprendre la séquence de démarrage, le fonctionnement, la séquence d'arrée - Aiout d'un quantité appropriée de glycol dans le circuit de l'eau. fonctionnement de tous les dispositifs de sécurité.
- Isolement thermique et chauffage supplémentaire des tuvaux exposés Lors de la phase de mise en marche initiale de l'unité, un technicien autorisé par
– Vidage et nettoyage de l'échangeur de chaleur lors de la saison hivernale. L'installateur et/ou le personnel d'entretien local sont responsable de l'utilisation de ces fabricant est disponible pour répondre à toute demande et pour donner des ins liées aux procédures de fonctionnement correctes.
Méthodes antigel. S'assurer de l'exécution des opérations d'entretien appropriées de la protection antigel. Le non respect des instructions susmentionnées peut être installée. Un autre enregistrement doit également être conservé par dommage de l'unité. Les dommage causés par le gel ne sont pas équences pour les activités périodiques d'entretien et de maintenance.
dommage de l'unite. Les dommage causes par le ger nie sont pas couverts par la garantie. Si l'opérateur constate des conditions de fonctionnement anormales ou insolite consulter le service technique autorisé par le fabricant.
Installation du fluxostat
Pour garantir un flux d'eau suffisant dans tout l'évaporateur, il est essentiel d'un sial alimentation de l'unité est arrêtée, les réchauffeurs du compresseur s fluxostat dans le circuit hydraulique, en le plaçant sur les tuyaux d'entrée horéralles. Le fois que l'alimentation est rendue à l'unité, les réchauffeurs du l'eau. Le fluxostat a pour fonction d'arrêter l'unité en cas d'interruption du fume de seur, et du séparateur d'huile doivent être alimentés pendant au moins protégeant ainsi l'évaporateur du gel. heures avant de pouvoir démarrer l'unité.
Le fabricant propose, en potion, en fluxostat spécifiquement sélectionné. Si cela n'est pas respecté, les compresseurs peuvent être endommagés dû à Ce fluxostat à palette est adapté pour les applications impliquant une utilisacrématique excessive de liquide dans le compresseur.
en extérieur (IP67) avec des tuyaux de diamètres compris entre 1" et 6"
Le fluxostat est muni d'un contact libre qui doit être branché électriquement aux bornes indiquées sur les schéma électrique.
Le fluxostat doit être calibré de manière à intervenir quand le flux de l'assistance et garantie limitée
l'évaporateur descend en dessous de 50% du débit nominal.
Récupération de chaleur
Les unités peuvent également être munies d'un système de récupération. Ces unités ont été développées et fabriquées conformément aux standards de Ce système est appliqué avec un échangeur de chaleur refroidi par eau situation les plus élevés et garantissent des années de fonctionnement sans pa tuyau de vidange du compresseur et un dispositif spécifique de gestion de la pression, toutes les procédures indiquées dans le présent manuel et aux bonne pratique de condensation.
Pour garantir le fonctionnement du compresseur à l'intérieur de son envelopment des machines. Unités de récupération de chaleur ne peuvent fonctionner à une température inférieure à 28°C. Il est revement conseillé de passer un contrat d'entretien avec un service autoris fabricant pour garantir un service efficace et sans problèmes, grâce à l'expérieur
Le concepteur de l'installation et l'installateur du chiller sont responsables, c'est resence de notre personnel. Ces valeurs (en utilisant par exemple un vanne de recirculation de by-pass) convient de noter que l'unité nécessite également un entretien pendant la pér garantie.
Installation électrique
Spécifications générales

Tous les branchements électriques sur l'unité doivent être et conformément aux lois et aux normes en vigueur.
Toutes les activité d'installation, de gestion et d'entretien doivent par une personnel qualifié.
Consulter le schéma électrique spécifique correspondant à l'unité schéma électrique ne se trouve pas sur l'unité ou s'il a été égaré, représentant du fabricant qui vous en fera parvenir une copie.
En cas d'incohérence entre le schéma électrique et le tableau/les élextriques, contacter le représentant du fabricant.
Respecter les points suivants, et en particulier les limites de la garantie: 1. L'unité ne peut fonctionner hors des limites spécifiées
- L'alimentation électrique doit correspondre aux limites de tension indiquées être privée d'harmoniques ou de changements brusques de tension.
Alimentation triphasée ne doit pas présenté un déséquilibre entre les phas supérieur à 3%. L'unité doit rester éteinte tant que le problème électrique été résolu.
-
Ne désactiver ou annuler aucun dispositif de sécurité mécanique, électrique électronique.
-
L'eau utilisée pour remplir le circuit hydraulique doit être propre et traitée de nducteur manière appropriée. Un filtre mécanique doit être installé à l'endroit le production, avec le l'entrée de l'évaporateur.
-
Sauf spécification contraire lors de la commande, le débit de l'eau de connectés
l'évaporateur ne doit jamais être supérieur à 120% ni inférieur à 80% d'érèrentes pour le capacité nominale.
Utiliser uniquement des conducteurs en cuivre, car tout autre type de conducteur pourrait provoquer une surchauffe ou la corrosion aux points de connexion, avec le risque d'endommager l'unité.
Pour éviter les interférences, tous les câbles de commande doivent être connectés à la révaporateur ne doit jamais être supérieur à 120% ni inférieur à 80% d'passage des câbles électriques.
Avant d'effectuer la maintenance de l'unité, ouvrir l'interrupteur de décor situé sur l'alimentation principale de l'unité.
Quand l'unité est éteinte mais que l'interrupteur général est en position circuits non utilisés sont tout de même activés.
Ne jamais ouvrir le bornier des compresseurs avant d'ouvrir l'interrupter l'unité.
Contrôtes périodiques obligatoires et démarrage d'applications sous pression
ermée, les Les unités apartiennent à la catégorie III de la classification établie par la directive
europeanne PED 2014/68/UE.
Pour les chillers appartenant à cette catégorie, certaines réglementations locale exigent qu'une inspection périodique soit effectuée par une agence autorisée.
les exigences en vigueur dans le lieu d'installation.
La simultanéité des charges monophasées et triphasées et le déséquilibre entre les
phases peuvent causer des pertes vers la terre allant jusqu'à 150mA durant le fonctionnement des unités de la série.
Si l'unité comprend des dispositifs générant des harmoniques supérieures (tels que La durée de vie du produit est de 10 (dix) ans.
VFD et coupure de phase), les pertes vers la terre peuvent augmenter jusqu'à des
valeurs beaucoup plus élevées (environ 2 Ampères).
Durée de vie
Tableau 5 - Programme d'entretien de routin
| Liste des activités | Hebdomadaire: | Mensuelles (Remarque 1) | Annuelles/sa sonnières (Remarque 2) |
| Remarque générale: | |||
| Lecture des données de fonctionnement (Remarque 3) | X | ||
| Inspection visuelle de l'unité pour détecter d'éventuels dommages et/ou relâche mécanismes | X | ||
| Vérification de l'intégrité de l'isolement thermique | X | ||
| Nettoyage et peinture si nécessaire | X | ||
| Analyse de l'eau (5) | X | ||
| Contrôle du fonctionnement du fluxostat | X | ||
| Installation électrique: | |||
| Vérification de la séquence de contrôle | X | ||
| Vérification de l'usure du contacteur – le remplacer si nécessaire | X | ||
| Vérification du serrage correct de toutes les bornes électriques – serrer si nécessaire | X | ||
| Nettoyage à l'intérieur du tableau de commande électrique | X | ||
| Inspection visuelle des composants suite à d'éventuels signes de surchauffe | X | ||
| Vérification du fonctionnement du compresseur et de la résistance électrique | X | ||
| Mesure de l'isolement du moteur du compresseur en utilisant le mégohmètre | X | ||
| Circuit de réfrigération: | |||
| Contrôle de la présence éventuelle de fuites de réfrigérant | X | ||
| Vérification du flux du réfrigérant à travers la fenêtre d'inspection visuelle du liquide – la fenêtre d'inspection doit être pleine | X | ||
| Vérification de la baisse de pression du filtre déshydrateur | X | ||
| Analyse des vibrations du compresseur | X | ||
| Analyse de l'acidité de l'huile du compresseur (Remarque 6) | X | ||
| Section du condensateur: | |||
| Nettoyage des bancs du condensateur (Remarque 4) | X | ||
| Vérification du serrage correct des ventilateurs | X | ||
| Vérification des ailettes du banc du condensateur – les enlever si nécessaire | X |
Remarques:
12. Les activités mensuelles comprennent toutes les activés hebdomadaires.
13. Les activités annuelles (ou effectuées en début de saison) comprennent toutes les activités hebdomadaires et mensuelles.
14. Les valeurs de fonctionnement de l'unité peuvent être lues quotidiennement en respectant des standards de surveillance élevés.
15. Dans les environnements présentant une concentration élevée de particules dans l'air, il peut être nécessaire de nettoyer le banc du condensateur plus fréquemment.
16. Contrôler la présence d'éventuels métaux dissouts.
17. TAN (Indice d'acide total) : ≤ 0,10 : aucune action
Entre 0,10 et 0,19: remplacer les filtres anti-acide et contrôler après 1000 heures de fonctionnement. Continuer à remplacer les filtres tant que le TAN n'est pas inférieur à 0,10.
0,19 : remplacer l'huile, le filtre à huile et le déshydrateur de l'huile. Vérifier à intervalles réguliers.
Informations importantes relatives au réfrigérant utilisé
Ce produit contient des gaz fluorés à effet de serre .Ne pas dissiper les gaz dans l'atmosphère.
Type de réfrigérant: R410A
Valeur GWP(1): 2087,5
(1)GWP = potenteil de chauffage global
La quantité de réfrigérant nécessaire pour le fonctionnement standard est indiquée sur la plaque signalétique de l'unité.
La quantité effective de réfrigérant chargée dans l'unité est indiquée sur une baguette argentée à l'intérieur du tableau électrique.
Selon les dispositions de la législation européenne et locale, il peut être nécessaire d'effectuer des inspections périodiques pour mettre en évidence d'éventuelles fuites de réfrigérant.
Contacter votre revendeur local pour plus d'informations.
structions pour unités chargées en usine ou sur place
(Informations importantes concernant le réfrigérant utilisé)
Le système réfrigérant sera chargé avec des gaz à effet de serre fluoré.
Ne pas dissiper les gaz dans l'atmosphère.
1 Remplir, à l'encre indélébile, l'étiquette de la charge de réfrigérant fournie avec le produit en suivant les instructions suivantes :
- la charge de réfrigérant pour chaque circuit (1; 2; 3)
- la charge totale de réfrigérant (1 + 2 + 3)
- calculer l'émission de gaz à effet de serre avec la formule suivante :
Valeur PRG du réfrigérant x Charge totale de réfrigérant (en kg) / 1000

a Contient des gaz à effet de serre fluoré.
b Nombre de circuits
c Charge en usine
d Charge sur place
e Charge de réfrigérant pour chaque circuit (en fonction du nombre de circuits)
f Charge totale de réfrigérant
g Charge totale de réfrigérant (usine + sur place)
h Emissions de gaz à effet de serre de la charge totale de réfrigérant exprimées en tonnes d'équivalent CO2
m Type de réfrigérant
n PRG = Potentiel de réchauffement global
p Numéro de série de l'unité
2 L'étiquette remplie doit être collée à l'intérieur de l'armoire électrique.
Selon les dispositions de la législation européenne et locale, il peut être nécessaire d'effectuer des inspections périodiques pour mettre en évidence d'éventuelles fuites de réfrigérant. Veuillez contacter votre revendeur local pour plus d'informations..
REMARQUE
En Europe, les émissions de gaz à effet de serre de la charge totale de réfrigérant dans le système (exprimées en tonnes d'équivalent CO₂) sont utilisées pour calculer la fréquence des interventions de maintenance. Respecter les lois en vigueur.
Formule pour calculer les émissions de gaz à effet de serre:
Valeur PRG du réfrigérant x Charge totale de réfrigérant (en kg) / 1000
Utiliser la valeur de PRG mentionnées sur l'étiquette des gaz à effet de serre. Cette valeur de PRG se base sur le 4ème rapport d'évaluation du GIEC. La valeur PRG mentionnée dans le manuel peut ne pas être actualisée (par ex. basée sur le 3ème rapport d'évaluation du GIEC).
Elimination
L'unité est réalisée avec des composants métalliques, plastiques et électroniques. Toutes ces parties doivent être éliminées conformément aux réglementations locales en vigueur en la matière.
Les batteries au plomb doivent être collectées et envoyées à des centres spécifiques de collecte des déchets.
L'huile doit être récolté et envoyé à des centres spécifiques de collectes des déchets.

Le présent manuel constitue un support technique et ne représente pas une offre contraignante. Son contenu ne peut être garanti expliciatement ou implicitement comme étant complet, précis ou fiable. Toutes les données et les spécifications qu'il contient peuvent être modifiées sans préavis. Les données communiquées au moment de la commande seront considérées comme définitives.
Le fabricant n'assume aucune responsabilité concernant d'éventuels dommages directs ou indirects, dans le sans le plus large du terme, dérivant ou liés à l'utilisation et/ou à l'interprétation du présent manuel.
Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications de conception ou de structure à tout moment et sans préavis. Par conséquent, l'image présente sur la couverture n'est pas contraignante.