Secacam 5 - Appareil photo ZEISS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Secacam 5 ZEISS au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Appareil photo numérique ZEISS Secacam 5 avec capteur haute résolution, objectif ZEISS, et technologie de détection de mouvement. |
|---|---|
| Utilisation | Conçu pour la photographie de la faune et la surveillance, facile à installer dans divers environnements extérieurs. |
| Maintenance et réparation | Vérifiez régulièrement l'état de la batterie et des cartes mémoire, nettoyez l'objectif avec un chiffon doux, et suivez les instructions du manuel pour les réparations. |
| Sécurité | Utiliser l'appareil conformément aux lois locales sur la vie privée et la surveillance, et éviter de le placer dans des zones sensibles. |
| Informations générales | Compatible avec divers accessoires ZEISS, garantie limitée, et support technique disponible. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Secacam 5 ZEISS
Questions des utilisateurs sur Secacam 5 ZEISS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil photo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Secacam 5 - ZEISS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Secacam 5 de la marque ZEISS.
MODE D'EMPLOI Secacam 5 ZEISS
FR ZEISS Secacam 5 | Manuel d'utilisation
1.Contenu de I'emballage 46
2. Voitr ZEISS Secacam 5 47
3. Préparation de laamera 48
3.1 Ouverture et fermeture de laamera 48
3.2 Insertion des piles 48
3.3 Insertion de la carte mémoire 48
3.4 Montage de l'antenne 50
3.5 Insertion de la carte SIM 50
- Mise en service 50
4.1 Positions du commutateur 50
4.2 Paramétrage 51
- Menu 51
5.1 Mode prise vue (Photo/Video/Photo+Video) 52
5.2 Taille photo SD 52
5.3 Photos/décl. 52
5.4 Résolution video 53
5.5Durée video 53
5.6 Sensibilité 53
5.7 Mode flash 53
5.8Programmateur 54
5.9 Accélérateur 54
5.10 Pause photo 54
5.11 Envoi mobile 54
5.12 Taille de la photo envoyee 54
5.13 Envois/h 55
5.14 Localisation 55
5.15 Batterie/Accu 55
5.16 Date/Heure 55
5.17 Langue 55
5.18 Nom dans image 55
5.19 PIN camera 56
5.20 Ecrasement SD 56
5.21 Réglages usine 56
5.22 Env. photo test 56
5.23 Version firmware 56
5.24 MàJ firmware 56
- Appli et site Internet ZEISS Secacam
6.1 Pause envoi 57
6.2 Recharge de crédit 57
- Analyse du réseau
- Déclenchement manuel d'une prise de vue test
- Contrôle des prises de vue 58
- Montage
10.1 Montage avec la sangle 59
10.2 Montage avec trépied/support pour arbre 60
- Données techniques
- Connexion à l'ordinateur 62
13.Alimentationelectrique externe 62 - Entretien 62
- Service après-vente et garantie 63
FR ZEISS Secacam 5 | Manuel d'utilisation
Felicitations pour l'achat de votreamera de surveillance de la faune sauvage ZEISS Secacam 5
Merci d'avoir choisi un de nos produits de qualite Secacam ZEISS!
Veuillez dire attentivement et minutieusement toutes les instructions. Prétez une attention particulière à toutes les consignes de sécurité. Vous bénéficiaz d'une garantie de deux ans sur cet apparéil. Si jamais laamera venait à être défectueuse, vous aurez besoin du justificatif d'achat pour pouvoir activer la garantie.
Remarque: si nécessaire, retirez la feuille de protection du moniteur de laamera en tirant sur la languette qui dépasse. Il vous faudra peut-être forcer un peu pour y parvenir. Veillez à retarder la bande de protection du compartment des piles pour utiliser laamera.

ATTENTION!
Gardez les films et les sacs en plastique hors de portée des bébés et des jeunes enfants! Il existe un risque d'étouffement.

AVERTISSEMENT!
Veuillez tenir compte des prsentes consignes de sécurité et des informations juridiques, que vous trouverez également sous :
1. Contenu de l'emballage
Déballez soigneusement laamera et vérifie que tous les éléments énoncés ci-dessous sont inclus :
ZEISS Secacam 5
Antenne de radio mobile
Sangle de fixation
Cable USB
Guide rapide avec code d'activation personnel
- Manuel d'utilisation
Carte SIM (déjà insérée)
- Carte mémoire 32 Go (déjà insérée)
8 piles type LR6 (AA) (déjà insérées)

2. Vote ZEISS Secacam 5
Objectif : la ZEISS Secacam 5 utilise un objectif doté d'un angle de vue de 60^ . Vous pouvez ainsi surveiller les jardins ou les agrainages de manière optimale.
Commutateur ON/SETUP/OFF : laamera est prete à l'emploi immédiatement car nous avons déjà inséré des piles, une carte mémoire et une carte SIM pour vous. Lorsque le commutateur est régèle sur « ON», la mise au point de la ZEISS Secacam s'effectue une fois que l'indicateur d'état clignant rouge s'est étéint. Le moniteur s'allume lorsque le commutateur est régèle sur « SETUP »
Remarque: retirez le disjoncteur avant utilisation.
Capteur de lumière : mesure l'intensité lumineuse. Ceci détermine si laamera effectue des prises de vue en couleur (lumière du jour), en noir et blanc sans flash (prépuscule) ou en noir et blanc avec flash (nuit).
Capteur à infrarouge : le capteur infrarouge passif (PIR) enregistre les sources de chaleur en mouvement et déclanche laamera. La sensibilité du capteur peut être réglée sur trois niveaux via le menu.
Témoin d'etat : rouge fixe : moniteur allumé. rouge clignotant (jusqu'à 10 s) : après extinction, laamera est préte à prendre des clichés.
Moniteur LCD couleur : avec le bouton sur « SETUP », le moniteur s'allume. Vous pouvez maintainant contrôle la zone de l'image, visionner les clichés ou - après avoir appuyé sur le bouton « MENU » - effectuer les paramétrages.
Bouton MENU : lorsque le moniteur est allumé, le bouton MENU permet d'acceder au menu de laamera.
Bouton PLAY : lorsque le moniteur est allumé, le bouton PLAY permet d'activer le mode lecture.

3. Préparation de laamera
3.1 Ouverture et fermeture de laamera


Ouverture : déverrouillez le clip de l'obturator situé sur le côté droit de l'appareil. Utilisez deux doigts pour saisir l'arrière de l'obturator et tirez-le de l'appareil jusqu'à ce que l'obturator s'ouvre.

ATTENTION!
Retirez le disjoncteur du compartment des piles. Il vous faudra peut'être forcer un peu. Ce n'est qu'alsor que l'alimentation electrique de laamera est activée et que laamera peut être mise en service.

Fermeture : fermez laamera et placez le clip de l'obturator sur les deux crochets lateraux. Poussez ensuite le clip de l'obturator vers l'arrière.
3.2 Insertion des piles

ATTENTION!
Laamera doit être éteinte pour l'insertion des piles! Veuillez utiliser des piles ou des accumulateurs, sans combiner les deux. Pour les prises de vue nocturnes, veuillez replacer toutes les piles par des piles complètement chargees.
Compartment des piles : ouvre laamera. Lors de l'insertion des huit piles ou accumulateurs complètement chargés, assurez-vous que la polarité est correcte.
3.3 Insertion de la carte mémoire
La ZEISS Secacam stocke les photos et vidés sur des cartes mémoire SD ou SDHC standard (garanties jusqu'à 32 Go); pas de cartes Micro-SD.

ATTENTION!
Les enregistrements sont possibles uniquement si une carte mémoire est insérée.
Port USB-C
Carte mémoire (à insérer uniquement lorsque laamera est éteinte)

Prise 12 V
Insertion de la carte mémoire : laamera DOIT être éteinte lors de l'insertion de la carte mémoire ! Ouvrez le clip de l'obturator et ouvrez laamera. Sur le côté droit se trouve le compartment de la carte mémoire. Insérez une carte mémoire SD / SDHC dans la fente pour carte mémoire jusqu'à ce qu'elle s'enclenché. Lors de l'insertion de la carte mémoire, les contacts de la carte mémoire doivent être orientés vers le haut, c'est-à-dire que vous doivent pouvoir voir l'avant de laamera et les contacts dorés de la carte mémoire en même temps lors de l'insertion de la carte.

Remarque: l'autocollant de la carte mémoire doit être orienté vers le haut.
Commutateur de protection en écriture : sur le côte de chaque carte mémoire se trouve un curseur de protection en écriture. Avant d'insérer la carte mémoire, assurez-vous que le curseur est orienté vers les contacts de la carte. Ce n'est qu'alors que laamera peut proceder à des enregistements sur la carte mémoire.
Formatage de la carte mémoire : nous vous recommendons de formater la carte mémoire avant de l'utiliser pour la première fois dans laamera. Pour ce faire, activez l'écran de laamera en positionnant le commutateur ON / SETUP / OFF sur « SETUP ». Appuyez ensuite sur le bouton « PLAY » pour entrer dans le mode de visualisation. Si vous appuyez maintainant sur le bouton « MENU », les options « Formater » ou « Supprimer » vous seront propoées. Sélectionnez « Formater » et confirmez avec « OK ». Si vous souhaitez formater la carte sur le PC, veillez sélectionner le système de fichiers exFAT.

Prrnne ennnnne
3.4 Montage de l'antenne
Pour le fonctionnement en radio mobile, l'antenne fournie doit être montée.
Retirez le capuchon de protection jaune, puis vissez l'antenne sur le dessus du boîtier de laamera.
Remarque: l'antenne peut etre inclinee et tournee au niveau de I'articulation afin detre positionnee aussi discretement que possible.Cela n'affectora pas de maniere significative la puissance d'émission et de reception.
3.5 Insertion de la carte SIM
Laamera ZEISS Secacam utilise une carte SIM pour la transmission par radio mobile.
Remarque: la fonction radio mobile de laamera ne fonctionne qu'vec la carte SIM ZEISS Secacam deja inseree. Les cartes d'autres fournisseurs ne sont pas compatibles.

Remarque: ne retirez pas la carte SIM et ne la remplacez pas - pas même par une carte SIM d'une autre ZEISS Secacam.
La fente d'insertion de la carte SIM se trouve sur le côte, juste sous l'écran à gauche du boîtier ouvert. La carte SIM s'insère avec les contacts vers le bas et le coin biseauté à gauche devant jusqu'à ce qu'elle s'enclença.
4. Mise en service
4.1 Positions du commutateur
Si vous avez equipé la ZEISS Secacam - comme décrit ci-dessus - d'une antennne, de piles et d'une carte mémoire, vous pouvez toujours commencer à utiliser laamera immédiatement avec nos réglages usine.
- Positionner le commutateur OFF/SETUP/ON sur « ON » : laamera est mise en marche et devient opérationnelle après quelques secondes.
- Positionner le commutateur OFF/SETUP/ON sur « SETUP »: le moniteur de laamera est allumé pour vérifier la zone d'enregistrement de laamera, visualiser les prises de vue ou effectuer des réglages.
- Positionner le commutateur OFF/SETUP/ON sur « OFF » : laamera est entierement eteinte.

4.2 Paramétrage
Avant d'utiliser laamera, effectuez les réglages en fonction de vos besoin. Toutes les options de menu et les options de réglage possibles sont repertoriées ci-dessous.

- SETUP: positionner le commutateur sur « SETUP »: l'écran s'allume et l'écran de démarrage s'affiche pendant environ 2 secondes. Àpres cela, laamera passé en mode d'aperçu et affiche à l'écran la zone qui serait visible lors des prises de vue.
- MENU : pour acceder au menu, reglez le commutateur sur « SETUP » comme déscrit ci-dessus, puis appuyez sur le bouton MENU. Dans le menu, utilisez le bouton fléché du haut ou du bas pour naviguer jusqu'à l'option de menu souhaiée. Appuyez sur le bouton OK pour acceder à l'option de menu souhaiée et apporter des modifications. Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton MENU.
- OFF: pour éteindre laamera, placez le commutateur sur « OFF »
- ON : pour démarrer la fonction de surveillance, placez le bouton sur « ON ». Dès que levoyant LED est étant, laamera est opérationnelle. L'écran ne s'allume pas dans cette position.
5. Menu
Informations d'etat à l'écran

| 5MP 5P | Laamera prend 5 photos de 5 MP. |
| HD 20s | Laamera enregistre unephotos de 20 secondes en 720p. |
| 5P 20s | Si les deux icônes apparaissent, laamera prend d'abord le nombre de photos définis,puis enregistre ensuite unephotos de la duréeprédéfinie. |
| 4G | Laamera est connectée au réseau 4G et a unenonne réception. |
| Alimentation électrique interne | |
| Alimentation électrique externe |
5.1 Mode prise vue (Photo/Video/Photo+Video)

Photo : laamera prend des photos selon les paramètres sélectionnés sous « Taille photo SD » et « Nombre de photos »
Astuce : pour le transfert mobile d'images, nous recommendons le paramètre « Photo »

Video: ici, un enregistrement video est effectué en fonction des paramètres sélectionnés sous « Résolution video » et « Durée video »
Remarque: cette rubrique est visible dans le menu si le mode radio mobile est coupé, car les videos ne peuvent pas etre transmises sans l'imagecorrespondante.

ATTENTION!
La transmission video n'est activable qu'vec un plan de données correspondant et via I'appli ZEISS Secacam. Vous trouvez de plus amples informations sur les plans de données sous : http://www.zeiss.ly/secacam-subscriptions


Photo+Video : laamera prend d'abord une ou plusieurs photos, puis une videoe juste après. Le nombre de photos ou la durée de la videoe qui suit dépend des réglages sous les rubriques de menu « Nombre de photos » ou « Durée videoe »

ATTENTION!
L'enregistrement d'une video avec le paramètre « Photo+Vidéo » peut retarder la transmission radio mobile des photos enregistrées. Les videos envoyées sont limitées en résolution et endurée d'enregistrement.
5.2 Taille photo SD
Avec vous ZEISS Secacam, vous avez le choix entre trois résolutions photo :
Nous recommendons la résolution 5 MP. Une résolution plus élevée donne une qualité de photo parfoisienne, mais il en résultat des fichiers photo plus volumineux qui nécessitant davantage d'espace sur la carte mémoire. comme laamera possède un capteur d'image CMOS de 5,0 MP, les résolutions 12 MP et 8 MP sont générées par interpolation. Les photos sont prises au format 4:3 et enregistrées sous forme de fichier JPEG.
5.3 Photos/décl.
Remarque: ce paramètre affecte uniquement les images stockées sur la carte SD et non les images envoyées par radio mobile (voir 5.12).Photos/décl.
Selectionnez le nombre de photos (1 à 5 photos) à prendre en série rapprochée lors du déclenchement en mode photo.
5P
5 images, une par seconde
5P
A
5 images, intervalle < 1 s
En pratique, le réglage « 5P » a fait ses preuves. Si laamera détecte un mouvement, elle prend 5 photos à raison d'une toutes les secondes. Avec cette série de photos, vous pouvez vous assurer qu'un objet en mouvement est bien pris sur au moins une des photos.
VoussoupiezegalementchoisirI'optiondedéclenchementde3,4ou5photosen série.Si la camera detecte un mouvement,elle prendra3à5photosa moins d'une seconded'intervalle.
Remarque : lorsque l'unité radio mobile est allumée, seule la deuxieme photo est envoyee pour chaque série de photos. L'expérience indique que c'est la deuxieme photo qui montre le plus clairement l'objet observé.
Vouss pouvez definir la pause entre deux séries de photos sous la rubrique de menu « Pause photo » (voir ci-dessous).
5.4 Résolution video
Avec votre ZEISS Secacam, vous avez lechioix entre trois résolutions video :
Nous recommendons la résolution 720p. Bien que la résolution1080p donne parfois une(Meilleure qualite de video,elle se traduit par des fichiers video plus volumineux qui necessiter davantage d'espace sur la carte mémoire.
Les videos sont enregistrées à une cadence de 30 fps (frames per second / images par seconde) et stockées au format mp4.
5.5 Durée video
Dans cette rubrique de menu, vous pouvez spécifique la durée d'un enregistrement video avec déclenchement automatique. Vous pouvez selectionner une durée video de 5 à 59 secondes.

ATTENTION!
Veuillez notes que les videos nocturnes sollicitent beaucoup plus les piles que les photos.
Alors que les LED ne clignotent que brievement pour une photo, elles s'allument pendant tout l'enregistrement d'une dette.
Nous recommendons une durée video maximale de 15 secondes. Lorsque vous utilisez le mode « Photo+Video», il est recommandé de réduire la durée video à 10 secondes.
Les videos envoyées sont limitées en résolution et en durée d'enregistrement et ne dépendent pas des réglages dans le menu de l'appareil.
5.6 Sensibilité
La ZEISS Secacam dispose d'un capteur dit « capteur infrarouge passif » (PIR) qui réagit aux sources de chaleur en mouvement. Vous pouvez régler la sensibilité du capteur sur élevé, moyenne et faible. Nous recommendons le réglage « élevé ». Dans le cas où ce réglage entraînerait des prises de vue accidentelles, p. ex. des branches agitées par le vent qui ont été chauffées par la lumière du soleil, nous vous conseillons de réduire progressivement la sensibilité.
5.7 Mode flash
La ZEISS Secacam dispose de trois options de réglage du temps d'exposition :

Portée maximale : si les animaux dont vous VOUZ réaliser des prises de vues se déplacent relativement lentement (ex. : cerfs qui broutent), ce paramètre entraîne des prises de vue nocturnes très bien exposées. Les objets en mouvement apparaissent toute fois moins nets.

Balance: ce paramètre est un compromis entre la portée maximale et la netteté maximale. Le paysage est bien exposé la nuit, les objets en mouvement sont suffisamment nets.

Netteté maximale : le temps d'exposition est régle le plus court possible la nuit. Les prises de vue nocturnes ont tendance à être légèrement plus sombres, mais la netteté du mouvement est optimale.
5.8Programmateur
À l'instar d'unprogrammateur, vous pouvez définir une période de temps pendant laquelle laamera doit prendre des photos. Pour ce faire, selectionnez d'abord le paramètre « On » dans la rubrique de menu « Programmateur ». L'heure de début et de fin est entree au format hh:mm.
Example : un agrainage ne doit etre surveillé que la nuit. Vous pouze definir l'intervalle de temps, par exemple comme suit : de 22h00 à 06h00. En dehors de cet intervalle de temps, la ZEISS Secacam reste désactivée.
En dehors des intervalles de temps définis, laamera ne se déclenché pas et ne prend aucune photo ou video.
5.9 Accéléateur
Dans ce mode, la prise de vue en continu est définie. Laamera prend alors automatiquement une photo à un intervalle préalablement défini. Pour ce faire, selectionnez d'abord le paramètre « On » dans la rubrique de menu « Accélérateur ». Le salarié entre deux prises de vue déclenchées automatiquement est saisi au format hh:mm:ss. Utilisez les touches fléchéées haut et bas pour modifier le paramètre respectif et les touches droite et.gauche pour avancer ou reculer d'une position. L'intervalle entre les prises de vue peut être régle entre 5 secondes (00:00:05) et 24 heures (23:59:59). Enfin, appuyez sur « OK » pour confirmer les paramétres. Cette prise de vue en continu est possible à la fois en mode photo et en mode video, mais dans la pratique, prend des photos a plus de sens.
Example : you souhaitez creer une video dite time-lapse. Pour ces enregistements en acceleraeur très appreciés, il est logique de besoin un court intervalle de temps d'environ 5 à 10 secondes. Avec un logiciel supplémentaire (non inclus dans la livraison), vous pouvez ensuite assembler ces prises de vue individuelles en une video accelérateur.
Astuce : il est recommandé de régler le « Nombre de photos » sur « 1 » pour la prise de vue en continu, de sorte qu'une seule photo soit prise par déclenchement.
5.10 Pause photo
La pause photo est une pause obligatoire, définie par vous, après une série de prises de vue. Durant l'intervalleChoisi,la camera ne prend pas de photos ou de videos,meme si des mouvements se produit devant la camera.Cela empêche de saturer la carte mémoire avec de trop nombreuses prises de vue non souhaiées.En effet, selon l'installation, il est possible p.ex.qu'une branche qui rouge dans le soleil ou qu'une souris déclenché des prises multiples quasiment identiques.Pour eviter que la ZEISS Secacam ne fasse dans ce cas des centaines de prises de vue non souhaiées et les envoie eventuellement par radio mobile, vous pouvez définir une pause entre deux prises activées par mouvement.
Pour ce faire, selectionnez d'abord le paramètre « On » dans la rubrique de menu « Pause photo ». Utilisez les touches fléchéées haut et bas pour modifier le paramètre respectif. La pause entre les prises de vue peut être réglée entre 3 secondes (00:00:03) et 24 heures (23:59:59). Pour finir, confirmez avec « OK »
Astuce: si laamera de surveillance est utilisé en mode photo, la combinaison d'une série de 5 photos, suivie d'une pause de 5 secondes, a fait ses preuves dans la pratique. En mode Photo+Video, l'intervalle video de 15 secondes, pause de 15 secondes est recommandé. La Pause photo se combine bien avec la fonction « Envois/h ». Si vous selectionnéz p. ex. 10 photos max. par heures, nous conseillons une pause photo de 6 minutes. Cela correspondrait à 10 prises de vue sur les 60 minutes. Sinon, il est possible que les 10 prises de vue soient réalisées dans les 5 premières minutes et que laamera ne se reactive ensuite qu'une heures après.
5.11 Envoi mobile
Ici, vous pouvez activer ou désactiver la fonction d'envoi mobile. Si vous désactivez cette option, la ZEISS Secacam ne vous enverra plus de photos. De même, laamera ne peut plus être pilotée via l'appli ZEISS Secacam.
5.12 Taille de la photo envoyee
(Cette rubrique de menu ne peut etre selectionnee que si le mode radio mobile est activé).
Si vous utilisez laamera dans une zone ou il n'y a qu'une couverture reseau 2G et le processus d'envoi d'images prend beaucoup trop de temps, vous pouvez regler le mode d'envoi sur « M » ou même « S», ce qui accelérer la transmission de l'image.
S = 1024 × 768 pixels
Remarque: ce paramètre affecte uniquement les images envoyées par radio mobile, pas celles stockées sur la carte SD.
5.13 Envois/h
(Cette rubrique de menu ne peut etre selectionnee que si le mode radio mobile est activé.)
Vousspuvezdefinirle nombre maximal de photos/videos envoyeespar radio mobile par heures selon des etapes prdefinies entre 1 et l'infini.
A l'extérieur, par exemple, les branches en mouvement peuvent ettre chauffees par les rayons du soleil et, en combinaison avec le vent, peuvent entrainer des prises de vue non souhaitees.
Remarque: si un événement se produit après la dixieme image, par exemple, lorsqu'la limitation est fixée à 10 images / heures, il sera enregistré et stocké sur la carte SD, mais pas envoyé. Seuls les événements qui se produit au cours des 60 minutes suivantes seront à nouveau envoyés. Cela peut entraîner une lacune de surveillance pouvant aller jusqu'à une heures.
5.14 Localisation
Remarque: cette rubrique de menu ne peut etre selectionnee que si le mode radio mobile est activé.
Vouss puez definir ici si la ZEISS Secacam definit sa position GPS. Vouss pouze alors afficher l'emplacement de voitre camera dans I'appli ZEISS Secacam.
Pour economiser de l'électricité, laamera actualise ses données de position une fois lors de la mise en marche. Selon la position, cela peut prendre un peu de temps, et la position peut ne pas apparaitre sur les premières photos.
5.15 Batterie/Accu
La ZEISS Secacam peut également fonctionner avec des accumulateurs de type LR6 (AA) 1,5 V. Pour que l'indicateur de batterie fonctionne correctement (les accumulateurs ont tendance à avoir une capacité de courant plus élevé à des valeurs de tension inférieures), vous pouvez selectionner ici si vous utilisez des piles ou des accumulateurs.
Remarque : en cas d'utilisation d'accumulateurs, l'indicateur de batterie peut diverger de I'etat de charge réel.
5.16 Date/Heure
Avec le réglage « Automatique », laamera charge la date et l'heure à partir du réseau de radio mobile. Vous pouvez utiliser + et - pour ajuster l'heure à la salle ou au fuseau horsaire correspondant. Sous le paramètre « Manuel», vous pouvez régler la date et l'heure vous-même. Utilisez les touches fléchées haut et bas pour modifier le paramètre respectif et les touches fléchées droite et gauche pour avancer ou recycler d'une position. Pour finir, confirmez les paramétres avec « OK ». La date et l'heure seront désormais affichées dans chaque enregistrement.
5.17 Langue
Sélectionnez la langue de menu souhaitée. Vous pouvez désir entre l'allemand, l'anglais, l'espagnol, le français ou l'italien.
5.18 Nom dans image
Vou avance la possibite de的选择un nom qui apparaTRA en bas de vos images. Si you selectionnez l'option « On», you pouvez utiliser les touches fléchées pour composer un nom avec un total de 12 caractères. Utilisez les touches fléchées haut et bas pour changer le caractère et les touches fléchées droite et gauche pour avancer ou reculer d'une position.
5.19 PINamera
Pour éviter une utilisation ultérieure de l'appareil en cas de vol de laamera, vous pouvez sécuriser laamera avec un code à 6 chiffres. Pour ce faire, sélectionnez d'abord « On » dans la rubrique de menu « PINamera » Utilisez les touches fléchéées haut et bas pour modifier le paramètre respectif et les touches droite et.gauche pour avancer ou reculer d'une position. Pour finir, confirmez les paramètres avec « OK »
Remarque: cette option n'a rien à voir avec le code PIN du guide rapide avec lequel vous avez enregistré votre ZEISS Secacam. Cette option est utilisé pour la protection par mot de passée de votre ZEISS Secacam.

ATTENTION!
Veuillez utiliser l'option de mot de passer de manière refléchie. Si vous ne vousouvenez pas du code numérique que vous avez saisi, vous ne pourrez plus utiliser laamera. Veuillez dans ce cas contacter notre service client. Si vous avez acquis un plan de données ajustat, vous pouze également désactiver la demande de PIN via l'appli ZEISS Secacam.
5.20 Écrasement SD
Le réglage de cette option de menu sur « On » vous permet d'éviter que l'enregistrement de nouvelles images soit impossible lorsque la carte mémoire est pleine. Les enregistements les plus anciens seront alors écrasés par les nouveaux enregistements.
5.21 Réglages usine
Si vous sélectionnez « Oui » sous cette option de menu et que vous confirmez la sélection avec « OK », tous les paramètres sont réinitialisés à l'objet de livraison. La date et l'heure ne sont pas impactées par cette opération.
5.22 Env. photo test
(Cette rubrique de menu ne peut etre selectionnee que si le mode radio mobile est activé.)
Si vous souhaitez tester si l'envoi d'images via la radio mobile fonctionne comme vous le souhaitez, vous pouvez prendre une photo test.
Remarque : nous vous recommendons de vous familiariser avec les fonctions mentionnées ci-dessus, à savoir Pause photo, Accéléateur et Programmateur, lorsque vous utilisez le mode radio mobile. Ces fonctions vous aideront à prendre et à envoyer le nombre optimal de photos.
5.23 Version firmware
La version du logiciel actuellement installée sur laamera est indiquée ici. La ZEISS Secacam est développée en continu. Veuillez visitor www.zeiss.com/cop/downloads pour vérifier si des mises à jour logicielles avec un numero de version supérieur sont désormais disponibles pour votreamera.
5.24 MaJ firmware
Remarque: cette rubrique de menu ne peut etre selectionnee que si une nouvelle version de firmware se.
trouve sur la carte SD.Des piles complètement recharges sont nécessaires pour la mise a jour.
Nous travaillons constamment au développement de nos camères. Quand elles sont disponibles, les nouvelles versions de firmware optimées ou même dotées de nouvelles fonctionnalités sont téléchargeables sur www.zeiss.com/cop/downloads.

ATTENTION!
Veuillez suivre scrupuleusement les instructions figurant sur le site Web, sous peine d'endommager l'ordinateil!
6. Appli et site Internet ZEISS Secacam
Aucun logiciel supplémentaire n'est requis pour faire fonctionner et acceder aux enregistrements de votre ZEISS Secacam. Vous pouze facilement acceder à votre compte utiliser ZEISS Secacam via le site Web https://secacam.zeiss.com ou avec l'application ZEISS Secacam pour apparéils Apple ou Android. Ici, vous doivent vous connecter, puis entraîr le code d'activation ZEISS Secacam pour coupler votre camera avec votre compte utilisé. Vous doivent gratter la zone correspondante sur le guide rapide ci-joint pour découvertir ce code. Vous pouze connecter autant de ZEISS Secacam à votre compte que vous le souhaitez.
Remarque: veiliez à conserver votre code d'activation ZEISS Secacam. Celui-ci est indispensable pour une éventuelle nouvelle inscription de votreamera dans votre compte utilisé.
Depuis votre compte utiliser, vous pouvez afficher, supprimer, partager ou télécharger des prises de vue. Vous pouvez nommer vos ZEISS Secacams et afficher l'etat de la batterie, de la mémoire ou de laamera. L'application ZEISS Secacam est très facile à utiliser et vous permet d'acceder à vos camères de manière claire et simple. Elle vous permit également de:gérer plusieurs ZEISS Secacams facilement et commodément. Ainsi, vous ave le contrôle total de toutes les options de réglage et disposez d'une vue d'ensemble de tous les événements survenant autour de vos ZEISS Secacams - que vous soyez en déplacement ou chez vous.

6.1 Pause envoi
Dans l'appli ZEISS Secacam, vous trouvrez la fonction « Pause envoi » au sein de votreamera. Cea vous permit de désactiver facilement la fonction d'envoi depuis votre smartphone ou votre PC, de maniere permanente ou pendant un certain temps. En cas de pause permanente, laamera se reactive via l'appli. Pendant la pause, laamera prend toujours des photos et les stocke sur la carte SD.
6.2 Recharge de crédit
Sous chacune de vos ZEISS Secacams, vous trouvez la possibilité de recharger votre crédit. Dés qu'il est épuisé, votreamera n'envoie plus de photos. Cependant, celles-ci sont toujours stockées sur la carte SD.
7. Analyse du réseau
La ZEISS Secamac recherche automatiquement le réseau disponible le plus puissant. Si vous nétiez pas satisfait(e) de la connexion réseau de votre ZEISS Secamac, une analyse manuelle du réseau peut vous aider. Cependant, cela peut prendre un certain temps. Pour effectuer une recherche manuelle, suivez les étapes suivantes :
- SETUP: attendez que laamera se mette en marche. Attendez que les options « Recherche de réseau», « Valid h serveur » et « Recherche GPS » disparaissent de l'écran.
- Flèche droite : vous pouvez voir ici les détails du réseau auquel vous étes actuellément connecté(e).
- Flèche gauche + droite : maintenez les touches fléchées gauche et droite enforcées simultanément et attendez que « Terminé » s'affiche. Si un réseau plus puissant est disponible, laamera s'y connectera, même après le prochain redémarrage.
La ZEISS Secacam est maintainant connectee au reseau le plus puissant disponible. S'il n'y a pas de reseau plus puissant, la ZEISS Secacam reste connectee au meme reseau qu'avant I'analyse.
8. Déclenchement manuel d'une prise de vue test
Pour contrôler les détails de l'image ou la qualité de l'enregistrement, il est possible de procéder à un déclenchement manuel :
- SETUP: réglez le commutateur sur « SETUP ». L'écran s'allume et l'écran de démarrage s'affichependant environ 2 secondes, puis laamera passé en mode aperçu et affiche à l'écran la partie quiaurait été visible au moment de la prise de vue.
- OK = Prise de vue : appuyez sur « OK » pour déclencher une prise de vue manuelle. Attention : selon que l'on a sélectionné une photo ou une video dans le menu « Mode prise vue », une photo ou une video est réalisée. Les videos d'essay sont limitées à 15 secondes maximum.
Remarque : pour tester la connexion radio mobile de votreamera, vous pouze également faire envoyer une image de test à votre compte utiliser ou à l'application ZEISS Secacam via le menu de laamera.
9. Contrôle des prises de vue
- SETUP: réglez le commutateur sur « SETUP » - L'écran s'allume et affiche la zone d'image actuelle. Dans le coin supérieur droit, le nombre de clichés et le nombre théorique de clichés qui peuvent être pris en fonction de la capacité de mémoire utilisée sont affichés.
- PLAY: Appuyez sur le bouton « PLAY » pour entrer en mode lecture. L'écran passé à la dernière prise de vue réalisée.
- Flèche droite = avance, flèche gauche = recul : vous pouvez utiliser les touches fléchées gauche et droite pour revenir en arrêté ou avancer dans les prises de vue. Un enregistrement video est reconnaissable aux barres noires en haut et en bas, ainsi qu'au symbole de laamera de cinema affché en bas à gauche. Pour lancer la lecture d'une réserve, appuyez sur le bouton « OK »
Suppression d'enregistements : pour supprimer un enregistrement, entrez d'abord dans le mode de lecture comme décrit ci-dessus. Appuyez ensuite sur le bouton MENU pour acceder au menu. Vous avezMaintenant le choix entre « Supprimer » et « Formater ». Si vous selectionnez « Supprimer », vous pouzeCHOISIR entre « Un » ou « Tous ». Si vous selectionnez « Un », vous revenez en mode lecture. La, vous pouzeutiliser les touches fléchées pour naviguer de gauche à droite et decide quels enregistements vous souhaitez supprimer en selectionnant « Oui », puis en confirmant avec « OK ». Si vous selectionnez l'option « Tous », il vous sera demandé de confirmer que vous souhaitez supprimer tous les fichiers. Ce n'est que si vous allezensuite sur « Oui » et confirmez avec « OK » que la suppression sera effectuee.

ATTENTION!
Si vous confirmez la selection « Tous » à ce stade, vous supprimerez irrémédiablement tous les enregistements sur la carte mémoire!
10. Montage

10.1 Montage avec la sangle
Utilisez la sangle de fixation fournie pour fixer la ZEISS Secacam à un arbre, une grossse branche ou un poteau. Pour ce faire, passez la sangle dans les oeillets situés au dos du boîtier. Accrochez laamera comme vous le souhaitez et tirez sur l'extremité libre de la sangle de fixation jusqu'à ce que laamera soit bien stable. Veillez à ce que la sangle qui dépasse ne soit pas visible.
Pour desserrer la sangle de fixation, il suffit d'appuyer sur le clip et de tirer sur l'extrémité de la sangle.


10.2 Montage avec trépied/support pour arbre
La ZEISS Secacam possède une douille filétée en haut et en bas pour le filetage d'un trépied ¼ pouce (diamètre : 6,35 mm, longueur : 6 mm) que l'on trouve sur presque tous les trépieds deamera du commerce. Cela vous permet de monter l'appareil sur divers trépieds, supports muraux ou supports pour arbres, disponibles dans les magasins d'accessoires.

Astuce : la meilleure hauteur pour positionner uneamera de surveillance pour la faune sauvage est à hauteur de taille environ et légèrement orientée vers le bas.
11. Données techniques
Élement Description
| Capteur d'images 5,0 migapixels | Format photo : 4:3 Format video : 16:9 |
| Résolution photo 5,0 migapixels en standard | 8,0 migapixels (interpolation) 12,0 migapixels (interpolation) |
| Nombre de photos par déclenchement 1 à 5 | |
| Écran 2,4" (écran couleur TFT-LCD) | |
| Mode continu Oui : intervalle 5 s à 24 h | |
| Résolutions video 1080p = 1 920 x 1 080 pixels | 720p = 1 280 x 720 pixels 480p = 640 x 480 pixels |
| Durée video 5 à 59 secondes | |
| Tampon info sur image Nom dans image | Heure Date Phase lunaire (indicative) Température (indicative) |
| Nombre de LED/ type de flash 60 LED noires | 940 nm |
| Temps de réaction < 0,35 ~ 0,45 seconde | |
| Capteur à infrarouge 1 capteur PIR | Sensibilité réglable (haute | moyen | faible) |
| Portée du capteur jusqu'à 25 m selon la taille de l'objet et la différence de température | |
| Mémoire SD ou SDHC jusqu'à 32 Go | |
| Connexions | USB-C |
| Alimentation électrique | 8 piles de type LR6 (AA) ou 8 accumulateurs de type LR6 (AA) |
| Alimentation électrique externe | 12 V - 2 A |
| Dimensions | environ 13(h) x 10(l) x 7(p) cm |
| Température de service -20 °C ~ 55 °C | |
Remarque : la conception et les specifications sont susceptibles d'être modifiées sans préavis.
12. Connexion à l'ordinateur
Retirez la carte mémoire et insérez-la dans le lecteur de carte d'un ordinateur. Si l'ordinateur n'a pas de lecteur de carte, vous pouvez également connecter laamera directement à l'ordinateur avec le cable USB inclus.
Connexion avec le cable USB : détache le clip de l'obturateur et ouvrez laamera. Un port USB-C figure sur la face inférieure de laamera. Vous pouvez vous connecter à votre ordinateur à l'aide du cable USB fourni. Assurez-vous que laamera est étente quant vous la reliez à l'ordinateur. Laamera s'allume automatiquement lors de sa connexion et « MSDC » s'affiche à l'écran.
PC: laamera s'installe sur l'ordinateur comme lecteur externe avec la désignation « Support de données amovible ». Un double clc vous permet d'ouvrir ce périphérique. Dans le dossier « DCIM » se trouve le dossier « 100MEDIA » contenant les fichiers de photos et de videos enregistrés. Àpès 1 000 prises de vue, un autre dossier est créé, nommé « 101MEDIA », « 102MEDIA», etc. Toutefois, la numérotation des images enregistrées se poursuit sans reprene à zéro. Vous pouvez alors copier ou déplacer le dossier ou des fichiers individuels sur votre ordinateur.
Lecteur de carte mémoire : avec un lecteur de carte mémoire (non fourni), vous pouvez importer des photos et des vidés directement de la carte mémoire de laamera à votre ordinateur. Connectez le lecteur de carte mémoire à votre ordinateur et insérez la carte mémoire de laamera dans la fente. Si nécessaire, veuillez-vous référer au mode d'emploi du fabricant.
13. Alimentation électrique externe
Bloc d'alimentation externe : en plus de l'alimentation sur piles, laamera peut également être alimentée en permanence par des blocs d'alimentation externes d'une tension de 12 V et d'un courant d'au moins 2 A. La connexion se fait via la prise située au bas de laamera. La fiche creuse de l'adaptateur électrique doit avoir un diamètre extérieur de 4 mm et un diamètre interieur de 1,7 mm. Important : le pole positif doit être à l'intérieur, le pole négatif à l'estérieur. Si vous utilisez un bloc d'alimentation externe, retirez les piles de laamera.
Batterie externe : pour une alimentation electrique durable avec des batteries externes, les batteries gel 12 V convennent particulièrement bien. D'une capacité de p. ex. 4,5 Ah, ces batteries sont une source d'énergie longue durée ideale pour la ZEISS Secacam. Veuillez notes qu'en plus des batteries, vous devez également acheter un cable adapté avec la bonne polarité (pôle positif à l'intérieur).
14. Entretien
Pour le nettoyage du boîtier deamera et des accessoires fournis, n'utilise pas de produit nettoyant agressif, comme de l'alcool ou un diluant, etc. Au besoin, nettoyez les composants avec un chiffon doux et sec.
15. Service après-vente et garantie
En cas de questions sur votre produit, n'hésitez pas à nous contacter :
Telephone
En Allemagne : (0)800 460 70 60
À l'international: +49 (221) 59 68 60 60

Page Web du service après-venture
www.zeiss.ly/secacam-service

FAQ
www.zeiss.ly/secacam-faq

Si vous souhaitez télécharger les conditions actuelles de garantie, rendez-vous sur notre site Web :
Sous réserve de modifications dans l'exécution et le contenu de la livraison dans l'intérêt du développement technique. Nous déclinons toute responsabilité en cas d'erreurs ou de fautes d'impression.