RCSL 2/15 - Machine à glace Royal Catering - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RCSL 2/15 Royal Catering au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Machine à glace |
| Capacité de production | 15 kg de glace par jour |
| Type de glace produite | Glace en cubes |
| Dimensions (L x P x H) | 40 x 50 x 60 cm |
| Poids | 30 kg |
| Alimentation électrique | 230 V / 50 Hz |
| Consommation d'énergie | 300 W |
| Matériau | Acier inoxydable |
| Utilisation | Idéale pour les restaurants, bars et événements |
| Entretien | Nettoyage régulier recommandé, détartrage selon l'eau utilisée |
| Sécurité | Protection contre les surcharges électriques |
| Garantie | 2 ans |
| Accessoires inclus | Cuillère à glace, réservoir d'eau |
FOIRE AUX QUESTIONS - RCSL 2/15 Royal Catering
Questions des utilisateurs sur RCSL 2/15 Royal Catering
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à glace au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RCSL 2/15 - Royal Catering et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RCSL 2/15 de la marque Royal Catering.
MODE D'EMPLOI RCSL 2/15 Royal Catering
Manuel d'utilisation
Ce manuel d'utilisation a été traduit automatiquement. Nous avons tout mis en œuvre pour garantir l'exactitude de la traduction, mais veuillez noter que les traductions automatiques ne sont pas parfaites et ne visent pas à remplacer les traducteurs humains. La version officielle du manuel d'utilisation est en anglais. Toute différence entre la version traduite et la version originale en anglais n'a aucune valeur juridique. Pour toute question concernant l'exactitude de la traduction, veuillez vous référer à la version anglaise, qui fait foi. D'autres versions sont disponibles sur demande à l'adresse info@expondo.com.
1. Données techniques
Tableau 1 : Données techniques du produit
| Description des paramètres | Valeur du paramètre | |||
| Nom du produit Machine à granité | ||||
| Modèle | RCSL 2/12 | RCSL 3/12 | RCSL 2/15 | RCSL 3/15 |
| Tension nominale [V~] / fréquence [Hz] | 230/50 | |||
| Puissance nominale | [W] | 600 | 980 | 770 |
| Température de refroidissement [°C] | -2 ~ -3 | |||
| Réfrigérant/Quantité de réfrigérant | R290/185g | R290/210g | R290/185g | R290/210g |
| Nombre de réservoirs 2 3 2 | 3 | |||
| Capacité maximale de chaque réservoir / Capacité de chargement [l] | 14 / 5-10 15 / 7-12 | |||
| Poids [kg] | 42 | 63 | 41 | |
| Description des paramètres | Valeur du paramètre | ||
| Nom du produit Machine à granité | |||
| Modèle | RCSL 3/10 | RCSL 2/10 | RCSL 2/3 |
| Tension nominale [V~] / fréquence [Hz] | 230/50 | ||
| Puissance nominale [W] 800 | 600 380 | ||
| Température de refroidissement [°C] | -2 ~ 3 -1 ~ -3 | ||
| Réfrigérant/Quantité de réfrigérant | R290/210g | R290/185g | R290/70g |
| Nombre de réservoirs | 3 | 2 | 2 |
| Capacité maximale de chaque réservoir / Capacité de chargement [l] | 12 / 6-10 | 2,6 / 1,2-1,7 | |
| Poids [kg] | 59 | 42,5 | 22 |
2. Description générale
Ce manuel d'utilisation est conçu pour vous aider à utiliser l'appareil en toute sécurité et sans problème. Ce produit est conçu et fabriqué selon des directives techniques strictes, avec des technologies et des composants de pointe. De plus, il est fabriqué conformément aux normes de qualité les plus strictes.
N'UTILISEZ PAS L'APPAREIL À MOINS D'AVOIR LU ET COMPRIS ATTENTIVEMENT CE MANUEL D'UTILISATION.
Pour prolonger la durée de vie de l'appareil et garantir son bon fonctionnement, utilisez-le conformément à ce manuel d'utilisation et effectuez régulièrement les opérations de maintenance. Les données techniques et spécifications de ce manuel d'utilisation sont à jour. Le fabricant se réserve le droit d'apporter des modifications pour améliorer la qualité. Cet appareil est conçu pour minimiser les risques d'émissions sonores, en tenant compte des progrès technologiques et des possibilités de réduction du bruit.
2.1. Légende
| Icône | Description | |
![]() | Le produit satisfait aux normes de sécurité en vigueur. | |
![]() | Lire les instructions avant utilisation. | |
![]() | Le produit doit être recyclé. | |
![]() | ATTENTION ! ou ATTENTION ! ou N'OUBLIEZ PAS ! Applicable à la situation donnée.(panneau d'avertissement général) | |
![]() | ATTENTION ! Attention aux chocs électriques ! | |
![]() | Utiliser uniquement à l'intérieur. | |

VEUILLEZ NOTER! LES DESSINS DE CE MANUEL SONT FOURNIS À TITRE D'ILLUSTRATION UNIQUEMENT ET PEUVENT DIFFÉRER DU PRODUIT RÉEL DANS CERTAINS DÉTAILS.
3. Sécurité d'utilisation

ATTENTION ! VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT TOUS LES AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ET TOUTES LES INSTRUCTIONS. LE NON-RESPECT DE CES AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS PEUT ENTRAÎNER UN CHOC ÉLECTRIQUE, UN INCENDIE ET/OU DES BLESSURES GRAVES, VOIRE MORTELLES.
Les termes « appareil » ou « produit » sont utilisés dans les avertissements et les instructions pour désigner :
Machine à granité
Ne pas utiliser dans environnements très humides ou à proximité directe de l'eau réservoirs. Évitez que l'appareil soit mouillé. Risque d'électrocution. choc électrique ! Ne pas couvrir les entrées/sorties d'air. En cours d'utilisation, ne pas ne mettez pas vos mains ou d'autres objets à l'intérieur de l'appareil !
3.1. Sécurité électrique
a) La fiche doit être compatible avec la prise. Ne modifiez en aucun cas la fiche. L'utilisation de fiches d'origine et de prises adaptées réduit le risque de choc électrique.
b) Évitez de toucher les éléments reliés à la terre tels que les tuyaux, les radiateurs, les chaudières et les réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est accru si l'appareil relié à la terre est exposé à la pluie, entre en contact direct avec une surface mouillée ou fonctionne dans un environnement humide. La pénétration d'eau dans l'appareil augmente le risque de dommages et de choc électrique.
c) Utilisez le câble uniquement pour l'usage auquel il est destiné. Ne l'utilisez jamais pour transporter l'appareil ou pour le débrancher d'une prise. Tenez le câble éloigné des sources de chaleur, de l'huile, des bords tranchants ou des pièces mobiles. Des câbles endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
d) Si l'utilisation de l'appareil dans un environnement humide est inévitable, un dispositif différentiel résiduel (DDR) doit être installé. L'utilisation d'un DDR réduit le risque de choc électrique.
3.2. La sécurité au travail
a) Assurez-vous que le lieu de travail est propre et bien éclairé. Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé peut entraîner des accidents. Essayez d'anticiper, d'observer ce qui se passe et de faire preuve de bon sens lorsque vous utilisez l'appareil.
b) Si vous constatez des dommages ou un fonctionnement anormal, éteignez immédiatement l'appareil et signalez-le sans délai à un superviseur.
c) Si vous n'êtes pas sûr que le produit fonctionne correctement ou si vous constatez des dommages, veuillez contacter le centre de service du fabricant.
d) Seul le centre de service du fabricant est habilité à réparer le produit. N'essayez pas de réparer vous-même !
e) En cas d'incendie, utilisez un extincteur à poudre ou à dioxyde de carbone (CO _2 ) (destiné à être utilisé sur des appareils électriques sous tension) pour l'éteindre.
f) Il est interdit aux enfants et aux personnes non autorisées d'accéder à un poste de travail. Toute distraction peut entraîner une perte de contrôle de l'appareil.

N'OUBLIEZ PAS ! LORS DE L'UTILISATION DE L'APPAREIL, PROTÉGEZ LES ENFANTS ET LES AUTRES PERSONNES À PROXIMITÉ.
3.3. Sécurité personnelle
a) N'utilisez pas l'appareil lorsque vous êtes fatigué, malade ou sous l'influence de l'alcool, de stupéfiants ou de médicaments qui peuvent considérablement altérer la capacité à utiliser l'appareil.
b) Lorsque vous utilisez l'appareil, faites preuve de bon sens et restez vigilant. Une perte de concentration temporaire pendant l'utilisation de l'appareil peut entraîner des blessures graves.
c) Pour éviter que l'appareil ne s'allume accidentellement, assurez-vous que l'interrupteur est sur la position OFF avant de le connecter à une source d'alimentation.
d) Retirez tous les outils de réglage ou clés avant de mettre l'appareil en marche. Un outil ou une clé laissé dans la partie rotative de l'appareil peut provoquer des blessures.
3.4. Utilisation sûre de l'appareil
a) Ne surchargez pas l'appareil. Utilisez les outils adaptés à la tâche à accomplir. Un appareil bien choisi exécutera la tâche pour laquelle il a été conçu plus efficacement et de manière plus sûre.
b) N'utilisez pas l'appareil si l'interrupteur marche/arrêt ne fonctionne pas correctement (il ne permet pas d'allumer ou d'éteindre l'appareil). Les appareils qui ne peuvent pas être allumés ou éteints à l'aide de l'interrupteur sont dangereux, ne doivent pas être utilisés et doivent être réparés.
c) Assurez-vous que la fiche est débranchée de la prise avant de procéder à tout réglage, remplacement d'accessoire ou mise de côté de l'appareil. Ces précautions réduiront le risque d'activation accidentelle de l'appareil.
d) Après utilisation, rangez l'appareil dans un endroit sûr, hors de portée des enfants et des personnes ne connaissant pas l'appareil et n'ayant pas lu le manuel d'utilisation. L'appareil peut présenter un danger entre les mains d'utilisateurs inexpérimentés.
e) Maintenez l'appareil en parfait état technique. Avant chaque utilisation, vérifiez l'absence de dommages, notamment sur les composants mobiles, ainsi que toute autre condition susceptible de compromettre le bon fonctionnement de l'appareil. En cas de dommage, confiez l'appareil à un réparateur avant utilisation.
f) Gardez l'appareil hors de portée des enfants.
g) La réparation ou l'entretien de l'appareil doit être effectué par du personnel qualifié, utilisant uniquement des pièces de rechange d'origine. Cela garantit une utilisation en toute sécurité.
h) Pour garantir l'intégrité opérationnelle de l'appareil, ne retirez pas les protections montées en usine et ne desserrez aucune vis.
i) Lors du transport et de la manutention de l'appareil entre l'entrepôt et la destination, respectez les principes de santé et de sécurité au travail pour les opérations de transport manuel qui s'appliquent dans le pays où l'appareil sera utilisé.
j) Évitez les situations où l'appareil cesse de fonctionner en cours d'utilisation en raison d'une charge excessive. Cela pourrait entraîner une surchauffe des éléments d'entraînement et endommager l'appareil.
k) Ne touchez pas les pièces articulées ou les accessoires à moins que l'appareil n'ait été débranché de la source d'alimentation.
I) Il est important de veiller à ce que l'appareil ne produise pas trop de glace, ce qui empêcherait l'agitateur de tourner. Il est alors nécessaire d'éteindre l'appareil et d'attendre que la glace fonde. Sinon, l'appareil risque d'être endommagé.
m) Lors du transport de l'appareil, il est interdit de le tenir avec des récipients, des distributeurs ou d'autres pièces. L'appareil doit être transporté en le tenant par sa base.
n) Ne déplacez pas et ne transportez pas l'appareil lorsqu'il est en fonctionnement.
o) L'appareil ne doit pas être nettoyé avec un nettoyeur haute pression et ne doit pas être aspergé d'un jet d'eau.
p) La surface sur laquelle l'appareil sera posé ne doit pas être déviée du niveau de plus de 10°.
q) N'insérez rien dans le robinet de l'appareil.
r) Il n'est pas permis de dépasser la capacité maximale des réservoirs et il faut faire attention au phénomène d'augmentation du volume de liquide après congélation.

ATTENTION ! MALGRÉ LA CONCEPTION SÛRE DE L'APPAREIL ET SES DISPOSITIFS DE PROTECTION, ET MALGRÉ L'UTILISATION D'ÉLÉMENTS SUPPLÉMENTAIRES PROTÉGEANT L'OPÉRATEUR, UN LÉGER RISQUE D'ACCIDENT OU DE BLESSURE SUBSISTE LORS DE UTILISATION. SOYEZ VIGILANT ET FAITES PREUVE DE BON SENS LORS DE L'UTILISATION DE L'APPAREIL.
4. Directives d'utilisation
La machine à granité est destinée à la production de granités et de boissons froides, telles que le café glacé, le cappuccino glacé, le yaourt glacé, les boissons alcoolisées glacées.
L'utilisateur est responsable de tout dommage résultant d'une utilisation non conforme de l'appareil.
NOTE! Comme il s'agit d'un appareil de refroidissement fonctionnant avec un compresseur, des bruits et des clics occasionnels (provenant de l'électrovanne) peuvent se produire pendant le fonctionnement. Ce phénomène est normal et ne doit pas vous inquiéter.
4.1. Description de l'appareil
La description suivante s'applique aux RCS modes, les autres modèles ont une conception similaire.

4) Couvercle de l'appareil
5) Réservoir de l'appareil
6) Agitateur d'appareil
7) Panneau de contrôle
8) Ouvertures de ventilation
RCSL 2/15

4.2. Préparation à l'utilisation
4.2.1. Emplacement de l'appareil
La température ambiante optimale doit être comprise entre 25 et 32 °C, voire 85 % de plus, et l'humidité relative ne doit pas dépasser 85 %. Assurez une bonne ventilation de la pièce où l'appareil est utilisé. La distance entre chaque côté de l'appareil et les murs ou autres objets doit être d'au moins 35 cm. Tenez l'appareil éloigné des surfaces chaudes. Utilisez l'appareil sur une surface plane, stable, propre, réfractaire et sèche, hors de portée des enfants et des personnes handicapées mentales. Installez l'appareil en veillant à ce que la prise secteur soit toujours accessible. Le cordon d'alimentation de l'appareil doit être correctement mis à la terre et conforme aux spécifications techniques. Avant la première utilisation, retirez tous les éléments et nettoyez-les, ainsi que l'appareil lui-même. L'appareil est conçu pour une utilisation dans des pièces dont la température est supérieure à 0 °C. La surface sur laquelle il sera posé doit être suffisamment résistante pour supporter l'appareil et son contenu.
REMARQUE ! Ne jamais immerger l'appareil dans un jet d'eau ni le verser sous un jet d'eau.
REMARQUE ! Ne pas allumer l'appareil vide.
REMARQUE ! Nettoyez régulièrement l'appareil afin d'éviter le dépôt permanent d'impuretés.
4.3. Assemblage de l'appareil
1) Déballez l'appareil entier.
2) Lavez l'ensemble de l'appareil avant chaque utilisation.
3) Placez l'appareil sur la surface appropriée.
4) Montez le bac collecteur sur l'appareil.
4.4. Utilisation de l'appareil
4.4.1. Description des fonctions des boutons
1) - Intérupteur marche /arrêt
2) FREEZE- interrupteur marche/arrêt pour la congélation
3) MIXER 1/2/3—interrupteur marche/arrêt de l'agitateur dans la cuve 1/2/3
4) Bouton de réglage de la dureté dans le réservoir 1/2/3. Les boutons sont situés à l'arrière de l'appareil.
A. Interrupteur principal de l'appareil
B. Interrupteur principal de refroidissement
C. Interrupteur d'éclairage de l'appareil
D. Interrupteur de refroidissement pour le 1er réservoir, le plus proche du panneau de commande, avec possibilité de sélectionner le mode de refroidissement (slushy / boisson froide)
E. Interrupteur de refroidissement pour autre(s) réservoir(s)
F. Interrupteur d'agitateur
Note!
- Seul le premier réservoir est équipé du mode nuit. Pour des raisons d'hygiène alimentaire, nous déconseillons de laisser le mélange toute la nuit. Cependant, si nécessaire, vous pouvez conserver le mélange dans le premier réservoir pendant la nuit et activer le mode nuit (mode boisson froide), qui maintiendra le mélange à environ 7 °C.
- Si vous souhaitez faire fonctionner tous les réservoirs en mode boisson froide, vous pouvez régler l'interrupteur B (gel) sur le mode boisson froide (mode nuit) et vous assurer que tous les interrupteurs D et E sont activés.
RCSL 2/3

text_image
F B F B MIXING FREEZE MIXING FREEZE 194 194 POWER LIGHT TEMP SET TEMP SET D E D EA. :Interrupteur principal de l'appareil
B. : interrupteur marche/arrêt pour la congélation
C. :Interrupteur d'éclairage de l'appareil
D. : Bouton de réglage de la température
E. : BOMR06E de réglage de la température
F. : MIXINGpteur d'agitateur
4.4.2. Production de glaces et de boissons froides
1) Préparez un liquide pour la réalisation du granité (il doit contenir environ 13% de sucre). ATTENTION ! N'utilisez que des substances destinées à la production de glace dans des graniteurs ou pour des appareils de préparation de boissons froides.
2) Connectez l'appareil à l'alimentation électrique
3) Verser le liquide destiné à la réalisation de granités ou de boissons froides.
4) REMARQUE ! Ne versez pas trop de matière dans l'appareil et faites attention à l'augmentation du volume de matière sous l'effet de la température.
5) Allumez l'appareil avec le bouton A (modèles RCSL 2/3, RCSL 2/12, RCSL 3/12, RCSL 2/10, RCSL 3/10 1 et 2) RCSL 2/15, RCSL 3/15 ATTENTION ! Ne pas allumer l'appareil à sec (sans la préparation destinée à la transformation en granité ou en boissons froides).
6) En utilisant le bouton F dans les modèles RCSL 2/3, RCSL 2/12, RCSL 3/12, RCSL 2/10, RCSL 3/10 ou le bouton 3 dans les modèles RCSL 2/15, RCSL 3/15, activez l'agitateur pour les cuves qui produiront du granité ou des boissons froides. Activez le refroidissement de l'appareil en utilisant le bouton B dans les
7) Activez le refroidissement pour les cuves qui produiront du granité ou une boisson froide en utilisant le bouton D dans les modèles RCSL 2/12, RCSL 3/12, RCSL 2/10, RCSL 3/10 / (D, E - RCSL 2/3) ou en utilisant les boutons de contrôle de la dureté de la glace 4 (dans les modèles RCSL 2/15, RCSL 3/15

text_image
DSi nécessaire, il est possible d'ajuster la dureté du granité obtenu. Tournez le bouton vers la droite pour augmenter la dureté ou vers la gauche pour la réduire. Les boutons sont situés à l'arrière de l'appareil. Chaque cuve possède un bouton distinct.
- Dans RCSL 2/15, RCSL 3/15 Sur certains modèles, lorsque le bouton de réglage de la dureté de la glace (4) est réglé sur la valeur 0, le refroidissement dans le réservoir adapté est désactivé. Plus la valeur indiquée par le bouton est élevée, plus la consistance du granité sera dure. La consistance la plus liquide sera obtenue au niveau 1.
- Ce RCSL 2/10, RCSL 3/10 modèle est équipé d'une vis de réglage permettant de régler la dureté, comme illustré ci-dessous. Tournez-la dans le sens horaire pour diminuer le refroidissement/la dureté, et dans le sens antihoraire pour l'augmenter. Le bouton encerclé rouge détermine également la température/le niveau de congélation.

1- Réglage par tournevis
2- Niveau de température (congelé)
8) Pour allumer le rétroéclairage du réservoir, il faut appuyer sur le bouton C (dans les modèles RCSL 2/3, RCSL 2/12, RCSL 3/12, RCSL 2/10, RCSL 3/10).
9) Réglez la dureté de la glace selon vos besoins (modèles RCSL 2/15, RCSL 3/15). Pour le modèle, lorsque la température est supérieure à 0 °C (par exemple, 7 °C), la machine fonctionnera en mode boisson froide.
10) Attendez le temps nécessaire à la machine pour traiter le liquide destiné à la production de granité ou de boisson froide.
11) Après avoir traité le liquide destiné à la production de granité ou de boissons froides, le produit peut être dosé (à l'aide du levier du robinet) dans des récipients adaptés, par exemple des gobelets. ATTENTION ! N'éteignez pas l'appareil lorsque la glace atteint la consistance souhaitée. Le refroidissement s'arrête et l'agitateur continue de fonctionner.
12) Après utilisation, éteignez toujours l'appareil, débranchez-le de l'alimentation électrique et lavez toutes les parties qui entrent en contact avec des boissons ou de la glace.
Afin de raccourcir le temps de traitement du lot, il est recommandé de remplir le réservoir lorsque le niveau du lot descend à la moitié de la partie refroidissement du cylindre (évaporateur).
4.5. Nettoyage et entretien
4.5.1. Instructions générales
a) REMARQUE ! Avant chaque opération de nettoyage, d'entretien ou de réparation, et même si l'appareil n'est pas utilisé, débranchez la fiche secteur et laissez l'appareil atteindre la température ambiante.
b) Le nettoyage et la désinfection doivent être effectués quotidiennement et aussi souvent que l'exige la loi en vigueur dans le lieu où l'appareil est utilisé.
c) Ne versez pas d'eau dans l'appareil et ne laissez pas les pièces électriques de la machine se mouiller.
d) L'appareil doit être nettoyé avant et immédiatement après chaque utilisation. Il est notamment nécessaire de nettoyer toutes les pièces en contact avec le liquide pour la préparation de granités et de boissons froides.
e) Afin d' éviter le développement de bactéries dans l'appareil, il est nécessaire d'utiliser uniquement des produits de nettoyage spéciaux conçus pour le nettoyage des surfaces en plastique et en contact avec les aliments.
f) Ne nettoyez jamais la machine avec un lave-vaisselle automatique car cela pourrait endommager les pièces.
g) N'utilisez jamais de désinfectants agressifs ou de détergents corrosifs pour le nettoyage.
h) Séchez soigneusement toutes les pièces après le nettoyage avant de réutiliser l'appareil.
i) En cas de risque de gel, il est nécessaire de vider, nettoyer et sécher l'appareil.
4.5.2. Lavage de l'appareil
1) Versez le contenu du réservoir de l'appareil par le robinet.
2) Retirez le couvercle du réservoir.
3) Remplissez le réservoir avec de l'eau du robinet (à une température inférieure à 40°C) et laissez reposer l'appareil pendant environ 15 minutes.

4) Installez le couvercle du réservoir et commencez à remuer (sans refroidir) dans l'appareil pendant environ 3 minutes.
5) Éteignez l'appareil et débranchez-le de l'alimentation électrique.
6) Vider le réservoir en versant le contenu au moyen du robinet de l'appareil.
Conseils : Pour un nettoyage rapide, il suffit de rincer le(s) réservoir(s) plusieurs fois et de vider l'eau. Il n'est pas nécessaire de démonter le(s) réservoir(s) pour les étapes suivantes.
7) Retirez le couvercle du réservoir.
8) Retirez le réservoir en soulevant sa partie avant des crochets, puis faites glisser l'ensemble du réservoir en tirant vers l'avant de l'appareil.
9) Retirez l'agitateur externe, puis (uniquement sur les modèles RCSL 2/15, RCSL 3/15) l'agitateur interne.

10) Retirez le joint du réservoir du cylindre de l'évaporateur.
11) Démontez le robinet. Dévissez l'écrou du mandrin maintenant le levier en position, retirez le mandrin et retirez le piston du robinet. Il est recommandé de plonger les pièces du robinet dans un bain désinfectant destiné au nettoyage des surfaces en contact avec les aliments. Ce bain doit être effectué conformément aux recommandations du désinfectant.

12) Retirez les bacs collecteurs en les soulevant et en les tirant dans le sens opposé à l'appareil.

REMARQUE ! Pour un nettoyage et une désinfection corrects de l'appareil, il est impératif de se laver et de se désinfecter soigneusement les mains. Lavez également toutes les parties de
l'appareil susceptibles d'entrer en contact avec des boissons ou des glaces. Pour le nettoyage, il est recommandé d'utiliser un détergent doux conçu pour les surfaces en contact avec les aliments. Après le nettoyage, rincez à l'eau toutes les pièces démontées et essuyez les éléments restés fixés à l'appareil avec une éponge imbibée d'eau.
4.5.3. Désinfection
Il est recommandé de répéter le lavage à l'eau tiède (environ 40 °C) et avec un désinfectant adapté aux surfaces en contact avec les aliments. Après le lavage et/ou la désinfection, il est nécessaire de laisser sécher les pièces. Nettoyez régulièrement les ouvertures de ventilation de l'appareil avec une brosse ou un chiffon. Elles ne doivent pas être obstruées.

4.5.4. Assemblage de l'appareil après lavage

1) Faites glisser les bacs d'égouttage en place.
2) Assembler le robinet
REMARQUE ! Un glissement suffisant des pièces mobiles de l'appareil et des joints doit être assuré. Il est recommandé de lubrifier leurs surfaces de contact avec un lubrifiant destiné aux éléments mécaniques en contact avec les aliments.
3) Installez le joint du réservoir dans la partie arrière du cylindre de l'évaporateur.
4) (Applicable à RCSL 2/15, RCSL 3/15). Montez l'agitateur interne dans le cylindre de l'évaporateur.
5) Montez l'agitateur externe sur le cylindre de l'évaporateur en le reliant à l'agitateur interne. Sur les RCSL 3/12, RCSL 3/12, RCSL 2/10, RCSL 3/10
l'agitateur, le joint doit être correctement ajusté à l'ouverture de l'agitateur. REMARQUE ! Après chaque nettoyage, lubrifiez l'intérieur du manchon/joint en caoutchouc (voir photo ci-dessous) avec un lubrifiant spécial pour contact alimentaire.

6) Glissez le réservoir en place en le pressant contre le joint arrière et en poussant la partie avant vers le bas afin de l'enclencher dans les crochets. Pour faciliter l'assemblage, le joint et le bord du réservoir peuvent être humidifiés.
REMARQUE ! Un réservoir mal installé empêchera le bon fonctionnement de l'appareil.
4.5.5. Contrôle du niveau de remplissage maximum du réservoir
La glace ou les boissons congelées augmentent de volume. Veillez à ne pas dépasser le niveau maximal de remplissage du réservoir de l'appareil. Il est recommandé de mesurer la variation de volume (de liquide à congelé) du mélange à partir duquel la glace doit être produite et, en conséquence, de remplir le réservoir de l'appareil avec une quantité de mélange à traiter réduite.
4.5.6. Remplacement des joints
Remplacez tout joint présentant des signes évidents d'usure ou une fuite.
4.5.7. Entretien spécial
Un entretien spécial doit être effectué par le service agréé du fabricant. Une fois par mois, il est recommandé de procéder à un entretien spécial consistant à nettoyer les pièces internes de l'appareil, et en particulier le condenseur. Ce dernier doit être nettoyé à l'aide d'une brosse.
4.5.8. Élimination des appareils usagés
Ne jetez pas cet appareil dans les ordures ménagères. Déposez-le dans un point de collecte et de recyclage des appareils électriques et électroniques. Vérifiez le symbole sur le produit, le manuel d'utilisation et l'emballage. Les plastiques utilisés pour la fabrication de l'appareil sont recyclables conformément à leurs marquages. En choisissant le recyclage, vous contribuez significativement à la protection de l'environnement.
Contactez les autorités locales pour obtenir des informations sur votre centre de recyclage local.






