MUM-48A1 - Robot ménager BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MUM-48A1 BOSCH au format PDF.
| Type de produit | Robot de cuisine |
| Caractéristiques techniques principales | Moteur puissant de 600 W, bol en acier inoxydable de 3,9 L, 4 vitesses, fonction pulse |
| Alimentation électrique | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensions approximatives | 28 x 24 x 29 cm |
| Poids | 4,5 kg |
| Compatibilités | Accessoires compatibles Bosch MUM, divers accessoires de pâtisserie |
| Fonctions principales | Pétrir, mélanger, fouetter, hacher, émincer |
| Entretien et nettoyage | Bol et accessoires lavables au lave-vaisselle, nettoyage du moteur avec un chiffon humide |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange sur le site du fabricant |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, pieds antidérapants, couvercle de sécurité |
| Informations générales utiles | Garantie de 2 ans, notice d'utilisation incluse, design compact et moderne |
FOIRE AUX QUESTIONS - MUM-48A1 BOSCH
Questions des utilisateurs sur MUM-48A1 BOSCH
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Robot ménager au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MUM-48A1 - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MUM-48A1 de la marque BOSCH.
MODE D'EMPLOI MUM-48A1 BOSCH
Notice d'utilisation
Nettoyage et entretien 20
Dérangements et remèdes 20
Exemples d'utilisation 20
Accessoires d'origine / Accessoires en option 21
Mise au rebut 23
Conditions de garantie 23
Vous venez d'acheter ce nouvel appareil BOSCH et nous vous en félicitons cordialement.
Vous avez choisi un appareil électroménager moderne et de haute qualité.
Sur notre site Web, vous trouverez des informations avancées sur nos produits.
Cet appareil est destiné à la préparation de quantités habituellement nécessaires dans un foyer, ou dans des applications non professionnelles similaires à celles d'un foyer.
Les applications similaires à celles d'un foyer comprennent p. ex. l'utilisation dans les coins-cuisine du personnel de magasins, de bureaux, d'entreprises agricoles et autres entreprises commerciales et industrielles, ainsi que
l'utilisation par les clients de pensions, petits hôtels et immeubles d'habitation similaires.
Utilisez cet appareil uniquement pour des quantités de préparations culinaires courantes et pour des durées de service normales.
Ne dépassez pas les quantités maximales prescrites.
Veuillez lire la notice d'utilisation attentivement et conservez-la soigneusement.
Le non-respect des instructions permettant d'utiliser correctement l'appareil dégage le fabricant de toute responsabilité envers les dommages qui pourraient en résulter.
Si vous remettez l'appareil à un tiers, joignez sa notice d'utilisation.
L'appareil ne nécessite aucun entretien. La notice d'utilisation vaut pour différents modèles (voir également la vue d'ensemble des modèles, Figure II).
Risque d'électrocution!
Ne branchez et faites marcher l'appareil que conformément aux indications figurant sur la plaque signalétique. N'utilisez cet appareil que dans des locaux fermés.
N'utilisez l'appareil que si son cordon d'alimentation et l'appareil lui-même ne présentent aucune dommage.
Éloignez les enfants de l'appareil.
Les personnes (enfants compris) souffrant d'un handicap physique, sensoriel ou mental, ou ne détenant pas l'expérience et les connaissances nécessaires, ne doivent pas utiliser l'appareil, sauf si celui-ci est surveillé au cours de cette opération ou si la personne responsable de leur sécurité leur a fourni des instructions relatives à son utilisation.
Débranche la fiche mâle de la prise de courant après chaque utilisation, avant chaque nettoyage, lorsque vous quittez la pièce et en cas de panne.
Ne laissez jamais fonctionner l'appareil sans surveillance.
Veillez à ce que le cordon de branchement ne frotte pas sur des arêtes vives ou des surfaces très chaudes. Afin d’éliminer tout danger, seul le fabricant ou son service après-vente ou une personne détenant une qualification équivalente est habilité à remplacer un cordon de branchement endommagé. Les réparations sur l’appareil sont réservées à notre service après-vente.
Consignes de sécurité pour cet appareil
Ne touchez pas les pièces en rotation.
Pour des raisons de sécurité, l'appareil ne pourra être utilisé que si les couvercles de protection (4, 7) recouvrent les entraînements qui ne servent pas.
Ne déplacez pas le bras pivotant lorsqu'appareil est allumé. Attendez jusqu'à l'arrêt complet de l'entraînement.
Ne changez l'accessoire qu'après que le mécanisme d'entraînement se soit immobilisé; il continue de tourner quelques instants après avoir éteint l'appareil.
Ne plongez jamais l'appareil de base dans l'eau ou ne le nettoyez pas sous l'eau du robinet.
N'utilisez l'appareil qu'avec des accessoires d'origine. Lorsque vous utilisez les accessoires, respectez les notices d'utilisation ci-jointes.
N'utilisez qu'un outil ou accessoire à la fois.
Allumez et éteignez l'appareil uniquement par le sélecteur rotatif.
Après une coupure de courant, l'appareil redémarre.
Veuillez déplier les volets illustrés.
Figure A
Appareil de base
1 Touche de déverrouillage 2 Bras pivotant (voir « Positions de travail »)
3 Interrupteur rotatif
0/off = Arrêt O/P = Arrêt momentané
L'interrupteur dans cette position jusqu'à ce que l'entraînement s'immobilise ; l'accessoire se trouve en position de basculement. Si l'entraînement ne bouge pas, cela signifie que l'accessoire se trouve déjà dans cette position.
Positions 1-4 = Vitesse de travail
Position 1 = Vitesse de rotation la plus basse - Marche lente
Position 4 = Vitesse de rotation la plus élevée - Marche rapide
Si une coupure de courant se produit, l'appareil reste en position allumée et redémarrera dès le retour du courant.
4 Couvercle protégeant le mécanisme d'entraînement
Pour enlever le couvercle protégeant l'entraînement, tournez-le jusqu'à ce qu'il se déverrouille.
Entrainement pour
- accessoire râpeur/éminceur *
- presse-agrumes *
- moulin à céréales *
Lorsque vous n'utilisez pas l'entraînement, protégez-le avec son couvercle.
6 Entraînement pour
- les accessoires (fouet mélangeur, fouet batteur, crochet pèseur)
- accessoire mélangeur de la sorbetière *
- basculé vers le bas ou le haut, pour hachoir à viande *
7 Couvercle protégeant l'entraînement du mixeur
8 EntraineMENT pour
-mixeur - multimixer
Lorsque vous n'utilisez pas l'entraînement, protégez-le avec son couvercle.
9 Rangement du cordon (figure 3)
MUM 44.: Enroulez le câble
MUM 46./48. Placez le cordon
d'alimentation dans son rangement
Bol mélangeur avec accessoires
10 Bol mélangeur 11 Couvercle
Accessoires
12 Fouet mélangeur 13 Fouet batteur 14 Crochet pétrisseur avec déflecteur de pâte
Mixeur
15 Socle 16 Porte-lame 17 Bague d'étanchéité 18 Bol mixeur 19 Couvercle 20 Entonnoir
- Si un accessoire n'a pas été livré d'origine, vous pouvez vous le procurer dans le commerce et auprès du service après-vente.
Attention!
Ne faites fonctionner l'appareil que si les accessoires se trouvent sur l'entraînement correct, sur la position correcte et en position de travail. Le bras pivotant doit s'encastrer dans chaque position de travail.
Figure 6
- Appuyez sur la touche de déverrouillage, puis faites tourner le bras pivotant.
- Amenez le bras pivotant sur la position voulue jusqu'à ce qu'il enclenche.
| Posi- tion | ||
| 1 | ||
| 2 | ||
| 3 | ||
| 4 | ||
| 5 | ||
| 6 | Mise en place/enlèvement du fouet batteur, du fouet mélangeur et du crochetpétisseur | |
| 7 | Ajout de fortes quantités d'aliments |

Risques de blessures!
Ne branche la fiche mâle dans la prise de courant qu’une fois tous les préparatifs sur l’appareil achevés.
Attention!
Ne faites fonctionner l'appareil qu'avec les accessoires/outils en position de travail. Ne faites pas fonctionner l'appareil à vide. N'exposez pas l'appareil et ses accessoires à des sources de chaleur. Les pièces ne vont pas au four à micro-ondes.
- Avant la première utilisation, nettoyez l'appareil à fond, voir « Nettoyage et entretien »
Préparatifs
- Posez l'appareil de base sur une surface lisse et propre.
- Déroulez/tirez le cordon (Figure 3).
- Introduire la fiche dans la prise de courant.
Fouet mélangeur (a)
pour pétrir les pâtes, par ex. de la pâte levée.
Fouet batteur (b)
pour monter les œufs en neige, battez la crème et les pâtes liquides, par exemple la pâte à biscuits.
Crocket pétrisseur (c) avec déflecteur de pâté (d)
pour pétrir les pâtes épaisses et incorporer des ingrédients qu'il ne faut pas broyer (par exemple les raisins secs, les plaquettes de chocolat).

Risque de blessures avec les accessoires en rotation !
Pendant le fonctionnement, n'introduisez jamais les doigts dans le bol mélangeur.
Ne changez les accessoires qu'une fois l’entraînement à l’arrêt – une fois étant, l’appareil continue de fonctionner quelques secondes.
Utilisez l'appareil uniquement si les couvercles protègent les entraînements qui ne seront pas.
- Amenez le sélecteur rotatif sur P et maintenez-le en position jusqu'à ce que l'entraînement s'immobilise.
Remarque :
Si l'entraînement ne rougeo pas, cela signifie que l'accessoire se trouve déjà dans cette position. - Appuyez sur la touche de déverrouillage et amenez le bras pivotant sur la position 6. - Mettez en place le bol. Il faut que le socle du bol soit emboîté dans l'évidement de l'appareil de base. - Selon besoin, enfoncez le fouet mélangeur, le fouet batteur ou le crochet pétrisseur jusqu'à ce qu'il s'encastrer dans l'entraînement. Si vous choisissez le crochet pétrisseur, tournez le déflecteur de pâté jusqu'à ce que le crochet s'encastrer. - Versez les ingrédients à préparer dans le bol. - Appuyez sur la touche de déverrouillage et amenez le bras pivotant sur la position 1. - Mettez le couvercle en place. - Réglez l'interrupteur rotatif sur la position voulue.
Ajouter des ingrédients
- Éteignez l'appareil par l'interrupteur rotatif.
- Amenez le sélecteur rotatif sur P et maintenez-le en position jusqu'à ce que l'entraînement s'immobilise.
- Enlevez le couvercle.
- Appuyez sur la touche de déverrouillage et amenez le bras pivotant sur la position 7.
- Versez les ingrédients ou
- rajoutez les ingrédients par l'ouverture pour ajout ménagée dans le couvercle.
Après le travail
- Éteignez l'appareil par l'interrupteur rotatif.
- Amenez le sélecteur rotatif sur P et maintenez-le en position jusqu'à ce que l'entraînement s'immobilise.
- Débranche la fiche mâle de la prise de courant.
- Enlevez le couvercle.
- Appuyez sur la touche de déverrouillage et amenez le bras pivotant sur la position 6.
- Détachez l'accessoire de l'entraînement.
- Retirez le bol. Nettoyez toutes les pièces, voir « Nettoyage et entretien »

Risques de blessures avec les lames tranchantes/l'entraînement en rotation!
N'introduisez jamais les doigts dans le mixeur en place!
Ne retirez/posez le mixeur qu'après avoir arrêté l'entraînement !
N'utilisez le mixeur qu'une fois assemblé et avec son couvercle en place.

Risque de brûlure!
Lorsque vous traitez des aliments mélangés très chauds, de la vapeur traverse l'entonnoir ménagé dans le couvercle.
Versez au maximum 0,5 litre de liquide très chaud ou moussant.
Attention!
Vous risquez d'endommager le mixeur! Ne traitez pas d'ingrédients surgelés (sauf les glaçons). Ne faites pas tourner le mixeur à vide.
Attention!
Pour mixer des aliments liquides dans le mixeur en verre : régalez l'appareil sur la position 3 maximum. Ne versez au maximum que 0,5 litre de liquide chaud ou moussant.
- Appuyez sur la touche de déverrouillage et amenez le bras pivotant sur la position 3.
- Retirez le couvercle protégeant l'entraînement du mixeur.
- Posez le bol mixeur (le repère du socle doit correspondre avec celui de l'appareil de base), puis tournez en sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée (Figure E-4/5).
- Ajoutez des ingrédients.
Quantité maximale de liquide dans les mixeurs en plastique = 1 litre, dans les mixeurs en verre = 0,75 litre; quantité maximale de liquides moussants ou très chauds = 0,5 litre; quantité maximale traitée, fixe = 50 à 100 grammes.
- Mettez le couvercle en place puis appuyez bien. Pendant le travail, tenez toujours fermement le couvercle d'une main. Veillez ce faisant à ne jamais introduire les doigts par l'orifice d'avouure.
- Réglez l'interrupteur rotatif sur la position voulue.
Ajouter des ingrédients figure 3-6
- Éteignez l'appareil par l'interrupteur rotatif.
- Retirez le couvercle et ajoutez les ingrédients ou retirez l'entonnoir et rajoutez progressivement les ingrédients fermes par l'ouverture ou
- versez les ingrédients liquides par l'entonnoir.
Après le travail
- Éteignez l'appareil par l'interrupteur rotatif.
- Débranche la fiche mâle de la prise de courant.
- Tournez le mixeur dans le sens des aiguilles d'une montre puis retirez-le.
Un conseil : il est préférable de nettoyer le mixeur immédiatement après utilisation.

Attention!
N'utilise pas de détergent abrasif. Vous risquez d'endommager les surfaces.

Risque d'électrocution!
Ne plongez jamais l'appareil de base dans l'eau et ne le tenez jamais sous l'eau du robinet !
- Débranche la fiche mâle de la prise de courant.
- Essuyez l'appareil de base avec un essui-tout humide.
- Si nécessaire, ajoutez un peu de produit à vaisselle.
- Ensuite, essuyez l'appareil avec un essuie-tout sec.
Nettoyer le bol mélangeur avec les accessoires
Toutes les pièces vont au lave-vaisselle. Ne coincez pas les pièces en plastique dans le lave-vaisselle car elles risquent de se déformer.

Risques de blessures avec les lames tranchantes !
Ne touchez pas les lames du mixeur avec les mains nues. Le mixeur se démonte pour le nettoyer.
Attention!
N'utilisez pas de détergent abrasif.
Le porte-lames ne se nettoie pas au lave-vaisselle. Nettoyez-le uniquement sous l'eau courante.
Un conseil : si vous avez mixé des aliments liquides, vous n'avez généralement pas besoin de démonter le mixeur pour le nettoyer.
Pour cela, versez un peu d'eau additionnée de produit à vaisselle dans le mixeur en place. Faites fonctionner ce dernier pendant quelques secondes (si votre appareil possède la marche momentanée, réglez-le sur la position M). Jetez l'eau de nettoyage puis rincez le mixeur à l'eau claire.
Figure 4
- Tournez le socle du bol mixeur dans le sens des aiguilles d'une montre puis retirez-le.
- Par les ailettes, tournez le porte-lame en sens inverse des aiguilles d'une montre. Ceci desserre le porte-lame.
- Retirez le porte-lame puis enlevez la bague d'étanchéité.

Risques de blessures!
N'assemblez jamais le mixeur sur l'appareil de base.
Fixez la bague d'étanchéité contre le porte-lame. - Posez le porte-lame par le bas dans le bol mixeur. - À l'aide du socle, vissez le porte-lame à fond. - Vissez à fond le socle du bol mixeur en sens inverse des aiguilles d'une montre.
Dérangements et remèdes
En présence d'un dérangement, veuillez vous adresser à notre service après-vente.
Crème chantilly
100 g à 600 g
- Travaillez la crème avec le fouet batteur pendant 1 12 à 4 minutes (suivant la quantité et les propriétés de la crème) sur la position 4.

Blanc d'oeuf
1 à 8 blancs d'œufs
- Travaillez les blancs d'œufs avec le fouet batteur pendant 4 à 6 minutes sur la position 4.
Pâte à biscuits
Recette de base
2 oeufs
2-3 c. à soupe d'eau très chaude
100 g de sucre
1 sachet de sucre vanillé
70 g de farine
70 g de fécule éventuellement de la levure chimique
- Battez les ingrédients (sauf la farine et la fécule) env. 4 à 6 minutes avec le fouet batteur sur la position 4, jusqu'à ce que vous obtieniez une mousse ferme.
- ères la farine et la fécule que vous aurez préalablement passées au tamis.
Quantité maximale : 2 fois la recette de base
Pâte levée
Recette de base
3à4œufs
200 à 250 g de sucre
1 pincée de sel
1 sachet de sucre vanillé ou le zeste
d'un demi-citron
200 à 250 g de beurre
500 g de farine
1 sachet de levure chimique
1/8I delait
- Mélangez tous les ingrédients avec le fouet mélangeur pendant env. ½ minute sur la position 1, puis env. 3 à 4 minutes sur la position 3.
Quantité maximale : une fois et demie à deux fois la recette de base
Pâte brisée
Recette de base
125 g de beurre
100 à 125 g de sucre
1 oeuf
1 pincée de sel
un peu de zeste de citron ou du sucre vanillé
250 g de farine



éventuellement de la levure chimique
- Travaillez tous les ingrédients environ 12 minute au niveau 1, puis 2-3 minutes avec le fouet mélangeur (niveau 3) ou le crochet à malaxer (niveau 2).
Quantité maximale : 2 fois la recette de base
Pâte à la levure de boulanger
Recette de base
500 g de farine
1 oeuf
80 g de matière grasse
80 g de sucre
200 à 250 ml de lait tiède
25 g de levure de boulanger fraîche ou 1 sachet de levure sèche
Zeste d'un demi citron
1 pincée de sel
- Travaillez tous les ingrédients avec le crochet pétrisseur pendant env. 1½ minute sur la position 1, puis env. 3 à 6 minutes sur la position 2.
Quantité maximale : 1,5 fois la recette de base.
2 oeufs
2 cuillères à café de moutarde
1/4 I d'huile
2 cu. à soupe de jus de citron ou de vinaigre
1 pincée de sel
1 pincée de sucre
Les ingrédients doivent tous se trouver à la même température.
- Pendant quelques secondes, mélangez tous ces ingrédients (sauf l'huile) avec le mixeur réglé sur la position 2.
- ez le mélange jusqu'à ce que la mayonnaise soit bien ferme.
Accessoires d'origine/accessoires en option
Les autres accessoires joints dans la boîte (voir la vue d'ensemble des modèles ci-jointe, figure 1) sont décrits dans les notices d'utilisation séparées.
Veuillez également vous procurer les accessoires d'origine/accessoires en option séparément.
Les accessoires du robot MUM 45..
s'adaptent aux robots MUM 44/46/48...


Bol mélangeur en plastique (MUZ4KR3)
Dans le bol, vous pouvez traiter jusqu'à 1 kg de farine plus les ingrédients.
Bol mélangeur en acier inoxydable (MUZ4ER2)
Dans le bol, vous pouvez traiter jusqu'à 1 kg de farine plus les ingrédients.
Bol mixeur en plastique (MUZ4MX2)
Pour passer des boissons au mixeur, pour réduire les fruits et légumes en purée, pour préparer de la mayonnaise, réduire des fruits et légumes, pour broyer des glaçons.
Bol mixeur en verre (MUZ4MX3)
Pour passer des boissons au mixeur, pour réduire les fruits et légumes en purée, pour préparer de la mayonnaise, réduire des fruits et légumes, pour broyer des glaçons.
Multimixer (MUZ4MM3)
Pour hacher des herbes culinaires, légumes, pommes et la viande, pour raper les carottes, radis et le fromage, pour raper/concasser les noix et le chocolat mis au réfrigérateur.
Accessoire râteur/éminceur (MUZ4DS3)
Pour couper des concombres, du chou, chourave, raifort ; pour raper des carottes, pommes et du céleri, du chou rouge, fromage et des noix ; pour raper/concasser du fromage dur, du chocolat et des noix.
Disque à pommes frites (MUZ45PS1)
Pour l'accessoire râteur/éminceur MUZ4DS3. Pour découper des frites dans les pommes de terre crues.
Disque à légumes asiatiques (MUZ45AG1)
Pour l'accessoire râpeur/eminceur MUZ4DS3. Découpe les fruits et légumes en fines lanières pour préparer des plats asiatiques.
Disque à râper (épais) (MUZ45RS1)
Pour l'accessoire râpeur/éminceur MUZ4DS3. Pour râper des pommes de terre crues, par exemple pour faire des râpées de pomme de terre ou des boulettes.
Disque pour galettes de pommes de terre (MUZ45KP1)
Pour l'accessoire râpeur/éminceur MUZ4DS3. Pour râper des pommes de terre crues et préparer des « rösti » et des galettes de pommes de terre, pour découper les fruits et légumes en rondelles épaisses.
Presse-agrumes (MUZ4ZP1)
Pour presser des oranges, citrons et pamplemousses.
Hachoir à viande (MUZ4FW3)
Pour hacher de la viande fraîche destinée à un steak tartare ou un rôti de viande hachée.
Kit de disques ajourés (MUZ45LS1)
Pour le hachoir à viande MUZ4FW3.
Fin (3 mm) pour les pâtés et les pâtes à tartiner, grossier (6 mm) pour les saucisses grillées et le lard.
Kit pour gâteaux secs (MUZ45SV1)
Pour le hachoir à viande MUZ4FW3.
Avec gabarit métallique permettant de conférer aux gâteaux 4 formes différentes.
Embouchà à râper (MUZ45RV1)
Pour le hachoir à viande MUZ4FW3.
Pour râper les noix, amandes, le chocolat et les petits-pains secs.
Kit pour coulis de fruits et légumes (MUZ45FV1)
Pour le hachoir à viande MUZ4FW3.
Pour préparer un coulis de baies (sauf les framboises), les tomates et baies d'églantier. Simultanément, le kit dénoyaute automatiquement les groseilles/cassis par exemple et enlève leurs tiges.
Porte-accessoire (MUZ4ZT1)
Pour ranger des accessoires comme les crochets à pêtrir, fouets batteurs, fouets mixeurs, disques à découper, à raper et raper/concasser.
Moulin à céréales avec meules coniques en acier (MUZ4GM3)
Pour tous types de céréales excepté le maïs, égardless pour les graines oléagineuses, les champignons secs et les herbes culinaires.
Sorbetière (MUZ4EB1)
Pour préparer jusqu'à 550 g de glace par séance et récipient.
Mise au rebut

Cet appareil a été labélisé en conformité avec la directive communautaire européenne 2002/96/CE visant les appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Cette directive fixe le cadre, en vigueur sur tout le territoire de l'UE, d'une reprise et d'un recyclage des appareils usagés.
Pour connaître les consignes actuelles relatives à la mise au rebut, renseignez-vous auprès de votre revendeur ou de votre municipalité.
Conditions de garantie
Les conditions de garantie applicables sont celles publiées par notre distributeur dans le pays où a été effectué l'achat.
Le revendeur chez qui vous vous êtes procuré l'appareil fournira les modalités de garantie sur simple demande de votre part.
En cas de recours en garantie, veuillez toujours vous munir de la preuve d'achat.
Indices
L'appareil ne requiert pas un entretien spécifique.
100g-600g
500 g de farine
100-125 g de sucre
1 ovo
1 pitada de sal
-turmixfeltéthez multi-Mixerhez
ДЯВИМИУBAHн BAЖКОТ TICTa Ta ПДМИУBAHн IHRpeIeHTiB, RAK He NOBInHHi ПОДРБНOBaTиСА (Hap., po3INHOK, SWOKOlaDnIX PnaCTiBciB).

Ne BCTPOMJITE HIKOJIPYK IO YAWI NJ YAC POBOTN.
Akcseyapn MInHnTe NmIe NiCJI NOBHOI 3ynHKn PnIBOy - nCJI BVMKHeHHa npVBID ige DeKn Yac IpOdoBxye pyxaTNC.
Полчаса после выключения, если БКНОПКА не светится, значит устройство отключено.
TobopOTHe NIOLOXKeHHB Xe DocrHyTe, RkUO npVBiD He pyxaetbca.
HaTnChiTb KHONky po36JIOkyBaHHa Ta NOBepHiTb BaXijB NIOJoxKeHH 6. BCTaBte yauy. LOKoJIb yaui NOBInHeH 6ytN BCTaBJIeHIM Do BVIMKIN OCHOBHOrO 6JOkY npnJaIy. B 3aJIeKHOCTI BiM MeTn nepepo6Kn npueHaHrTe Do npINBOy BiHNK-MiWAnky, BInHrk-3bNBAJky Hr rAOK dJIra3aMIyBaHHr TaK, UoB HacaJka CyTHO 3aIWb B Na3. NObepHiB BiIXNIIOBaY TICTa Ha raKy IJIra 3aMIyBaHHr TaK, UoB rAOK MIR BBiTN B Na3. 3aBaHTaXTe npOyKTn IJIa Ipepeo6Kn do YauSi. HaTnChiTb KHONky po36JIOkyBaHHa Ta NOBepHiTb BaXijB NIOJoxHeHH 1. 3aKpInTe KpnIky. - UctaHOBiTb nepemikau Ha 6axkaHn CTyniHb.
БИМХИТb npija, NOBEПHYBnpemNkau. - YCTAHOBИTb NepemNkaU Ha П iytpmMyIte IyoroB CHOmy NOLOXKeHHI Do Tnx nip, pokn npBID He 3yHINHTBCa. 3HimiTb KpnuKy. - HatnCHiTb KHONKy po36JIOkyBaHHa Ta NOBEПHiTb BaXiJIb B NOJIOKeHHa 7. 3aBaHTaXTe npOyKTu a6o 3aBaHTaXTe npOdyKTn Yepe3 OTBipДЯ 3aBaHTaXyBaHHB KpNiUci.
Pilote Pompeo

Для 3aMeшиВанИя TРжело TECTa И добавлЯя Ингреди entOB, KOTopыé Не Должны ИзмельчыТСя (HaPpyMeP, Изюм, ИcookyдHыx ПЛacTиHOk).

Bon pour boire 3 fois par jour HNKOrda Ne OpyncaIte PykY B CMeCITeJIb-HyIO Haay.
KyxOHbI KOM6aH M0KeT 6bITb BKNIOueH TOJIbKO IocJIe TORO, KaK He NcNOJIb3yEmJIe B DaHHbIMOMeHT PpVBOJbI 6yDyT 3aKpbITbI 3aUHTbIMN KpbIJKaMn.
Avenue du Laerbeek 74
Larbeeklaan 74
1090 Bruxelles - Brussels
Tel.: 070 222 141
Fax: 024 757 291
mailto: bru-repairs@bshg.com
www.bosch-home.be
EXPO2000-service
kk. Obya Kynen 1
6π. Penetr IIINKbJH
6π.431-naprep
1359 Codma
Tél.: 0879 826 388
mobil: 087 814 50 91
mailto: service@expo2000.bg
Khalaifat Est.
P. O. BOX 5111
Manama
Tel.: 17592233
mailto: service@khalaifat.com
Mabe Hortolândia
50 rue Ardoin - BP 47
93401 SAINT-Ouen Cedex
Service d'interventions à domicile : 01 40 10 11 00
Service Consommateurs:
0 892 698 010 (0,34 € TTC/mn)
mailto: soa-bosch-conso@bshg.com
www.bosch-home.fr
BSH Home Appliances Ltd.
Grand Union House
Old Wolverton Road
Wolverton
Milton Keynes MK12 5PT
BSH électroménagers S.A.
13-15 ZI Breedeweues
1259 Senningerberg
Tel.: 26349300
Fax: 26349 315
mailto: lux-service.electromunger@
bshg. com
www.bosch-home.com