DW 37 12-EC - Visseuse Flex - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DW 37 12-EC Flex au format PDF.

📄 152 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Flex DW 37 12-EC - page 1
Caractéristiques techniques Visseuse Flex DW 37 12-EC, puissance de 12V, couple maximal de 30 Nm, vitesse à vide de 0-400/0-1300 tr/min, mandrin 1/2" (13 mm).
Utilisation Idéale pour le vissage et le dévissage dans le bois, le métal et les matériaux composites.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement l'état du mandrin et des batteries, nettoyer les filtres d'air si applicable, consulter le manuel pour les réparations spécifiques.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection, éviter le contact avec l'eau, ne pas dépasser les limites de couple recommandées.
Informations générales Poids léger pour une manipulation aisée, ergonomie optimisée pour un confort d'utilisation prolongé, garantie constructeur de 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - DW 37 12-EC Flex

Comment puis-je changer la batterie de la visseuse Flex DW 37 12-EC ?
Pour changer la batterie, appuyez sur le bouton de déverrouillage de la batterie situé sur le corps de la visseuse, puis retirez la batterie usagée. Insérez la nouvelle batterie jusqu'à ce qu'elle s'enclenche en place.
Pourquoi ma visseuse Flex DW 37 12-EC ne fonctionne-t-elle pas ?
Vérifiez que la batterie est bien chargée. Assurez-vous également que l'interrupteur de sécurité n'est pas activé. Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
Comment régler le couple de serrage sur ma visseuse ?
Utilisez le cadran de réglage du couple situé sur le dessus de la visseuse. Tournez le cadran pour sélectionner le niveau de couple souhaité en fonction du matériau à visser.
Est-ce que la visseuse Flex DW 37 12-EC est compatible avec les embouts standard ?
Oui, la visseuse est compatible avec les embouts de vissage standard de 1/4".
Comment nettoyer ma visseuse Flex DW 37 12-EC ?
Débranchez la visseuse et utilisez un chiffon doux légèrement humide pour nettoyer le boîtier. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs.
Que faire si la visseuse chauffe pendant l'utilisation ?
Si la visseuse chauffe, arrêtez immédiatement son utilisation et laissez-la refroidir. Vérifiez également si la batterie est bien fixée et si l'outil n'est pas en surcharge.
Comment savoir si la batterie de ma visseuse est en charge ?
La plupart des batteries ont un indicateur de charge. Si votre modèle en est équipé, consultez les voyants lumineux pour vérifier le niveau de charge.
Quelle est la garantie de la visseuse Flex DW 37 12-EC ?
La visseuse est généralement couverte par une garantie de 2 ans. Pour plus de détails, consultez le manuel d'utilisation ou le site web du fabricant.

Questions des utilisateurs sur DW 37 12-EC Flex

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Visseuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DW 37 12-EC - Flex et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DW 37 12-EC de la marque Flex.

MODE D'EMPLOI DW 37 12-EC Flex

Indique une situation potentiellement dangereuse. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures légères ou des dommages matériels. REMARQUE Indique des conseils et des informations importantes. Symboles figurant sur l'outil électrique V Volts /min Vitesse de rotation Lisez les instructions Informations sur l’élimination de l’outil usagé (voir page 22) ! Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Avant d’utiliser l’outil électrique, veuillez lire : les présentes consignes d’utilisation, les « Consignes générales de sécurité » relatives à la manipulation des outils électriques dans le livret fourni (brochure n° : 315.915), les règles applicables sur le site et la réglementation relative à la prévention des accidents.Cet outil électrique est un outil de pointe et a été conçu conformément aux règles de sécurité reconnues. Néanmoins, lors de l’utilisation, l’outil électrique peut représenter un danger pour la vie et l’intégrité corporelle de l’utilisateur ou d’un tiers, ou l’outil électrique ou d’autres biens peuvent subir des dommages.Le tournevis sans fil pour placoplâtre ne peut être utilisé qu’aux fins prévues, et en parfait état de fonctionnement.En cas de défaillances pouvant compromettre la sécurité, l’appareil doit être réparé immédiatement. Utilisation prévue Le tournevis sans fil pour placoplâtre est destiné à un

usage commercial dans les secteurs de l’industrie et du commerce,

pour fixer des cloisons sèches, de l’aggloméré ou des panneaux de fibres sur du bois ou de la tôle avec des vis pour placoplâtre. Consignes de sécurité du tournevis pour placoplâtre AVERTISSEMENT ! Lisez tous les avertissements de sécurité, consignes, illustrations et spécifications fournis avec cet outil électrique. Le non-respect des consignes figurant ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Conservez tous les avertissements et consignes pour pouvoir vous y référer ultérieurement.

Tenez l’outil électrique par ses surfaces de préhension isolées quand vous effectuez une opération pendant laquelle la fixation peut entrer en contact avec un fil électrique non visible. Si la fixation entre en contact avec un fil électrique sous tension, les parties métalliques non carénées de l’outil électrique peuvent se retrouver sous tension électrique et l’opérateur risque de subir un choc électrique.

Utilisez des détecteurs appropriés pour savoir s'il y a des câbles électriques ou des conduites non visibles dans la zone de travail, ou demandez conseil aux fournisseurs locaux d'eau, d'électricité et de gaz. Le contact avec un câble électrique peut provoquer un incendie et un choc électrique. Endommager une conduite de gaz peut provoquer une explosion. Percer une conduite d’eau peut provoquer des dommages matériels et un choc électrique.

Fixez la pièce à usiner. Des dispositifs de19 DW 37 12-EC serrage ou un étau permettront de mieux maintenir la pièce en place, et ce, de façon plus sûre qu’en la tenant à la main.

Attendez toujours l'arrêt complet de l’outil avant de le poser. Bruit et vibration Les valeurs de bruit et de vibration ont été déterminées conformément à la norme EN

Le niveau acoustique évalué A de l’outil est typiquement :

Niveau de pression acoustique L

Niveau de puissance acoustique L

Incertitude : K = 3 dB. Valeur de vibration totale :

ATTENTION ! Les mesures indiquées font référence à des outils électriques neufs. Un usage quotidien influe sur les valeurs de bruit et de vibration. REMARQUE La ou les valeurs totales de vibration déclarée et le niveau d’émission sonore déclaré indiqués ici ont été mesurés conformément à une méthode de mesure standardisée selon la norme EN 62841 et peuvent être utilisés pour comparer les outils entre eux. Il peut aussi servir pour effectuer une évaluation préliminaire de l’exposition. Le niveau des émissions vibratoires spécifié se réfère aux applications principales de l’outil. Cependant, si l’outil est utilisé pour différentes applications, avec différents accessoires de coupe ou s’il est mal entretenu, le niveau des émissions vibratoires peut être différent. Ceci peut augmenter le niveau d’exposition de façon significative au cours de la période totale d’utilisation. Pour effectuer une estimation exacte du niveau des émissions vibratoires, il est également nécessaire de prendre en compte les fois où l’outil est éteint ou en fonctionnement à vide. Ceci peut diminuer le niveau d’exposition de façon significative au cours de la période totale d’utilisation. Identifiez des mesures de sécurité supplémentaires pour protéger l’opérateur des effets des vibrations, telles que : entretien de l’outil et des accessoires de coupe, maintien des mains au chaud, organisation du rythme de travail. AVERTISSEMENT ! Le niveau de vibration et de bruit lors de l'utilisation réelle de l'outil peut être différent de la valeur déclarée en fonction de la manière dont l'outil est utilisé ; Afin de protéger l'opérateur, l'utilisateur doit porter des gants et des protections auditives en conditions réelles d'utilisation. ATTENTION ! Portez un casque antibruit à une pression acoustique supérieure à 85 dB(A). Spécifications techniques Outil DW 37 12-EC Type Tournevis pour placoplâtre Tension nominale Vdc 12 Taille de bague mm 6,4 Régime à vide /min 0-3700 Poids selon la « Procédure EPTA 01/2003 » (sans batterie) kg 0.7 Batterie 12V AP 12/2.5 AP 12/5.0 AP 10.8/2.5 AP 10.8/4.0 AP 10.8/6.0 Poids de la batterie

Température d’utilisation -10-40℃ Température de stockage < 50℃ Température de recharge 4-40℃ Chargeur CA 12/18, CA 12 CA 10.8/18.0, CA 10.820 DW 37 12-EC Vue d’ensemble (voir image A) La numérotation des parties du produit fait référence à l’illustration de l’appareil sur la page des schémas.1 Manchon d'arrêt2 Manchon d’embout3 Sélecteur de sens de rotation4 Lampe de travail LED5 Bouton mode impulsion6 Bouton de verrouillage7 gâchette à vitesse variable8 Fixation pour dragonne Pour fixer une dragonne de poignet (non fournie) afin que l’outil ne tombe pas.9 Clip de ceinture amovible10 Vis de fixation11 Porte-embout amovible12 Porte-embout aimanté Consignes d’utilisation AVERTISSEMENT ! Retirez la batterie avant toute opération sur l'outil électrique. Avant de mettre l’outil électrique en marche Déballez le tournevis sans fil pour placoplâtre et vérifiez qu’aucune pièce ne manque ou n’est endommagée. REMARQUE La batterie n’est pas entièrement chargée à la livraison. Avant la première utilisation, chargez la batterie entièrement. Consultez le manuel d’utilisation du chargeur. Insertion/remplacement de la batterie

Enfoncez la batterie chargée dans l’outil électrique jusqu’à ce qu’elle se mette en place en émettant un clic (voir figure B).

Pour la retirer, appuyez sur le bouton d’éjection et sortez la batterie (voir figure C). ATTENTION ! Lorsque vous n’utilisez pas l’outil, protégez les bornes de la batterie. Des pièces métalliques lâches peuvent court-circuiter les bornes ; risque d’explosion et d’incendie ! Fixation pour dragonne (voir figure D) La fixation pour dragonne (8) est prévue pour y attacher une dragonne de poignet (non fournie) afin de réduire le risque de chute de l’outil. Vous pouvez ainsi mettre la dragonne autour de votre main lorsque vous transportez l’outil. Clip de ceinture amovible (voir figure E)

Retirez la batterie de l'outil.

Alignez l’arête et le trou du clip de la ceinture (9) avec l’ouverture et le trou fileté situé à la base de l’outil.

Insérez la vis de fixation (10) et serrez-la fermement à l'aide d'un tournevis (non fourni).

Pour enlever le clip ceinture (9), utilisez un tournevis pour desserrer la vis de fixation. Porte-embout amovible (voir figure F)

Retirez la batterie de l'outil.

Alignez la nervure et le trou du porte-embout (11) avec le trou de la base de l’outil.

Insérez la vis de fixation (10) et serrez-la fermement à l'aide d'un tournevis (non fourni).

Pour enlever le porte-embout (11), utilisez un tournevis pour desserrer la vis de fixation. Installation/retrait de l’embout (voir figure G) ATTENTION ! Avant de commencer tout travail sur l’outil électrique, mettez le sélecteur du sens de rotation (3) sur la position centrale. Pour installer un embout

Retirez la batterie.

Tirez sur le manchon d’arrêt (1) pour le retirer de l’outil.

D’une main, tirez le manchon d’embout (2) vers l’arrière et maintenez-le en place. De l’autre main, insérez le porte-embout magnétique (12).

Relâchez le manchon (2) et vérifiez qu’il revient bien dans sa position d’origine.21 DW 37 12-EC

Remettez le manchon d’arrêt (1) sur l’outil. Poussez-le jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Pour enlever un embout

Retirez la batterie et le manchon d'arrêt (1).

Tirez le manchon d’embout (2) vers l’arrière et maintenez-le en place.

Enlevez le porte-embout aimanté (12). Réglage de la profondeur (Voir figure H) La profondeur peut être réglée en tournant le manchon d’arrêt (1). Commencez chaque nouveau travail en vissant plusieurs vis de test dans des chutes pour vérifier et ajuster le réglage de profondeur.Tournez le manchon d’arrêt (1) dans le sens des aiguilles d’une montre pour moins de profondeur et dans le sens inverse pour plus de profondeur. Sélecteur de sens de rotation (voir figure I)

Actionnez le sélecteur de sens de rotation (3) vers la droite pour une rotation vers l’avant.

Actionnez le sélecteur de sens de rotation (3) vers la gauche pour une rotation vers l’arrière.

Le réglage du sélecteur en position centrale (de verrouillage) permet de réduire le risque de démarrage accidentel lorsque l’outil n’est pas utilisé. REMARQUE Pour éviter d'endommager le boîtier de vitesses, laissez toujours l'outil s'arrêter complètement avant de changer de sens de rotation. REMARQUE L’outil ne fonctionnera que si le sélecteur de sens de rotation est complètement engagé vers la gauche ou la droite. Gâchette à vitesse variable (voir figure J) REMARQUE Lorsque l’outil est en rotation vers l’avant, il ne fonctionne que lorsque l’embout et la gâchette (7) sont actionnés en même temps.

Pour allumer l’outil, appuyez sur la gâchette à vitesse variable (7).

Pour l'éteindre, relâchez la gâchette à vitesse variable.

Pour visser en continu, maintenez enfoncée la gâchette à vitesse variable (7) puis appuyez sur le bouton de verrouillage (6). Relâchez la gâchette (7).

Pour déverrouiller le bouton de verrouillage (6) et arrêter le vissage continu, appuyez à nouveau sur la gâchette (7). Avec la gâchette à vitesse variable (7), plus vous appuyez sur la gâchette, plus la vitesse augmente, et inversement. Mode impulsion (voir figure K) Si la vis n’est pas enfoncée assez profondément, appuyez sur le bouton du mode impulsion (5) ; le témoin du mode impulsion (K-1) s’allumera.Retirez le manchon d’arrêt, alignez la vis avec l’embout, allumez l’outil et continuez à enfoncer la vis. Relâchez la gâchette lorsque les vis sont toutes enfoncées. Lampe de travail à LED (voir figure L) Votre outil est équipé d’une lampe de travail à LED (4), située sur le pied de l’outil, qui s’allume lorsque la gâchette est enfoncée (7).Cela permet un éclairage supplémentaire de la surface de travail dans les endroits peu éclairés. La lampe de travail LED s’éteint automatiquement environ 10 secondes après le relâchement de la gâchette.La lampe de travail à LED (4) se met à clignoter rapidement en cas de surcharge ou de surchauffe de l’outil et/ou de la batterie, et les capteurs internes forcent alors l’arrêt de l’outil. Laissez l’outil reposer pendant un certain temps ou placez l’outil et la batterie séparément à l’air pour qu’ils refroidissent.La lampe de travail à LED (4) clignote plus lentement pour indiquer que la batterie est presque vide. Rechargez la batterie.Si la lampe de travail à LED (4) ne s'allume pas lorsque vous allumez l'outil, ou s'il s'éteint soudainement pendant votre opération, cela peut être dû à une erreur de communication interne. Veuillez contacter le service client ou un centre de service agréé pour obtenir de l'aide.22 DW 37 12-EC Utilisation du tournevis pour placoplâtre (voir figure M)

Réglez la profondeur de vissage souhaitée.

Fixez la pièce à usiner. Utilisez un étau si nécessaire.

Installez la batterie.

Vérifiez que le sélecteur de sens de rotation (3) est bien réglé (vers l’avant ou l’arrière).

Appliquez le pointe de l’embout sur la vis et appliquez la pointe de la vis sur la surface de la pièce à fixer. Efforcez-vous de garder la vis bien perpendiculaire à la surface.

Appuyez sur la gâchette à vitesse variable (7) et sur le bouton de verrouillage (6) pour démarrer l’outil.

Appliquez une pression rapide et instantanée sur l’embout. La pression appliquée engage l’embrayage et visse la vis.

La fonction de démarrage automatique permet à l’outil de s’arrêter automatiquement une fois atteinte la profondeur réglée par le manchon d’arrêt (1).

S’il n’atteint pas la position idéale, ajustez le manchon d’arrêt (1) comme il le faut et répétez 3 à 5 actions. Maintenance et entretien AVERTISSEMENT ! Retirez la batterie avant toute opération sur l'outil électrique. Nettoyage

Nettoyez l’outil électrique régulièrement ainsi que la grille située devant les fentes d’aération. La fréquence de nettoyage dépend du matériau et de la durée d’utilisation.

Nettoyez régulièrement l’intérieur du boîtier et le moteur avec de l’air comprimé sec. Pièces de rechange et accessoires Pour les autres accessoires, en particulier les outils et les accessoires de polissage, consultez les catalogues du fabricant.Vous trouverez des dessins éclatés et des listes de pièces de rechange sur notre site internet : www.flex-tools.com Informations relatives à l’élimination des déchets AVERTISSEMENT ! Rendre les outils électriques usagés inutilisables : en retirant la batterie des outils sans fil. Pays de l’UE uniquementNe jetez pas les outils électriques avec les ordures ménagères !Conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques et à sa transposition dans la législation nationale, les outils électriques usagés doivent être collectés séparément et recyclés dans le respect de l’environnement.Récupération des matières premières à la place de l’élimination des déchets.L’appareil, les accessoires et l’emballage doivent être recyclés dans le respect de l’environnement. Les pièces en plastique sont identifiées pour le recyclage selon le type de matériau. AVERTISSEMENT ! Ne jetez pas les batteries avec les ordures ménagères, ni dans un feu ou dans l’eau. N’ouvrez pas des batteries usagées. Pays de l’UE uniquement :Conformément à la directive 2006/66/CE, les batteries défectueuses ou usagées doivent être recyclées. REMARQUE N’hésitez pas à demander à votre revendeur des informations concernant l’élimination du produit !23 DW 37 12-EC -Déclaration de conformité Nous déclarons sous notre seule responsabilité que le produit décrit dans les « Spécifications techniques » est conforme aux normes ou documents normatifs suivants : EN 62841 conformément aux réglementations des directives 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE. Responsable pour les documents techniques : FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Peter Lameli Klaus Peter Weinper Directeur Chef du Service Qualité technique (QD)

1.12.2023; FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH

Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Exemption de responsabilité Le fabricant et son représentant déclinent toute responsabilité pour les dommages et les gains manqués liés à l’interruption des activités causée par le produit ou un produit inutilisable. Le fabricant et son représentant déclinent toute responsabilité pour les dommages liés à une mauvaise utilisation du produit ou à une utilisation avec des produits provenant d’autres fabricants.24 DW 37 12-EC Simboli utilizzati in questo manuale AVVERTENZA! Indica un pericolo imminente. Il mancato rispetto di questa avvertenza comporta il rischio di morte o lesioni gravi. ATTENZIONE

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Flex

Modèle : DW 37 12-EC

Catégorie : Visseuse