IT501DC - Thermomètre environnement Vonroc - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IT501DC Vonroc au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Thermomètre environnement numérique, mesure de la température et de l'humidité. |
|---|---|
| Plage de mesure de température | -20°C à 60°C |
| Plage de mesure d'humidité | 0% à 100% |
| Affichage | Écran LCD rétroéclairé pour une lecture facile. |
| Utilisation | Idéal pour la maison, le bureau, les serres et les environnements de culture. |
| Alimentation | Fonctionne avec des piles (non incluses). |
| Maintenance | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs. |
| Sécurité | Ne pas exposer à des températures extrêmes ou à l'humidité excessive. |
| Informations générales | Compact et léger, facile à transporter et à utiliser. |
FOIRE AUX QUESTIONS - IT501DC Vonroc
Questions des utilisateurs sur IT501DC Vonroc
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Thermomètre environnement au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IT501DC - Vonroc et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IT501DC de la marque Vonroc.
MODE D'EMPLOI IT501DC Vonroc
En plus des avertissements de sécurité suivants, veuillez également lire les avertissements de sécurité additionnels ainsi que les instructions. Le non-respect des avertissements de sécurité et des instructions peut entraîner une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Veuillez conserver les avertissements de sécurité et les instructions pour consultation ultérieure. Les symboles suivants sont utilisés dans le manuel d’utilisation ou apposés sur le produit: Lisez le manuel d’utilisation. Risque de blessures. Risque de dommages oculaires dû aux faisceaux laser! Ne regardez jamais directement le laser et ne dirigez jamais le faisceau laser vers des surfaces réfléchis- santes! Le produit est conforme à toutes les normes de sécurité applicables des directives européennes. CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
- Afin d’utiliser cet appareil en toute sécurité, l’utilisateur doit lire et assimiler ces instructions d’utilisation avant d’utiliser l’appareil pour la première fois.
- Respectez toutes les consignes de sécurité! Ne pas le faire peut être dangereux pour vous et pour les autres.
Conservez toutes les instructions d’utilisation ainsi que les consignes de sécurité pour pouvoir vous y référer dans le futur.
- Si vous vendez ou cédez l’appareil, vous devez y joindre ces instructions d’utilisation.
L’appareil ne doit être utilisé que s’il fonctionne correctement. Si le produit ou l’une de ses pièces sont défectueux, il doit être mis hors d’usage et jeté correctement.
- N’utilisez jamais l’appareil dans une pièce où il existe un risque d’explosion ou à proximité de liquides ou de gaz inflammables.
- Gardez les enfants éloignés de l’appareil! Tenez l’appareil éloigné des enfants et des autres personnes non autorisées à l’utiliser.FR
- N’utilisez pas le thermomètre à des fins médi- cales.
- N’ouvrez pas le boîtier à l’exception du compar- timent à pile. Utiliser des appareils alimentés par pile
N’utilisez que des piles approuvées par le fabricant.
Risque d’incendie! Ne rechargez jamais les piles.
- Lorsqu’elles ne sont pas utilisées, gardez les piles loin d’objets métalliques qui pourraient les mettre en court-circuit. Il existe sinon un risque de blessures et d’incendie.
- Du liquide peut fuir de la pile si elle n’est pas manipulée correctement. Le liquide de la pile peut provoquer des irritations cutanées et des brûlures. Évitez tout contact! En cas de contact accidentel, rincez abondamment à l’eau. Consultez immédiatement un médecin en cas de contact avec les yeux.
- L’appareil est prévu pour être utilisé dans un environnement sec.
- Évitez les effets que pourraient provoquer l’humidité, l’encrassage, tout comme les rayons directs du soleil.
- Ne faites pas fonctionner l’appareil à proximité de machines à souder, de radiateurs à induction ou de tout autre champ électromagnétique.
- N’exposez pas l’appareil à de hautes tempéra- tures trop longtemps.
- Les symboles apposés sur votre appareil ne doi- vent pas être retirés ou recouverts. Les signaux qui sont devenus illisibles sur l’appareil doivent être remplacés immédiatement. Manipulation des faisceaux laser
- Ne regardez pas directement le faisceau, même à grande distance.
- Ne dirigez jamais le faisceau de prise de mesure vers quiconque ou vers des surfaces réfléchissantes.
- Les lunettes laser ordinaires ne protègent pas contre les risques liés aux faisceaux laser. Elles ne servent qu’à aider à voir le faisceau laser. Avertissment - Faisceau laserNe regardez jamais directment le faisceau laser! Laser Classe, 2 conforme à la norme EN60825-1: 2014;
À LA MACHINE Utilisation prévue Cet appareil est conçu pour mesurer la températu- re sans contact à l’intérieur d’une plage admissible. Son utilisation n’est autorisée que des environne- ments secs, tout contact avec de l’humidité doit être expressément évité. Son utilisation dans le milieu médical n’est pas autorisé. Toute utilisation incorrecte ou modification de l’appareil et toute utilisation de composants n’ayant pas été testés et n’étant pas approuvés par le fabricant peuvent con- duire à des dommages inattendus! L’appareil n’est pas adapté à un usage commercial ou industriel.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
N° de modèle IT501DC Plage de températures -40 °C + 530 °CPrécision • -40 °C – 0 °C • 0 °C – 300 °C • 300°C – 530 °C±3 °C±2 °C(±2%) ±3% Reproductibilité ± 1 °CTemps de réponse ≤1 000 msRésolution optique (D:S) 12:1Résolution 0,1 °CPile 2x 1.5v AAAHumidité ambiante autorisée 0-85% RHTempérature de fonctionnement autorisée0 °C -40 °CPoids (sans pile) 125 gLaserClasse de risqueClasse 2 conformément à EN60825-1: 2014;Coloris RougeLongueur d’onde 630-660 nmPuissance maxi ≤ 1 mW DESCRIPTION Les numéros dans le texte se rapportent aux sché- mas des pages 2-3. Fig. A.
6. Capteur infrarouge
7. Unités de température
- Ouvrez le cache-pile (4).
- Branchez la pile. Attention à respecter la polarité!
- Refermez le compartiment à pile.
AVERTISSEMENT! Risque de blessure dû à des composants défectueux! Le produit ne doit être utilisé que s’il est en parfait état. Assurez-vous que toutes les pièces défectueuses soient remplacées avant de réutiliser le produit. Contrôlez l’appareil:
- Contrôlez toutes les pièces afin de vous assurer qu’elles sont parfaitement en place.
- Contrôlez l’absence de défauts visibles: pièces cassées, fissures, etc. Fonctionnement L’appareil sert à mesurer la température d’un objet en surface. Le capteur mesure le rayonnement de la chaleur émise, réfléchie et pénétrante d’un objet et il convertit ces informations en température.
Le prise de température sur des surfaces métalliques ou brillantes n’est généralement pas précise. Pour y remédier, ces surfaces peuvent être recouvertes d’un ruban adhésif mat ou d’une légère peinture noire.
L’appareil n’est pas capable de prendre la température à travers les surfaces transparentes comme le verre. Il prend la température de la surface du verre. Distance et taille du champ de prise de mesure Afin d’obtenir des résultats exacts, l’objet dont la température doit être prise doit être plus grand que le champ de prise de mesure de l’appareil. La tem- pérature mesurée est une température moyenne de la zone mesurée. Plus l’objet est petit, plus la distance avec l’appareil doit être réduite. Fig. C.
- La résolution optique (D:S) est de 12:1, ex: le diamètre du champ de prise de mesure correspond à 1/12 de la distance avec l’objet: A. D = 12 mm, S = 1 mm B. D = 60 mm, S = 5 mm C. D = 240 mm, S = 20 mm Remarque: Pour que la température prise soit pré- cise, l’objet dont la température doit être prise doit être au moins deux fois plus grand que le champ de prise de mesure. Prise de mesures AVERTISSEMENT! Risque de blessure dû au faisceau laser! Ne dirigez jamais le faisceau de prise de mesure vers quiconque ou vers des surfaces réfléchissantes. Fig. A and B
Appuyez sur l’interrupteur de prise de mesure (3) ou sur le bouton [C/F] (2) pour allumer l’appareil
- Appuyez sur le bouton [C/F] (2) pour faire permuter l’affichage entre “°C” et “°F”.
Appuyez sur l’interrupteur (3) pendant plus de 0,5 secondes pour mesurer correctement la valeur.
- Tant que l’interrupteur (3) est enfoncé, la température est mesurée en permanence et “HOLD” disparaît de l’écran.
- Tant que l’interrupteur (3) est enfoncé, la tem- pérature mesurée la plus haute est affichée à l’écran en tant que “MAX” (9)
- La dernière température mesurée et la tem- pérature Max mesurée sont sauvegardées lorsque l’interrupteur (3) est relâché et elles sont affichées à l’écran en position (8) Pour récupérer la dernière mesure lorsque la ma- chine est éteinte, appuyez sur le bouton [C/F]. Extinction
- Si aucune activité n’a lieu, l’appareil s’éteint automatiquement après 22 secondes.FR
- Le témoin Pile vide (10) présente lorsque la puissance diminue.
Nettoyage REMARQUE! Risque d’endommagement du produit! Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau pour le nettoyer. N’utilisez pas de produits de nettoyage ou de sol- vants. Essuyez l’appareil à l’aide d’un chiffon sec. Stockage REMARQUE! Risque d’endommagement du produit! Manipulez toujours vos instruments de prise de mesure avec soin.
Rangez le produit dans un endroit sec et bien aéré.
- Ne rangez et ne transportez le produit que dans son emballage d’origine.
- Évitez les trop grandes fluctuations de tempéra- tures: Laissez toujours le produit s’acclimater pendant un moment avant de l’utiliser dans des environnements extrêmement froids ou chauds. Mise hors service pour une période prolongée
- Lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une longue période, retirez la pile de l’appareil. REMARQUE! Risque d’endommagement du produit! Les piles usagées ou qui fuient peuvent endommager le produit. Contrôlez régulièrement la pile. ENVIRONNEMENT Les équipements électroniques ou électri- ques défectueux ou destinés à être mis au rebut doivent être déposés aux points de recyclage appropriés. Uniquement pour les pays de l’UE Ne jetez pas les outils électriques avec les déchets domestiques. Selon la Directive européenne 2012/19/CE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques et sa mise en œuvre dans le droit national, les outils électriques hors d’usage doivent être collectés séparément et mis au rebut de manière écologique. GARANTIE Les produits VONROC sont développés aux plus hauts standards de qualité et ils sont garantis contre les défauts de pièces et de main d’oeuvre pendant la durée légale stipulée à partir de la date d’achat d’origine du produit. En cas d’une quelconque panne du produit pendant cette durée qui serait due à un défaut matériel et/ou de main d’oeuvre, contactez directement VONROC. Les circonstances suivantes ne sont pas prises en charge par la garantie:
- Des réparations ou altérations ont été effec- tuées ou tentées sur la machine par un centre de réparation non agréé.
L’outil a été maltraité, mal utilisé ou mal entretenu.
- Des pièces détachées non d’origine ont été utilisées. Ceci constitue l’unique garantie accordée par la so- ciété explicitement ou implicitement. Il n’existe au- cune autre garantie, explicite ou implicite, qui peut s’étendre au delà du contenu ici présent, y compris les garanties marchandes ou d’adaptation à des fins particulières. En aucun cas VONROC ne sera tenu responsable de dommages accidentels ou consécu- tifs. Les solutions proposées par les revendeurs de- vront se limiter à la réparation ou le remplacement des éléments ou pièces non conformes. Le produit et le manuel d’utilisation sont sujets à modifications. Les spécifications peuvent changer sans préavis.18
Notice Facile