SKIL 3085 CA - Perceuse

3085 CA - Perceuse SKIL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 3085 CA SKIL au format PDF.

📄 152 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice SKIL 3085 CA - page 14
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Perceuse à percussion SKIL 3085 CA, puissance 600 W, vitesse variable de 0 à 3000 tr/min, capacité de perçage dans le béton jusqu'à 13 mm.
Utilisation Idéale pour le perçage dans le bois, le métal et le béton, convient pour les travaux de bricolage à domicile.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement les charbons, nettoyer les filtres et lubrifier les pièces mobiles pour assurer un fonctionnement optimal.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection, des gants et s'assurer que la zone de travail est dégagée. Ne pas utiliser dans des environnements humides.
Informations générales Poids : 1,5 kg, garantie de 2 ans, accessoires inclus : mandrin, poignée supplémentaire, butée de profondeur.

FOIRE AUX QUESTIONS - 3085 CA SKIL

Comment changer le foret de la perceuse SKIL 3085 CA ?
Pour changer le foret, dévissez la pince de serrage en tournant dans le sens antihoraire. Insérez le nouveau foret dans la pince et serrez en tournant dans le sens horaire.
Que faire si la perceuse ne démarre pas ?
Vérifiez que la perceuse est correctement branchée et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que l'interrupteur est en position 'ON'.
Comment régler la vitesse de la perceuse SKIL 3085 CA ?
La vitesse peut être réglée à l'aide de la molette de réglage située sur le dessus de la perceuse. Tournez-la pour sélectionner la vitesse souhaitée en fonction du matériau à percer.
La perceuse chauffe-t-elle pendant l'utilisation ?
Il est normal que la perceuse chauffe légèrement pendant une utilisation prolongée. Si elle devient trop chaude, faites une pause pour éviter d'endommager le moteur.
Comment nettoyer la perceuse après utilisation ?
Utilisez un chiffon sec pour essuyer l'extérieur de la perceuse. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs. Assurez-vous également de retirer les débris du foret.
Est-il normal que la perceuse vibre pendant le perçage ?
Une légère vibration est normale, mais si elle est excessive, vérifiez que le foret est bien fixé et qu'il n'est pas endommagé. Utilisez un foret approprié pour le matériau.
Comment stocker la perceuse SKIL 3085 CA ?
Stockez la perceuse dans un endroit sec et frais, à l'abri de l'humidité. Utilisez son étui de protection si disponible, et retirez le foret pour éviter tout dommage.
Quel type de foret utiliser avec la perceuse SKIL 3085 CA ?
Utilisez des forets adaptés au matériau que vous percez, comme des forets en acier pour le métal, des forets en carbure pour la maçonnerie, et des forets à bois pour le bois.
Comment vérifier si la perceuse nécessite une maintenance ?
Vérifiez régulièrement l'état du câble d'alimentation, des balais du moteur et du foret. Si vous remarquez des signes d'usure ou un fonctionnement anormal, il est temps de faire une maintenance.

Questions des utilisateurs sur 3085 CA SKIL

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 3085 CA - SKIL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 3085 CA de la marque SKIL.

MODE D'EMPLOI 3085 CA SKIL

Perceuse à percussion/ 3085 visseuse sans fil et sans balai

INTRODUCTION

  • Cét outil est destiné au serrage et au desserrage des vis, au perçage dans le bois, la céramique et le plastique et au perçage à percussion dans la brique.
  • Cét outil n'est pas concu pour un usage professionnel.

  • Lisez et conserveze ce mode d'emploi.③

DONNÉES TECHNIQUES ①

Couple max. pour vissage dans des matériaux durs selon ISO 5393:130 Nm

PIECES DE L'OUTIL ②

A Interrupteur de marche/arrêt et réglage de vitesse
B Anneau pour réglage du couple
C Position de perçage à percussion
D Position de perçage
E Position de vissage
F Interrupteur pour changer de fonction
G Commutateur de vitesse
H Fentes de ventilation
J Commutateur pour inverser le sens de rotation
K Bouton lampe de travail
L LAMPE DE TRAVAIL
M Bouton de I'indicateur de niveau de batterie
N Clip de ceinture
P Support pour embout intégré
Q Fixation pour dragonne
R Poignée auxiliaire
S Embout a double extrémité

SECURITE

CONSIGNES DE SECURITÉ GÉNÉRALES POUR L'OUTIL ÉLECTRIQUE

AVERTISSEMENT Lisez toutes les consignes de sécurité, les instructions, les illustrations et les specifications de sécurité fournies avec cet outil electrique. Le non-respect des consignes figurant cidesous peut provoquer un choc electrique, un incendie et/ ou des blessures graves.

Conserve tous les avertissements et instructions pour pouvoir vous y reférer ultérieurement.

Le terme « outil électrique » utilisé dans les consignes de sécurité désigne votre outil électrique fonctionnant sur secteur (filaire) ou sur batterie (sans fil).

1) SÉCURITÉ DE L'AIRE DE TRAVAIL
a) Maintenez l'aire de travail propre et bien éclairée. Les endroits sombres ou désordonnés augmentent les risques d'accident.
b) N'utilise pas les outils electriques dans des atmospheres explosives, par exemple en presence de liquides, gaz ou poussieres inflammbables. Les outils electriques generations des étincelles pouvant enflammer les poussieres et les vapeurs.
c) Veillez à ce que les enfants et les autres personnes restent éloignés pendant l'utilisation d'un outil électrique. Un moment d'inattention peut vous faire perdre le contrôle de l'outil.
2) SECURITE ELECTRIQUE
a) La fiche de l'outil électrique doit correspondre à la prise électrique. Ne modifiez jamais la prise de chaque manière que ce soit. N'utilise jamais d'adaptateur de prise avec les outils ELECTRIQUES

pourvus d'une mise à la terre ou à la masse. Les fiches non modifiées et les prises électriques appropriées réduisent le risque de chocolélectrique.

b) Evitez tout contact physique avec des surfaces mises à la terre ou mises à la masse, telles que tuyaux, radiateurs, fours et réfrigerateurs. Il y a un risque accru de chocolélectrique si vous corps est relié à la terre ou à la masse, directement ou indirectement.
c) N'exposez pas les outils électriques à la pluie ou à un environnement mouillé. Si de l'eau penètre dans un outil électrique, cela accroit le risque de chic électrique.
d) Prenez soit du cable d'alimentation. N'utilisez jamais le cable d'alimentation pour porter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Veillez à ce que le cable d'alimentation n'entre jamais en contact avec de l'huile, des pieces mobiles, des arêtes tranchantes, et ne soit jamais exposé à de la chaleur. Les cables d'alimentation endommagés ou emmphés augmentent le risque de chocolélectrique.
e) Quand vous utilisez un outil electrique en extérieur, utilisez une rallonge electrique adaptee a un usage en extérieur. L'utilisation d'une rallonge conque pour un usage en extérieur permet de réduire le risque de chocolélectrique.
f) Si vous étés oblige d'utiliser un outil électricque dans un endroit humide, utilisez une alimentation protégée par un dispositif différentiel à courant résiduel (DDR). L'utilisation d'un DDR réduit le risque de chic électricque.
3) SÉCURITÉ DES PERSONNES
a) Restez vigilant, soyez attentif a ce que vous faites et faites preuve de bon sens lors de l'utilisation d'un outil electrique. N'utilise pas un outil electrique quand vous estes fatigued ou sous I'emprise de I'alcool, de stupéfiantes ou de medicaments. Un moment d'inattention pendant I'utilisation des outils electriques peut provoquer des blessures corporelles graves.
b) Utilisez des équipements de protection individuelle. Portez toujours une protection oculaire. L'utilisation d'équipements de protection appropriés aux conditions de travail, tels que masque antipoussières, chaussures de sécurité antidéraptantes, casque et protections auditives, permet de réduire les risques de blessures corporelles.
c) Évitez les démarages accidentels. Vérifiez que l'interrupteur marche/arrêt est dans la position arrêt avant de brancher l'outil dans une prise électrique et/ou une batterie, de le saisir ou de le transporter. Transporter un outil électrique les doigts sur son interrupteur marche/arrêt ou le brancher dans une alimentation électrique alors que son interrupteur marche/arrêt est dans la position marche favorise les accidents.
d) Retirez toutes les clés de réglage et de serrage avant demettre l'outil électrique en marche. Une clé de réglage ou de serrage laissée sur une piece rotative de l'outil électrique peut provoquer des blessures corporelles.
e) N'essayez pas de travailler des endroits difficiles à atteindre. Conservez en permanence des appuis des pieds solides et un bon équilibre. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique en cas de situations inattendues.

f) Portez une tenue adaptée. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Maintenez vos cheveux et vos vêtements éloignés des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux et les cheveux longs peuvent se prendre dans les pièces mobiles.
g) Si un outil est concu pour etre utilise avec des disposits d'extraction et de recupération des poussieres, veillez a ce que ces disposits soient raccordes et correctement utilisés. L'utilisation de disposits de recupération des poussieres permet de réduire les risques liés aux poussieres.
h) Veillez à ne pasdeerir trop sur de you et ne cecessez pas de respecter les principes de sécurité meme si you sousentez familiarise a l'utilisation de I'outil. La négligence peut provoquer des blessures graves en une fraction de seconde.
4) UTILISATION ET ENTRETIEN DE L'OUTIL ÉLECTRIQUE
a) Ne forcez pas l'outil electrique. Utilisez l'outil electrique qui convient au travail que vous poulez effectuer. L'utilisation d'un outil qui convient au travail à effectuer permet de réaliser ce travail plus efficacement, avec une sécurité accrue et au rythme pour lequel l'outil a eté concu.
b) N'utilisez pas l'outil électrique si son interrupteur marche/arrêt ne permet pas de l'allumer et de l'eteindre. Tout outil électrique qui ne peut pas être contrôle par son interrupteur marche/arrêt est dangereux et doit être réparé.
c) Debranchez le cable de l'alimentation electrique et/ou retirez la batterie, si amovible, de l'outil electrique avant tout réglage ou changement d'accessoire, et avant de ranger l'outil electrique. Cette mesure de sécurité préventive réduit le risque de démarrage accidentel de l'outil electrique.
d) Rangez les outils electriques non utilisés hors de portée des enfants. N'autorisez pas les personnes non familiarises avec l'outil electrique ou ce manuel d'utilisation à l'utiliser. Les outils electriques sont dangereux dans les mains de personnes inexpliméntées.
e) Entretenez les outils électriques et les accessoires. Inspectez-les pour vérifier qu'aucune piece mobile n'est grippée ou mal alignée, qu'aucune piece n'est cassée, et pour tout autre problème qui pourrait affecter leur fonctionnement. Si un outil électrique est endommage, il doit être réparé avant d'être réutilisé. Beaucoup d'accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus.
f) Veillez à ce que les accessoires de coupe restent affutés et propres. Des accessoires de coupe bien entretenus et bien affués risquent moins de se coincer et sont plus facies à contrôler.
g) Utilisez l'outil electrique, ses accessoires, mèches/ embouts et toutes les autres pieces conformément aux générées instructions, en prénant en compte les conditions d'utilisation et le travail à effectuer. Utiliser l'outil electrique à d'autres finalités que celles pour lesquelles il a été consq peut engendrer des situations dangereuses.
h) Maintenez les poignées et surfaces de préhension propres, séches et exemples d'huile et de graisse.

Les poignées et surfaces de préhension glissantes ne permettent pas de tener et de contrôler l'outil de manière sère en cas de situations inattendues.

5) UTILISATION ET ENTRETIEN DE L'OUTIL SUR BATTERIE

a) Rechargez la batterie exclusivement avec le chargeur spécifique par le fabricant. Un chargeur adapté à un type de batterie en particulier peut partager un risque d'incendie s'il est utilisé avec une batterie différente.
b) Utilisez les outils électriques exclusivement avec les batteries spécifiées. L'utilisation de toute autre batterie peut engendrer un risque de blessures et d'incendie.
c) Quand la batterie n'est pas utilisee, elle doit etre rangee a I'ecart d'objets metalliques, tels que les trombones, pieces de monnaie, clés, clous, vis et tous les autres petits objets metalliques pouvant metre en contact ses bornes. Mettre en court-circuit les bornes de la batterie peut provoquer des brûlures et un incendie.
d) En cas d'usage abusif, du liquide peut s'échapper de la batterie. Évitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincez à grande eau. En cas de contact avec les yeux, vous doivent en outre consulter un médecin. Le liquide qui s'échappe des batteries peut provoquer des irritations et des brûlures.
e) N'utilisez pas une batterie ou un outil endommagé ou modifié. Les batteries modifiées ou endommagées peuvent avoir un comportement imprévisible provoquant un incendie, une Explosion ou un risque de blessure.
f) N'exposez pas la batterie ou l'util à des flammes ou à une température excessive. L'exposition au feu ou à des températures supérieures à 130^ peut provoquer une explosion.
g) Respectez toutes les instructions de recharge et ne rechargez pas la batterie ou l'outil hors de la plage de température spécifiée dans les instructions. La recharge incorrécte ou à des températures hors de la plage spécifiée peut endommager la batterie et accroître le risque d'accordance.

6) RÉPARATION

a) Faites réparer vous outil électricque par un réparateur qualifié qui ne doit utiliser que des pieces de rechange identiques. Ceci permet de garantir la sureté de l'outil électricque.
b) Ne répAREZ jamais les batteries endommagées. La réparation des batteries doit toujours être effectuee par le fabricant ou des réparateurs agreés.

CONSIGNES DE SECURITE POUR PERCEUSE A PERCUSSION SANS FIL

1) CONSIGNES DE SECURITE POUR TOUTES LES OPÉRATIONS
a) Portez une protection auditive lors d'un perçage à percussion. L'exposition au bruit peut provoquer une perte d'acuitye auditive.
b) Utilisez la (les) poignée(s) auxiliaire(s). Une perte de contrôle peut entraîner des blessures corporelles.
c) Tenez l'outil electrique par ses surfaces de préhension isolantes quand vous effectuez un travail durant lequel l'accessoire de coupe ou de

vissage risque d'entrée en contact avec des cables électriques dissimulés. Couper un accessoire et des éléments d'assemblage touchant un fil sous tension peutmettre sous tension les parties métalliques exposées, cequi pourrait électrocuter l'utilisateur.
2) INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR L'UTILISATION DE FORETS LONGS
a) Ne percez jamais à une vitesse supérieure à la vitesse maximale du foret. A une vitesse trop élevée, le foret est susceptible de se courber s'il tourne librement sans toucher la pierce, entrainant des blessures corporelles.
b) Commencez toujours par percer à une vitesse réduite avec la pointe du foret contre la pierce. À une vitesse trop élevée, le foret est susceptible de se courber s'il tourne librement sans toucher la pierce, entraînant des blessures corporelles.
c) Exercez une pression uniquement dans l'axe du foret et ne l'exercez pas de manière excessive. Les forets peuvent se courber et se briser ou entraîner une perte de contrôle de l'appareil pouvant mener à des blessures corporelles.

GENERALITES

  • Calez correctement l'outil avant utilisation. Cet outil produit un couple de sortie élevé et si l'outil n'est pas correctement calé pendant l'utilisation, une perte de contrôle peut se produit et entraîner des blessures corporelles.
  • La poussière de matérielux, tels que la peinture contenant du plomb, certaines espèces de bois, certains mineraux et métaux, peut être nocive (le contact avec la poussière ou son inhalation peut provoquer des réactions allergiques et/ou des maladies respiratoires chez l'opérateur ou les personnes à proximité); portez un masque antipoussières et travaillée si possible avec un dispositif d'extraction des poussières
  • Certains types de poussières sont classées comme étant canceririgènes (tels que la poussière de chêne ou de hêtre), en particulier en combinaison avec des additifs de traitement du bois; portez un masque antipoussières et travailliez si possible avec un dispositif d'extraction des poussières
  • Suivez les directives nationales relatives au dépoussiération pour les matériaux à travailler
  • Ne travailliez pas avec des matériaux contenant de l'amiate (l'amiate est considéré cancérigène)
  • Verifiez que l'interrupteur J(2) est sur la position du milieu (position de blocage) avant d'effectuer des réglages sur l'outil ou de changer des accessoires, ou de transporter ou ranger l'outil

ACCESSIONS

  • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de cet outil que s'il a ete utilise avec les accessoires d'origine
  • La vitesse admissible des accessoires utilisées doit être au moins aussi élevée que la vitesse à vide maximale de l'outil

AVANT L'USAGE

  • Faites attention aux vis, clous ou autres éléments qui pourraient se trouver dans la piece à travailler et qui risqueraient d'endommager très fortement votre outil; enlevez-les avant de commencer le travail
    Fixez solidement la piece (une piece fixe a l'aide de dispositifs de fixation ou d'un etau est moins maintainue qu'ala main)

  • Utilisez des détecteurs appropriés afin de localiser les conduites dissimulées ou bien adresséz-vous à votre fournisseur local (un contact avec des lignes électriques peut provoquer un incendie ou une décharge électricte; endommager une conduite de gaz peut entrainer une explosion; endommager une conduite d'eau peut entrainer des dégats matériels ou une décharge électriche)

BATTERIE

  • La batterie fournie est partiellement chargée (pour garantir la capacité totale de la batterie, chargez-la intégralement dans le chargeur de batterie avant d'utiliser l'outil électrique pour la première fois).
    Utilisez uniquement les batteries et les chargeurs suivants avec I'outil

-Batterie SKIL:BR1*31****

-Chargeur SKIL:CR1*31***

  • Ne pas utilisez la batterie lorsque celle-ci est endommagée; remplacez-la au plus vite
  • Ne démontez pas la batterie
  • N'exposez jamais l'outil/la batterie à la pluie
  • Plage de températures autorisées (outil/chargeur/batterie):
  • pendant la charge 4...40°C
  • pendant le fonctionnement -20...+50°C
  • pour le stockage -20...+50°C

EXPLICATION DES SYMBOLES SUR L'OUTIL/LABATTERIE

③ Veuillez lire le mode d'emploi avant d'utiliser l'outil
4 La batterie exposera si elle est jetée au feu - ne la brulez enaucun cas
5 Rangez l'outil/le chargeur/la batterie dans des endroits ou la température n'excède pas 50^
6 Ne jetez pas les outils electriques et les piles dans les ordures menagères

UTILISATION

  • Interrupteur combiné de marche/arrêt et de réglage de la vitesse A ② -contrôle de la vitesse de zero au maximum en appuyant plus ou moins sur la gâchette
  • Chargement de la batterie

! lisez les averissements de sécurité et les instructions fournies avec le chargeur

  • Retirer/installer la batterie ②
  • Indicateur de niveau de charge de la batterie ⑦
  • Appuyez sur le bouton indicateur de niveau de charge de la batterie M pour afficher le niveau de charge actuel a

! si le niveau le plus bas de l'indicateur de batterie se met a clignoter après appui sur le bouton M ⑦ b, la batterie est vide
! si 2 niveaux de l'indicateur de batterie se mettent à clignoter après appui sur le bouton M ⑦ c, la batterie n'est pas dans la plage de température de fonctionnement autorisé

Fixation du clip de ceinture ⑧ -attachez le clip de ceinture N à la perceuse à l'aide de la vis fournie.
- Support pour embout intégré P ②

  • pour ranger facilement les embouts hexagonaux.

Fixation pour dragonne Q ②
-attachez une dragonne (non incluse) autour de votremain lorsque vous portez l'outil.
Inversion du sens de rotation 9

  • quand l'outil n'est pas correctement regle sur la position gauche/droite, l'interrupteur A ② ne peut pas etre activé

! inversez le sens de rotation uniquement lorsque l'outil est complètement à l'arrêt

  • Changement des embouts (10)

! n'utilisez pas des embouts avec une tige endommagée

  • Réglage du couple (VariTorque) ⑪

-le couple de sortie augmentera si I'anneau d'embrayage B est tourné de 1 à 24
- quand vous doivent visser une vis, d'abord commencerez en VariTorque position 1 et augmentez le couple jusqu'à la vis a atteint la profondeur désirée
-la position D bloquera le couple pour permettre le percage (sans percussion) et le vissage dans des materiaux durs
-la position C bloquera le couple pour permettre le percage a percussion uniquement

I'veilzaccequele commutateur de vitesse G soit en position 2 lorsquela bague de selection de fonction F est en position de perçage à percussion

! n'utilise pas la position de perçage à percussion C pour le perçage dans le bois, le métal, la céramique et le plastique pour éviter d'endommager la meche/la vis

  • Commutateur de vitesse (12)

-sélectionnez la vitesse souhaïée avec le commutateur G

! actionné le commutateur de vitesse lorsque l'outil fonctionné lentement

1

-vitesse lente

-couple elevated

  • pour visser et percer de larges diamètres

-pour fileter

2

-vitesse elevée
-couple bas
- pour percer de percussion
-pour percer de petits diamêtres

WORKLIGHT L 13

La lampe de travail L s'allume par défaut en mode faible luminosité lorsque l'outil est allumé OU si le bouton lampe de travail K est enforcé sans allumer l'outil. La luminosité peut être réglée de arrêt, faible à haut ou de bas, haut à l'arrêt en appuyant sur le bouton de la lampe de travail K.
Faible luminosite - s'eteint env. 10 s après le relâchement de l'interrupteur marche/arrêt
Haute luminosité - s'eteint env. 600 s après le relâchement de l'interrupteur marche/arrêt
Arrêt - si vous appuyez sur le bouton de la lampe de travail K pour éteindre la lampe de travail L, la lampe de travail L ne s'allumera pas en appuyant sur l'interrupteur marche/arrêt et le bouton de contrôle de la vitesse A.

! Le bouton lampe de travail K est désactifié lorsque l'outil est en fonctionnement. La luminosité ne doit être réglée que lorsque l'outil est à l'arrêt.

! lorsque la lampe de travail se met à clignoter, la protection de batterie est activée (voir ci-dessous)

Protection de la batterie

L'outil s'éteint soudainement ou ne peut pas être mis en marche lorsque

  • la charge est trop élevé --> réduisez la pression et redémarrez l'outil

-la température de la batterie est hors de la plage de températures de fonctionnement autorisé de -20 à +50 °C ---> 2 niveaux de l'indicateur de niveau de charge de la batterie se mettent à clignoter lorsque vous appuyez sur le bouton M⑦c ; attendez que la batterie soit revenue dans la plage de température de fonctionnement autorisé

-la batterie est presque decharge (pour se proteger contre les decharges profundes) -> un niveau de batterie faible ou un niveau de batterie faible clignotant ⑦ b apparait sur l'indicateur de charge de la batterie lorsque vous appuyez sur le bouton M; chargez la batterie

! ne continuez pas à appuyer sur l'interrupteur marche/arrêt après l'arrêt automatique de l'outil ; cela pourrait endommager la batterie

Tenue et guidage de l'outil 14

! lorsque vous travailliez, tenez toujours l'outil par la ou les zone(s) de préhension de couleur grise

-Utilisez toujours la poignee auxiliaire N, qui peut etre monte de chaque coté de l'outil, en fonction de vos préférences personnelles et du comfort. Desserrez ou fixez la poignée auxiliaire comme indiqué 15

  • Maintenez les fentes de ventilation H ② dégagées -n'appuyez pas trop fort sur l'outil ; laissez l'outil travailler pour vous

  • Arrêt d'urgence (technologie de freinage anti-retour) La fonction d'arrêt rapide (technologie de freinage anti-retour) donne à l'utilisateur un meilleur contrôle sur l'outil électrique et lui offre une meilleure protection que les outils ELECTRIques qui ne sont pas dotés de la technologie de freinage anti-retour.

-L'outil s'eteindra s'il tourne soudainement et de maniere imprévisible autour de l'axe de perçage.

-Pour rallumer l'outil, relâchez l'interrupteur marche/ arrêt, puis appuyez à nouveau dessus.

CONSEILS D'UTILISATION

Utilisez les embouts appropriés 16
- ! utilisez seulement des embouts bien affuITS
- Quand vous-percez des métaux ferreux pour faire un gros trou,faites un avant-trou plus petit -lubrifiez le foret de temps en temps
- Quand vous doivent visser une vis après d'une arête de bois ou à la fin d'une coupe transversale, il est préféroyable de faire un avant-trou afin d'éviter de faire craquer le bois
- Pour un usage optimal de l'outil une pression constante sur la vise est nécessaire, spécialement durant dévisser
- Quand vous devez visser une vis au bois dur, il est préféable de faire un avant-trou
- Perçage sans éclat dans le bois (17)
- Perçage sans poussières dans les murs (18)
- Perçage sans poussière dans les plafonds (19)
- Perçage des carreaux sans glisser 20
- Pour plus d'informations, voir www.skil.com

ENTRETIEN / SERVICE APRES-VENTE

  • Cet outil n'est pas concu pour un usage professionnel
  • Maintenez toujours l'outil propre (surtout les fentes de

ventilation H(2)

! retirez la batterie de l'outil avant de proceder au nettoyage

  • Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle de l'outil, celui ci avait avoir un défaut, la réparation ne doit être confiée qu'à une station de service après-vente agrée pour outillage SKIL
    -retournez l'outil non demonté avec votre preuve d'achat auprès du revendeur ou du service après-vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la vue éclatée de l'outil figurent sur www.skil.com)
  • Veuillez notes que tout dégât cause par une surcharge ou une mauvaise utilisation de l'outil ne sera pas couvert par la garantie (pour connaître les conditions de la garantie SKIL, surfez sur www.skil.com ou adressez-vous à votre revendeur)

ENVIRONMENT

- Ne jetez pas les outils electriques, les piles, les accessoires et l'emballage dans les ordures

menagères (pour les pays européens uniquement)
-conformément à la directive européenne 2012/19/EG relative aux déchets d'équipements électriques ou électroniques, et à sa transposition dans la législation nationale, les outils électriques usés doivent être collectés séparément et faire l'objet d'un recyclage respectieux de l'environnement

-le symbole 6 you le rappellera au moment de la mise au rebut de l'outil

! avant d'envoyer les batteries au recyclage, pour éviter un évientuel court-circuit, il convient de revêrir les bornes d'un écais ruban adhésiif isolant

SKIL 3085 CA - - Ne jetez pas les outils electriques, les piles, les accessoires et l'emballage dans les ordures - 1

Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr

Privilégiez la réparation ou le don de votre apparéel!

BRUIT/VIBRATION

  • Mesurés selon EN 62841, le niveau de pression sonore de cet outil est de 95 dB(A), le niveau de puissance acoustique est de 103 dB(A) (incertitude K = 5 dB) et la vibration * (somme vectorielle triax; incertitude K = 1,5 m/s²)

pendant le perçage du métal <2,5 m/s²
pendant le perçage à percussion dans le béton 18,17 m/s²

  • Le niveau de vibrations émises a été mesuré conformément à l'essay normalisé de la norme EN 62841; il peut être utilisé pour comparer plusieurs outils et pour réaliser une évaluation préliminaire de l'exposition aux vibrations lors de l'utilisation de l'outil pour les applications mentionnées

-l'utilisation de l'outil dans d'autres applications, ou avec des accessoires différents ou mal entretenus, peut considérablement augmenter le niveau d'exposition -la mise hors tension de I'outil et sa non-utilisation pendant qu'il est allumé peuvent considérablement réduire le niveau d'exposition

! protégez-vous contre les effets des vibrations

par un entretien correct de l'outil et de ses accessoires, en gardant vos mains chaudes et enOrganisant vos horaires de travail

SKIL 3085 CA - BRUIT/VIBRATION - 1

jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui

jg jw gaoa oaiy

a#g a#

SAGAC

y

jJ j1s sU 100000000000000000000000000000

a

sgo.igg sLoagj gJy ygLglois jilsoIg0jAsSlsiggs

Lg g

Lg 1

jg g jg yogao s wLo 1 (iL)

a 50 Laiuol s g y jao alwug j1 kol o

(g)

Sulu 1j jLJy gagaa gla gajgai jglao

g j 100 g j 100 g j 100 g

Wis oolai

5gj 1s Lg jL g0 a s 5g0 sL g24 Lg00 Lo j

()

Joo jol jol g Jg Lg Caleio oJgC Laii aigj j

i 1

Lae

1, jyj 500 yj0yj0sloc a50aieoi Jol caleio j4g gao SKIL

yie

aaij j

JyjI Lg jLg

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SKIL

Modèle : 3085 CA

Catégorie : Perceuse