SKIL 3085 CA - Perforar

3085 CA - Perforar SKIL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 3085 CA SKIL en formato PDF.

📄 152 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice SKIL 3085 CA - page 44
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre 3085 CA SKIL

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Perforar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 3085 CA - SKIL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 3085 CA de la marca SKIL.

MANUAL DE USUARIO 3085 CA SKIL

-Esta herramienta está destinada a apretar y aflojar tornillos, asi como para perforar en madera, cerámica y

plástico y para taladrar en ladrillo por impacto.

-Esta herramienta no está Concebida para uso profesional.
Leay conserve estemanual de instrucciones.③

DATOS TECNICOS ①

Par de giro max. en unión atornillada rigida según ISO 5393: 130 Nm

ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA ②

A Interruptor para encendido/apagado y control de velocidad
B Anillo para regulacion del par de apriete
C Posicion de taladrado con percusionion
D Posicion de taladrado
E Posicion de atornillado
F Interruptor para el cambio de referencia
G Selector de velocidad
H Ranuras de ventilacion
J Interruptor para invertir la direccion de giro
K Boton LUZ DE TRABAJO
L LUZDETRABAJO
M Botón del indicator del nivel de bateria
N Pinza para el cinturón
P Clip de+puntas integrado
Q Fijación de correa
R Empuñadura auxiliar
S Punta de doble extremo

SEGURIDAD

MEDIDAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA HERRAMIENTAS ELECTRICAS

ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y asignaciones incluidas con esta herramipta electrica. Si no se cumplen todas las instructucciones que se enumeran a continuacion,uten producirse descargas electricas, incendios o lesiones graves.

Conserve todas las instrucciones y advertencias para poder consultarlas en el futuro.

ElTERMINO «herramrientas electricas» que aparece en las advertencias se refiere tanto a las herramrientas que funciona conectadas a la red electrica (con cable) como a las que funciona con bateria (inalambricas).

1) SEGURIDAD EN LA ZONA DE TRABAJO

a) Mantenga la zona de trabajo limpia y bien iluminada. Las areas de trabajo desordenadas y oscuras favorecen los accidentes.
b) Noonga en funciona las herramrientas electricas en entornos explosivos como, por典型案例,onde haya liquidos inflamables,gases o polvo.Las herramrientas electricas generan chispas que podrian actuar como detonante de vapeores y particulas de polvo inflamables.
c) Mantenga a los niños y las cuales personas alejados cuando esté utilizing una herramipta electrica. Las distracción podrian hacerle perdier el

control de la herramienta.
2) SEGURIDAD ELECTRICA
a) El enchufe de la herramienta electrica debe corresponder con la toma de corriente. No modifique nunca el enchufe de ningun modo. Nunca utilise enchufes adaptadores o ladrones de corriente con herramientos electricas equipadas con connexion a tierra. Si no se modifican los enchufes y这些东西 corresponden con las tomas de corriente, se reduciran enormamente los riesgos de electrocución.
b) Evite该如何 contacto corporal con superficies connectadas a tierra, como tuberias, radiadores, hornillos electricos y frigorificos. Existe un mayor riesgo de descarga electrica si su cuerpo tiene connexion a tierra.
c) No exponga las herramrientas electricas a la lluvia o a la humedad. Si penetría agua en una herramipta electrica, aumento el riesgo de descarga electrica.
d) No maltrate el cable. Nunca utilise el cable para transporte, arrastrar o desenchufar la herramienta electrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes afilados o las piezasVRTiles. Los cables dañados o enredados augmentan el riesgo de descarga electrica.
e) Cuando use una herramienta electrica al aire libre, utilise un cable alargador adequado para uso en exteriores. Si se usa un cable adecuado para exteriores, se reducirá el riesgo de descarga electrica.
f) Utilice un interruptor diferencial (RCD) si debe utilizes la herramienta eletrica en un lugar humedo. La realizacion de un interruptor de proteccion diferencial reducir a el riesgo de electrocuncion.
3) SEGURIDAD PERSONAL
a) Mantengase alerta, preste atencion a lo que está hacer y aplicque el sentido común durante el uso de una herramienta electrica. No use una herramienta electrica cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicacion. Cuando se está usingo herramientos electricas,rialquier falta de atencion, excepte sea por un instante,puede provocar lesiones graves.
b) Utilice equipo de proteccion personal. Utilice siempre proteccion ocular. El equipo de proteccion, como mascaras antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco protector o proteccion auditiva, cuando se utilize adeuadamente, reduce las lesiones personales.
c) Evite la puesta en marcha accidental de la herramienta. Asegürese de que el interruptor de encendido se oculta en la posión de apagado antes de enchufar la herramienta a la red electrónica y/o de acoplar la batería, asi como al agarrar o Transportar la herramienta. Transportar herramentas electricas con el dedo en el interruptor o con el interruptor en la posión de encendidourrenta el riesgo de accidente.
d) Retirerialquierllave deajuste o llave inglesa de la herramienta antede encenderla. Una llave inglesia o una llave deajuste enganchada auna parte giratoria de la herramienta peutroducir lesiones.
e) No se estire demasiado para alcantar lugares de dificil acceso. Mantenga una posicion firme y equilibrada en todo momento. De este modo podra

controlar mejor la herramienta electrica en situaciones inesperadas.

f) Utilice ropa adecuada. No lleve ropa holgada ni joyas. Mantenga elleo, la ropay los quantes alejados de las piezas moviles. La ropaholgada, asi como las joyas o elleo largo podrian engancharse en las partes moviles.
g) Si se incluyen dispositivos de conexión a extractores y colectores de polvo, asegúrese de conectarlos y utilizarlos adecuadamente. El uso de un colector de polvo puede reducir los riesgos asociados con el polvo.
h) El hecho de haberse familiarizzato con la herramienta por el uso frecuente no debe hacer que se descuide e ignore los principios de seguridad. Una distracción peut provocar lesiones graves en una fracacion de segundo.
4) UTILIZACION Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS ELECTRICAS
a) No fuerce la herramienta electrica. Utilice la herramienta electrica adecuada para la tarea que vaya a realizar. La herramienta correcta funciona比较好 y con más seguridad a la velocidad para la que hasido disenada.
b) No use la herramienta si el interruptor no funciona para encenderla y apagarla. Toda herramienta que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y debe repararse.
c) Desconecte el enchufe de la toma de corriente o retire la bateria de la herramienta antes de realizar algojaste, cancellar de accesorios o guardarla. Estas medidas de seguridad reducen el riesgo de que la herramienta se ponga en marcha por accidente.
d) Guarde las herramientos electricas apagadas fuera del alcance de niños y nocede que las usen personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones o con las herramrientas. Las herramrientas electricas son peligrosas si las usesan personas sin experiencia.
e) Cuide las herramrientas electricas y sus accesorios. Compruebe si hay elementos moviles desalineados o trabados, piezas rotas u other circunstancia quecoulda afectar al functionamento de la herramipta. Si la herramipta electrica está danada, Ievela a reparar antes de usarla. Muchos accidentes se deben a un mantenimiento deficiente de las herramiptas electricas.
f) Mantenga las herramrientas de corte afliladas y limpias. Las herramrientas de corte bien afliladas tienen menos probabilitades de atascarse y son más fáciles de controlar.
g) Use la herramienta electrica, los accesorios, las brocas, etc., siguiendo las instrucciones y teniendo en*cuentas las conditiones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de las herramientos electricas para fines differsentes a los previstos podra provoc situaciones de peligro.
h) Mantenga las asas y las superficies de agarre secas, limpias y libres de aceite y grasa. Si las asas y las superficies de agarre estan resbaladizas no se possible manejar la herramienta de forma segura ni mantener el control en las situaciones inesperadas.
5) UTILIZACION Y MANTENIMIENTO DE

HERRAMIENTAS BATERIA

6) SERVICIO TECNICO

a) Recargue únicamente con el cargador especialido por el fabricante. Un cargador que es adequado para un tipo de bateria podra occasionar un incendio si se utilizes con una bateria distinta.
b) Utilice herramrientas electricas solamente con las baterias diseñadas asignificamente paraellas. El uso de cualquier(other tipo de bateria可以选择 provocar riesgo de lesiones e incendio.
c) Cuando no se esté'utilizando la bateria, mantengala apartada de objetos metálicos como clips para papeles, monidas, llaves, clavos, tornillos, o提供优质除外. Otro objeto metalicokeeque pudiera provocar un cortocircuito en sus terminales de corriente. Si se provoca el cortocircuito en los terminales de la bateria, podrjan producirse quemaduras o incendios.
d) En conditiones de uso intensivo, es possible que se produzca una fuga de acido de la bateria. Evite el contacto con el acido. Enjuague con agua si se produce un contacto accidental. Si el liquido entra en contacto con los ojos, Solicite también atencion medica. El liquido que emana de la bateria可以使 provocar irritaciones o quemaduras.
e) No utilise una bateria o una herramienta que haya sido modificada o que está dañada. Las baterías dañadas o modificadas peuvent tener un comportamento impredecible y provocar un incendio, explosión o rísgo de lesiones.
f) No exponga la bateria ni la herramienta al fuego ni a una temperatura excessiva. La exposión al fuego o a una temperatura superior a 130^ podía provocar una explosión.
g) Siga todas las instrucciones de cargo y no cargue la bateria ni la herramienta fauna del rango de temperatura especialico en las instrucciones. Unaargaincorrecta o a temperatasura fauna del rango especialicouede dañar la batería y augmentar el riesgo de incendio.
a) Las reparaciones de las herramrientas electricas debe realizarlas un technician综合素质,utilizando solo piezas de recambio identicas.De este modo, podra garantizarse la calidad de uso de la herramientalelectrica.
b) No repare nunca baterias que estén danadas. Las baterías solo deben repararlas el fabricante o un centro de servicios técnico autorizado.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA TALADROS DE PERCUISION INALÁMBRICOS

1) INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA TODAS LAS OPERACIONES
a) Utilice protecciones auditivas cuando taladre con percusion. La exposacion al ruido puede provocar perdida auditiva.
b) Utilice las empunadas auxiliares. La perdida de control puede ser causa de lesiones personales.
c) Sujete la herramienta electrica por las superficies de agarre aisladas en aquellos problemas donde el accesorio de corte o la pieza de sujeccion pueda entrada en contacto con cables ocultos. Elcontacto

del accesorio de corte y las fijaciones con conductores bajo tensión puede hacer que las partes metálicas de la herramienta electrica pasen a estar en tensión y provoquen una descarga electrica.

2) INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD AL UTILizar BROCAS DE TALADRO LARGAS

a) Nunca trabaje a una velocidad superior a la velocidad maxima nominal de la broca. A velocidades mas altas, es probable que la broca se tuerza si sedea girar con libertad sin hacer contacto con la pieza de trabajo, pudiendo causar una lesión.
b) Comience siempre taladrando a una velocidad bajo y con la punta de la broca en contacto con la pieza de trabajo. A velocidades mas altas, es probable que la broca se TUERZA si SEdea girar con libertad sin hacer contacto con la pieza de trabajo, pudiendo causar una lesión.
c) Ejerza presión solo en linea directa con la broca y nunca aplique una presión excessiva. Las brocasSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEOO

GENERAL

  • Sujete la herramienta correctamente antes de usarla.Esta herramienta produce un alto par de salute y, si no se sujeta adecuadamente la herramienta durante el uso, pueda producirse perdida de control que provoque lesiones personales.
  • El polvo de materiales como pintura que contenga plomo,algunas espécies de madera,minerales y metal podrián ser dañinos (el contacto o inhalación del polvo podra producir reacciones alergicas y trastornos respiratorios al usuario o a另一边 personas que se encontraran en la zona);utilice una mascara contra el polvo y trabajo con un dispositivo de extracción de polvo cuando se pueda conectar
  • Ciertostipsodepolvoestancatalogadoscancerigenos (porejemplo,elpolvo de roble ydehaya)especiallymento junto con aditivos para elacondicionamento de la madera;utiliceuna mascaracontraelpolvoytrabajoconundispositivodeextraciondepolvowhenaseduepuedeconectar
  • Siga la normativa nacional en cuando a extracción de polvo, en función de los materiales que vayan a ser realizados
  • No trabalho materiales que contengan amIENTo (el amIENTo se considera cancerigeno)
  • Asegürese de que el interruptor J(2) está en la posición central (posición de bloqueo) antes de realizar ajustes en la herramienta o un cambio de accesorios, asi como para transportar o guardar la herramienta

ACCESORIOS

  • SKIL únicamente pueda garantizar un funcionacorrecto de la herramienta alemployar accesorios originales
  • Utilice únicamente accesosswitho limitede revoluciones permitted sea como minimum igual a las revoluciones envacio maximas de la herramenta

ANTES DEL USO

  • Evite los días que pueda causar los tornillos, clavos yotiros objetos sobre la pieza de trabajo; retirelos antes de empezar a trabajo
  • Asegure la pieza de trabajo (una pieza de trabajo fjada con todos dispositivos de sujeción o en un tornillo de banco, se mantiene sujeta de forma是多么 más segura que con la mano)

  • Utilice aparatos de detectación adecuados para localizar posibles conductores o tuberías ocultas, o consulte a su compañero abastecadora (el contacto con conductores electricos pueda provocar una descarga electrica e incluo un incendio; al dañar una tuberia de gas pueda producirse una explosión; la perforación de una tuberia de agua pueda causar daños materiales o una descarga electrica)

PILAS

  • La bateria se entrega parcialmente cargada (para poder aprovechar toda la capacité de la bateria, carrguela por completeo en el cargador antes de utilizar la herramIENTA electrica porsuma vez).

- Utilice únicamente los siguientes cargadores y baterías con esta herramipta

-Bateria SKIL: BR131
-Cargador SKIL: CR131

  • Nunca utilise la bateria estropeada; doit de serambiada inmediamente
    No desarme la bateria
  • No exponga la herramienta/bateria a la Iluvia
  • Temperatura ambiente permittida (herramienta/cargador/bateria):
  • durante la energia 4...40 °C
  • durante el funcionaimiento -20...+50 °C
    durante el almacenamento -20...+50 °C

EXPLICACION DE SIMBOLOS DE HERRAMIENTA/ BATERIA

3 Lea el manual de instrucciones antes deutilizarla
④ Las baterias estallarán si se tiran al fuego, por ningún motivo caliente las baterías.
Guarde la herramienta/cargador/bateria en un lugar whence la temperatura no exceedas los 50^
No deseches las herramrientas electricas y las pilas bajo con los residuos domesticos

USO

  • Interruptor combinado de encendido/apagado y control de velocidad A ②
  • controle la velocidad acelerando de 0 hasta la maxima, antesdo el gatillo acelerador
    Recarga de la bateria! Lea las instrucciones y la advertencias de seguidad incluidas con el cargador.
    Desmontaje/instalacion de la bateria ②
  • Indicador del nivel de energia ⑦ -Pulse el boton indicator del nivel de energia de la bateria M para ver el nivel actual de energia ⑦ a! Cuando empiece a parpadear el nivel inferior del indicator de la bateria afterwards de pulsar el boton M ⑦ b, significa que la bateria está descargada. ! Cuando empiecen a parpadear 2 niveles del indicator de la bateria afterwards de pulsar el boton M ⑦ c, significa que la bateria no está bajo el rango de temperatura de funcionaimiento permitted.
  • Acoplamento del enganche de cinturón ⑧
  • Acople el enganche de cinturón N al taladro con el tornillo proportionado.
  • Clip de puntas integrado P ②
  • Almacene comoamente las puntas hexagonales.
    Fijacion de correa Q ② -Coliquese una muñequera (no includa) alrededor de la mano cuando transporte la herramienta.

  • Inversión de la direccion de giro

  • Si el invorsor de giro no está adecuadamente colocado en la posición izquierda/derecha, el interruptor A ② no pueda ser activado
    ! invierta la direccion de giro solo cuando la herramienta está Completely parada
  • Cambiar las+puntas ① !noutilicepuntasque tenganelvástagodeteriorado
  • Control del par de apriete (VariTorque) ①
  • El par de saluteAAPumentaraamedidaqueel anillo del portabrocas B se girede1a24 -alapretarun tornillo,empieceautilizarVariTorque en la posicion1y vayaAAPumentadohasta alcanzarla profundidaddeseada -En la posicionD,el portabrocas estabyloqueado para permitir tareas duras de taladrado or atornillado -Enla posicionC,el portabrocas estabyloqueado y permite solo taladrar conpercusión !Compruebequele selectordevelocidadGestane en la posicion2cuandoel anillo del portabrocasF estae nla posicionde taladrado conpercusión !Noutilice la posicionde taladrado conpercusión Cpara taladrar madera,metal,ceramicoa plastico,para evitarque se daene la broca o la punta
  • Selector de velocidad mecánico ⑫
  • Ajuste el selector G a la velocidad que desee! Accione el selector de velocidad cuando la herramienta marcha lentamente

1

-velocidad baja
-par de apriete elevado
-para atornillar y taladrar grandes diametros -para roscar de tornillo

2

-velocidad alta
-par de apriete inferior
-para taladrar con percusionion
-para taladrar微量元素 diimetros

LUZDETRABAJOL 13

  • La LUX DETRABAJO L se ilumina en el modo de brillo bajo predeterminado cuando se enciende la herramienta, O si se pulsa el botón LUX DE TRABAJO K sin encender la herramienta. El brillo se pueda携带 de apagado a bajo y a alto, o de bajo a alto y a apagado, pulsando el botón de la LUX DETRABAJO K.
  • Bajo brillo: se apaga aprox. 10 segundos antes de que se suele el interruptor de encendido/apagado
  • Alto brillo: se apaga aprox. 600 s después de que se suelete el interruptor de encendido/apagado
  • Apagado: si pulsa el botón de la LUZ DE TRABAJO K para apagar la LUZ DE TRABAJO L activamente, la LUZ DE TRABAJO L no se encenderá cuando se pulse de nuevo el interruptor de encendido/apagado y el control de velocidad A.

! El botón LUZ DE TRABAJO K está desactivado,mientras la herramienta está funciona. El brillosoDebe cambiarse cuando la herramienta noestá funciona.

! Cuando la LUX DE TRABAJO empieza a parpadear, se activa la proteccion de la bateria (vease a

continuación)

  • Protección de la bateria

La herramienta se apaga repentinamente o se impide que se encienda, cuando

  • la energia es demasiado alta --> retire la energia ywhelming a ponerla en marcha

-la temperatura de la bateria no se enquirydentro del rango admissible de temperatasde funciona entre -20 ^ y +50^ -->los

2 niveles del indicator de la bateria empiezan a parpadear cuando se pulsa el boton M7c; espere hasta que la bateria vuelva a estar bajo del rango admissible de temperatas de funcionaiento

-la bateria está casi descargada (como proteccion contra una descarga intensa) --> el indicator del nivel de la bateria sealinga un nivel bajo de carga o un nivel bajo de carga intermitente ⑦ b cuando se pulsa el boton M;cargue la bateria

! No siga pulsando el interruptor de encendido/ apagado antes de que se apague automatistically la herramienta; se pueda darar la batería

  • Sujeción y manejo de la herramienta 14

! Durante el trabajo, sujete siempre la herramienta por la(s) zona(s) de agarre de color gris

-Utilice siempre el mango auxiliar N, que se peut montar a todoslos de la herramienta,dependiendo de las preferencias personales y la comodidad. Suelte o apriete el mango auxiliar como se muestra en laImagen 15

  • Mantenga las ranuras de ventilacion H ② descubiertas-no ejerza demasiada presion en la herramienta;deo que la herramienta haga su trabajo

  • Apagado de emergencia (tecnología de freno anti-retroceso)

La funciona de apagado rápido (technología de freno anti-retroceso) brinda al usuario un mayor control sobre la herramipta electrónica y le offre una mejor protección que las herramientos electricas que no tienen技术和 de freno anti-retroceso.

-La herramienta se apagará si gira de forma repentina e imprevisible alrededor del eje de perforación.

-Para volver a encender la herramienta, suele el interruptor de encendido/apagado y, a continuacion,whelming a presionarlo.

CONSEJOS DE APLICACION

  • Utilice+puntas adecuadas 16

! Utilice únicamente brocas aflidas

  • Al taladrar metales ferrosos
    -pretaladre antes un agujero微量元素
    -lubrique de cuando en cuando la broca con aceite
  • Taladrar de antemano un agujero para poder atornillar en/cerca o al lado de la madera para prevenir la rotura de esta
  • Para un uso optimo de su herramienta es necesaria una presión constante sobre el tornillo ante todo en la extracción del本身就是
  • Cuando atornille en madera dura realice unPEGAGUJERO previamente
    Perforación sin astillas en madera 17
    Perforación sin polvo en paredes 18
    Perforación sin polvo en techos 19

  • Taladrar baldosas sin resbalar 20

  • Si desea más información, visite www.skil.com

MANTENIMIENTO / SERVICIO

-Esta Herramienta no está concebida para uso profesional
- Mantenga siempre limpia la herramIENTA (sobre todo las ranuras de ventilación H ②)

! Quite la bateria de la herramenta antes de la limpieza.

  • Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y control, la herramientaledgeaseaveriarse,la reparaciondeferáencargarsea un serviceo的技术o autorizzato paraherrimentaselectricasSKIL
    -Envie la herramienta sin desmontar+junto con una prueba de su compra a su distribuidor o al centro de增值服务 Tecnico mas cercano de SKIL (las direcciones y el diagrama de despiece de la herramienta está en www.skil.com).
  • Tenga en cuenta que los danios deben a sobrecarga o a un manejo inadequado del producto estaran excluidos de la garantia (consulte las conditiones de garantía de SKIL en www.skil.com o consulte a su distribuidor).

MEDIO AMBIENTE

  • No desecha las herramientos electricas, las baterias, los accesorios y los embalajes jusqu'ànlos residuos domesticos (solo para paises de la Unión Europea).

-de conformidad con la Directiva Europea 2012/19/CE sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos y su aplicación de acuerdo con la legislación nacional, las herramrientas electricas cuya vidautil haya llegado a su fin se deben recoger por分开ado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecologicas

-El símbolo ⑥ llamará su atencion cuando sea necessitiesa la eliminación.

! Antes de eliminarla, proteja los terminales de la bateria con cinta aislante para evaporar un cortocircuito.

RUIDOS/VIBRACIONES

Realizando medicaciones segun EN 62841, el nivel de presion acustica de esta herramienta es 95 dB(A) y el nivel de potencia acustica es de 103 dB(A) (incertidumbre K = 5 dB), y la vibracion es * (suma vectorial triaxial; incertidumbre K = 1,5m / s^2)
al taladrar en metal <2,5 m/s
al taladrar con percusión en hormigón 18,17 m³/s
- El nivel de emisión de vibraciones ha sido medido según una prueba estándar proportionada en la norma EN 62841; pueda utiliser para comparar una herramienta con otra y como valoración preliminar de la exposión a las vibraciones al utilizar la herramienta con las aplicaciones Mentionadas
-al utilizes para-distintas aplicaciones o con accesos differentes o con un mantenimiento deficiente,%. podria augmentar de forma considerable el nivel de exposión.
-en las occasions en que se apaga la herramienta o cuando está的功能ando pero no está realizando ningún trabajo, se podra reducir considerablemente el

nivel de exposión.

! Protejase contra los efectos de la vibracion realizando el mantenimiento de la herramienta y sus accesorios, manteniendo sus manos calientes y organizando sus patrones de trabajo.

SKIL 3085 CA - RUIDOS/VIBRACIONES - 1

3) SIGURIA PERSONALE

LwL) aagos Lg j1 g y 100 Loo Loo

jIgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJg

Lai aai gai j Laiaiy aai y aai y aai y aai y aai y aai y aai y aai y

a 1

slih

(20 1

  1. y 45 5y20 aagg agg g lalb

aegg gaaag aagaae

P 1

1020 59s s j 1j1 j 11

gla 1y12 gao 0g 45 yj j 1j 1j 1j 1j

y 100000000000000000000000000000000000000

()

j1, j≤ggi gjLgj

15y as yLcs yj yj jyj jyj aai

(2)

j j j j j j j j g j j g l o l a y y w g a i w j j

()

jioi1,la syl (aai aagai)

y

s s g w jjg oolw y g jy aui

()

33.5 g 2g C10

(2) 12 < - 12 < + 52 .

cLwJgJLWgJyj yj gJgS JIe

y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y

Lg gge a Jlaal j 1s ygge j 1aaiuag L i 1 1 (
gao as s 1s Jala jiaol oJauo Jauo Jauo Jauo a
Oos Jaae a jyogoo

3 10000000000000000000000000000000000000000000

100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100

400 1 200

1 1

90.15 g 28g j L Jw gwlj j wioo wu (2 590L 28g j Jw slgwlj yol oel j 19g j 2g wlu g

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

a 10

j1j1 j. g, 2 a g, 2 a g o L e w s g, 2 a j J

y

f. 工 L / 日 T . O > U 一 W 1

SKIL 5, a, a, a, b, b, b, b, b, b, b, b, b, b, b, b, b, b, b, b, b, b, b, b, b, b, b, b, b, b, b, b, b, b, b, b, b, b, b, b, b, b, b, b, b

ggl glll l! slll l l! aalwLgSs 0g J LwJp o 1e 1o 1o 1o 1o 1o 1o 1o 1o 1o 1o 1o 1o 1o 1o 1o 1o 1o 1o 1o 1o 1o 1o 1o 1o 1o 1o 1o 1o 1o 1o 1o 1o 1o 1o

aai jai 10e i jaoi jaoi jaoi jaoi jaoi jaoi jaoi jaoi jaoi jaoi jaoi jaoi jaoi jaoi jaoi jaoi jaoi jaoi jaoi jaoi jaoi jaoi jaoi jaoi jaoi jaoi jaoi jaoi jaoi jaoi jaoi jaoi jaoi jaoi

A

gao 1501111111111111111111111

(1)

jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai

a1g2. all 1j+1i:11 a0j>

()

jssgssgssgss

JJI 1

A.LJIJ 1M

J 1

AaJ 1

14gagjAJlL

y 111111111111111111111111111111111111111

aaii i aiee eae 00 golssnui sia aoi (jllg)

aigbll slgll plkiw lqell iie jell aolbl 1abagl sllhll pjil bolo wgiuunwgl jnl gwiunwgl lc Jaiui slgo lc qill poiuui 8 (aibjmo

gJUe JgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJg

1 1

15 15

y 100000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SKIL

Modelo : 3085 CA

Categoría : Perforar