AL-KO CSA 4020 - Outils multifonctions

CSA 4020 - Outils multifonctions AL-KO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CSA 4020 AL-KO au format PDF.

📄 216 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice AL-KO CSA 4020 - page 37
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Accessoire élagueuse pour système Multitool
Marque AL-KO
Modèle CSA 4020
Utilisation conforme Élagage des arbres depuis le sol avec l’appareil de base Multitool MT 40
Alimentation Nécessite l’appareil de base Multitool MT 40 (batterie lithium-ion)
Type de chaîne Oregon 91P040X
Lubrification Huile de chaîne de coupe biodégradable, réservoir intégré
Dispositifs de sécurité Capot de protection du rail, griffe de butée d’arbre, gâchette de sécurité (sur l’appareil de base)
Fonctions principales Élagage, coupe de branches, ébranchage en hauteur depuis le sol
Entretien et nettoyage Nettoyage régulier du rail, affûtage de la chaîne, vérification du niveau d’huile
Pièces détachées disponibles Chaîne de coupe, rail de guidage, pignon de chaîne, capot de protection
Informations générales Notice disponible en français et autres langues, téléchargement gratuit
Nombre de pages de la notice 216

FOIRE AUX QUESTIONS - CSA 4020 AL-KO

Comment tendre la chaîne de coupe ?
Utilisez le tournevis de la clé à six pans creux pour visser la vis du pignon de chaîne dans le sens des aiguilles d’une montre. La chaîne est correctement tendue lorsqu’elle peut être soulevée de 3 à 4 mm au milieu du rail de guidage. Détendez-la en tournant dans le sens inverse.
Quel type d’huile utiliser pour la chaîne ?
Utilisez exclusivement de l’huile de chaîne de coupe biodégradable. N’utilisez jamais d’huile usagée ou minérale, cela endommagerait l’appareil et annulerait la garantie.
Comment éviter un rebond lors de l’utilisation ?
Tenez toujours la tronçonneuse des deux mains, évitez de scier avec l’extrémité du rail, et utilisez une chaîne et un rail conformes aux spécifications du fabricant. Maintenez la chaîne bien affûtée et correctement tendue.
Puis-je utiliser l’élagueuse en montant sur une échelle ?
Non, l’appareil est conçu pour être utilisé depuis le sol uniquement. Travailler sur une échelle augmente considérablement le risque de chute.
Comment entretenir le rail de guidage ?
Nettoyez régulièrement la rainure du rail et les orifices de sortie d’huile. Éliminez les bavures avec une lime plate. Retournez le rail à chaque changement de chaîne pour éviter l’usure unilatérale.
Quelle est la procédure de démarrage ?
Assurez-vous que la batterie est installée sur l’appareil de base, que le réservoir d’huile est plein et que la chaîne est correctement tendue. Ensuite, allumez l’appareil de base selon sa notice d’utilisation (bouton marche/arrêt et gâchette).
Comment vérifier la lubrification de la chaîne ?
Allumez l’appareil et dirigez le bout du rail vers un carton ou du papier. Si des traces d’huile apparaissent, la lubrification est correcte. Sinon, vérifiez le niveau d’huile et nettoyez l’orifice de sortie.
Que faire si la chaîne chauffe anormalement ?
Cela peut être dû à une chaîne trop tendue, un réservoir d’huile vide ou un orifice de sortie bouché. Vérifiez la tension, le niveau d’huile, et nettoyez la rainure du rail. Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
Puis utiliser l’élagueuse sans batterie ?
Non, l’accessoire CSA 4020 n’a pas de moteur propre. Il nécessite l’appareil de base Multitool MT 40 avec une batterie lithium-ion pour fonctionner.
Où trouver des pièces de rechange ?
Les pièces d’usure (chaîne, rail, pignon) et autres composants sont disponibles auprès du service après-vente AL-KO ou des revendeurs agréés. Utilisez uniquement des pièces d’origine.

Questions des utilisateurs sur CSA 4020 AL-KO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Outils multifonctions au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CSA 4020 - AL-KO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CSA 4020 de la marque AL-KO.

MODE D'EMPLOI CSA 4020 AL-KO

1 A propos de cette notice 37
1.1 Explications des symboles et des mentions 38
2 Description du produit 38
2.1 Utilisation conforme (01) 38
2.2 Eventuelles utilisations prévisibles.... 38
2.3 Risques résiduels 38
2.4 Symboles sur l'appareil 38
2.5 Dispositifs de sécurité et de protection 39
2.6 Aperçu du produit 39
3 Consignes de sécurité 39
3.1Opérateurs 39
3.2 Equipement de protection individuel .. 39
3.3 Sécurité de l'espace de travail 40
3.4 Sécurité des personnes et des animaux 40
3.5 Sécurité de l'appareil 40
3.6 Sécurité électrique 41
3.7 Consignes de sécurité pour tronconi-neuses (EN 60745 partie 2-13) 41
3.8 Causes et moyens de prévention d'un rebond 43
3.9 Consignes de sécurité pour l'élagueuse 44
3.9.1 Instructions de travail (01) 44
3.9.2 Exposition aux vibrations.. 45
3.9.3 Exposition au bruit 46
4 Montage et mise en service. 46
4.1 Monter le rail de guidage et la chaîne de coupe (02-06) 46
4.2 Tendre et detendre la chaîne (07).... 47
4.3 Rajouter de l'huile pour chaîne de coupe (08) 47
4.4 Accrocher la sangle de transport sur l'appareil de base 48
4.5 Insérer l'accessoire sur l'appareil de base 48

5Utilisation. 48

5.1 Allumer et teinde r'appareil 48
5.2 Contrcler la tension de chaine 48
5.3 Vérifier la lubrification de la chaîne.... 48

6 Comportement au travail et technique de travail (09 - 13) 48
7 Maintenance et entretien 49

7.1 Chaine de coupe et rail de guidage.... 49

7.1.1 Remplacer la chaine de coupe et le rail de guidage 49
7.1.2 Retourner le rail de guidage.... 49
7.1.3 Affuter la chaine de coupe 49
7.1.4 Nettoyer le rail de guidage 50

7.2 Vérifier et nettoyer le pignon de
chaine 50

8 Aide en cas de pannes 50
9 Transport 51
10 Stockage 51
11 Élimination 51
12 Garantie 53
13 Traduction de la déclaration de conformité UE/CE originale 53

1 A PROPOS DE CETTE NOTICE

La notice d'utilisation originale est la version en langue allemande. Toutes les autres versions linguistiques sont des traductions de la notice d'utilisation originale.
Lire impératifement la présente notice avec attention avant la mise en service. Ceci constitue une condition préalable à un travail sur et une bonne maniability.
- Conservez toujours cette notice de manière à pouvoir la consulter facilement si vous avez besoin d'informations sur l'ordinateil.
Si vous cédez l'appareil à un tiers, remettez-lui impératifement cette notice.
Lisez et respectez les consignes de sécurité et les averissements de la presente notice.

1.1 Explications des symboles et des mentions

DANGER! Indique une situation de danger immédiat qui, si elle n'est pas évitée, entraîne la mort ou une blessure grave.
AVERTISSEMENT! Indique une situation de danger potentiel qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou une blessure grave.
ATTENTION! Indique une situation de danger potentiel qui, si elle n'est pas évité, pourrait entraîner des blessures légères ou de gravité moyenne.

ATTENTION! Indique une situation qui, si elle n'est pas évité, pourrait entraîner des dommages matériels.

REMARQUE Instructions spéciales pour une meilleure compréhension et une manipulation correcte.

2 DESCRIPTION DU PRODUIT

L'élaguèuse vous permet d'ébrancher facilement et en toute sécurité depuis le sol les arbres et bosquets. Plus besoin de s'encombrer d'une échelle ou de monter dans l'arbre, le travail est plus facile et plus sur.

2.1 Utilisation conforme (01)

L'accessoire tete d'élagueur ne doit être utilisé qu'en conjunction avec l'appareil de base. L'appareil dans son ensemble est destiné à ébrancher depuis le sol les arbres stables et bosquets. Pour ces tâches, l'utilisateur doit se tener debout, bien stable sur le sol (01).

N'utiliser que de I'huile de chaîne de coupe biodegradable.

L'appareil de base et les accessoires qui sont dessus sont exclusivement destinés à une utilisation domestique. Toute autre utilisation ainsi que toute forme de modification non autorisée sont considérées comme un détournement de l'objet initial, avec pour conséquences la perte de garantie et de la conformité (marquage CE) ainsi que le refus de toute part de responsabilité du constructeur en cas de dommages causés à l'utilisateur ou à un tiers.

2.2 Éventuelles utilisations prévisibles

Ne pas scier les branches qui se situent directement au-dessus ou a angle aigu a l'utilisateur ou a une autre personne.

Ne pas utiliser l'appareil en se tenantABOUT sur une échelle.
N'utiliser l'un seul tube prolongateur même lorsquels plusieurs sont disponibles.
Ne pas utiliser d'huile usagée ou d'huile minérale.

2.3 Risques résiduels

Meme lors de l'utilisation conforme de l'appareil, il n'est pas possible d'exclure totallyment les risques résiduels. En raison de la nature et de la construction de l'appareil, son utilisation peut etre associée aux risques résiduels potentiels suivants:

Contact avec les copeaux de bois qui volent et avec le brouillard d'huile
Inhalation de particules de copeaux et du brouillard d'huile
Blessures en cas de projections de pièces mécaniques
Coupures en cas de contact avec la chaine

2.4 Symboles sur l'appareil

Symbole Signification

AL-KO CSA 4020 - Symbole Signification - 1

Une prudence particulière est re-quise lors de la manipulation.

AL-KO CSA 4020 - Symbole Signification - 2

Lire la notice d'utilisation avant la mise en service.

AL-KO CSA 4020 - Symbole Signification - 3

Porter des gants de protection!

AL-KO CSA 4020 - Symbole Signification - 4

Porter des chaussures rigides.

AL-KO CSA 4020 - Symbole Signification - 5

Porter un casque de protection.

AL-KO CSA 4020 - Symbole Signification - 6

Respecter une distance de 10m avec les cables electriques.

AL-KO CSA 4020 - Symbole Signification - 7

Porter une protection auditive et des lunettes de protection.

Symbole Signification

AL-KO CSA 4020 - Symbole Signification - 1

Ne pas utiliser quand il pleut. Protégier l'appareil de l'humidité.

2.5 Dispositifs de sécurité et de protection

Cache de protection du rail de guidage

Le capot de protection doit être en place sur le rail de guidage et la scie avant de transporter l'appareil afin d'éviter de blesser des personnes et d'endommager des objets.

2.6 Aperçu du produit

AL-KO CSA 4020 - Aperçu du produit - 1

N° Pièce

1 Cache de protection du rail de guidage
2 Clé à six pans creux avec tournevis
3 Rail de guidage
4 Chaine coupante
5 Ouverture de replissage du réservoir d'huile
6 Accouplement pour le tube prolongateur/l'appareil de base
7 Regard du réservoir d'huile
8 Griffe de butée d'arbre

N° Pièce

9 Capot du pignon de chaine
10 Vis de fixation
11 Vis de tension de chaine
12 Tube prolongateur
13 Sangle de transport pour l'appareil de base

3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ

3.1 Opérateurs

  • Les jeunes de moins de 16 ans ou les personnes qui ne connaissent pas le mode d'emploi ne doivent pas utiliser l'ordinateur. Respecter l'eventuelle réglementation de sécurité nationale sur l'âge minimum de l'opérateur.
    L'appareil ne doit pas etre utilise sous l'emprise de l'alcool, de drogues ou de medica-ments.

3.2 Equipement de protection individuel

Pour éviter les blessures à la tête et aux membres, ainsi que des lésions de l'ouïe, il convient de porter des vêtements et équipements de protection réglementaires.

L'équipment de protection individuelle est composé de :

Casque de protection, lunettes de protection et protection respiratoire
Pantalon long et chaus-sures rigides
Pour la maintenance et l'entretien : Gants de protection

3.3 Sécurité de l'espace de travail

Travailler à la lumière du jour, ou bien avec un éclairage artificiel puissant.
Avant de commencer à travailler, retirez les objets dangereux de la zone de travail, p.ex. les branches, les bouts de verre, de métal, les pierres.
Veiller à toujours avoir une position stable.

3.4 Sécurité des personnes et des animaux

Utiliser l'appareil uniquement pour les travaux pour lesquels il a ete concu. Une utilisation non conforme peut entrainer des blessures et provoquer des degats matériels.
N'allumer l'appareil que lorsque personne ni:aucun

animal ne se trouvent dans la zone de travail.

N'approche pas les mains ni les pieds ni autres parties du corps des pieces mécaniques mobiles (p.ex. chaine de la tronçonneuse, mecanisme de coupe).
- Les parties de l'appareil comme les capots de moteur et les outils de coupe peuvent fortement chauffer en fonctionnement. Ne les touchez pas. ÀpRES extinction, attendez que ces parties refroidient.

3.5 Sécurité de l'appareil

Utiliser l'appareil uniquement dans les conditions suivantes:

L'appareil n'est pas encrassé.
L'appareil ne présente aucun dommage.
Tous les éléments de commande fonctionnent.

S'assurer que toutes les poignées de l'appareil sont séches et propres.
Ne pas soursolliciter l'appareil. Il est conçu pour des travaux non intensifs dans un domaine privé. Toute surcharge entraîne l'endommagement de l'appareil.

Ne pas utiliser l'appareil avec des pieces usées ou défectueuses. Toujours replacer les pieces défectueuses par des pieces de rechange d'origine du fabricant. Si l'applieit est utilisé avec des pieces usées ou défectueuses, il ne sera pas possible de faire valoir la garantie du fabricant.

3.6 Sécurité électrique

Pour éviter les courts-circuitset la destruction des composants électriques :

protégez l'appareil de l'humidité et ne l'utilisez pas quand il pleut.
Ne projetez pas d'eau sur l'appareil.
Ne pas ouvrir l'appareil.

REMARQUE Observer les consignes de sécurité relatives à la batterie et au chargeur containues dans les notices d'utilisation séparées.

3.7 Consignes de sécurité pour tronconiennes (EN 60745 partie 2-13)

Lorsque la tronçonneuse fonctionne, tener la chaine coupante à l'écart de toutes les parties du corps. Avant de démarrer la tronçonneuse, s'assurer que la

chaine coupante ne touche rien. Lors des travaux réalisés avec une tronçonneuse, un moment d'inattention suffit pour que des vêtements ou des parties du corps soient saisis par la chaine coupante.

Toujours tener la tronconneuse de la main droite au niveau de la poignee arriere et de la main gauche au niveau de la poignée avant. Le fait de tener la tronconneuse dans une position de travail inverse augmente le risque de blessures, ne pas employerer cette posture.
Tenez l'outil electrique par les poignées isolées, car la chaine risque d'entrée en contact avec son propre cordon secteur. Le contact de la chaine avec un cable sous tension peut transmettre la tension aux parties métalliques de l'appareil et provoquer une décharge electrique.
- Porter des lunettes de protection et un protecteur auditif. D'autres équipements de protection pour la tête, les mains, les jambes et les pieds sont commandés. Des vêtements de protection adaptés réduisent le risque de blessures provoquées par la

projection de copeaux et par un contact accidentel avec la chaîne coupante.

Ne jamais utiliser la tron-onneuse sur un arbre. Risques de blessures en cas d'utilisation sur un arbre.
Adopter toujours une posture stable et utiliser la tronçonneuse uniquement sur un sol dur, stable et régulier. Un sol glissant ou des plans d'appui instables comme c'est le cas sur une échelle peuvent entraîner une perte de l'équilibre ou une perte de contrôle de la tronçonneuse.
Lors de la découverte d'une branche sous tension, s'attendre à ce que celle-ci rebondisse. Lorsque la tension se libère dans les fibres de bois, la branche tendue risque de toucher l'utilisateur et/ou de lui faire perdre le contrôle de la tronçonneuse.
Faire preuve d'une extréme prudence lors de la découpe de broussailles et de jeunes arbres. Le fin matérielial peut se prendre dans la chaine coupante et buter contre vous ou vous faire perdre l'équilibre.

  • Tenir la tronçonneuse au niveau de la poignée avant lorsqu'elle est eteinte, avec la chaine coupante detournée de votre corps. Lors du transport ou du remisage de la tronçonneuse,mettre systématiquement le capot de protection. Une manipulation soigneuse de la tronçonneuse réduit les probabilités de contact involontaire avec la chaine coupante en mouvement.
    Respecter les consignes concernant le graissage, la tension de la chaine et le changement d'accessoire. Une chaine mal tendue ou mal graissée peut se rompre ou augmenter le risque de re-bond.
  • Maintenir les poignées propres, sèches et exemples d'huile et de graisse. Des poignées grasses, huileuses sont glissantes et entraînant une perte du contrôle.
    Scier uniquement du bois. Ne pas utiliser la tronçonneuse pour des travaux pour lesquelles elle n'est pas conscience. Exemple: ne pas utiliser la tronçonneuse pour scier du plastique, de

la maçonnerie ou des matériaux de construction qui ne sont pas en bois. L'utilisation de la tronçonneuse pour des travaux non conformes à l'usage prévu peut entraîner des situations dangereuses.

3.8 Causes et moyens de prévention d'un rebond

Un rebond peut se produit lorsque l'extrémité du rail de guidage entre en contact avec un objet ou que le bois se plie et que la chaîne coupante se coince dans l'élement coupé.

Un contact avec l'extrémité de la chaine peut, dans certains cas, provoquer une réaction inattendue, dirigée vers l'arrière, lors de laquelle le rail de guidage bute vers le haut et en direction de l'utilisateur.

Le blocage de la chaine coupante au niveau du bord supérieur du rail de guidage est susceptible de repousser rapidement le rail en direction de l'utilisateur.

Chacune de ces réactions peut être à l'origine d'une perte de contrôle de la tronçonneuse et provoquer eventulement de graves blessures. Ne pas compte unquipment sur les dispositifs de sécurité intégrés à la tronçon

neuse. En tant qu'utilisateur d'une tronçonneuse, il vous faut prendre différentes mesures permettant de travailler sans risque de blessure et d'accident.

Un rebond est la conséquence d'une utilisation incorrecte ou inadaptée de l'outil électrique. Il est possible de le prévenir grâce à des mesures de précaution adaptées, telles que décrites ci-après :

  • Tenir la tronçonneuse des deux mains, avec les pôues et les doigts autour des poignées de la tronçonneuse. Placer le corps et les bras de manière à ce qu'ils puissant résister aux forces de rebond. Le fait de prendre des mesures adaptées permé à l'utilisateur de maîtriser les forces de rebond. Ne jamais lâcher la tronçonneuse.
    Éviter une posture anormale et ne pas scier à brasilévés. Ceci permet d'éviter un contact involontaire avec l'extrémité du rail et de mistrôlée la tronçonneuse dans des situations inattendues.
    Utiliser systématiquement les rails de rechange et les chaînes coupantes pres-crits par le fabricant. Des

rails de rechange et des chaînes coupantes incorrectly sont susceptibles de provoquer unerupturede la chaîne et/ou un rebond.

Respecter les instructions du fabricant concernant l'affutage et la maintenance de la chaine coupante. Des limitateurs de profondeur trop bas augmentent la tendance au rebond.

3.9 Consignes de sécurité pour l'églaqueuse

3.9.1 Instructions de travail (01)

Quand vous ébranchez un arbre, soulevez l'élagueur (01/1) jusqu'à un angle ne dépassant pas 60^ (01/2). Si l'angle est supérieur, vous retrouverez obligatoirement dans la zone dans laquelle les branches sciees risquent de tomber. Tenez-vous toujours en dehors de cette zone.

  • Prévoyez un chemin de fuite pour éviter les branches qui tombent. Ce chemin de fuite doit être exempt d'obstacles, p.ex. de branchesSCIées ou de zones glissantes qui poursaient géné le mouvement de retrait.

Respectez une distance de sécurité avec les personnes, animaux, objets ouBATiments àproximite.Cette distance doit être au moins égale à 2,5 fois la longueur de la branche à scier.Si cela n'est pas possible, sciez la branche par petits bouts.

  • Ne tentez pas de scier une branche dont le diamètre est supérieur à la longueur du guide-chaine.

  • Prenez les mesures pour évi ter que les branches ou les objets qui bougent se retrouvent coincés dans la chaine. Si cela arrive, éteignez immédiatement l'élagueuse.

Retirez la batterie de l'appareil de base et enfilez le capot de protection sur la chaine quand :

vous nevez effectuer des travaux de contrôle, de réglage et de nettoyage,
youdevezeffectuer des travaux surlerail de guidage et la chaine,
youousyouéloignezde l'ap-pareil,
Transport
Stockage

  • vous doivent effectuer des travaux de maintenance et de réparation,
    il y a un danger.

Respectez une distance minimale de 10m avec les lignes électriques aériennes.

3.9.2 Exposition aux vibrations

AVERTISSEMENT! Danger du aux vibrations. Le taux réel d'émission de vibrations lors de l'utilisation de l'appareil peut différer de la valeur indiquée par le fabricant. Tenez compte des facteurs d'influence avant ou pendant l'utilisation:

Est-ce que l'appareil est utilisé de manière conforme?
Est-ce que les matieres sont coupées et/ou traitées selon la méthode correcte?
Est-ce que l'appareil est en bon etat de fonctionnement?
Est-ce que l'outil de coupe est correctement affuté et/ou est-ce que l'outil de coupe en place est adapté à la tâche?
Est-ce que les poignées et/ou poignées antivibratiles optionnelles sont fixées et reliées fixement à l'appareil ?
Utiliser l'appareil uniquement avec le régime de moteur né

cessaire pour le travail à effctuer. Eviter de le faire tourner a plein régime afin de réduire le bruit et les vibrations.

En cas d'utilisation et de maintenance inappropriées, le bruit et les vibrations de l'appareil peuvent être amplifiés. Ceci est nocif pour la santé. Dans ce cas, arrêté immédiatement l'appareil et le faire réparer par un atelier de réparation autorisé.
Le niveau d'exposition aux vibrations dépend du travail à accomplir ou de l'utilisation de l'appareil. Estimez ce niveau et faites des pauses en conséquence au cours de l'utilisation. Ceci permet de réduire nettement l'exposition aux vibrations pendant toute la durée de travail.
Une utilisation prolongée de l'appareil expose l'opérateur aux vibrations et peut provoquer des problèmes circulatoires (« doigt blanc »). Pour éviter ce risque, porter des gants et maintainir les mains au chaud. Si un symptôme de « doigt blanc » survient, consulter immédiatement un médecin. Ces symptomes peuvent être : pertes de sensation, de la sensibilité, four

millement, démangeaisons, douleurs, affaiblissement de la force, changement de couleur ou d'etat de la peau. En règle générale, ces sympathômes affectent les doigts, les mains ou le pouls. Le risque est accru quand la température est BASSE.

Pendant la journée de travail, faites de longues pauses pour récapérer après avoir subi le bruit et les vibrations. Planifier le travail de façon à répartir sur plusieurs jours l'utilisation des apparèils qui provoquent des vibrations.
Si vous ressentez une sensation désagreable dans les mains ou si vous peau prend une couleur anormalependant que vous utilisez l'appareil, arrêtez immédiatement le travail. Prévoyez des pauses suffisantes. Sans pauses suffisantes, le syndrome du système main-bras peut apparaitre.
Réduisez le plus possible le risque d'exposition aux vibrations. Entretenez l'appareil conformément aux instructions de la notice d'utilisation.
Lors d'une utilisation gratuite de l'ordinateil, contactez vous revendeur spécialised

pour l'achat d'accessoires antivibrations, tels que des poignées.

  • Évitez de travailler avec l'appareil à des températures inférieures à 10^ . Prévoyez un planning de travail qui permet de réduire l'exposition aux vibrations.

3.9.3 Exposition au bruit

Une certaine exposition au bruit due à l'appareil est inévitable. Prévoyez les tâches très bruyantes pendant les plages horaires autorisées et prévues pour cela. Le cas échéant, respectez les horaires de repos et limitez la durée de travail au strict minimum. Pour votre protection personnelle et pour la protection également des personnes à proximité, portez une protection auditive adaptée.

4 MONTAGE ET MISE EN SERVICE

4.1 Monter le rail de guidage et la chaine de coupe (02 - 06)

ATTENTION! Risque de blessure en cas de contact avec la chaine. Les arêtes tranchantes de la chaine sont très affuétées. Tout manipulation de la chaine peut provoquer des coupures. Quand vous travailliez avec la chaine, il est imperatif

d'eteindre l'appareil et de retarder la batterie.
- Portez des gants de protection.

  1. Desserrer la vis de fixation (02/1) du capot du pignon de chaîne (02/2) à l'aide du tournevis present sur la clé à six pans creux (02/a). Retirer la vis de fixation et le capot du pignon de chaîne.

  2. Desserrer la vis du pignon de chaine (03/1) à l'aide du tournevis sur la clé à six pans creux. Tourner la vis du pignon de chaine jusqu'à ce que le tendeur de chaine (03/2) se situe sur l'extrémité filetée arrrière (03/a).

  3. Mettre la chaine en place :

Aligner (04/a) les dents de coupe (04/1) de la chaine (04/2) qui doivent etre en haut sur le rail de guidage par rapport a la pointe du rail de guidage (04/3).

Remarque: Veiller à monter correctement la chaine!

  • Placer la chaîne (04/2) dans la rainure (04/4) du rail de guidage et tout autour du rail de guidage.

  • Placer le rail de guidage avec la châne en place dans le carter ouvert :

Faire passer la chaîne (05/1) autour dupignon de chaîne (05/2).

Aligner le rail de guidage (05/3) de sorte que les deux ergots de guidage (05/4) s'engrene dans le trou oblong (05/5) du rail de guidage.

Aligner le rail de guidage (05/3) de sorte que le teneur de chaine (05/6) s'engrène dans l'un des deux alésages de tension de chaine (05/7).

Positionner la chaîne (05/1) de sorte qu'elle se trouve dans la rainure du rail de guidage (05/3) et sur le pignon de chaîne (05/2).

  1. Mettre en place le capot du pignon de chaîne (06/1) et insérer la vis de fixation (06/2) puis la serrer à l'aide de la clé à six pans creux (06/a).

  2. Tendre la chaine (voir chapitre 4.2 "Tendre et detendre la chaine (07)", page 47).

4.2 Tendre et detendre la chaine (07)

  1. Tendre la châne. Pour ce faire, utiliser le tournevis sur la clé à six pans creux :

Pour tendre la chaine : visser la vis du pigeon de chaine (07/1) dans le sens des aiguilles d'une montre (07/a).

Pour détendre la chaine: visser la vis du pignon de chaine (07/1) dans le sens contraire des aiguilles d'une montre (07/b).

  1. Contrôler la tension de la chaine (voir chapitre 5.2 "Contrôler la tension de chaine", page 48). Le cas échéant, repêter l' étape suivante.

4.3 Rajouter de l'huile pour chaine de coupe (08)

Il n'y a pas d'huile de chaine de coupe dans l'appareil à sa livreaison.

ATTENTION! Risque d'endommagement de l'appareil. L'utilisation de l'appareil sans huile pour chaîne de coupe endommage la chaîne de coupe et le rail de guidage.

N'utilisez jamais l'appareil sans huile de chaîne de coupe.
Avant de travailler, rajoutez de l'huile de chaîne de coupe dans le réservoir d'huile et vérifiez le niveau pendant le travail.
Au moins avant chaque utilisation, vérifie que le graissage de chaine fonctionne.

La durée de vie et la puissance de coupe de la chaine dépendant d'une lubrication optimale.
Pendant le fonctionnement, la chaine de coupe est automatiquement humidifiée avec de l'huile.

ATTENTION! Risque d'endommagement de l'appareil. En raison de la poussière d'abra-sion métallique qu'elle contient, l'huile usagée pour la lubrification de la chaîne entraîne une usure prematurée du rail de guidage et de la chaîne. En outre, son utilisation invalide la garantie du fabricant.

N'utilissez jamais d'huile usagée, uniquement de l'huile de chaîne de coupe biodégradable.
ATTENTION! Danger de pollution. L'utilisation de l'huile minérale pour la lubrification de la chaine entraîne de graves dangers pour l'environnement.
N'utilisez jamais d'huile minérale, uniquement de l'huile de chaîne de coupe biodégradable.

Avant chaque utilisation et à chaque changement de batterie, vérifiez le niveau d'huile et rajoutez de l'huile de chaîne de coupe si nécessaire :

  1. Vérifier le niveau d'huile sur le regard (08/1) du réserve d'huile. Il doit toujours y avoir de l'huile. Le niveau d'huile doit toujours se trouver entre les repères Minimum et Maximum.
  2. Placer l'élagueuré à l'horizontale sur un support stable et la maintainir.
  3. Nettoyer l'appareil tout autour du bouchon du réservoir d'huile (08/2).
  4. Dévisser le bouchon du réservoir d'huile (08/2).
  5. Remplir le réserve d'huile de chaîne de coupe biodégradable en vérifier le niveau

d'huile sur le regard (08/1) du réservoir d'huile. Ne pas faire déborder.

Utiliser un entonnoir pour replir plus facilement le réservoir.
Aucune saleté ne doit pénétrer dans le réservoir d'huile.

  1. Refermer le bouchon du réserve d'huile (08/2) en le vissant.
    4.4 Accrocher la sangle de transport sur l'appareil de base

Voir la notice d'utilisation « Appareil de base du Multitool MT 40 »

4.5 Insérer l'accessoire sur l'appareil de base

Voir la notice d'utilisation « Appareil de base du Multitool MT 40 »

5 UTILISATION

ATTENTION! Risque de brûlures. Le carter de transmission devient très chaud en cours d'utilisation.
Ne pas toucher le carter de transmission.

5.1 Allumer et eteindre l'appareil

Voir la notice d'utilisation « Appareil de base du Multitool MT 40 »

5.2 Contrôler la tension de chaine

Contrôler souvent la tension de la châne car les chaînes neuves s'allongent.

1.À la main, faire avancer la chaine sur une courte distance et contrôler:

  • quand l'appareil est froid : La chaine de coupe est correctement tendue lorsqu'elle peut etre soulevee de 3 à 4 mm au milieu du rail de guidage et avancée a la main. La chaine de coupe s'allge a la température de fonctionnement et pend.
    Les maillons de la chaine de coupe ne doivent pas sortir de la rainure inférieure du rail de guidage, car la chaine de coupe pourrait alors sauter.

  • Si nécessaire, retendre la chaine (voir chapitre 4.2 "Tendre et detendre la chaine (07)", page 47).
    5.3 Vérifier la lubrification de la chaîne

Le contrôle de la lubrification automatique de la chaine s'effectue en branchant l'élagueurse et en

dirigeant son extrémité vers un carton ou des papiers se trouvant au sol.

ATTENTION! Risque d'endommagement de l'appareil. Tout contact avec le sol use irrémédiablement la chaîne.

Ne touchez pas le sol avec la chaine et respectez une distance de sécurité de 20~cm

  1. Allumer l'appareil.
  2. Orienter le bout du rail de guidage vers un carton ou du papier sur le sol.

Si la trace d'huile augmente, cela signifie que la lubrification de la chaine fonctionne correctement.
Si, malgre un réserve d'huile plein, aucune trace d'huile n'apparaft: nettoyer l'orifice d'arrivee d'huile sur l'appareil ainsi que la rainure du guide-chaine.

SiILA ne resout pas le probleme,veuillez vous adresser a notre service après-vente.

6 COMPORTEMENT AU TRAVAIL ET TECHNIQUE DE TRAVAIL (09 - 13)

AVERTISSEMENT!Risque accru de

chute. Le risque de chute est accru quand le travail se fait en position en hauteur (p.ex. sur une échelle).

Avec cet apparéil, travailliez toujours à partir du sol et voirlez toujours à la stabilité de votre position.
Respectez les consignes de sécurité.

Tenez-vous de sorte à pouvoir réaliser la coupe de préférence à un angle de 90^ par rapport à la branche (09/a).
Couper les branches épaisses par tronçons pour garder un meilleur contrôle de l'endroit où elles tombent (10/1).
Ne jamais couper dans le bourrelet en début de saillie de la branche afin de favoriser la ciccatrisation et d'eviter la pourriture (11).
- Pendant la coupe, appuyer (12/a) la griffe de butée d'arbre (12/1) de l'élagueurse contre la branche (12/2) pour la stabiliser sur la branche.
Effectuer une coupe de délestage (13/a) sur le côte inférieur de la branche avant de scier la branche (13/b). Cela empêche d'arracher l'écorce et favorise la cicatrisation sur l'arbre. La coupe de délestage ne doit pas faire plus d'un tiers de l'épaisseur de la branche afin d'éviter de coincer l'élagueurse.

Toujours extraire l'élagueur de la branche alors que la chaîne tourne afin de ne pas la coincer.

7 MAINTENANCE ET ENTRETIEN

AL-KO CSA 4020 - MAINTENANCE ET ENTRETIEN - 1

AVERTISSEMENT! Danger de coupures.

Risque de coupures si vous mettez la main dans les pieces mécaniques à arêtes vives ou mobiles ainsi que dans les mécanismes de coupe.

Avant tout travail de maintenance, d'entretien et de nettoyage, eteignez always l'appareil. Retirez la batterie.
Pour les travaux de maintenance, d'entretien et de nettoyage, toujours porter des gants de protection.

7.1 Chaine de coupe et rail de guidage

7.1.1 Remplacer la chaine de coupe et le rail de guidage

Remplacer la chaine de coupe et le rail de guidage

La chaine de coupe et le rail de guidage subbissant une forte usure. Remplacez rapidement la chaine de coupe et le rail de guidage au cas ou un fonctionnement irréprochable n'est plus assure.

7.1.2 Retourner le rail de guidage

Retourner le rail de guidage lors de chaque remplacement de chaine, ici afin d'eviter une usure unilatérale du rail.

7.1.3 Affuter la chaine de coupe

AL-KO CSA 4020 - Affuter la chaine de coupe - 1

ATTENTION! Risque de blessure en cas

de rebond. Des chaînes de coupe endomagées ou mal affuétées augmentent le risque de rebond, ce qui peut entraîner des blessures.

Nettoyez régulierement la chaîne.
- Examinez régulierement la chaîne pour voir si elle est endommagée, et remplacez-la quand cela est nécessaire.
Si vous ne savez pas comment affuter une chaine, veuillez vous adresser au service après-vente.

La chaine doit être affuited dans les cas suivants :

seule de la sciure sort, pas des copeaux.
Il faut appuyer I'élagueuse dans le bois pendant I'ébranchage.

Pour un opérateur inéxpérimenté : faites affüter la châne de coupe par un spécialiste/service après-vente. Si vous affütez vous-même la châne, tenez compte des valeurs ci-dessous. Les accessoires sont disponibles dans les magasins spécialisés.

Type de chaîneDiamètre de limeAngle de têteAngle d'en-tailleAngle d'incli-naison de tête (55°)Cote de pro-fondeur
Angle de rota-tion de l'outilAngle d'incli-naison de l'outilAngle latéral
Oregon 91P040X5/32" 30° 0° 80° 0,025"
Type de chaîne Diamètre de limeAngle de têteAngle d'en-tailleAngle d'incli-naison de tête (55°)Cote de pro-fondeur
Cote de profondeur Lime

REMARQUE Lors de l'affutage, enlevez le moins de matériel possible. Pour l'affutage de votre chaine, nous recommendons une affuteuse à chaînes.

7.1.4 Nettoyer le rail de guidage

  1. Nettoyer régulierement le rail de guidage et la rainure du rail de guidage ainsi que les ori-fices de sortie d'huile.
  2. À l'aide d'une lime plate, éliminer les Bavures que la chaine forme sur le rail de guidage.

7.2 Vérifier et nettoyer le pignon de chaine

La sollicitation du pignon de chaine (05/2) est particulièrement importante. Pour cette raison, effec-tuez les points suivants :

  1. Examiner régulierrement les dents du pignon de chaîne afin de déterminer l'usure et son état.
  2. Nettoyer le pignon de chaîne et la fixation du rail de guidage à l'aide d'une brosse,

REMARQUE Un pignon de chaîne usé ou endommagé diminue la durée de vie de la chaîne de coupe et doit par conséquent être immédiatement replacé par le service après-vente.

8 AIDE EN CAS DE PANNES

ATTENTION! Risque de blessures. Les parties de l'appareil à arêtes vives et mobiles peuvent provoquer des blessures.

Pour les travaux de maintenance, d'entretien et de nettoyage, portez toujours des gants de protection!

Panne CauseÉlimination
Le rail de gu-dage et la chaîne chauf-fent. Formation de fum-mée.La chaîne est trop ten-due.Contrôler la ten-sion de chaîne. Retendre la chaîne de coupe.
Le réservoir d'huile est vide.Rajouter de l'huile de chaîne de coupe.
L'orifice de sortie d'huile et/ou la rai-nure du rail de guidage sont encras-sés.Nettoyer l'orifice de sortie d'huile et la rainure du rail de guidage.
Le moteur tourne, mais la chaîne ne tourne pas.La chaîne est trop ten-due.Contrôler la ten-sion de chaîne. Retendre la chaîne de coupe.
Défaut sur l'appareilFaire appel au service de main-tenance AL-KO.
Seule de la scirure sort, pas des co-peaux. Il faut appuyer l'éla-gueuse sur le bois.La chaîne est usée.Affüter la chaîne ou contacter le service de main-tenance d'AL-KO.
L'appareil vibre de ma-nière anor-male.Défaut sur l'appareilFaire appel au service de main-tenance AL-KO.
Autres dé-fautsVoir la notice d'utilisation « Appareil de base du Multitool MT 40 ».

REMARQUE En cas de pannes ne figurant pas dans ce tableau ou ne pouvant pas etre eliminées, contacter notre service après-vente competent.

9 TRANSPORT

Avant de transporter l'appareil, effectuez les measures suivantes:

  1. Éteindre l'appareil.
  2. Retirer la batterie de l'appareil de base.
  3. Detacher l'appareil de base du tube prolongateur (si present) et de l'accessoire.

REMARQUE L'énergie nominale de la batterie est supérieure à 100 Wh. Tenir donc compte des consignes de transport ci-dessous!

La batterie lithium-ion presente dans l'appareil est soumise à la législation sur les marchandises dangereuses, mais peut être transportée relativement aisément :

l'utilisateur privé peut transporter en voiture la batterie et sans autre obligation à condition que la batterie soit emballée comme pour la vente au détail, et que le transport soit d'ordre隱私é.
- Les utilisateurs professionnelens qui effectuent le transport dans le cadre de leur activité (p.ex. transport depuis/vers un chantier, ou démonstrations) peuvent également transporter l'appareil dans ces mêmes conditions simplifiées.

Dans ces deux cas, il faut impératifement prendre les mesures nécessaires pour empêcher le contenu de fuir. Dans tous les autres cas, les prescriptions de la législation sur les marchandises dangereuses doivent être impératifement respectées. En cas de non-respect, l'expéditeur et le cas échéant le transporter enountret de sévères sanctions.

Plus de consignes sur le transport et l'expédition

Ne transporter ou expédier des batteries lithium-ion que si elles ne sont pas endomagées!
Pour transporter la batterie, utiliser uniquement le carton d'origine ou un carton adapté au transport des marchandises dangereuses (non obligatoire pour les batteries dont l'énergie nominale est inférieure à 100 Wh).
Coller un ruban adhesif sur les contacts de la batterie, afin d'éviter tout court-circuit.

  • Dans son emballage, sécuriser la batterie pour qu'elle ne glisse pas, afin d'éviter de l'endommager pendant le transport.
    S'assurer de joindre le bon marquage et la documentation correcte pour le transport ou l'expédition (p.ex. par colis postal ou transporter).
    S'informer auponant si le transporteur choisi peut prendre en charge le transport, et signaler l'envoi.

Nous conseillons de faire appel à un expert en marchandises dangereuses pour préparer l'envoi. Respecter également d'eventuelles prescriptions nationales complémentaires.

10 STOCKAGE

Après chaque utilisation, nettoyer soigneusement l'appareil et, si disponibles,mettre tous les capots de protection en place. Conserver l'appareil à un endroit sec, fermé et hors de portée des enfants.

Avant des périodes de non-utilisation de plus de 30 jours, effectuer les travaux suivants :

  1. Vider le réservoir d'huile de chaîne de coupe.
  2. Enlever la chaine de coupe et le guide-chaine, nettoyer et enduire d'huile de protection antirouille.
  3. Nettoyer soigneusement l'appareil et le conserver dans un local sec.

ATTENTION! Risque d'endommagement de l'appareil. En cas de stockage prolongé,

l'huile de chaine de coupe dessechée/qui colle endommage les composants qui distribuent l'huile.

Vider l'huile de chaine de coupe de l'appareil en cas de stockage prolongé.

11 ÉLIMINATION

Indications de la loi allemande sur les apparèils électriques et électroniques (ElektroG)

AL-KO CSA 4020 - Indications de la loi allemande sur les apparèils électriques et électroniques (ElektroG) - 1

Les apparèils électriques et Electroniques ne doivent pas être jetés aux ordures menagères, mais être triés avant leur mise au rebut.

  • Les piles ou batteries usagées qui ne sont pas fixées à demeure dans l'appareil usage doit être retirees avant d'éliminer l'appareil. Leur élimination est régie par la loi sur les piles.

  • Les détendeurs et utilisateurs d'appareils électriques et électroniques sont légalement tenus de les rapporter après utilisation.
    L'utilisateur finalporteseularponsabilité de la suppression de ses données personelles sur l'appareil usage a eliminer.

Le symbole de la poubelle barrée signifie que les apparèils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés aux ordures menagères.

Les apparèils électriques et électroniques peuvent être déposés gratuite aux endroits suivants :

points de collecte ou centres de tri publics (p.ex.dechetteries communales)
points de vente d'appareils électroniques (magasins ou en ligne) si le revendeur est obligé de rependre l'appareil ou s'il le propose.

Ces déclarations ne s'appliquent qu'aux appar- reils installés et vendus dans les pays de l'Union europeenne et soumis à la directive europeenne 2012/19/UE. Dans les pays en dehors de l'Union europeenne, des dispositions différentes peuvent être applicables en matière d'élimination des appar- reils électriques et electroniques.

Indications de la loi allemande sur les piles (BattG)

AL-KO CSA 4020 - Indications de la loi allemande sur les piles (BattG) - 1

Les piles et batteries usagées ne doivent pas etre jetées aux ordures menagères, mais etre triées avant leur mise au rebut.

Pour retarder en toute sécurité les piles et batteries de l'appareil électronique et pour toute information sur le type ou le système chimique, reportez-vous aux informations données dans le manuel d'utilisation et/ou de montage.

  • Les propriétaires et utilisateurs de piles et de batteries sont légalement tenus de les rapporter après utilisation. La reprise de ces produits est limitée à une quantité estimée normale pour un menage.

Les piles usagées peuvent contenir des substances nocives ou des métaux lourds qui peuvent nuire à l'environnement et à la santé. Le retraitemment des piles usages et l'utilisation des ressources qu'elles contiennent contribuient à la protection de ces deux ressources vitales.

Le symbole de la poubelle barrée signifie que les piles et les batteries ne doivent pas etre jetées aux ordures menagères.

En outre, s'il y a sous la poubelle les mentions Hg, Cd ou Pb,ILA signifie que:

Hg : la batterie contient plus de 0,0005 % de mercure
Cd : la batterie contient plus de 0,002 % de cadmium
Pb : la batterie contient plus de 0,004 % de plomb

Les batteries et les piles peuvent être déposées gratuitement aux endroits suivants :

points de collecte ou centres de tri publics (p.ex.dechetteries communales)
points de vente de piles et de batteries
points de reprise du réseau national de récapération des piles usagées des appareils
point de reprise du fabricant (s'il n'est pas membre du réseau national de recupération)

Ces déclarations ne s'appliquent qu'aux piles et batteries vendues dans les pays de l'Union europeenne et soumises à la directive europeenne 2006/66/CE. Dans les pays en dehors de l'Union europeenne, des dispositions différentes peuvent être applicables en matière d'élimination des piles et batteries.

12 GARANTIE

Pendant la période légale de garantie contre les vices de fabrication, nous éliminons par réparation ou remplacement, selon notre choix, tout défaut de matériel ou de fabrication survenu sur l'appareil. La durée de prescription dépend de la législation respective en vigueur dans le pays où a été acheté l'appareil.

Notre garantie s'applique seulement en cas :

de respect du present manuel d'utilisation,
d'utilisation correcte,
d'utilisation de pieces de rechange d'origine.

La garantie ne s'applique pas en cas :

de tentatives de réparation par l'utilisateur,
de modifications techniques par l'utilisateur,
d'utilisation non conforme.

Sont exclues de la garantie :

les déteriorations de la peinture dues à une usure normale,
les pièces d'usure qui figurent en encadré sur la carte des pièces de rechange xxxxx (x).

La période de garantie commence a courir au moment de l'achat par le premier utilisateur final. La date d'achat figurant sur la preuve d'achat fait foi. Veuillez vous adresser a votre revendeur ou bien au point de service après-vente agreeé le plus proche, enprésentant cette déclaration et la preuve d'achat. Les droits légaux de l'acheteur vis-à-vis du vendeur en cas de defaulted ne sont pas affectés par cette déclaration.

13 TRADUCTION DE LA DÉCLARATION DE CONFORMITE UE/CE ORIGINALE

Voir la notice d'utilisation « Appareil de base du Multitool MT 40 »

TRADUZIONE DEL MANUALE PER L'USO ORIGINALE

Summario

3.9.1 Munkautasités (01)

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : AL-KO

Modèle : CSA 4020

Catégorie : Outils multifonctions