AL-KO BCA 4030 - Outils multifonctions

BCA 4030 - Outils multifonctions AL-KO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BCA 4030 AL-KO au format PDF.

📄 140 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice AL-KO BCA 4030 - page 25
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Accessoire débroussailleuse pour outil multifonction
Marque AL-KO
Modèle BCA 4030
Utilisation conforme Coupe de gazon, végétation, sous-bois et broussailles jeunes (usage domestique)
Alimentation Batterie lithium-ion (via appareil de base AL-KO Multitool MT 40)
Outils de coupe Tête de coupe à fil (bobine) et lame 3 dents
Référence lame de rechange 113479
Référence bobine de fil (par 2) 113478
Écrans de protection Écran principal, écran avant, bague de protection avec coupe-fil
Élément d'écartement Maintient l'outil de coupe à distance des pieds
Compatibilité Appareil de base AL-KO Multitool MT 40
Sécurité Arrêt moteur et retrait batterie avant maintenance ; port d'EPI obligatoire (gants, lunettes, protection auditive)
Entretien Nettoyer après usage ; remplacer lame ou bobine ; huiler lame pour stockage prolongé
Garantie Légale contre vices de fabrication (selon législation nationale)
Stockage Endroit sec, fermé, hors de portée des enfants

FOIRE AUX QUESTIONS - BCA 4030 AL-KO

Quels types de coupe puis-je effectuer avec le BCA 4030 ?
Le BCA 4030 permet de couper du gazon, de la végétation similaire avec la bobine de fil, et des plantes plus épaisses, sous-bois et broussailles jeunes avec la lame 3 dents. Il est conçu pour un usage domestique et doit être guidé au sol.
Comment changer la bobine de fil ?
Éteignez l'appareil et retirez la batterie. Appuyez sur les deux boutons de déverrouillage du capot, retirez-le, puis sortez la bobine vide. Insérez une nouvelle bobine (réf. 113478), enfilez le fil dans les orifices du capot, remettez le capot en place jusqu'à l'enclenchement. Remettez la batterie et allumez l'appareil pour ajuster la longueur du fil en tapotant la tête de coupe sur l'herbe.
Puis-je utiliser une lame différente ?
Oui, la lame 3 dents fournie peut être remplacée par la lame de rechange réf. 113479. Utilisez uniquement des pièces d'origine AL-KO pour garantir la sécurité et la conformité.
Quelles précautions de sécurité dois-je prendre ?
Portez toujours un équipement de protection individuel : gants, lunettes, protection auditive, chaussures rigides et pantalon long. Tenez les tiers à au moins 15 m. Avant toute maintenance, éteignez l'appareil et retirez la batterie. Ne travaillez pas sous la pluie ou sur des pentes glissantes.
Comment rallonger le fil de coupe en cours d'utilisation ?
Appuyez régulièrement la tête de coupe sur l'herbe pendant le fonctionnement : cela déroule un morceau neuf de fil depuis la bobine, et l'extrémité usée est coupée par le coupe-fil intégré à la bague de protection.
L'accessoire est-il compatible avec tous les appareils de base AL-KO ?
Le BCA 4030 est compatible uniquement avec l'appareil de base AL-KO Multitool MT 40. Reportez-vous à la notice de l'appareil de base pour le montage.
Comment nettoyer et entretenir l'appareil ?
Après chaque usage, nettoyez soigneusement l'appareil. Pour le stockage prolongé, nettoyez la lame et pulvérisez de l'huile anticorrosion. Utilisez uniquement des pièces de rechange d'origine. Consultez la notice pour les détails de maintenance.
Que faire si la lame se bloque ?
Si la lame se bloque pendant le travail, arrêtez immédiatement le moteur. Tenez l'appareil en hauteur pour éviter que la lame ne saute. Évitez les blocages en coupant par le côté opposé à l'inclinaison des broussailles.
Où puis-je trouver des pièces de rechange ?
Les pièces de rechange (lame réf. 113479, bobine de fil réf. 113478) sont disponibles auprès des revendeurs agréés AL-KO ou du service après-vente. Utilisez toujours des pièces d'origine.
Quelle est la durée de garantie ?
La garantie légale contre les vices de fabrication s'applique pendant la période prescrite par la législation du pays d'achat. La garantie couvre les défauts de matériau et de fabrication, sous réserve du respect du manuel d'utilisation et de l'utilisation de pièces d'origine. Les pièces d'usure (ex. lame, fil) ne sont pas couvertes.

Questions des utilisateurs sur BCA 4030 AL-KO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Outils multifonctions au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BCA 4030 - AL-KO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BCA 4030 de la marque AL-KO.

MODE D'EMPLOI BCA 4030 AL-KO

1 À propos de cette notice ...... 25

1.1 Explications des symboles et des mentions.... 25

2 Description du produit.... 26

2.1 Utilisation conforme (01) 26

2.2 Éventuelles utilisations prévisibles..... 26

2.3 Risques résiduels.... 26

2.4 Symboles sur l'appareil 26

2.5 Dispositifs de sécurité et de protection 26

2.6 Aperçu du produit.... 27

3 Consignes de sécurité .... 27

3.1 Opérateurs ...... 27

3.2 Équipement de protection individuel .. 27

3.3 Sécurité de l'espace de travail ..... 27

3.4 Sécurité des personnes et des animaux 27

3.5 Sécurité de l'appareil.... 27

3.6 Sécurité électrique 28

3.7 Consignes de sécurité pour l'acces- soire débroussailleuse .... 28

3.7.1 Instructions de travail...... 28

3.7.2 Exposition aux vibrations...... 28

3.7.3 Exposition au bruit 29

4 Montage et mise en service.... 29

4.1 Monter les écrans de protection (02, 03, 04) ...... 29

4.2 Monter la poignée 29

4.3 Monter l'élément d'écartement (05) ... 29

4.4 Monter/démonter la tête de coupe à file (06, 07, 08) ...... 29

4.5 Monter/démonter la lame (09, 10)..... 30

4.6 Insérer l'accessoire sur l'appareil de base 30

5 Utilisation 30

5.1 Allumer et éteindre l'appareil.... 30

5.2 Rallonger le fil de coupe en cours d'utilisation (11) .... 30

6 Comportement au travail et technique de travail (12 – 14) ...... 30

7 Maintenance et entretien.... 31

7.1 Remplacer la lame.... 31

7.2 Remplacer la bobine de fil (15).... 31

8 Aide en cas de pannes.... 31

9 Transport.... 32

10 Stockage 32

11 Élimination.... 33

12 Garantie.... 34

13 Traduction de la déclaration de conformité UE/CE originale.... 34

1 À PROPOS DE CETTE NOTICE

La notice d'utilisation originale est la version en langue allemande. Toutes les autres versions linguistiques sont des traductions de la notice d'utilisation originale.
Lire impérativement la présente notice avec attention avant la mise en service. Ceci constitue une condition préalable à un travail sûr et une bonne maniabilité.
■ Conservez toujours cette notice de manière à pouvoir la consulter facilement si vous avez besoin d'informations sur l'appareil.
Si vous cédez l'appareil à un tiers, remettez-lui impérativement cette notice.
■ Lisez et respectez les consignes de sécurité et les avertissements de la présente notice.

1.1 Explications des symboles et des mentions

⚠️ DANGER ! Indique une situation de danger immédiat qui, si elle n'est pas évitée, entraîne la mort ou une blessure grave.

⚠ AVERTISSEMENT ! Indique une situation de danger potentiel qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou une blessure grave.

⚠️ ATTENTION ! Indique une situation de danger potentiel qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures légères ou de gravité moyenne.

ATTENTION ! Indique une situation qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des dom-mages matériels.

H REMARQUE Instructions spéciales pour une meilleure compréhension et une manipulation correcte.

2 DESCRIPTION DU PRODUIT

2.1 Utilisation conforme (01)

L'accessoire débroussailleuse ne doit être utilisé qu'en conjonction avec l'appareil de base. En option, l'appareil complet peut être utilisé comme coupe-bordures. Quand il est équipé d'une bobine de fil, l'appareil doit strictement servir à couper du gazon et de la végétation similaire. La lame à 3 dents sert à couper les plantes plus épaisses, les sous-bois et les broussailles jeunes. En utilisation, l'appareil doit être guidé au sol.

L'appareil de base et les accessoires qui vont dessus sont exclusivement destinés à une utilisation domestique. Toute autre utilisation ainsi que toute forme de modification non autorisée sont considérées comme un détournement de l'objet initial, avec pour conséquences la perte de garantie et de la conformité (marquage CE) ainsi que le refus de toute part de responsabilité du constructeur en cas de dommages causés à l'utilisateur ou à un tiers.

2.2 Éventuelles utilisations prévisibles

■ Ne pas couper les buissons, les haies, les arbres ou les fleurs.
■ Ne pas soulever l'appareil du sol quand il fonctionne.

2.3 Risques résiduels

Même lors de l'utilisation conforme de l'appareil, il n'est pas possible d'exclure totalement les risques résiduels. En raison de la nature et de la construction de l'appareil, son utilisation peut être associée aux risques résiduels potentiels suivants :

■ Projection de débris végétaux, de terre et de cailloux
■ Projection de morceaux du fil de coupe
Inhalation de particules de sciure si l'utilisateur ne porte pas de protection respiratoire
■ Endommagement de l'ouïe si l'utilisateur ne porte pas de protection auditive
Coupures si l'utilisateur met la main dans la trajectoire du fil de coupe en rotation

2.4 Symboles sur l'appareil

Symbole Signification

AL-KO BCA 4030 - Symbole Signification - 1

Une prudence particulière est requise lors de la manipulation.

AL-KO BCA 4030 - Symbole Signification - 2

Lire la notice d'utilisation avant la mise en service.

AL-KO BCA 4030 - Symbole Signification - 3

Porter des gants de protection !

AL-KO BCA 4030 - Symbole Signification - 4

Porter des chaussures rigides.

AL-KO BCA 4030 - Symbole Signification - 5

Éloigner les tierces personnes de la zone à risques.

AL-KO BCA 4030 - Symbole Signification - 6

Porter une protection auditive et des lunettes de protection.

AL-KO BCA 4030 - Symbole Signification - 7

L'écart entre l'appareil et les personnes tierces doit être au minimum de 15 m tout autour de l'utilisateur.

AL-KO BCA 4030 - Symbole Signification - 8

Ne pas utiliser quand il pleut. Protéger l'appareil de l'humidité.

2.5 Dispositifs de sécurité et de protection

Écran de protection

Protège l'utilisateur de tout contact avec la lame en rotation ou du fil de coupe qui tourne et des objets risquant d'être projetés. Une bague de protection est fixée à l'écran de protection.

Élément d'écartement

Il maintient la lame ou le fil de coupe en rotation à distance des pieds de l'utilisateur.

2.6 Aperçu du produit

AL-KO BCA 4030 - Aperçu du produit - 1

1 Tête de coupe avec moteur

2 Lame

3 Écran de protection avant (en deux parties)

4 Écran principal

5 Tête de coupe avec bobine de fil

6 Bague de protection avec coupe-fil

7 Poignée réglable

8 Élément d'écartement

9 Accouplement pour assemblage à l'appareil de base

3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ

3.1 Opérateurs

Les jeunes de moins de 16 ans ou les personnes qui ne connaissent pas le mode d'emploi ne doivent pas utiliser l'appareil.
Respecter l'éventuelle réglementation de sécurité nationale sur l'âge minimum de l'opérateur.
L'appareil ne doit pas être utilisé sous l'emprise de l'alcool, de drogues ou de médicaments.

3.2 Équipement de protection individuel

Pour éviter les blessures à la tête et aux membres, ainsi que des lésions de l'ouïe, il convient de porter des vêtements et équipements de protection réglementaires.

L'équipement de protection individuelle est composé de :

Casque de protection, lunettes de protection et protection respiratoire
■ Pantalon long et chaussures rigides
Pour la maintenance et l'entretien : Gants de protection

3.3 Sécurité de l'espace de travail

Travailler à la lumière du jour, ou bien avec un éclairage artificiel puissant.
■ Avant de commencer à travailler, retirez les objets dangereux de la zone de travail, p.ex. les branches, les bouts de verre, de métal, les pierres.
■ Veiller à toujours avoir une position stable.

3.4 Sécurité des personnes et des animaux

Utiliser l'appareil uniquement pour les travaux pour lesquels il a été conçu. Une utilisation non conforme peut entraîner des blessures et provoquer des dégâts matériels.
N'allumer l'appareil que lorsque personne ni aucun animal ne se trouvent dans la zone de travail.
N'approchez pas les mains ni les pieds ni autres parties du corps des pièces mécaniques mobiles (p.ex. chaîne de la tronçonneuse, mécanisme de coupe).
- Les parties de l'appareil comme les capots de moteur et les outils de coupe peuvent fortement chauffer en fonctionnement. Ne les touchez pas. Après extinction, attendez que ces parties refroidissent.

3.5 Sécurité de l'appareil

■ Utiliser l'appareil uniquement dans les conditions suivantes :
L'appareil n'est pas encrassé.
L'appareil ne présente aucun dommage.
Tous les éléments de commande fonctionnent.
S'assurer que toutes les poignées de l'appareil sont sèches et propres.
■ Ne pas sursolliciter l'appareil. Il est conçu pour des travaux non intensifs dans un domaine privé. Toute surcharge entraîne l'endommagement de l'appareil.
■ Ne pas utiliser l'appareil avec des pièces usées ou défectueuses. Toujours remplacer les pièces défectueuses par des pièces de rechange d'origine du fabricant. Si l'appareil

est utilisé avec des pièces usées ou défectueuses, il ne sera pas possible de faire valoir la garantie du fabricant.

3.6 Sécurité électrique

Pour éviter les courts-circuits et la destruction des composants électriques :

protégez l'appareil de l'humidité et ne l'utilisez pas quand il pleut.
- Ne projetez pas d'eau sur l'appareil.
■ Ne pas ouvrir l'appareil.

i REMARQUE Observer les consignes de sécurité relatives à la batterie et au chargeur contenues dans les notices d'utilisation séparées.

3.7 Consignes de sécurité pour l'accessoire débroussailleuse

3.7.1 Instructions de travail

■ Toujours utiliser l'appareil à deux mains.
■ Tenir toujours éloignés les mains et les pieds du dispositif de coupe, surtout à la mise en route du moteur.
Après extinction du moteur, atteindre que le dispositif de coupe s'immobilise.
■ Ne retirer les débris végétaux que lorsque le moteur et le dispositif de coupe sont arrêtés.
En raison du risque de coupures, ne pas toucher le coupe-fil sans porter de gants.
Après extraction d'un nouveau fil, maintenir systématiquement l'appareil dans sa position normale de travail avant de le rallumer.
■ Ne pas utiliser de fil de coupe métallique.
Retirer systématiquement tout résidu de tonte de l'écran de protection, du dispositif de coupe et du moteur.
Il est recommandé aux personnes non familiarisées avec la manipulation de cet appareil de s'exercer avec le moteur arrêté.
■ Pour les travaux en pente :

  • Ne jamais travailler sur une pente lisse et glissante.
    Toujours tondre en travers de la pente, jamais dans le sens de la descente ou de la montée.
    Toujours se tenir sous le dispositif de coupe.

■ Après être entré en contact avec un corps étranger :

arrêter le moteur.

■ Vérifier les dommages éventuels de l'appareil.
■ Monter et fixer la lame pour qu'elle ne tombe pas en fonctionnement.

3.7.2 Exposition aux vibrations

⚠ AVERTISSEMENT ! Danger dû aux vibrations. Le taux réel d'émission de vibrations lors de l'utilisation de l'appareil peut différer de la valeur indiquée par le fabricant. Tenez compte des facteurs d'influence avant ou pendant l'utilisation :

■ Est-ce que l'appareil est utilisé de manière conforme ?
■ Est-ce que les matières sont coupées et/ou traitées selon la méthode correcte ?
■ Est-ce que l'appareil est en bon état de fonctionnement ?
Est-ce que l'outil de coupe est correctement affûté et/ou est-ce que l'outil de coupe en place est adapté à la tâche ?
■ Est-ce que les poignées et/ou poignées anti-vibratiles optionnelles sont fixées et reliées fixement à l'appareil ?

Utiliser l'appareil uniquement avec le régime de moteur nécessaire pour le travail à effectuer. Éviter de le faire tourner à plein régime afin de réduire le bruit et les vibrations.
En cas d'utilisation et de maintenance inappropriées, le bruit et les vibrations de l'appareil peuvent être amplifiés. Ceci est nocif pour la santé. Dans ce cas, arrêter immédiatement l'appareil et le faire réparer par un atelier de réparation autorisé.
Le niveau d'exposition aux vibrations dépend du travail à accomplir ou de l'utilisation de l'appareil. Estimez ce niveau et faites des pauses en conséquence au cours de l'utilisation. Ceci permet de réduire nettement l'exposition aux vibrations pendant toute la durée de travail.
Une utilisation prolongée de l'appareil expose l'opérateur aux vibrations et peut provoquer des problèmes circulatoires (« doigt blanc »). Pour éviter ce risque, porter des gants et maintenir les mains au chaud. Si un symptôme de « doigt blanc » survient, consulter immédiatement un médecin. Ces symptômes peuvent être : pertes de sensation, de la sensibilité, fourmillement, démangeaisons, douleurs, affaiblissement de la force, changement de couleur ou d'état de la peau. En

règle générale, ces symptômes affectent les doigts, les mains ou le pouls. Le risque est accru quand la température est basse.

Pendant la journée de travail, faites de longues pauses pour récupérer après avoir subi le bruit et les vibrations. Planifier le travail de façon à répartir sur plusieurs jours l'utilisation des appareils qui provoquent des vibrations.
Si vous ressentez une sensation désagréable dans les mains ou si votre peau prend une couleur anormale pendant que vous utilisez l'appareil, arrêtez immédiatement le travail. Prévoyez des pauses suffisantes. Sans pauses suffisantes, le syndrome du système main-bras peut apparaître.
Réduisez le plus possible le risque d'exposition aux vibrations. Entretenez l'appareil conformément aux instructions de la notice d'utilisation.
Lors d'une utilisation fréquente de l'appareil, contactez votre revendeur spécialisé pour l'achat d'accessoires antivibrations, tels que des poignées.
- Évitez de travailler avec l'appareil à des températures inférieures à 10 °C. Prévoyez un planning de travail qui permet de réduire l'exposition aux vibrations.

3.7.3 Exposition au bruit

Une certaine exposition au bruit due à l'appareil est inévitable. Prévoyez les tâches très bruyantes pendant les plages horaires autorisées et prévues pour cela. Le cas échéant, respectez les horaires de repos et limitez la durée de travail au strict minimum. Pour votre protection personnelle et pour la protection également des personnes à proximité, portez une protection auditive adaptée.

4 MONTAGE ET MISE EN SERVICE

AVERTISSEMENT ! Danger de coupures.

Risque de coupures si vous mettez la main dans les pièces mécaniques à arêtes vives ou mobiles ainsi que dans les mécanismes de coupe.

Avant tout travail de maintenance, d'entretien et de nettoyage, éteignez toujours l'appareil. Retirez la batterie.
Pour les travaux de maintenance, d'entretien et de nettoyage, toujours porter des gants de protection.

4.1 Monter les écrans de protection (02, 03, 04)

Fixer l'écran principal (02)

  1. Enficher (02/a) l'écran principal (02/1) sur la tête de coupe (2/02).
  2. Accrocher (02/b) le collier de fixation (02/3) et serrer (02/c) la vis de fixation [M6] (02/4).

Fixer l'écran de protection avant (03)

  1. Placer les deux moitiés (03/1, 03/2) de l'écran de protection avant sur la tête de coupe et les presser l'une contre l'autre (03/a). Le bord de l'écran de protection avant doit se retrouver sous l'écran principal.
  2. Visser (03/b) les deux vis [ST4*16] (03/3).

Mettre en place la bague de protection avec le coupe-fil (04)

  1. Positionner la bague de protection (04/1) pardessus l'écran de protection (04/2) de façon à ce que le coupe-fil (04/3) pointe vers l'intérieur, en direction de la tête de coupe (04/4).

  2. Enfoncer la bague de protection :

■ Commencer par enfoncer (04/a) les deux tiges longues (04/5) exactement dans le deuxième logement (04/6).
Remarque: Si l'une des deux tiges est enfoncée dans l'un des logements voisins, la bague de protection ne sera pas fixée assez solidement.
Ensuite, enfoncer tous les crochets à en- cliqueter (04/7) dans les ouvertures de fixation (04/8), en commençant de la gauche vers la droite, jusqu'à ce qu'ils soient tous encliquetés (04/b).

4.2 Monter la poignée

Voir la notice d'utilisation « Appareil de base du Multitool MT 40 ».

4.3 Monter l'élément d'écartement (05)

  1. Visser (05/a) l'élément d'écartement (05/1) sur l'articulation rotative/à encrantement (05/2) de la poignée déjà montée (05/3).

4.4 Monter/démonter la tête de coupe à file (06, 07, 08)

Installer la tête de coupe à fil

  1. Si la lame est déjà montée : retirer la lame (voir chapitre 4.5 "Monter/démonter la lame (09, 10)", page 30).

  2. Insérer la tige de maintien (06/1) fournie dans le trou (06/2) du disque d'entraînement (06/3) et la maintenir en place.

  3. Enficher le rouleau (06/4) sur l'axe d'entraînement (06/6) avec le bord avant (06/5) orienté vers l'extérieur, c'est-à-dire à l'opposé de la tête de coupe (06/7).
  4. Enficher la tête de coupe à fil (07/1) sur l'axe d'entraînement de la tête de coupe (07/2).
  5. Tourner la tête de coupe (08/1) dans le sens horaire et serrer fermement. Ce faisant, maintenir à l'aide de la tige de maintien (06/1) pour bien fixer la tête de coupe à fil sur l'axe d'entraînement (08/a).
  6. Retirer la tige de maintien (06/1).

⚠ AVERTISSEMENT ! Risque de blessure si les pièces mécaniques se détachent. Les pièces mécaniques qui se détachent en fonctionnement peuvent provoquer des blessures graves.

- Fixez les outils de coupe de telle sorte qu'ils ne puissent pas se détacher en marche.

Démonter la tête de coupe à file

  1. Insérer la tige de maintien (06/1) fournie dans le trou (06/2) du disque d'entraînement (06/3) et la maintenir en place.
  2. Visser la tête de coupe à fil (08/1) dans le sens antihoraire (08/b) et la retirer. Ce faisant, maintenir à l'aide de la tige de maintien (06/1).
  3. Retirer la tige de maintien (06/1).
  4. Retirer le rouleau (06/4).

4.5 Monter/démonter la lame (09, 10)

Monter la lame

  1. Si la tête de coupe à fil est déjà montée : retirer la tête de coupe à fil (voir chapitre 4.4 "Monter/démonter la tête de coupe à file (06, 07, 08)", page 29).
  2. Insérer la tige de maintien (09/1) fournie dans le trou (09/2) du disque d'entraînement (09/3) et la maintenir en place.
  3. Enficher la lame (09/4) et le disque (09/5) sur l'axe d'entraînement (09/6). L'inscription de la lame doit être tournée vers l'extérieur, c'est-à-dire être sur le côté opposé à la tête de coupe (sur la figure, l'inscription est masquée par le rouleau).
  4. Enficher l'écrou de blocage (10/1) sur l'axe d'entraînement et le visser à la main dans le sens horaire.

  5. Serrer fermement l'écrou de blocage (10/1) à l'aide de la clé à douille fournie (10/2). Ce faisant, maintenir à l'aide de la tige de maintien (09/1) pour bien fixer la lame sur l'axe d'entraînement.

⚠ AVERTISSEMENT ! Risque de blessure si les pièces mécaniques se détachent. Les pièces mécaniques qui se détachent en fonctionnement peuvent provoquer des blessures graves.

- Fixez les outils de coupe de telle sorte qu'ils ne puissent pas se détacher en marche.

Démonter la lame

  1. Insérer la tige de maintien (09/1) fournie dans le trou (09/2) du disque d'entraînement (09/3) et la maintenir en place.
  2. À l'aide de la clé à douille (10/2), desserrer l'écrou de blocage (10/1) en le tournant dans le sens antihoraire. Ce faisant, maintenir à l'aide de la tige de maintien (09/1).
  3. Retirer l'écrou de blocage (10/1) et le rouleau (09/5).
  4. Retirer la tige de maintien (09/1).
  5. Retirer la lame (09/4).

4.6 Insérer l'accessoire sur l'appareil de base

Voir la notice d'utilisation « Appareil de base du Multitool MT 40 ».

5 UTILISATION

5.1 Allumer et éteindre l'appareil

Voir la notice d'utilisation « Appareil de base du Multitool MT 40 ».

5.2 Rallonger le fil de coupe en cours d'utilisation (11)

La longueur du fil de coupe diminue au fur et à mesure de l'utilisation. Il s'effiloche.

  1. Appuyer (11/a) régulièrement la tête de coupe (11/1) sur l'herbe. Cela déroule un morceau neuf de fil de coupe de la bobine de fil, et l'extrémité usée du fil est coupée par le coupe-fil (11/2).

6 COMPORTEMENT AU TRAVAIL ET TECHNIQUE DE TRAVAIL (12 - 14)

Incliner légèrement le fil vers l'avant (env. 30°) pour tondre avec l'extrémité du fil de coupe. Procéder lentement (12/a).
- Pendant la tonte, basculer régulièrement l'appareil vers la droite et vers la gauche (12/b).

L'herbe haute doit être coupée par plusieurs passages successifs. Toujours procéder du haut vers le bas (13).
L'appareil coupe le mieux lorsqu'il tourne à très haute vitesse. Pour cette raison, ne pas sursolliciter l'appareil en coupant des herbes hautes.
En cas de sollicitation trop importante de l'appareil dans les herbes hautes, le fil se bloque. Soulever immédiatement l'appareil pour le dégager. Cela pourrait sinon causer des dommages irrémédiables au moteur.
- Ne pas couper directement contre des obstacles durs (p.ex. des murs) mais approcher l'appareil par le côté. Cela préserve le fil de coupe (14).
- Ne pas approcher l'appareil des plantes fragiles. Rabattre l'étrier de protection en position horizontale.

Procédure en cas de blocage de la lame

La végétation dense, les arbrisseaux ou les broussailles peuvent bloquer et immobiliser la lame.

  • Éviter les blocages en faisant attention au sens d'inclinaison des broussailles et couper par le côté opposé.
    ■ Si la lame se bloque pendant le travail :

arrêter immédiatement le moteur.

Tenir l'appareil en hauteur pour que la lame ne saute pas et ne casse pas.

7 MAINTENANCE ET ENTRETIEN

AVERTISSEMENT ! Danger de coupures.

Risque de coupures si vous mettez la main dans les pièces mécaniques à arêtes vives ou mobiles ainsi que dans les mécanismes de coupe.

Avant tout travail de maintenance, d'entretien et de nettoyage, éteignez toujours l'appareil. Retirez la batterie.
Pour les travaux de maintenance, d'entretien et de nettoyage, toujours porter des gants de protection.

7.1 Remplacer la lame

Lame de rechange : Réf. 113479

Remplacer la lame : voir chapitre 4.5 "Monter/démonter la lame (09, 10)", page 30.

7.2 Remplacer la bobine de fil (15)

Bobine de fil de rechange : réf. 113478, vendues par deux.

Conditions requises : l'appareil doit être éteint, et la batterie doit avoir été retirée de l'appareil de base.

Extraire et insérer la bobine de fil

  1. Appuyer (15/a) simultanément sur les deux boutons de déverrouillage (15/1) et retirer (15/b) le capot (15/2).
  2. Extraire (15/c) la bobine de fil vide (15/3).
  3. Insérer une bobine de fil neuve (15/3).
  4. Enfiler le fil de coupe (15/4) dans les orifices (15/5) du capot, de l'intérieur vers l'extérieur.
  5. Replacer le capot (15/2) et appuyer dessus jusqu'à ce qu'il s'encrante.
  6. Insérer la batterie dans l'appareil de base.

Obtenir la longueur de fil de coupe souhaitée

  1. Allumer l'appareil.
  2. Appuyer (11/a) régulièrement la tête de coupe (11/1) sur l'herbe. Cela déroule un morceau neuf de fil de coupe de la bobine de fil.
  3. Arrêter l'appareil et attendre que la tête de coupe s'immobilise.
  4. Contrôler la longueur de fil.
  5. Répéter les étapes précédentes jusqu'à ce que le fil de coupe ait atteint la longueur souhaitée.

8 AIDE EN CAS DE PANNES

⚠️ ATTENTION ! Risque de blessures. Les parties de l'appareil à arêtes vives et mobiles peuvent provoquer des blessures.

Pour les travaux de maintenance, d'entretien et de nettoyage, portez toujours des gants de protection !

Panne Cause Élimination
L’herben'est pas coupée proprement.La lame est usée.Faire affûter la lame. Faire appel au service de maintenance AL-KO.
Remplacer la lame.

Panne Cause Élimination

La durée d’utilisation de la batterie baisse considérablement.L’herbe est trop haute ou trop humide.■ Couper l’herbe à une hauteur plus haute.■ Laisser sécher l’herbe.
La hauteur de coupe est insuffisante.Couper l’herbe à une hauteur plus haute.
Le moteur tourne, mais la lame ne tourne pas.Défaut sur l’appareilFaire appel au service de maintenance AL-KO.
L’appareil vibre de manière anormale.Défaut sur l’appareilFaire appel au service de maintenance AL-KO.
Autres défautsVoir la notice d’utilisation « Appareil de base du Multitool MT 40 ».

i REMARQUE En cas de pannes ne figurant pas dans ce tableau ou ne pouvant pas être éliminées, contacter notre service après-vente compétent.

9 TRANSPORT

Avant de transporter l'appareil, effectuez les mesures suivantes :

  1. Éteindre l'appareil.
  2. Retirer la batterie de l'appareil de base.
  3. Séparer l'appareil de base de l'accessoire.

i REMARQUE L'énergie nominale de la batterie est supérieure à 100 Wh. Tenir donc compte des consignes de transport ci-dessous !

La batterie lithium-ion présente dans l'appareil est soumise à la législation sur les marchandises dangereuses, mais peut être transportée relativement aisément :

  • l'utilisateur privé peut transporter en voiture la batterie et sans autre obligation à condition que la batterie soit emballée comme pour la vente au détail, et que le transport soit d'ordre privé.
    Les utilisateurs professionnels qui effectuent le transport dans le cadre de leur activité (p.ex. transport depuis/vers un chantier, ou démonstrations) peuvent également trans-

porter l'appareil dans ces mêmes conditions simplifiées.

Dans ces deux cas, il faut impérativement prendre les mesures nécessaires pour empêcher le contenu de fuir. Dans tous les autres cas, les prescriptions de la législation sur les marchandises dangereuses doivent être impérativement respectées. En cas de non-respect, l'expéditeur et le cas échéant le transporteur encourent de sévères sanctions.

Plus de consignes sur le transport et l'expédition

■ Ne transporter ou expédier des batteries lithium-ion que si elles ne sont pas endommagées !
Pour transporter la batterie, utiliser uniquement le carton d'origine ou un carton adapté au transport des marchandises dangereuses (non obligatoire pour les batteries dont l'énergie nominale est inférieure à 100 Wh).
Coller un ruban adhésif sur les contacts de la batterie, afin d'éviter tout court-circuit.
Dans son emballage, sécuriser la batterie pour qu'elle ne glisse pas, afin d'éviter de l'endommager pendant le transport.
S'assurer de joindre le bon marquage et la documentation correcte pour le transport ou l'expédition (p.ex. par colis postal ou transporteur).
S'informer auparavant si le transporteur choisi peut prendre en charge le transport, et signaler l'envoi.

Nous conseillons de faire appel à un expert en marchandises dangereuses pour préparer l'envoi. Respecter également d'éventuelles prescriptions nationales complémentaires.

10 STOCKAGE

Après chaque utilisation, nettoyer soigneusement l'appareil et, si disponibles, mettre tous les capots de protection en place. Conserver l'appareil à un endroit sec, fermé et hors de portée des enfants.

Avant des périodes de non-utilisation de plus de 30 jours, effectuer les travaux suivants :

■ Nettoyer la lame et pulvériser de l'huile protégeant de la corrosion.
Nettoyer soigneusement l'appareil et le conserver dans un local sec.

11 ÉLIMINATION

Indications de la loi allemande sur les appareils électriques et électroniques (ElektroG)

AL-KO BCA 4030 - Indications de la loi allemande sur les appareils électriques et électroniques (ElektroG) - 1

Les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés aux ordures ménagères, mais être triés avant leur mise au rebut.

Les piles ou batteries usagées qui ne sont pas fixées à demeure dans l'appareil usagé doivent être retirées avant d'éliminer l'appareil. Leur élimination est régie par la loi sur les piles.
- Les détendeurs et utilisateurs d'appareils électriques et électroniques sont légalement tenus de les rapporter après utilisation.
L'utilisateur final porte seul la responsabilité de la suppression de ses données personnelles sur l'appareil usagé à éliminer.

Le symbole de la poubelle barrée signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés aux ordures ménagères.

Les appareils électriques et électroniques peuvent être déposés gratuitement aux endroits suivants :

■ points de collecte ou centres de tri publics (p.ex. déchetteries communales)
points de vente d'appareils électroniques (magasins ou en ligne) si le revendeur est obligé de reprendre l'appareil ou s'il le propose.

Ces déclarations ne s'appliquent qu'aux appareils installés et vendus dans les pays de l'Union européenne et soumis à la directive européenne 2012/19/UE. Dans les pays en dehors de l'Union européenne, des dispositions différentes peuvent être applicables en matière d'élimination des appareils électriques et électroniques.

Indications de la loi allemande sur les piles (BattG)

AL-KO BCA 4030 - Indications de la loi allemande sur les piles (BattG) - 1

Les piles et batteries usagées ne doivent pas être jetées aux ordures ménagères, mais être triées avant leur mise au rebut.

Pour retirer en toute sécurité les piles et batteries de l'appareil électronique et pour toute information sur le type ou le système chimique, reportez-vous aux informations données dans le manuel d'utilisation et/ou de montage.
Les propriétaires et utilisateurs de piles et de batteries sont légalement tenus de les rapporter après utilisation. La reprise de ces produits est limitée à une quantité estimée normale pour un ménage.

Les piles usagées peuvent contenir des substances nocives ou des métaux lourds qui peuvent nuire à l'environnement et à la santé. Le retraitement des piles usagées et l'utilisation des ressources qu'elles contiennent contribuent à la protection de ces deux ressources vitales.

Le symbole de la poubelle barrée signifie que les piles et les batteries ne doivent pas être jetées aux ordures ménagères.

En outre, s'il y a sous la poubelle les mentions Hg, Cd ou Pb, cela signifie que :

■ Hg : la batterie contient plus de 0,0005 % de mercure
Cd : la batterie contient plus de 0,002 % de cadmium
■ Pb : la batterie contient plus de 0,004 % de plomb

Les batteries et les piles peuvent être déposées gratuitement aux endroits suivants :

■ points de collecte ou centres de tri publics (p.ex. déchetteries communales)
- points de vente de piles et de batteries
- points de reprise du réseau national de récupération des piles usagées des appareils
point de reprise du fabricant (s'il n'est pas membre du réseau national de récupération)

Ces déclarations ne s'appliquent qu'aux piles et batteries vendues dans les pays de l'Union européenne et soumises à la directive européenne 2006/66/CE. Dans les pays en dehors de l'Union européenne, des dispositions différentes peuvent être applicables en matière d'élimination des piles et batteries.

12 GARANTIE

Pendant la période légale de garantie contre les vices de fabrication, nous éliminons par réparation ou remplacement, selon notre choix, tout défaut de matériau ou de fabrication survenu sur l'appareil. La durée de prescription dépend de la législation respective en vigueur dans le pays où a été acheté l'appareil.

Notre garantie s'applique seulement en cas :

■ de respect du présent manuel d'utilisation,
■ d'utilisation correcte,
■ d'utilisation de pièces de rechange d'origine.

La garantie ne s'applique pas en cas :

■ de tentatives de réparation par l'utilisateur,
■ de modifications techniques par l'utilisateur,
■ d'utilisation non conforme.

Sont exclues de la garantie :

■ les détériorations de la peinture dues à une usure normale,

■ les pièces d'usure qui figurent en encadré sur la carte des pièces de rechange xxxxxx (x).

La période de garantie commence à courir au moment de l'achat par le premier utilisateur final. La date d'achat figurant sur la preuve d'achat fait foi. Veuillez vous adresser à votre revendeur ou bien au point de service après-vente agréé le plus proche, en présentant cette déclaration et la preuve d'achat. Les droits légaux de l'acheteur vis-à-vis du vendeur en cas de défaut ne sont pas affectés par cette déclaration.

13 TRADUCTION DE LA DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE/CE ORIGINALE

Voir la notice d'utilisation « Appareil de base du Multitool MT 40 ».

TRADUZIONE DEL MANUALE PER L'USO ORIGINALE

Sommario

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : AL-KO

Modèle : BCA 4030

Catégorie : Outils multifonctions