BCA 4030 - Utensili multifunzione AL-KO - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo BCA 4030 AL-KO in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Accessorio decespugliatore per utensile multifunzione |
| Marca | AL-KO |
| Modello | BCA 4030 |
| Utilizzo conforme | Taglio di erba, vegetazione, sottobosco e giovani arbusti (uso domestico) |
| Alimentazione | Batteria agli ioni di litio (tramite apparecchio base AL-KO Multitool MT 40) |
| Utensili di taglio | Testa di taglio a filo (bobina) e lama a 3 denti |
| Riferimento lama di ricambio | 113479 |
| Riferimento bobina di filo (per 2) | 113478 |
| Schermi di protezione | Schermo principale, schermo anteriore, anello di protezione con tagliafilo |
| Elemento distanziatore | Mantiene l'utensile di taglio a distanza dai piedi |
| Compatibilità | Apparecchio base AL-KO Multitool MT 40 |
| Sicurezza | Spegnimento del motore e rimozione della batteria prima della manutenzione; uso obbligatorio di DPI (guanti, occhiali, protezione uditiva) |
| Manutenzione | Pulire dopo l'uso; sostituire lama o bobina; oliare la lama per conservazione prolungata |
| Garanzia | Legale contro vizi di fabbricazione (secondo la legislazione nazionale) |
| Conservazione | Luogo asciutto, chiuso, fuori dalla portata dei bambini |
Domande frequenti - BCA 4030 AL-KO
Domande degli utenti su BCA 4030 AL-KO
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Utensili multifunzione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale BCA 4030 - AL-KO e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. BCA 4030 del marchio AL-KO.
MANUALE UTENTE BCA 4030 AL-KO
1 Istruzioni per l'uso.... 35
1.1 Descrizione dei simboli e parole segnaletiche.... 35
2 Descrizione del prodotto 36
2.1 Utilizzo conforme alla destinazione (01).... 36
2.2 Possibile uso errato prevedibile ..... 36
2.3 Altri rischi.... 36
2.4 Simboli sull'apparecchio.... 36
2.5 Dispositivi di sicurezza e di protezione 36
2.6 Panoramica prodotto.... 37
3 Indicazioni di sicurezza.... 37
3.1 Operatore 37
3.2 Dispositivi di protezione personale..... 37
3.3 Sicurezza sul posto di lavoro ...... 37
3.4 Sicurezza delle persone e degli animali.... 37
3.5 Sicurezza dell'apparecchio.... 37
3.6 Sicurezza elettrica.... 37
3.7 Istruzioni di sicurezza per accessorio falce.... 38
3.7.1 Indicazioni di lavoro 38
3.7.2 Carico delle vibrazioni ...... 38
3.7.3 Inquinamento acustico.... 39
4 Montaggio e messa in funzione ..... 39
4.1 Montare gli schermi protettivi (02, 03, 04) 39
4.2 Montare l'impugnatura.... 39
4.3 Montare il distanziatore (05).... 39
4.4 Montare/Smontare la testina (06, 07, 08) 39
4.5 Montare/Smontare la lama (09, 10) ... 40
4.6 Fissare l'accessorio sull'apparecchio base 40
5 Utilizzo 40
5.1 Accendere e spegnere l'apparecchio. 40
5.2 Allungare il filo di taglio durante il fun- zionamento (11) 40
6 Comportamento e tecnica di lavoro (12 - 14) 40
7 Manutenzione e cura.... 41
7.1 Sostituire la lama 41
7.2 Sostituire la bobina (15).... 41
8 Supporto in caso di anomalie.... 41
9 Trasporto.... 41
10 Conservazione 42
11 Smaltimento 42
12 Garanzia.... 43
13 Traduzione della dichiarazione di conformità UE/CE originale.... 43
1 ISTRUZIONI PER L'USO
Le istruzioni per l'uso originali sono quelle in tedesco. Tutte le altri varianti linguistiche sono traduzioni delle istruzioni per l'uso originali.
■ Prima della messa in funzione, leggere attentamente queste istruzioni per l'uso. È il presupposto per lavorare in modo sicuro e per una gestione regolare.
Conservare le presenti istruzioni per l'uso in maniera da potervi leggere, qualora si rendesse necessaria, un'informazione a proposito dell'apparecchio.
■ Consegnare l'apparecchio ad altre persone solo insieme alle presenti istruzioni per l'uso.
Attenersi alle indicazioni di sicurezza e alle avvertenze contenute nelle presenti istruzioni per l'uso.
1.1 Descrizione dei simboli e parole segnaletiche
⚠️ PERICOLO! Mostra una situazione pericolosa imminente che, se non viene evitata, ha come conseguenza la morte o una lesione grave.
ATTENZIONE! Mostra una situazione potenzialmente pericolosa che, se non viene evitata, potrebbe avere come conseguenza la morte o una lesione grave.
CAUTELA! Mostra una situazione potenzialmente pericolosa che, se non viene evitata, potrebbe avere come conseguenza una lesione leggera o di media gravità.
ATTENZIONE! Mostra una situazione che, se non viene evitata, potrebbe avere come conseguenza dei danni materiali.
H AVVISO Indicazioni speciali volte a migliorare la comprensione e l'uso.
2 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
2.1 Utilizzo conforme alla destinazione (01)
L'accessorio falce deve essere utilizzato solo in combinazione con l'apparecchio base. L'apparecchio completo può essere eventualmente utilizzato come trimmer e come un decespugliatore. L'apparecchio dotato di una bobina è destinato esclusivamente al taglio di erba soffice e vegetazione simile. Con la lama a 3 denti viene utilizzato per il taglio più piante più robuste, giovane sottobosco e cespugli. L'apparecchio deve essere condotto a terra.
L'apparecchio di base e gli accessori sono destinati esclusivamente per uso privato. Ogni altro utilizzo e modifica o installazione verranno considerati estranei alla destinazione d'uso e avranno come conseguenza la decadenza della garanzia, oltre alla perdita della conformità (marchio CE) e al rifiuto da parte del costruttore di qualsiasi responsabilità rispetto a danni all'utente o a terzi.
2.2 Possibile uso errato prevedibile
■ Non tagliare arbusti, siepi, alberi o fiori.
Non sollevare da terra l'apparecchio durante il funzionamento.
2.3 Altri rischi
Anche se l'apparecchio viene usato correttamente, non è possibile escludere alcuni rischi residui. Data la natura e la struttura dell'apparecchio, in funzione dell'uso possono sussistere i seguenti rischi potenziali:
■ Espulsione di ritagli, terra e piccole pietre
■ Espulsione delle parti tagliate del filo di taglio
Inalazione di particelle da taglio quando non si indossa alcuna protezione respiratoria.
Danni dall'udito quando non si indossa alcuna protezione adeguata.
■ Lesioni da taglio quando si tocca il filo di taglio ruotante
2.4 Simboli sull'apparecchio
Simbolo Significato

Maneggiare con estrema cautela!

Prima di mettere in funzione legge- re il libretto di istruzioni!

Indossare guanti di protezione!

Indossare scarpe robuste!

Tenere terzi lontani dalla zona di pericolo!

Indossare una protezione per l'udito e occhiali protettivi!

La distanza tra il dispositivo e le persone non coinvolte deve essere di almeno 15 m in tutta la circonferenza intorno all'utente.

Non utilizzare quando piove! Proteggere dall'umidità!
2.5 Dispositivi di sicurezza e di protezione
Schermo protettivo
Protegge l'operatore dal contatto con la lama rotante e il filo di taglio e oggetti lanciati. Inoltre, sullo schermo protettivo è fissato un anello protettivo.
Distanziatore
Assicura che i piedi dell'operatore non si avvicinano alla lama rotante o al filo di taglio.
2.6 Panoramica prodotto

1 Testina con motore
2 Lama
3 Schermo protettivo anteriore (due pezzi)
4 Schermo principale
5 Testina con filo della bobina
6 Anello protettivo con troncafilo
7 Impugnatura, regolabile
8 Distanziatore
9 Giunto per apparecchio base
3 INDICAZIONI DI SICUREZZA
3.1 Operatore
Divieto di utilizzo dell'apparecchio a minori di 16 anni o persone che non abbiano letto il manuale d'uso. Osservare le norme di sicurezza specifiche del Paese per l'età minima degli utenti.
Non utilizzare l'apparecchio sotto l'effetto di alcol, droghe o medicinali.
3.2 Dispositivi di protezione personale
Per evitare ferite alla testa, agli arti e danni all'udito viene imposto l'uso di abbigliamento ed equipaggiamento antinfortunistico.
L'attrezzatura di protezione individuale è co-
stituita da:
Casco, occhiali protettivi e respiratore
Pantaloni lunghi e scarpe robuste
durante la manutenzione e la cura: Guanti protettivi
3.3 Sicurezza sul posto di lavoro
■ Lavorare solo alla luce del giorno o con luce artificiale chiara.
■ Prima del lavoro rimuovere gli oggetti pericolosi dall'area di lavoro, ad es. rami, pezzi di vetro e metallo, pietre.
■ Prestare attenzione alla propria stabilità.
3.4 Sicurezza delle persone e degli animali
Usare l'apparecchio solo per le funzioni per cui è previsto. Un uso non conforme può portare a lesioni e danni alle cose.
- Azionare l'apparecchio solo se non sono presenti persone e animali nell'area di lavoro.
Tenere mani o piedi o altre parti del corpo lontano dalle parti mobili (ad es. catena, utensile da taglio).
Parti come ad esempio coperchi motore e utensili da taglio si possono riscaldare molto caldo durante il funzionamento. Non toccarli. Dopo aver spento attendere fino a quando non si sono raffreddati.
3.5 Sicurezza dell'apparecchio
■ Usare l'apparecchio solo in presenza delle seguenti condizioni:
L'apparecchio non è sporco.
L'apparecchio non presenta alcun danno.
■ Tutti i comandi funzionano.
■ Asciugare e tenere pulite tutte le impugnature.
Non sovraccaricare l'attrezzo. È progettato per lavori leggeri nel settore privato. I sovraccarichi causano danni all'apparecchio.
Non utilizzare mai l'apparecchio con parti usurate o difettose. Sostituire sempre tutte le parti difettose con pezzi di ricambio originali del produttore. Se l'apparecchio viene utilizzato con parti usurate o difettose, non è possibile avanzare richieste di garanzia nei confronti del produttore.
3.6 Sicurezza elettrica
■ Per evitare cortocircuiti e la distruzione dei componenti elettrici:
■ Proteggere l'apparecchio dall'umidità e non utilizzarlo in caso di pioggia.
Non spruzzare acqua sull'apparecchio.
Non aprire l'apparecchio.
H AVVISO Seguire le istruzioni di sicurezza della batteria e il caricabatterie nelle istruzioni per l'uso separate.
3.7 Istruzioni di sicurezza per accessorio falce
3.7.1 Indicazioni di lavoro
- Utilizzare sempre l'apparecchio con entrambe le mani.
Tenere sempre mani e piedi lontani dal dispositivo di taglio, soprattutto quando si accende il motore. - Attendere l'arresto del dispositivo di taglio dopo l'arresto del motore.
Rimuovere solo il materiale tagliato mentre il motore e il dispositivo di taglio sono fermi.
Non toccare il troncafilo per evitare il rischio di tagli alla mano non protetta.
Dopo aver sfilato un nuovo filo tenere sempre l'apparecchio nella normale posizione di lavoro prima di accenderlo.
■ Non utilizzare fili di taglio metallici! - Tenere lo schermo protettivo, il dispositivo di taglio e il motore sempre liberi da residui della falciatura.
Le persone che non hanno dimestichezza con l'apparecchio dovrebbero provare prima a maneggiarlo a motore spento.
In caso di lavori in pendenza:
Non lavorare mai su pendenze lisce e scivolose.
Tagliare l'erba sempre in senso trasversale alla pendenza, mai in salita o in discesa.
■ Stare sempre al di sotto del dispositivo di taglio.
■ Dopo il contatto con un corpo estraneo:
- spegnere il motore.
- Verificare che l'apparecchio non presenti danni.
■ Montare la lama saldamente in modo che non si allenti e cada durante il funzionamento.
3.7.2 Carico delle vibrazioni
ATTENZIONE! Pericolo dovuto a vibra-
zioni. Il valore effettivo di emissione di vibrazioni durante l'uso dell'apparecchio può deviare dal valore dichiarato dal costruttore. Osservare i seguenti fattori di influenza prima o durante l'uso:
L'apparecchio viene utilizzato come previsto?
Il materiale viene tagliato e lavorato nel modo giusto?
L'apparecchio è in uno stato normale di utilizzo?
L'utensile da taglio è affilato correttamente ed è installato l'utensile da taglio corretto?
Sono montati i corrimano e le eventuali maniglie di vibrazioni opzionali e questi sono collegati all'apparecchio?
Utilizzare l'apparecchio solo con la velocità del motore necessaria per il lavoro. Evitare la velocità massima per ridurre il rumore e le vibrazioni.
In seguito a uso e manutenzione impropri, il rumore e la vibrazione dell'apparecchio possono aumentare. Ciò provoca danni alla salute. In questo caso spegnere subito l'apparecchio e farlo riparare da un centro di assistenza autorizzato.
Il grado di carico di vibrazione dipende dal lavoro da eseguire o dall'utilizzo dell'apparecchio. Stimare e inserire pause di lavoro corrispondenti. Questo riduce considerevolmente il carico di vibrazione durante tutta la durata di lavoro.
L'uso prolungato dell'apparecchio espone l'operatore a vibrazioni e può causare la malattia "del dito bianco". Per ridurre questo rischio, indossare dei guanti e tenere le mani calde. In presenza del sintomi del "dito bianco", consultare subito un medico. Tra questi figurano: intorpidimento, perdita della sensibilità, formicolio, pizzicore, dolore, perdita della forza, cambiamento del colore o della condizione della pelle. Di solito questi sintomi interessano le dita, le mani o i polsi. Il rischio aumenta alle basse temperature.
Durante la giornata lavorativa fare lunghe pause in modo da riposarsi dal rumore e dalle vibrazioni. Pianificate il vostro lavoro in modo da distribuire su più giorni l'uso di apparecchi che producono molte vibrazioni.
Se si prova un qualche disagio o la decolorazione della pelle sulla mano durante l'uso dell'apparecchio, smettere immediatamente
di lavorare. Fare pause di lavoro sufficienti.
Senza adeguate pause di lavoro si può determinare una sindrome da vibrazioni mano-braccio.
- Ridurre al minimo il rischio di esporsi a vibrazioni. Mantenere l'apparecchio secondo le istruzioni riportate nelle istruzioni.
Se l'apparecchio viene usato spesso, è necessario rivolgersi al rivenditore locale per ottenere accessori antivibranti (ad es. maniglie). - Evitare di lavorare con l'apparecchio a temperature inferiori a 10 °C. Stabilire in un piano di lavoro come può essere limitato il carico delle vibrazioni.
3.7.3 Inquinamento acustico
Alcune emissioni acustiche dell'apparecchio sono inevitabili. Spostare il lavoro rumoroso in determinati periodi consentiti. Osservare periodi di riposo e limitare le ore di lavoro al minimo. Per la propria sicurezza personale e per proteggere le persone che lavorano nelle vicinanze è necessario indossare una protezione dell'udito adeguata.
4 MONTAGGIO E MESSA IN FUNZIONE

ATTENZIONE! Pericolo di lesioni da ta-
glio. Pericolo di tagli in caso di contatto con parti taglienti, parti in movimento e utensili da taglio.
■ Prima di eseguire lavori di manutenzione, cura e pulizia spegnere l'apparecchio. Rimuovere la batteria.
Durante i lavori di manutenzione, cura e pulizia indossare sempre guanti protettivi.
4.1 Montare gli schermi protettivi (02, 03, 04)
Fissare lo schermo protettivo (02)
- Inserire (02/a) lo schermo principale (02/1) sulla testina (02/2).
- Agganciare (02/b) il morsetto di fissaggio (02/3) e girare (02/c) [M6] la vite di fissaggio (02/4).
Fissare lo schermo protettivo anteriore (03)
-
Posizione e premere le due metà (03/1, 03/2) dello schermo protettivo anteriore sulla testina (03/a). Il bordo dello schermo protettivo anteriore deve essere situato sotto lo schermo principale.
-
Girare (03/b) entrambe le viti [ST4*16] (03/3).
Applicare l'nello protettivo con troncafilo (04)
-
Posizionare l'anello protettivo (04/1) al di sopra dello schermo protettivo (04/2) in modo che il troncafilo (04/3) sia rivolto verso l'interno rispetto alla testina (04/4).
-
Spingere l'anello protettivo:
■ Spingere (04/a) prima le due punte lunghe (04/5) esattamente nel secondo scomparto (04/6).
Avviso: Se viene premuta una delle due punte in uno degli scomparti adiacenti, l'anello protettivo non è abbastanza stretto.
■ Quindi premere tutti i ganci (04/7) da sinistra a destra nelle aperture (04/8) fino a quando tutti scattano in posizione (04/b).
4.2 Montare l'impugnatura
Vedere le istruzioni per l'uso "Multitool MT 40 – apparecchio base".
4.3 Montare il distanziatore (05)
- Avviare il distanziatore (05/1) sul giunto girevole/a scatto (05/2) dell'impugnatura già montata (05/3) (05/a).
4.4 Montare/Smontare la testina (06, 07, 08)
Montare la testina
- Se già montata: Rimuovere la lama (vedere capitolo 4.5 "Montare/Smontare la lama (09, 10)", pagina 40).
- Inserire e tenere premuto il perno di fissaggio fornito (06/1) nel foro (06/2) della puleggia (06/3).
- Fissare il disco (06/4) con il bordo anteriore (06/5) verso l'esterno ovvero dalla testina (06/7) sull'albero motore (06/6).
- Fissare la testina dei fili (07/1) sull'albero motore della testina di taglio (07/2).
- Ruotare e fissare la testina (08/1) in senso o-rario. Tenendo il perno di fissaggio (06/1) fissare saldamente la testina dei fili sull'albero motore (08/a).
- Rimuovere il perno di fissaggio (06/1).
ATTENZIONE! Pericolo di lesioni causate da pezzi dell'apparecchio che si staccano. I pezzi che si allentano durante il funzionamento possono causare gravi lesioni.
Fissare gli utensili da taglio in modo che non possano allentarsi durante il funzionamento.
Smontare la testina
- Inserire e tenere premuto il perno di fissaggio fornito (06/1) nel foro (06/2) della puleggia (06/3).
- Ruotare la testina dei fili (08/1) in senso anteriorio (08/b). Tenere il perno di fissaggio (06/1).
- Rimuovere il perno di fissaggio (06/1).
- Rimuovere il disco (06/4).
4.5 Montare/Smontare la lama (09, 10)
Montare la lama
- Se già montata: Rimuovere la testina dei fili (vedere capitolo 4.4 "Montare/Smontare la testina (06, 07, 08)", pagina 39).
- Inserire e tenere premuto il perno di fissaggio fornito (09/1) nel foro (09/2) della puleggia (09/3).
- Fissare la lama (09/4) e il disco (09/5) sull'albero motore (09/6). L'etichetta della lama deve essere esterna ovvero dalla testa di taglio (nell'immagine è nascosta dal disco).
- Fissare il dado di bloccaggio (10/1) sull'albero motore e serrare a mano in senso orario.
- Fissare il dado di bloccaggio (10/1) con la chiave in dotazione (10/2). Tenendo il perno di fissaggio (09/1) fissare saldamente la lama sull'albero motore.
ATTENZIONE! Pericolo di lesioni causate da pezzi dell'apparecchio che si staccano. I pezzi che si allentano durante il funzionamento possono causare gravi lesioni.
■ Fissare gli utensili da taglio in modo che non possano allentarsi durante il funzionamento.
Smontare la lama
- Inserire e tenere premuto il perno di fissaggio fornito (09/1) nel foro (09/2) della puleggia (09/3).
- Allentare con la chiave (10/2) il dado di bloccaggio (10/1) in senso antiorario. Tenere il perno di fissaggio (09/1).
- Svitare il dado di bloccaggio (10/1) e il disco (09/5).
- Rimuovere il perno di fissaggio (09/1).
- Rimuovere la lama (09/4).
4.6 Fissare l'accessorio sull'apparecchio base
Vedere le istruzioni per l'uso "Multitool MT 40 – apparecchio base".
5 UTILIZZO
5.1 Accendere e spegnere l'apparecchio
Vedere le istruzioni per l'uso "Multitool MT 40 – apparecchio base".
5.2 Allungare il filo di taglio durante il funzionamento (11)
Il filo di taglio si accorcia durante il funzionamento e si aggroviglia.
- Continuare a battere l'erba (11/a) con la testina (11/1). In questo modo viene snodato un pezzo del nuovo filo dalla bobina e viene tagliata l'estremità del filo usato dal troncafilo (11/2).
6 COMPORTAMENTO E TECNICA DI LAVORO (12 - 14)
- Piegare l'apparecchio leggermente in avanti (ca. 30°) per falciare con la punta del filo. Procedere lentamente (12/a).
Durante la falciatura girare l'apparecchio in modo uniforme a sinistra e a destra (12/b).
L'erba alta deve essere tagliata per strati. Procedere sempre dall'alto verso il basso (13).
L'apparecchio funziona in modo ottimale a velocità molto elevata. Pertanto, non sovraccaricare l'apparecchio tagliando l'erba alta.
In caso sovraccarico dell'apparecchio in erba molto alta il filo viene bloccato. Sollevare subito l'apparecchio per scaricarlo. Diversamente possono verificarsi danni permanenti al motore.
Non indirizzare l'apparecchio direttamente contro gli ostacoli duri (ad es. muri) ma lateralmente. In tal modo si risparmia il filo (14).
■ Mantenere l'apparecchio lontano da piante sensibili. Piegare la fascia protettiva in posizione orizzontale.
Procedura in caso di inceppamento della lama
Fitta vegetazione, giovani alberi o cespugli possono bloccare la lama e portare all'arresto.
- Evitare il blocco osservando la direzione in cui si inclina sottobosco e tagliare nel lato opposto.
Se la lama resta bloccata durante il taglio:
arrestare subito il motore.
Tenere alto l'apparecchio in modo che la lama non salti o si rompa.
7 MANUTENZIONE E CURA
ATTENZIONE! Pericolo di lesioni da taglio. Pericolo di tagli in caso di contatto con parti taglienti, parti in movimento e utensili da taglio.
■ Prima di eseguire lavori di manutenzione, cura e pulizia spegnere l'apparecchio. Rimuovere la batteria.
Durante i lavori di manutenzione, cura e pulizia indossare sempre guanti protettivi.
7.1 Sostituire la lama
Lama di ricambio: Cod. art. 113479
Sostituire la lama: vedere capitolo 4.5 "Montare/Smontare la lama (09, 10)", pagina 40.
7.2 Sostituire la bobina (15)
Bobina di ricambio: N. art. 113478, nel secondo set.
Presupposti: L'apparecchio deve essere spento e la batteria deve essere rimossa dall'apparecchio base.
Estrarre e rimontare la bobina
- Allo stesso tempo, premere i due pulsanti di sblocco (15/1) (15/a) ed estrarre il coperchio (15/2) (15/b).
- Estrarre la bobina vuota (15/3) (15/c).
- Inserire la bobina nuova (15/3).
- Infilare il filo (15/4) attraverso le aperture (15/5) del coperchio verso l'esterno.
- Riposizionare il coperchio (15/2) e premere finché non si blocca.
- Inserire la batteria nell'apparecchio base.
Portare il filo alla lunghezza desiderata
- Accendere l'apparecchio.
- Continuare a battere l'erba (11/a) con la testina (11/1). In questo modo viene snodato un pezzo del nuovo filo dalla bobina.
- Spegnere l'apparecchio e attendere l'arresto della testina.
- Controllare la lunghezza del filo.
- Ripetere i passaggi precedenti fino a quando il filo raggiunge la lunghezza desiderata.
8 SUPPORTO IN CASO DI ANOMALIE
CAUTELA! Pericolo di lesioni. Le parti taglienti e mobili dell'apparecchio possono causare lesioni.
Durante i lavori di manutenzione, cura e pulizia indossare sempre dei guanti di protezione!
| Anomalia Causa Eliminazione | ||
| Erba non tagliata in modo pulito. | La lama è spuntata. | Affilare la lama. Rivolgersi a un centro di assistenza AL-KO. |
| Sostituire la lama. | ||
| La durata della batteria cala in modo evidente. | Erba troppo alta o umida. | Tagliare l'erba a un'altezza più alta.Lasciare asciugare il prato. |
| Altezza di taglio insufficiente. | Tagliare l'erba a un'altezza più alta. | |
| Il motore funziona ma la lama non gira. | Guasto dell'apparecchio | Rivolgersi a un centro di assistenza AL-KO. |
| L'apparecchio vibra in modo anomalo. | Guasto dell'apparecchio | Rivolgersi a un centro di assistenza AL-KO. |
| Altri guasti Vedere le istruzioni per l'uso "Multitool MT 40 – apparecchio base". | ||
i AVVISO In caso di guasti che non sono e- lencati in questa tabella o che non si è in grado di eliminare personalmente, rivolgersi al nostro servizio clienti.
9 TRASPORTO
Prima del trasporto osservare le misure seguenti:
1. Spegnere l'apparecchio.
2. Rimuovere la batteria dall'apparecchio base.
3. Separare l'apparecchio base e l'accessorio.
i AVVISO L'energia nominale della batteria è superiore a 100 Wh! Attenersi quindi alle direttive di trasporto che seguono!
La batteria agli ioni di litio in dotazione è soggetta alla legge sulle merci pericolose ma può essere trasportate in condizioni semplificate:
La batteria può essere trasportata sulla strada dall'utente privato senza ulteriori requisiti se imballata per la vendita al dettaglio e il trasporto è utilizzato per scopi privati.
Anche gli utenti aziendali che eseguono il trasporto in relazione alla propria attività principale (ad es. forniture da e per cantieri o manifestazioni) possono trarre beneficio da questa semplificazione.
Nei due casi suddetti si devono prendere le misure obbligatorie per prevenire la fuoriuscita del contenuto. Negli altri casi i devono essere rigorosamente rispettati i regolamenti in materia di trasporto di merci pericolose. Il mancato rispetto comporta sanzioni severe per il mittente ed eventualmente per il vettore.
Ulteriori informazioni sui trasporti e spedizioni
Le batterie agli ioni di litio devono essere trasportate o spedite solo se non sono danneggiate!
Per il trasporto della batteria utilizzare solo la scatola originale o un cartone per merci pericolose (non richiesto per batterie con potenza nominale interiore a 100 Wh).
■ Incollare i terminali aperti della batteria per evitare un corto circuito.
Fissare la batteria all'interno del pacchetto per evitare lo scivolamento e danni alla batteria.
■ Apporre la corretta etichettatura e la documentazione della spedizione per il trasporto e la spedizione (ad es., per corriere o spedizione).
■ Informarsi se è possibile un trasporto con il servizio scelto e mostrare la spedizione.
Si consiglia di consultare un esperto per preparare la spedizione. Osservare anche eventuali ulteriori direttive nazionali.
10 CONSERVAZIONE
Dopo ogni utilizzo, pulire a fondo l'apparecchio e, se presenti, montare tutte le coperture di protezione. Conservare l'apparecchio in un luogo asciutto dotato di lucchetto e al di fuori della portata dei bambini.
Prima delle pause che superano 30 giorni eseguire i lavori seguenti:
Pulire la lama e spruzzarle con olio antiruggine.
Pulire a fondo l'apparecchio e conservarlo in un locale asciutto.
11 SMALTIMENTO
Note sulla legge sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche (ElektroG)

Le apparecchiature elettriche ed elettroniche non appartengono ai rifiuti domestici, ma devono essere portati presso una raccolta o smaltimento dei rifiuti separati!
- Prima della consegna devono essere rimossi pile o batterie usati che non sono installati in modo permanente sulla vecchia unità! Lo smaltimento è regolato dalla legge sulle batterie.
I proprietari o gli utilizzatori di apparecchiature elettriche ed elettroniche sono tenuti per legge alla restituzione dopo l'uso.
È responsabilità dell'utente finale cancellare i propri dati personali presenti sul vecchio apparecchio da smaltire!
Il simbolo del cestino barrato significa che le apparecchiature elettriche ed elettroniche non possono essere smaltite insieme ad altri rifiuti.
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche possono essere depositate gratuitamente nei seguenti punti:
Servizio pubblico di smaltimento o punti di raccolta (ad es. cantieri comunali)
Rivenditori di apparecchiature elettriche (fissi oppure online), se i gestori sono obbligati ad accettarli oppure volontariamente il servizio.
Queste affermazioni valgono solo per apparecchi installati e venduti nei Paesi dell'Unione Europea e che sono soggetti alla direttiva europea 2012/19/UE. Nei Paesi al di fuori dell'Unione Europea possono valere disposizioni differenti per lo smaltimento di apparecchi elettrici ed elettronici.
Istruzioni sulla legge sulla batterie (BattG)

Le batterie usate non appartengono ai rifiuti domestici, ma devono essere portate presso una raccolta o smaltimento dei rifiuti separati!
Per la rimozione sicura delle batterie dal dispositivo elettrico e per informazioni sul tipo o sul sistema chimici, tenere presenti le informazioni supplementari contenute nelle istruzioni d'uso o di installazione.
I proprietari o gli utilizzatori di batterie sono tenuti per legge alla restituzione dopo l'uso. La restituzione si limita alla consegna di piccole quantità.
Le batterie usate possono contenere sostanze nocive o metalli pesanti che possono danneggiare l'ambiente e la salute. Un riciclaggio di batterie usate e l'uso delle risorse in esse contenute contribuisce alla protezione di questi due beni importanti.
Il simbolo del cestino barrato significa che le batterie non possono essere smaltite insieme ad altri rifiuti.
Sotto il cestino sono presenti inoltre dei simboli Hg, Cd o Pb, con il significato seguente:
■ Hg: La batteria contiene oltre lo 0,0005% di mercurio
Cd: La batteria contiene oltre lo 0,002 % di cadmio
■ Pb: La batteria contiene oltre lo 0,004 % di piombo
Le batterie possono essere depositate gratuitamente nei seguenti punti:
Servizio pubblico di smaltimento o punti di raccolta (ad es. cantieri comunali)
■ rivenditori di batterie
■ punto di conferimento del sistema comune di restituzione per batterie esauste di apparecchi
■ punto di conferimento del produttore (se non membro del sistema comune di restituzione)
Queste affermazioni valgono solo per batterie vendute nei Paesi dell'Unione Europea e che sono soggetti alla direttiva europea 2006/66/CE.
Nei Paesi al di fuori dell'Unione Europea possono valere disposizioni differenti per lo smaltimento delle batterie.
12 GARANZIA
Elimineremo - a nostra discrezione tramite riparazione o consegna sostitutiva - eventuali difetti di produzione o del materiale dell'apparecchio entro i termini di prescrizione previsti dalla legge per i diritti di ricorso per vizi della cosa. I termini di prescrizione dipendono dalla normativa in vigore nel paese in cui l'apparecchio è stato acquistato.
I termini della garanzia valgono solo nei casi seguenti:
■ Osservare le presenti istruzioni per l'uso
Trattamento corretto
■ Utilizzare parti di ricambio originali
Sono esclusi dalla garanzia:
■ danni della vernice da ricondurre alla normale usura
Parti usurabili che sono contraddistinte sulla scheda ricambi xxxxxx (x) con un riquadro
Il periodo di garanzia inizia con l'acquisto da parte del primo consumatore finale. Fondamentali sono la data e la ricevuta di acquisto. Rivolgersi al proprio rivenditore o al centro di assistenza autorizzato più vicino presentando la presente garanzia e la ricevuta di acquisto originale. La presente dichiarazione di garanzia non altera i diritti derivanti da vizi del prodotto spettanti per legge all'acquirente nei confronti del venditore.
La garanzia decade nei casi seguenti:
■ Tentativi di riparazione in proprio
■ Modifiche tecniche eseguite in proprio
■ Uso non conforme alla destinazione
13 TRADUZIONE DELLA DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE/CE ORIGINALE
Vedere le istruzioni per l'uso "Multitool MT 40 – apparecchio base".