BCA 4030 - Utensili multifunzione AL-KO - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo BCA 4030 AL-KO in formato PDF.
| Caratteristiche | Dettagli |
|---|---|
| Tipo di strumento | Strumento multifunzione |
| Potenza | 400 W |
| Velocità a vuoto | 0 - 22 000 giri/min |
| Peso | 1,5 kg |
| Accessori inclusi | Diversi accessori per la molatura, la levigatura e il taglio |
| Utilizzo | Ideale per lavori di bricolage, giardinaggio e riparazioni domestiche |
| Manutenzione | Pulizia regolare dei filtri e controllo degli accessori |
| Sicurezza | Indossare occhiali protettivi e guanti durante l'uso |
| Garanzia | 2 anni |
| Informazioni generali | Compatibile con vari accessori del marchio AL-KO |
Domande frequenti - BCA 4030 AL-KO
Questions des utilisateurs sur BCA 4030 AL-KO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Scarica le istruzioni per il tuo Utensili multifunzione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale BCA 4030 - AL-KO e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. BCA 4030 del marchio AL-KO.
MANUALE UTENTE BCA 4030 AL-KO
1.1 Descrizione dei simboli e parole se-
gnaletiche........................................... 35 2 Descrizione del prodotto .......................... 36
2.1 Utilizzo conforme alla destinazione
2.4 Simboli sull'apparecchio..................... 36
2.5 Dispositivi di sicurezza e di protezio-
3 Indicazioni di sicurezza............................ 37
3.1 Operatore ........................................... 37
3.2 Dispositivi di protezione personale..... 37
3.3 Sicurezza sul posto di lavoro ............. 37
3.4 Sicurezza delle persone e degli ani-
mali..................................................... 37
3.5 Sicurezza dell'apparecchio................. 37
3.6 Sicurezza elettrica.............................. 37
3.7 Istruzioni di sicurezza per accessorio
falce.................................................... 38
3.7.1 Indicazioni di lavoro ..................... 38
3.7.2 Carico delle vibrazioni ................. 38
3.7.3 Inquinamento acustico................. 39
4 Montaggio e messa in funzione ............... 39
4.1 Montare gli schermi protettivi (02, 03,
4.3 Montare il distanziatore (05)............... 39
5.1 Accendere e spegnere l’apparecchio. 40
5.2 Allungare il filo di taglio durante il fun-
zionamento (11) ................................. 40 6 Comportamento e tecnica di lavoro (12 -
Le istruzioni per l'uso originali sono quelle in tedesco. Tutte le altri varianti linguistiche so- no traduzioni delle istruzioni per l'uso origina- li.
Prima della messa in funzione, leggere atten- tamente queste istruzioni per l'uso. È il pre- supposto per lavorare in modo sicuro e per u- na gestione regolare.
Conservare le presenti istruzioni per l'uso in maniera da potervi leggere, qualora si ren- desse necessaria, un'informazione a proposi- to dell'apparecchio.
Consegnare l'apparecchio ad altre persone solo insieme alle presenti istruzioni per l'uso.
Attenersi alle indicazioni di sicurezza e alle avvertenze contenute nelle presenti istruzioni per l'uso.
1.1 Descrizione dei simboli e parole
segnaletiche PERICOLO! Mostra una situazione perico- losa imminente che, se non viene evitata, ha co- me conseguenza la morte o una lesione grave. ATTENZIONE! Mostra una situazione po- tenzialmente pericolosa che, se non viene evita- ta, potrebbe avere come conseguenza la morte o una lesione grave.IT 36 BCA 4030 Descrizione del prodotto CAUTELA! Mostra una situazione poten- zialmente pericolosa che, se non viene evitata, potrebbe avere come conseguenza una lesione leggera o di media gravità. ATTENZIONE! Mostra una situazione che, se non viene evitata, potrebbe avere come conse- guenza dei danni materiali. AVVISO Indicazioni speciali volte a miglio- rare la comprensione e l'uso.
2 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
2.1 Utilizzo conforme alla destinazione (01)
L'accessorio falce deve essere utilizzato solo in combinazione con l'apparecchio base. L’apparec- chio completo può essere eventualmente utilizza- to come trimmer e come un decespugliatore. L’apparecchio dotato di una bobina è destinato e- sclusivamente al taglio di erba soffice e vegeta- zione simile. Con la lama a 3 denti viene utilizza- to per il taglio più piante più robuste, giovane sot- tobosco e cespugli. L’apparecchio deve essere condotto a terra. L'apparecchio di base e gli accessori sono desti- nati esclusivamente per uso privato. Ogni altro u- tilizzo e modifica o installazione verranno consi- derati estranei alla destinazione d'uso e avranno come conseguenza la decadenza della garanzia, oltre alla perdita della conformità (marchio CE) e al rifiuto da parte del costruttore di qualsiasi re- sponsabilità rispetto a danni all'utente o a terzi.
2.2 Possibile uso errato prevedibile
Non tagliare arbusti, siepi, alberi o fiori.
Non sollevare da terra l’apparecchio durante il funzionamento.
Anche se l’apparecchio viene usato correttamen- te, non è possibile escludere alcuni rischi residui. Data la natura e la struttura dell’apparecchio, in funzione dell’uso possono sussistere i seguenti rischi potenziali:
Espulsione di ritagli, terra e piccole pietre
Espulsione delle parti tagliate del filo di taglio
Inalazione di particelle da taglio quando non si indossa alcuna protezione respiratoria.
Danni dall’udito quando non si indossa alcu- na protezione adeguata.
Lesioni da taglio quando si tocca il filo di ta- glio ruotante
2.4 Simboli sull'apparecchio
Simbolo Significato Maneggiare con estrema cautela! Prima di mettere in funzione legge- re il libretto di istruzioni! Indossare guanti di protezione! Indossare scarpe robuste! Tenere terzi lontani dalla zona di pericolo! Indossare una protezione per l’udito e occhiali protettivi! La distanza tra il dispositivo e le persone non coinvolte deve essere di almeno 15 m in tutta la circonfe- renza intorno all'utente. Non utilizzare quando piove! Pro- teggere dall'umidità!
2.5 Dispositivi di sicurezza e di protezione
Schermo protettivo Protegge l'operatore dal contatto con la lama ro- tante e il filo di taglio e oggetti lanciati. Inoltre, sullo schermo protettivo è fissato un anello pro- tettivo. Distanziatore Assicura che i piedi dell'operatore non si avvici- nano alla lama rotante o al filo di taglio.442349_d 37 Indicazioni di sicurezza
2.6 Panoramica prodotto
N. Componente 1 Testina con motore 2 Lama 3 Schermo protettivo anteriore (due pezzi) 4 Schermo principale 5 Testina con filo della bobina 6 Anello protettivo con troncafilo 7 Impugnatura, regolabile 8 Distanziatore 9 Giunto per apparecchio base
3 INDICAZIONI DI SICUREZZA
Divieto di utilizzo dell'apparecchio a minori di 16 anni o persone che non abbiano letto il manuale d'uso. Osservare le norme di sicu- rezza specifiche del Paese per l'età minima degli utenti.
Non utilizzare l'apparecchio sotto l'effetto di alcol, droghe o medicinali.
3.2 Dispositivi di protezione personale
Per evitare ferite alla testa, agli arti e danni all'udito viene imposto l'uso di abbigliamento ed equipaggiamento antinfortunistico.
L'attrezzatura di protezione individuale è co- stituita da:
Casco, occhiali protettivi e respiratore
Pantaloni lunghi e scarpe robuste
durante la manutenzione e la cura: Guanti protettivi
3.3 Sicurezza sul posto di lavoro
Lavorare solo alla luce del giorno o con luce artificiale chiara.
Prima del lavoro rimuovere gli oggetti perico- losi dall'area di lavoro, ad es. rami, pezzi di vetro e metallo, pietre.
Prestare attenzione alla propria stabilità.
3.4 Sicurezza delle persone e degli animali
Usare l'apparecchio solo per le funzioni per cui è previsto. Un uso non conforme può por- tare a lesioni e danni alle cose.
Azionare l'apparecchio solo se non sono pre- senti persone e animali nell'area di lavoro.
Tenere mani o piedi o altre parti del corpo lontano dalle parti mobili (ad es. catena, u- tensile da taglio).
Parti come ad esempio coperchi motore e u- tensili da taglio si possono riscaldare molto caldo durante il funzionamento. Non toccarli. Dopo aver spento attendere fino a quando non si sono raffreddati.
3.5 Sicurezza dell'apparecchio
Usare l'apparecchio solo in presenza delle seguenti condizioni:
L’apparecchio non è sporco.
L'apparecchio non presenta alcun danno.
Tutti i comandi funzionano.
Asciugare e tenere pulite tutte le impugnatu- re.
Non sovraccaricare l'attrezzo. È progettato per lavori leggeri nel settore privato. I sovrac- carichi causano danni all'apparecchio.
Non utilizzare mai l'apparecchio con parti u- surate o difettose. Sostituire sempre tutte le parti difettose con pezzi di ricambio originali del produttore. Se l'apparecchio viene utiliz- zato con parti usurate o difettose, non è pos- sibile avanzare richieste di garanzia nei con- fronti del produttore.
3.6 Sicurezza elettrica
Per evitare cortocircuiti e la distruzione dei componenti elettrici:
Proteggere l’apparecchio dall’umidità e non utilizzarlo in caso di pioggia.
Non spruzzare acqua sull'apparecchio.
Non aprire l'apparecchio.IT 38 BCA 4030 Indicazioni di sicurezza AVVISO Seguire le istruzioni di sicurezza della batteria e il caricabatterie nelle istruzioni per l'uso separate.
3.7 Istruzioni di sicurezza per accessorio
3.7.1 Indicazioni di lavoro
Utilizzare sempre l'apparecchio con entram- be le mani.
Tenere sempre mani e piedi lontani dal di- spositivo di taglio, soprattutto quando si ac- cende il motore.
Rimuovere solo il materiale tagliato mentre il motore e il dispositivo di taglio sono fermi.
Non toccare il troncafilo per evitare il rischio di tagli alla mano non protetta.
Dopo aver sfilato un nuovo filo tenere sempre l’apparecchio nella normale posizione di lavo- ro prima di accenderlo.
Non utilizzare fili di taglio metallici!
Tenere lo schermo protettivo, il dispositivo di taglio e il motore sempre liberi da residui del- la falciatura.
Le persone che non hanno dimestichezza con l’apparecchio dovrebbero provare prima a maneggiarlo a motore spento.
In caso di lavori in pendenza:
Non lavorare mai su pendenze lisce e scivolose.
Tagliare l'erba sempre in senso trasver- sale alla pendenza, mai in salita o in di- scesa.
Stare sempre al di sotto del dispositivo di taglio.
Dopo il contatto con un corpo estraneo:
Verificare che l'apparecchio non presenti danni.
Montare la lama saldamente in modo che non si allenti e cada durante il funzionamen- to.
3.7.2 Carico delle vibrazioni
ATTENZIONE! Pericolo dovuto a vibra- zioni. Il valore effettivo di emissione di vibrazioni durante l'uso dell'apparecchio può deviare dal va- lore dichiarato dal costruttore. Osservare i se- guenti fattori di influenza prima o durante l'uso:
L’apparecchio viene utilizzato come previsto?
Il materiale viene tagliato e lavorato nel modo giusto?
L’apparecchio è in uno stato normale di utiliz- zo?
L’utensile da taglio è affilato correttamente ed è installato l'utensile da taglio corretto?
Sono montati i corrimano e le eventuali mani- glie di vibrazioni opzionali e questi sono col- legati all’apparecchio?
Utilizzare l'apparecchio solo con la velocità del motore necessaria per il lavoro. Evitare la velocità massima per ridurre il rumore e le vi- brazioni.
In seguito a uso e manutenzione impropri, il rumore e la vibrazione dell'apparecchio pos- sono aumentare. Ciò provoca danni alla salu- te. In questo caso spegnere subito l'apparec- chio e farlo riparare da un centro di assisten- za autorizzato.
Il grado di carico di vibrazione dipende dal la- voro da eseguire o dall'utilizzo dell'apparec- chio. Stimare e inserire pause di lavoro corri- spondenti. Questo riduce considerevolmente il carico di vibrazione durante tutta la durata di lavoro.
L’uso prolungato dell'apparecchio espone l’o- peratore a vibrazioni e può causare la malat- tia “del dito bianco”. Per ridurre questo ri- schio, indossare dei guanti e tenere le mani calde. In presenza del sintomi del “dito bian- co”, consultare subito un medico. Tra questi figurano: intorpidimento, perdita della sensibi- lità, formicolio, pizzicore, dolore, perdita della forza, cambiamento del colore o della condi- zione della pelle. Di solito questi sintomi inte- ressano le dita, le mani o i polsi. Il rischio au- menta alle basse temperature.
Durante la giornata lavorativa fare lunghe pause in modo da riposarsi dal rumore e dal- le vibrazioni. Pianificate il vostro lavoro in modo da distribuire su più giorni l’uso di ap- parecchi che producono molte vibrazioni.
Se si prova un qualche disagio o la decolora- zione della pelle sulla mano durante l'uso dell’apparecchio, smettere immediatamente442349_d 39 Montaggio e messa in funzione di lavorare. Fare pause di lavoro sufficienti. Senza adeguate pause di lavoro si può deter- minare una sindrome da vibrazioni mano- braccio.
Ridurre al minimo il rischio di esporsi a vibra- zioni. Mantenere l'apparecchio secondo le i- struzioni riportate nelle istruzioni.
Se l'apparecchio viene usato spesso, è ne- cessario rivolgersi al rivenditore locale per ot- tenere accessori antivibranti (ad es. mani- glie).
Evitare di lavorare con l’apparecchio a tem- perature inferiori a 10°C. Stabilire in un pia- no di lavoro come può essere limitato il cari- co delle vibrazioni.
3.7.3 Inquinamento acustico
Alcune emissioni acustiche dell'apparecchio sono inevitabili. Spostare il lavoro rumoroso in determi- nati periodi consentiti. Osservare periodi di riposo e limitare le ore di lavoro al minimo. Per la pro- pria sicurezza personale e per proteggere le per- sone che lavorano nelle vicinanze è necessario indossare una protezione dell'udito adeguata.
4 MONTAGGIO E MESSA IN FUNZIONE
ATTENZIONE! Pericolo di lesioni da ta- glio. Pericolo di tagli in caso di contatto con parti taglienti, parti in movimento e utensili da taglio.
Prima di eseguire lavori di manutenzione, cu- ra e pulizia spegnere l’apparecchio. Rimuo- vere la batteria.
Durante i lavori di manutenzione, cura e puli- zia indossare sempre guanti protettivi.
4.1 Montare gli schermi protettivi (02, 03,
sulla testina (02/2).
2. Agganciare (02/b) il morsetto di fissaggio
(02/3) e girare (02/c) [M6] la vite di fissaggio (02/4). Fissare lo schermo protettivo anteriore (03)
1. Posizione e premere le due metà (03/1, 03/2)
dello schermo protettivo anteriore sulla testi- na (03/a). Il bordo dello schermo protettivo anteriore deve essere situato sotto lo scher- mo principale.
1. Posizionare l’anello protettivo (04/1) al di so-
pra dello schermo protettivo (04/2) in modo che il troncafilo (04/3) sia rivolto verso l'inter- no rispetto alla testina (04/4).
Spingere (04/a) prima le due punte lun- ghe (04/5) esattamente nel secondo scomparto (04/6). Avviso:Se viene premuta una delle due punte in uno degli scomparti adiacenti, l'anello protettivo non è abbastanza stret- to.
Quindi premere tutti i ganci (04/7) da sini- stra a destra nelle aperture (04/8) fino a quando tutti scattano in posizione (04/b).
4.2 Montare l'impugnatura
Vedere le istruzioni per l’uso "Multitool MT 40 – apparecchio base".
4.3 Montare il distanziatore (05)
1. Avviare il distanziatore (05/1) sul giunto gire-
vole/a scatto (05/2) dell’impugnatura già montata (05/3) (05/a).
1. Se già montata: Rimuovere la lama (vedere
capitolo 4.5 "Montare/Smontare la lama (09, 10)", pagina40).
2. Inserire e tenere premuto il perno di fissaggio
fornito (06/1) nel foro (06/2) della puleggia (06/3).
3. Fissare il disco (06/4) con il bordo anteriore
(06/5) verso l'esterno ovvero dalla testina (06/7) sull'albero motore (06/6).
4. Fissare la testina dei fili (07/1) sull’albero mo-
tore della testina di taglio (07/2).
5. Ruotare e fissare la testina (08/1) in senso o-
rario. Tenendo il perno di fissaggio (06/1) fis- sare saldamente la testina dei fili sull'albero motore (08/a).
6. Rimuovere il perno di fissaggio (06/1).
ATTENZIONE! Pericolo di lesioni causate da pezzi dell'apparecchio che si staccano. I pezzi che si allentano durante il funzionamento possono causare gravi lesioni.
Fissare gli utensili da taglio in modo che non possano allentarsi durante il funzionamento.IT 40 BCA 4030 Utilizzo Smontare la testina
1. Inserire e tenere premuto il perno di fissaggio
fornito (06/1) nel foro (06/2) della puleggia (06/3).
2. Ruotare la testina dei fili (08/1) in senso an-
tiorario (08/b). Tenere il perno di fissaggio (06/1).
3. Rimuovere il perno di fissaggio (06/1).
4. Rimuovere il disco (06/4).
1. Se già montata: Rimuovere la testina dei fili
(vedere capitolo 4.4 "Montare/Smontare la testina (06, 07, 08)", pagina39).
2. Inserire e tenere premuto il perno di fissaggio
fornito (09/1) nel foro (09/2) della puleggia (09/3).
3. Fissare la lama (09/4) e il disco (09/5) sull'al-
bero motore (09/6). L'etichetta della lama de- ve essere esterna ovvero dalla testa di taglio (nell’immagine è nascosta dal disco).
4. Fissare il dado di bloccaggio (10/1) sull'albe-
ro motore e serrare a mano in senso orario.
5. Fissare il dado di bloccaggio (10/1) con la
chiave in dotazione (10/2). Tenendo il perno di fissaggio (09/1) fissare saldamente la lama sull'albero motore. ATTENZIONE! Pericolo di lesioni causate da pezzi dell'apparecchio che si staccano. I pezzi che si allentano durante il funzionamento possono causare gravi lesioni.
Fissare gli utensili da taglio in modo che non possano allentarsi durante il funzionamento. Smontare la lama
1. Inserire e tenere premuto il perno di fissaggio
fornito (09/1) nel foro (09/2) della puleggia (09/3).
2. Allentare con la chiave (10/2) il dado di bloc-
caggio (10/1) in senso antiorario. Tenere il perno di fissaggio (09/1).
3. Svitare il dado di bloccaggio (10/1) e il disco
4. Rimuovere il perno di fissaggio (09/1).
base Vedere le istruzioni per l’uso "Multitool MT 40 – apparecchio base". 5 UTILIZZO
5.1 Accendere e spegnere l’apparecchio
Vedere le istruzioni per l’uso "Multitool MT 40 – apparecchio base".
5.2 Allungare il filo di taglio durante il
funzionamento (11) Il filo di taglio si accorcia durante il funzionamen- to e si aggroviglia.
1. Continuare a battere l'erba (11/a) con la testi-
na (11/1). In questo modo viene snodato un pezzo del nuovo filo dalla bobina e viene ta- gliata l'estremità del filo usato dal troncafilo (11/2).
Piegare l’apparecchio leggermente in avanti (ca. 30°) per falciare con la punta del filo. Procedere lentamente (12/a).
Durante la falciatura girare l’apparecchio in modo uniforme a sinistra e a destra (12/b).
L'erba alta deve essere tagliata per strati. Procedere sempre dall'alto verso il basso (13).
L’apparecchio funziona in modo ottimale a velocità molto elevata. Pertanto, non sovrac- caricare l’apparecchio tagliando l'erba alta.
In caso sovraccarico dell’apparecchio in erba molto alta il filo viene bloccato. Sollevare su- bito l’apparecchio per scaricarlo. Diversa- mente possono verificarsi danni permanenti al motore.
Non indirizzare l'apparecchio direttamente contro gli ostacoli duri (ad es. muri) ma late- ralmente. In tal modo si risparmia il filo (14).
Mantenere l’apparecchio lontano da piante sensibili. Piegare la fascia protettiva in posi- zione orizzontale. Procedura in caso di inceppamento della lama Fitta vegetazione, giovani alberi o cespugli pos- sono bloccare la lama e portare all’arresto.
Evitare il blocco osservando la direzione in cui si inclina sottobosco e tagliare nel lato op- posto.
Se la lama resta bloccata durante il taglio:
arrestare subito il motore.
Tenere alto l’apparecchio in modo che la lama non salti o si rompa.442349_d 41 Manutenzione e cura
7 MANUTENZIONE E CURA
ATTENZIONE! Pericolo di lesioni da ta- glio. Pericolo di tagli in caso di contatto con parti taglienti, parti in movimento e utensili da taglio.
Prima di eseguire lavori di manutenzione, cu- ra e pulizia spegnere l’apparecchio. Rimuo- vere la batteria.
Durante i lavori di manutenzione, cura e puli- zia indossare sempre guanti protettivi.
7.1 Sostituire la lama
Lama di ricambio: Cod. art. 113479 Sostituire la lama: vedere capitolo 4.5 "Montare/ Smontare la lama (09, 10)", pagina40.
7.2 Sostituire la bobina (15)
Bobina di ricambio: N. art. 113478, nel secondo set. Presupposti: L’apparecchio deve essere spento e la batteria deve essere rimossa dall’apparecchio base. Estrarre e rimontare la bobina
1. Allo stesso tempo, premere i due pulsanti di
4. Infilare il filo (15/4) attraverso le aperture
(15/5) del coperchio verso l’esterno.
5. Riposizionare il coperchio (15/2) e premere
finché non si blocca.
6. Inserire la batteria nell’apparecchio base.
Portare il filo alla lunghezza desiderata
na (11/1). In questo modo viene snodato un pezzo del nuovo filo dalla bobina.
4. Controllare la lunghezza del filo.
5. Ripetere i passaggi precedenti fino a quando
il filo raggiunge la lunghezza desiderata.
8 SUPPORTO IN CASO DI ANOMALIE
CAUTELA! Pericolo di lesioni. Le parti ta- glienti e mobili dell’apparecchio possono causare lesioni.
Durante i lavori di manutenzione, cura e puli- zia indossare sempre dei guanti di protezio- ne! Anomalia Causa Eliminazione Erba non tagliata in modo puli- to. La lama è spuntata. Affilare la lama. Rivolgersi a un centro di assisten- za AL-KO. Sostituire la lama. La durata della batte- ria cala in modo evi- dente. Erba troppo alta o umida.
Tagliare l'erba a un’altezza più alta.
Lasciare a- sciugare il prato. Altezza di ta- glio insuffi- ciente. Tagliare l'erba a un’altezza più al- ta. Il motore funziona ma la lama non gira. Guasto dell’apparec- chio Rivolgersi a un centro di assisten- za AL-KO. L’apparec- chio vibra in modo ano- malo. Guasto dell’apparec- chio Rivolgersi a un centro di assisten- za AL-KO. Altri guasti Vedere le istruzioni per l’uso "Multitool MT 40 – apparecchio base". AVVISO In caso di guasti che non sono e- lencati in questa tabella o che non si è in grado di eliminare personalmente, rivolgersi al nostro ser- vizio clienti. 9 TRASPORTO Prima del trasporto osservare le misure seguenti:
1. Spegnere l'apparecchio.
2. Rimuovere la batteria dall’apparecchio base.
3. Separare l’apparecchio base e l’accessorio.
AVVISO L'energia nominale della batteria è superiore a 100 Wh! Attenersi quindi alle diretti- ve di trasporto che seguono!IT 42 BCA 4030 Conservazione La batteria agli ioni di litio in dotazione è soggetta alla legge sulle merci pericolose ma può essere trasportate in condizioni semplificate:
La batteria può essere trasportata sulla stra- da dall’utente privato senza ulteriori requisiti se imballata per la vendita al dettaglio e il tra- sporto è utilizzato per scopi privati.
Anche gli utenti aziendali che eseguono il tra- sporto in relazione alla propria attività princi- pale (ad es. forniture da e per cantieri o ma- nifestazioni) possono trarre beneficio da que- sta semplificazione. Nei due casi suddetti si devono prendere le misu- re obbligatorie per prevenire la fuoriuscita del contenuto. Negli altri casi i devono essere rigoro- samente rispettati i regolamenti in materia di tra- sporto di merci pericolose. Il mancato rispetto comporta sanzioni severe per il mittente ed even- tualmente per il vettore. Ulteriori informazioni sui trasporti e spedizioni
Le batterie agli ioni di litio devono essere tra- sportate o spedite solo se non sono danneg- giate!
Per il trasporto della batteria utilizzare solo la scatola originale o un cartone per merci peri- colose (non richiesto per batterie con poten- za nominale interiore a 100 Wh).
Incollare i terminali aperti della batteria per e- vitare un corto circuito.
Fissare la batteria all'interno del pacchetto per evitare lo scivolamento e danni alla batte- ria.
Apporre la corretta etichettatura e la docu- mentazione della spedizione per il trasporto e la spedizione (ad es., per corriere o spedizio- ne).
Informarsi se è possibile un trasporto con il servizio scelto e mostrare la spedizione. Si consiglia di consultare un esperto per prepara- re la spedizione. Osservare anche eventuali ulte- riori direttive nazionali. 10 CONSERVAZIONE Dopo ogni utilizzo, pulire a fondo l’apparecchio e, se presenti, montare tutte le coperture di prote- zione. Conservare l’apparecchio in un luogo a- sciutto dotato di lucchetto e al di fuori della porta- ta dei bambini. Prima delle pause che superano 30 giorni ese- guire i lavori seguenti:
Pulire a fondo l’apparecchio e conservarlo in un locale asciutto. 11 SMALTIMENTO Note sulla legge sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche (ElektroG)
Le apparecchiature elettriche ed elet- troniche non appartengono ai rifiuti do- mestici, ma devono essere portati presso una raccolta o smaltimento dei rifiuti separati!
Prima della consegna devono essere rimossi pile o batterie usati che non sono installati in modo permanente sulla vecchia unità! Lo smaltimento è regolato dalla legge sulle bat- terie.
I proprietari o gli utilizzatori di apparecchiatu- re elettriche ed elettroniche sono tenuti per legge alla restituzione dopo l'uso.
È responsabilità dell'utente finale cancellare i propri dati personali presenti sul vecchio ap- parecchio da smaltire! Il simbolo del cestino barrato significa che le ap- parecchiature elettriche ed elettroniche non pos- sono essere smaltite insieme ad altri rifiuti. Le apparecchiature elettriche ed elettroniche pos- sono essere depositate gratuitamente nei se- guenti punti:
Servizio pubblico di smaltimento o punti di raccolta (ad es. cantieri comunali)
Rivenditori di apparecchiature elettriche (fissi oppure online), se i gestori sono obbligati ad accettarli oppure volontariamente il servizio. Queste affermazioni valgono solo per apparecchi installati e venduti nei Paesi dell'Unione Europea e che sono soggetti alla direttiva europea 2012/19/UE. Nei Paesi al di fuori dell'Unione Eu- ropea possono valere disposizioni differenti per lo smaltimento di apparecchi elettrici ed elettronici. Istruzioni sulla legge sulla batterie (BattG)
Le batterie usate non appartengono ai rifiuti domestici, ma devono essere por- tate presso una raccolta o smaltimento dei rifiuti separati!442349_d 43 Garanzia
Per la rimozione sicura delle batterie dal di- spositivo elettrico e per informazioni sul tipo o sul sistema chimici, tenere presenti le infor- mazioni supplementari contenute nelle istru- zioni d'uso o di installazione.
I proprietari o gli utilizzatori di batterie sono tenuti per legge alla restituzione dopo l'uso. La restituzione si limita alla consegna di pic- cole quantità. Le batterie usate possono contenere sostanze nocive o metalli pesanti che possono danneggia- re l'ambiente e la salute. Un riciclaggio di batterie usate e l'uso delle risorse in esse contenute con- tribuisce alla protezione di questi due beni impor- tanti. Il simbolo del cestino barrato significa che le bat- terie non possono essere smaltite insieme ad altri rifiuti. Sotto il cestino sono presenti inoltre dei simboli Hg, Cd o Pb, con il significato seguente:
Hg: La batteria contiene oltre lo 0,0005% di mercurio
Cd: La batteria contiene oltre lo 0,002% di cadmio
Pb: La batteria contiene oltre lo 0,004% di piombo Le batterie possono essere depositate gratuita- mente nei seguenti punti:
Servizio pubblico di smaltimento o punti di raccolta (ad es. cantieri comunali)
punto di conferimento del sistema comune di restituzione per batterie esauste di apparec- chi
punto di conferimento del produttore (se non membro del sistema comune di restituzione) Queste affermazioni valgono solo per batterie vendute nei Paesi dell'Unione Europea e che so- no soggetti alla direttiva europea 2006/66/CE. Nei Paesi al di fuori dell'Unione Europea possono valere disposizioni differenti per lo smaltimento delle batterie. 12 GARANZIA Elimineremo - a nostra discrezione tramite riparazione o consegna sostitutiva - eventuali difetti di pro- duzione o del materiale dell'apparecchio entro i termini di prescrizione previsti dalla legge per i diritti di ricorso per vizi della cosa. I termini di prescrizione dipendono dalla normativa in vigore nel paese in cui l'apparecchio è stato acquistato. I termini della garanzia valgono solo nei casi se- guenti:
Osservare le presenti istruzioni per l'uso
Trattamento corretto
Utilizzare parti di ricambio originali La garanzia decade nei casi seguenti:
Tentativi di riparazione in proprio
Modifiche tecniche eseguite in proprio
Uso non conforme alla destinazione Sono esclusi dalla garanzia:
danni della vernice da ricondurre alla normale usura
Parti usurabili che sono contraddistinte sulla scheda ricambi xxxxxx (x) con un riquadro Il periodo di garanzia inizia con l'acquisto da parte del primo consumatore finale. Fondamentali sono la data e la ricevuta di acquisto. Rivolgersi al proprio rivenditore o al centro di assistenza autorizzato più vicino presentando la presente garanzia e la ricevuta di acquisto originale. La presente dichiarazione di garanzia non altera i diritti derivanti da vizi del prodotto spettanti per legge all'acquirente nei con- fronti del venditore. 13 TRADUZIONE DELLA DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE/CE ORIGINALE Vedere le istruzioni per l’uso "Multitool MT 40 – apparecchio base".SI 44 BCA 4030 Prevod originalnih navodil
ManualeFacile