CSA 4020 - Multifunktionswerkzeuge AL-KO - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts CSA 4020 AL-KO als PDF.
Benutzerfragen zu CSA 4020 AL-KO
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Multifunktionswerkzeuge kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch CSA 4020 - AL-KO und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. CSA 4020 von der Marke AL-KO.
BEDIENUNGSANLEITUNG CSA 4020 AL-KO
Hochentasteraufsatz CSA 4020

| DE |
| GB |
| FR |
| IT |
| SI |
| HR |
| RS |
| PL |
| CZ |
| HU |
| DK |
| SE |
| NO |
| FI |






Inhaltsverzeichnis
Deutsch 6
English 22
Francais 37
Italiano 54
Slovenscina 69
Hrvatski 83
Cpncn 97
Polski 113
Cesky 129
Magyarul 143
Dansk 159
Svensk. 174
Norsk 188
Suomi 202
© 2021
ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG
Inhaltsverzeichnis
1 Zu dieser Betriebsanleitung 6
1.1 Zeichenerklarungen und Signalwörter 6
2 Produktbeschreibung 7
2.1 Bestimmungsgemäß Verwendung (01) 7
2.2 Mochlicher vorhersehbarer Fehlgebrauch 7
2.3 Restgefahren 7
2.4 Symbole am Gerat 7
2.5 Sicherheits- und Schutzeinrichtungen 8
2.6 Produktübersicht 8
3 Sicherheitshinweise 8
3.1 Bediener 8
3.2 Persönliche Schutzausrüstung.... 8
3.3 Arbeitsplatzsicherheit 8
3.4 Sicherheit von Personen und Tieren.. 9
3.5 Gerätesicherheit 9
3.6 Elektrische Sicherheit 9
3.7 Sicherheitshinweise für Kettensägen (EN 60745 Teil 2-13) 10
3.8 Ursachen und Vermeidung eines Rückschlags 11
3.9 Sicherheitshinweise für Hochentaster 12
3.9.1Arbeitshinweise (01) 12
3.9.2 Vibrationsbelastung 13
3.9.3 Larmbelastung 15
4 Montage und Inbetriebnahme 15
4.1 Führungsschiene und Sägekette montieren (02-06). 15
4.2 Sägekette spannen und entspanen (07) 16
4.3 Sägekettenöl einfullen (08) 16
4.4 Tragegurt am Basisgerät anbringen... 16
4.5 Anbauer auf das Basisgerät auf- stecken 16
5 Bedienung. 17
5.1 Gerä ein- und ausschalten 17
5.2 Kettenspannung kontrollieren 17
5.3 Kettenschmierung prufen 17
6 Arbeitsverhalten und Arbeitstechnik (09-13) 17
7 Wartung und Pflege 17
7.1 Sägekette und Führungsschiene 18
7.1.1 Sägekette und Führungsschiene austauschen 18
7.1.2 Führungsschiene wenden 18
7.1.3 Sägekette schäfen 18
7.1.4 Führungsschiene reinigen 18
7.2 Antriebskettenrad prufen und reini-gen 19
8 Hilfe bei Störungen 19
9 Transport 19
10 Lagerung 20
11 Entsorgung 20
12 Garantie 21
13 Original-EU-/EG-Konformitätserklarung.... 21
1 ZU DIESER BETRIEBSANLEITUNG
Bei der deutschen Version handelt es sich um die Original-Betriebsanleitung. Alle weitere Sprachversionen sind Übersetzungen der Original-Betriebsanleitung.
- Lesen Sie unbedingt vor der Inbetriebnahme diese Betriebsanleitung sorgfältig durch. Dies ist die Voraussetzung für sicheres Arbeits und störungsfreie Handhabung.
Bewahren Sie diese Betriebsanleitung immer so auf, dass Sie darin nachlesen können, wenn Sie eine Information zum Gerät benöti-gen.
Geben Sie das Gerät nur mit dieser Betriebsanleitung an andere Personen weiter.
- Lesen und beachten Sie die Sicherheits- und Warnhinweise in dieser Betriebsanleitung.
1.1 Zeichenerklarungen und Signalwörter
GEFAHR! Zeigt eine unmittelbar gefährliche Situation an, die – wenn sie nicht vermieden wird – den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge hat.
WARNING! Zeigt eine potenziell gefährliche Situation an, die – wenn sie nicht vermieden wird – den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben können.
VORSICHT! Zeigt eine potenziell gefährliche Situation an, die - wenn sie nicht vermieden wird - eine gingefugige oder mäßige Verletzung zur Folge haben können.
ACHTUNG! Zeigt eine Situation an, die – wenn sie nicht vermieden wird – Sachschäden zur Folge haben können.
HINWEIS Spezielle Hinweise zur betteren Verständlichkeit und Handhabung.
2 PRODUKTBESCHREIBUNG
Der Hochentaster erlaubt Ihnen, Bäume und andes Gehölz komfortabel und sicher vom Boden aus zu entasten. Das muhevolle und gefährliche Arbeiten auf einer Leiter oder einem Baum entfält.
2.1 Bestimmungsgemäß Verwendung (01)
Der Hochentasteraufsatzarfauschlieblichnur im Zusammenwirken mit dem Basisgerat verwendert werden.Das Gesamtgerat ist dazu bestimmt, vom Boden aus fest stehende Bäume und anderes Gehölz zu entasten.Der Benutzer muss da bei fest auf dem Boden stehen (01).
Esoridaubiogischabaaubesagekettowendetwerden.
Das Basisgerät sowie die Anbaueräte sind ausschließlich für den Einsatz im privaten Bereich bestimmt. Jede andere Verwendung sowie unerlaubte Um- oder Anbauten werden als Zweckentfremdung angesehen und haben den Verfall der Gewährleistung, sowie den Verlust der Konformität (CE-Zeichen) und die Ablehnung jeder Verantwortung gegenüber Schäden des Benutzers oder Dritter seitens des Herstellers zur Folge.
2.2 Möglicher vorhersehbarer Fehlgebrauch
Keine Aste absagen, die sich direkt oder in einem spitzen Winkel über dem Benutzer oder anderen Personen befinden.
Das Gerät nicht auf einer Leiter stehend betreiben.
Nur ein Verlängerungsrohr verwenden, selbst wenn weitere Verlangerungsrohre zur Verfugung stehen.
Kein Altol oder mineralisches Öl verwenden.
2.3 Restgefahren
Auch bei sachgemäßer Verwendung des Gerats bleibt immer ein gewisses Restrisiko, das nicht ausgeschlossen werden kann. Aus Art und Konstruktion des Gerats konnen die folgenden potenziellen Gefährdungen je nach Verwendung abgeleitet werden:
Kontakt mit umherfliegenden Sagespänen und Ölstaub
Einatmen von Sagespanpartikeln und Ölstaub
Verletzungen durch umherfliegende Sägekettenteile
Schnittverletzungen an der Sägekette
Besondere Vorsicht bei der Handhabung!

Vor der Inbetriebnahme die Betriebsanleitung lessen!

Schutzhandschuhe trag!

Festes Schuhwerk tragen!

Schutzhelm tragen!

Abstand von 10 m zu stromfuhrden Leitungen einhalten!

Gehorschutz und Schutzbrille tragien!

Nicht bei Regen benutzen! Vor Nasse schützen!
2.5 Sicherheits- und Schutzeinrichtungen
Schutzabdeckung der Führungsschiene
Die Schutzabdeckung muss vor dem Transport auf Führungsschiene und Sägekette gesteckt werden, um Verletzungen von Personen und Beschädigung von Gegenständen zu vermeiden.
2.6 Produktübersicht

Nr. Bauteil
1 Schutzabdeckung der Führungsschiene
2 Inbusschlüssel mit Schraubendreher
3 Führungsschiene
4 Sägekette
5 Einflöffnung des Öltanks
6 Kupplung fur Verlangerungsrohr bzw. Basisgerat
7 Sichtfenster des Öltanks
8 Baumanschlagkralle
9 Kettenradabdeckung
10 Befestigungsschraube
11 Kettenspannschraube
12 Verlängerungsrohr
13 Tragegurt fur Basisgerät
3 SICHERHEITSHINWEISE
3.1 Bediener
- Jugendliche unter 16 Jahren oder Personen, welche die Betriebsanleitung nicht kennen, dürfen das Gerät nicht benutzen. Beachten Sie eventuelle landesspezifische Sicherheitsvorschriften zum Mindestalter des Benutzers.
Gerät nicht unter Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten bedieren.
3.2 Persönliche
Schutzausrüstung
Um Verletzungen an Kopf und Giedmaßen, sowie Gehörschaden zu vermeiden, ist vorschriftsmäßige Kleidung und Schutzausrüstung zu trag.
Die persönliche Schutzaus-rüstung besteht aus:
Schutzheim, Schutzbrille und Atemschutz
lange Hose und feste Schuhe
bei Wartung und Pflege: Schutzhandschuhe
3.3 Arbeitsplatzsanicherheit
Arbeiten Sie nur bei Tageslicht oder sehr hellem künstlichen Licht.
Entfernen Sie vor der Arbeit gefährliche Gegenstände aus dem Arbeitsbereich, z. B. Åste, Glas- und Metallstücke, Steine.
Achten Sie auf ihre Standsicherheit.
3.4 Sicherheit von Personen und Tieren
Benutzen Sie das Gerät nur für diejenigen Arbeiten, für die es vorgesehen ist. Ein nichtbestimmungsgemäßer Gebrauch kann zu Verletzungen führen sowie Sachwerte schädigen.
Schalten Sie das Gerät nur ein, wenn sich im Arbeitsbereich keine Personen und Tiere aufhalten.
- Halten Sie Höhe oder Fußbzw. andere Körperteile von sich bewegenden Geräteilen (z. B. Sägekette, Schneidwerk) fern.
Geräteile, wie z. B. Motorabdeckungen und Schneidwerkzeuge, können sich während des Betriebs stark erhitzen. Berühren Sie diese nicht. Warten Sie nach dem Ausschalten, bis sie sich abgekühlt haben.
3.5 Gerätesicherheit
Benutzen Sie das Gerät nur unter folgenden Bedingungen:
Das Gerät ist nicht verschmutzt.
Das Gerät weist keine Beschädigungen auf.
Alle Bedienelemente Funktionieren.
Alle Geräte griffe trocken und sauber halten.
- Überlasten Sie das Gerät nicht. Es ist für leichte Arbeiten im privaten Bereich bestimmt. Überlastungen führen zur Beschädigung des Geräts.
Betreiben Sie das Gerät niem mit abgenutzten oder defekten Teilen. Tauschen Sie defekte Teile immer gegen Original-Ersatzteile des Herstellers aus. Wird das Gerät mit abgenutzten oder defekten Teilen betrieben, können gegenüber dem Hersteller keine Garantieansprüche geltend gemacht werden.
3.6 Elektrische Sicherheit
Zum Vermeiden von Kurzschlüssen und Zerstörung der elektrischen Bauteile:
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und benutzen Sie es nicht bei Regen.
Spritzen Sie das Gerät nicht mit Wasser ab.
Öffnen Sie das Gerät nicht.
HINWEIS Die Sicherheitshinweise zum Akku und zum Ladegerät in den separates Betriebsanleitungen beachten.
3.7 Sicherheitshinweise für Kettensagen (EN 60745 Teil 2-13)
- Halten Sie bei laufender Säge alle Körperteile von der Sägekette fern. Vergewissen Sie sich vor dem Starten der Säge, dass die Sägekette nichts berührt. Beim Arbeitsmen mit einer Kettensäge kann ein Moment der Unachtsamkeit dazu führen, dass Bekleidung oder Körperteile von der Sägekette erfasst werden.
- Halten Sie die Kettensäge immer mit ihrer rechten Hand am hinteren Griff und Ihrer linken Hand am vorderen Griff. Das Festhalten der Kettensäge in umgekehrter Arbeitshaltung erhöht das Risiko von Verletzungen und darf nicht angewendet werden.
Halten Sie das Elektrowerkzeug an den isolierten Griffflächen, da die Sage-
kette in Berührung mit demigen Netzkabelkommen kann. Der Kontakt der Sägekette mit einer spannungsfuhrenden Leitung kann metallene Geräteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.
Tragen Sie Schutzbrilleund Gehorschutz. Weitere Schutzausrüstung fur Kopf, Hände, Beine und FüBe wird empfohlen.Passende Schutzkleidung mindert die Verletzungsgefahr durch umherliegenden Spanmaterial und zufälliges Berühren der Sägekette.
Arbeiten Sie mit der Ketten-sage nicht auf einem Baum. Bei Betrieb auf einem Baum besteht Verletzungsgefahr.
- Achten Sie immer auf festen Stand und benutzen Sie die Kettensäge nur, wenn Sie auf festem, sicheren und ebenem Grund stehen. Rutschiger Untergrund oder instabile Standflächen wie auf einer Leiter können zum Verlust des Gleichgewichts oder zum Verlust der Kontrolle über die Kettensäge führen.
Rechnen Sie beim Schneiden eines unter Spannung stehenden Astes damit,
dass dieser zurückfedert. Wenn die Spannung in den Holzfasern freikommen, kann der gespannte Ast die Bedienperson treffen und/oder die Kettensage der Kontrolle entreiben.
Seien Sie besonderss vorsichtig beim Schneiden von Unterholz und jungen Bäumen. Das)dunne Material kann sich in der Sägekette verfangen und auf Sie schlagen oder Sie aus dem Gleichgewicht bringen.
Tragen Sie die Kettensäge am vorderen Griff im ausgeschalteten Zustand, die Sägekette von ihrem Körper abgewandt. Bei Transport oder Aufbewährung der Kettensäge stets die Schutzabdeckung aufziehen. Sorgfälliger Umgang mit der Kettensäge verringert die Wahrscheinlichkeit einer versehentlichen Berührung mit der laufenden Sägekette.
Befolgen Sie Anweisungen für die Schmierung, die Kettenspannung und das Wechseln von Zubehör. Eine unsachgemäß gespannte oder geschmierte Kette kann entweder reißen oder das Rückschlagrisiko erhöhen.
- Halten Sie Griffe trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Fettige, ölige Griffe sind rutschig und führen zum Verlust der Kontrolle.
Nur Holz sagen. Die Kettensäge nicht für Arbeiten verwenden, für die sie nicht bestimmmt ist. Beispiel: Verwenden Sie die Kettensäge nicht zum Sagen von Plastik, Mauerwerk oder Baumaterialien, die nicht aus Holz sind. Die Verwendung der Kettensäge für nicht bestimmungsgemäß Arbeiten kann zu gefährlichen Situationen führen.
3.8 Ursachen und Vermeidung eines Rückschlags
Rückschlag kann auftreten, wenn die Spitze der Führungs-schiene einen Gegenstand berührt oder wenn das Holz sich biegt und die Sägekette im Schnitt festklemmt.
Eine Berührung mit der Schienenspitze kann in manchen Fällen zu einer unerwarteten nach hinten gerichteten Reaktion führen, bei der die Führungsschiene nach oben und in Richtung des Bedieners geschlagen wird.
Das Verklemmen der Sägekette an der Oberkante der Führungs-schiene kann die Schiene rasch in Bedienerrichtung zurücksto-ßen.
Jede dieser Reaktionen kann dazu führen, dass Sie die Kontrolle über die Säge verlieren und sich möglicherweise schwer verletzen. Verlassen Sie sich nicht ausschließlich auf die in der Kettensäge eingebauten Sicherheitseinrichtungen. Als Benutzer einer Kettensäge sollen den Sie verschiedene Maßnahmen ergreifen, um unfall- und verletzungsfrei arbeiten zu konnen.
Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder fehlerhaften Gebrauchs des Elektrowerkzeugs. Er kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie nachfolgend beschreiben, verhindert werden:
- Halten Sie die Säge mit beiden Händen fest, wobei Daumen und Finger die Griffe der Kettensäge umschlieben. Bringen Sie ihren Körper und die Arme in eine Stellung, in der Sie den Rückschlagräften standhalten konnen. Wenn geeignete Maßnahmen getroffen werden, kann der Bediener die Rückschlagräfte beherr-
schen. Niemals die Kettensäge loslassen.
- Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung und sagen Sie nicht über Schulterhöhe. Dadurch wird ein unbeabsichtigtes Berühren mit der Schienenspitze vermieden und eine bessere Kontrolle der Kettensäge in unerwarteten Situationen ermöglich.
- Verwenden Sie stets vom Hersteller vorgeschriebene Ersatzschienen und Sägeketten. Falsche Ersatzschieren und Sägekatten können zum Reifen der Kette und/oder zu Rückschlag führen.
- Halten Sie sich an die Anweisungen des Herstellers für das Scharfen und die Wartung der Sägekette. Zu niedrige Tiefenbegrenzer erhöhen die Neigung zum Rückschlag.
3.9 Sicherheitshinweise für Hochentaster
3.9.1 Arbeitschinweise (01)
Heben Sie beim Entasten den Hochentaster (01/1) maximal bis zu einem Winkel von 60^ an (01/2). Bei einem steileren Winkel gelangen Sie zwangslaufig in den Bereich, in dem abgesagte Aste herunterfallen
konnen. Stehen Sie immer außerhalb desses Bereichs.
Planen Sie vorab einen Fluchtweg für das Zurückweichen vor herabfallenden Åsten. Diese Weg muss frei von Hindernissen, wie z. B. abgesägten Åsten, oder rutschigen Stellen sein, welche das Zurückweichen behindern konnen.
- Halten Sie einen Sicherheits-abstand zu umstehenden Personen, Tieren, Gegenständen oder Gebäuden ein, der mindestens ca. das 2,5-fache der Länge des abzusagenden Astes beträgt. Falls das nicht möglich ist, sagen Sie den Ast stickweise ab.
Versuchen Sie nicht, einen Ast zu sagen, dessen Durchmesser größter ist als die Schwertlänge.
- Vermeiden Sie, dass sich bewegende Äste oder Gegenstände in der Sägekette verfangen. Schalten Sie in this sem Fall den Hochentaster(sofort aus.
Entfernen Sie den Akku aus dem Basisgerät und schieben Sie die Schutzabdeckung über die Sägekette bei:
Prüf-, Einstell- und Reinigungsarbeiten
Arbeiten an Führungs-schiene und Sägekette
Verlassendes Geräts
Transport
Aufbewährung
Wartungs- und Reparaturarbeiten
Gefahr
- Halten Sie einen Mindestabstand von 10m zu oberirdischen elektrischen Leitungen ein.
3.9.2 Vibrationsbelastung
WARNING! Gefahr durch Vibration. Der tatsächliche Vibrationsemissionswert bei der Gerätebenutzung kann vom angegebenen Wert des Herstellers
abweichen. Beachten Sie vor bzw. während der Benutzung folgende Einflussfaktoren:
Wird das Gerät bestimmungs-gemäß verwendet?
Wird das Material auf die richtige Art und Weise geschritten bzw. verarbeitet?
Befindet sich das Gerät in einem ordentlichen Gebrauchs-zustand?
Ist das Schneidwerkzeug or-dentlich geschärft bzw. ist das richtige Schneidwerkzeug ein-gebaut?
Sind die Haltegriffe und ggf. optionale Vibrationsgriffe montiert, und sind diese fest mit dem Gerät verbunden?
Betreiben Sie das Gerät nur mit der für die jeweilige Arbeit erforderlichen Motordrehzahl. Vermeiden Sie die maximale Drehzahl, um Lärn und Vibrationen zu verringn.
Aufgrund unsachgemäßer Benutzung und Wartung konnen sich der Larm und die Vibrationen des Gerats erhöhen. Dies führt zu Gesundheitschäden. Schalten Sie in this sem Fall das Gerät sofort aus und halten Sie es von einer autorisierten Service-Werkstätte reparieren.
Der Belastungsgrad durch Vibration ist von der durchzuführenden Arbeit bzw. der Verwendung des Geräts abhängig. Schätzen Sieihn abund legen Sie entsprechende Arbeitspausen ein. Dadurch verringert sich die Vibrationsbelastung über die gesamte Arbeitszeit wesentlich.
Der langere Gebrauch des Geräts setzt den Bediener Vibrationen aus und kann Kreislaufprobleme ("weißer Finger") verursichen. Um diese Risiko zu vermindern, Handschuhe tragen und die Höhe warm halten. Falls ein Symptom des "weißen Fingers" erkannt wird, sofort einen Arzt aufsuchen. Zu diesen Symptomen gehoren: Gefühlosigkeit, Verlust der Sensibilität, Kribbeln, Jucken, Schmerz, Nachlassen der Kraft, Änderung der Farbe oder des Zustands der Haut. Normalerweise betreffen diese Symptome die Finger, die Höhe oder den Puls. Bei niedrigen Temperaturen erhöht sich die Gefahr.
- Legen Sie während Ihres Arbeitsstages langere Pausenein, damit Sie sich vom Larmund den Vibrationen erholen
konnen. Planen Sie ihre Arbeit so, dass der Einsatz von Geräten, die starke Vibrationen erzeugen, über mehrere Tage verteilt wird.
Falls Sie ein unangenehmes Gefühl oder eine Hautverfürbung während der Benutzung des Geräts an ihren Handen feststellen, unterbrechen Sie sofort die Arbeit. Legen Sie ausreichende Arbeitspausenein. Ohne ausreichende Arbeitspausen kann es zu einem Hand-Arm-Vibrationssyndrom kommt.
- Minimieren Sie Ihr Risiko, sich Vibrationen auszusetzen. Pflegen Sie das Gerät entsprechend den Anweisungen in der Betriebsanleitung.
Falls das Gerät halten verwendet wird, Kontaktieren Sie ihren Fachhändler um Antivibrationszubehr (z. B. Griffe) zu erwerben.
- Vermeiden Sie es, mit dem Gerät bei Temperaturen von unter 10^ zu arbeiten. Legen Sie in einem Arbeitsplan fest, wie die Vibrationsbelastung begrenzt werden kann.
3.9.3 Lärmbelastung
Eine gewisse Lärmbelastung durch diesen Gerät ist unver
meidbar. Verlegen Sie larmintensive Arbeitsen auf zugelassene und damit bestimme Zeiten. Halten Sie sich ggf. an Ruhezeiten und beschränken sie die Arbeitsdauer auf das Notwendigste. Zu为其lem persönlichen Schutz und zum Schutz in der Höhe befindlicher Personen ist ein geeigneter Gehörschutz zu,tragen.
4 MONTAGE UND INBETRIEBNAHME
4.1 Führungsschiene und Sägekette montieren (02-06)
VORSICHT! Verletzungsgefahr an der Sägekette. Die Schneidkanten der Sägekette sind sehr scharf, sodass es beim Hantieren mit der Sägekette zu Schnittverletzungen kommt kann. Beachten Sie vor allen Arbeiten mit der Sägekette:
Schalten Sie das Gerät aus und entfernen Sie den Akku.
Tragen Sie Sicherheitshandschuhe.
- Befestigungsschraube (02/1) der Kettenradabdeckung (02/2) mit dem Schraubendreher am Inbusschlüssel losen (02/a). Befestigungsschraube und Kettenradabdeckung abnehmen.
-
Kettenspannschraube (03/1) mit dem Schraubendreher am Inbusschlüssel losen. Kettenspannschraube solange drehen, bis sich der Kettenspanznapfen (03/2) am hinteren Gewindeende befindet (03/a).
-
Sägekette einlagen:
Die Schneidzähne (04/1) der Sägekette (04/2), die oben auf der Führungsschiene liegen sollen, zur Führungsschienenspitze (04/3) ausrichten (04/a). Hinweis: Auf richtig montierte Kette achten!
Sägekette (04/2) in die Nut (04/4) der Führungsschiene einlagen und vollständig um die Führungsschiene herumführren.
- Führungsschiene samt aufgelegter Sägekette in das geöffnete Gehäuse legen:
Sägekette (05/1) um das Antriebskettenrad (05/2) herumlegen.
Führungsschiene (05/3) so ausrichten, dass die beiden Führungszapfen (05/4) in das Langloch (05/5) der Führungs-schiene eingreifen.
Führungsschiene (05/3) so austrichten, dass der Kettenspannzapfen (05/6) in eine der beiden Kettenspannbohrungen (05/7) eingreift.
Sägekette (05/1) so ausrichten, dass sie in der Nut der Führungsschiene (05/3) und am Antriebskettenrad (05/2) anliegt.
- Kettenradabdeckung (06/1) auflegen und Befestigungsschraube (06/2) einstecken und mit dem Inbusschlüssel festziehen (06/a).
- Sägekette spannen (siehe Kapitel 4.2 "Sägekette spannen und entspannen (07)," Seite 16).
4.2 Sägekette spannen und entspannen (07)
- Sägekette spannen, damit den Schraubendreher am Inbusschlüssel benutzen:
Sägekette spannen: Kettenspannschraube (07/1) im Uhrzeigersinn drehen (07/a).
Sägekette entspannen: Kettenspann-schraube (07/1) entgegen des Uhrzeiger-sinns drehen (07/b).
- Kettenspannung kontrollieren (siehe Kapitel 5.2 "Kettenspannung kontrollieren", Seite 17). Ggf. vorhergehenden Schritt wiederholen.
4.3 Sägekettenöl einfullen (08)
Im Gerät befindet sich bei Lieferung kein Sägekettenöl!
ACHTUNG! Gefahr von Geräteschäden. Die Benutzung des Gerätes ohne Sägekettenöl führt zur Beschädigung der Sägekette und der Führungsschiene.
Betreiben Sie das Gerät nie ohne Sägekettenöl.
Füllen Sie vor Arbeitsbeginn Sägekettenöl in den Öltank ein und kontrollieren Sie den Ölstand während der Arbeit.
Prufen Sie mindestens vor jedem Arbeitsbeginn, ob die Kettenschmierung fungkioniert.
Lebensdauer und Schnittleistung der Sägekette hängen von der optimalen Schmierung ab. Wah
rend des Betriebs wird die Sägekette automatisch mit Öl benetzt.
ACHTUNG! Gefahr von Geräteschäden. Die
Verwendung von Altöl für die Kettenschmierung führt aufgrund des darin enthaltenen metallischen Abtriebs zu vorzeitigem Verschleß von Führungs-schiene und Sägekette. Zudem entfällt die Gewährleistung des Herstellers.
- Verwenden Sie niemals Altöl, sondern nur biologisch abbaubares Sägekettenöl.
ACHTUNG! Gefahr von Umweltschäden.
Die Verwendung von mineralischem Öl für die Kettenschmierung führt zu gravierenden Umweltschäden.
- Verwenden Sie niemals mineralisches Öl, sondern nur biologisch abbaubares Sägekettenöl.
Prufen Sie vor jedem Arbeitsbeginn und bei jeder Akkuwechsel den Ölstand und fullen Sie Sägeketten nach, falls notig:
- Ölstand im Sichtfenster (08/1) des Öltanks kontrollieren. Es muss immer Öl zu sehen sein. Der minimale und der maximale Ölstand)dürfen nicht übersritten werden.
- Hochentaster waagerecht auf eine feste Unterlage stellen und halten.
- Gerat um den Öltankverschluss (08/2) herum reinigen.
- Oltankverschluss (08/2) abschrauben.
- Öltank mit biologisch abbaubarem Sägekettenöl befüllen. Dabei im Sichtfenster (08/1) des Öltanks den Ölstand kontrollieren. Nicht überlaufen halten!
Zum leichteren Befüllen einen Trichter verwenden.
Es darf kein Schmutz in den Oltank geleangen.
- Öltankverschluss (08/2) wieder zuschrauben.
4.4 Tragegurt am Basisgerät anbringen
Siehe Betriebsanleitung "Multitool MT 40 - Basisgerät".
4.5 Anbauerat auf das Basisgerät aufstecken
Siehe Betriebsanleitung "Multitool MT 40 - Basiserat".
5 BEDIENUNG
VORSICHT! Verbrennungsgefahr. Das Getriebegehäuse wird während des Betriebs welt.
Getriebegehause nicht berühren.
5.1 Gerät ein- und ausschalten
Siehe Betriebsanleitung "Multitool MT 40 - Basisgerät".
5.2 Kettenspannung kontrollieren
Die Kettenspannung bereits kontrollieren, da sich neue Sägeketten langen.
- Sägekette von Hand etwas durchziehen und darauf kontrollieren:
Im kalten Zustand: Die Sägekette ist rich-tig gespannt, wenn sie sich in der Mitte der Führungsschiene um ca. 3 - 4mm anheiten und von Hand leicht durchziehen lasst. Bei Betriebstemperatur langt sich die Sägekette und hangt durch.
Die Treibglieder der Sägekette dürfen nicht aus der Riffe an der Unterseite der Führungsschiene heraustreten - die Sägekette konnte sonst abspringen.
- Falls erforderlich, die Sägekette nachspannen (siehe Kapitel 4.2 "Sägekette spannen und entspannen (07)", Seite 16).
5.3 Kettenschmierung prufen
Die Funktion der automatischen Kettenschmierung prufen, indem Sie den Hochentaster einschalten undihn mit der Spitze in Richtung eines Kartons oder Papiers auf dem Boden halten.
ACHTUNG! Gefahr von Geräteschäden. Bodenberührung führt unweigerlich zum Abstumpfen der Sagekette.
■ Berühren Sie mit der Kette nicht den Boden und halten Sie einen Sicherheitsabstand von 20 cm ein!
- Gerä einschalten.
- Führungsschienenspitze in Richtung eines Kartons oder Papiers auf dem Boden halten.
Zeigt sich eine zunehmende Ölspur, arbeitet die Kettenschmierung einwandfrei.
Zeigt sich trotz vollem Oltank keine Olspur: Die Oleintrittsbohrung im Gerat und die Nut der Führungsschiene reinigen.
Sollte dies nicht zum Erfolg führen, wenden Sie sichitte an unseren Kundendienst.
6 ARBEITSVERHALTEN UND ARBEITSTECHNIK (09 - 13)
WARNING! Erhöhte Sturzgefahr. Es besteht erhöhte Sturzgefahr, wenn die Arbeit von einer erhöhten Position aus (z. B. Leiter) vorgenommen wird.
Arbeiten Sie mit dem Gerät immer vom Boden aus und achtEN Sie damit darauf, dass Sie sicher stehen.
Beachten Sie die Sicherheitshinweise.
Stehen Sie so, dass der Schnitt möglichst im Winkel von 90^ zum Ast ausgeführrt werden kann (09/a).
Dicke Aste in Abschnitten absagen, damit Sie eine bessere Kontrolle über den Aufschlagplatz haben (10/1).
Niemals in den Wulst am Astansatz sagen, um die Wundheilung zu verbessern und Fäulnis zu vermeiden (11).
Mit der Baumanschlagkralle (12/1) den Hochentaster beim Sagen gegen den Ast (12/2) drucken (12/a), umihn am Ast zu stabilisieren.
Einen Entlastungsschnitt (13/a) auf der Astunterseite machen, bevor der Ast abgesagt wird (13/b). So{lassen sich das Abreißen der Rinde sowie schwer heilende Schaden am Baum verhindern. Der Entlastungsschnitt soll nicht tiefer als 1/3 der Astdicke sein, um ein Festklemmen des Hochentasters zu vermeiden.
Den Hochentaster immer mit rotierender Sägekette aus dem Ast herausziehen, damit er nicht eingeklemmt wird.
7 WARTUNG UND PFLEGE
WARNING! Gefahr von Schnittverletzungen. Gefahr von Schnittverletzungen beim Hineingreifen in scharfkantige und sich bewegende Geräteile sowie in Schneidwerkzeuge.
Schalten Sie vor Wartungs-, Pflege- und Reinigungsrarbeiten immer das Gerät aus. Entfernen Sie den Akku.
Tragen Sie bei Wartungs-, Pflege- und Reinigungserbeiten immer Schutzhandschuhe.
7.1 Sägekette und Führungsschiene
7.1.1 Sägekette und Führungsschiene austauschen
Sägekette und Führungsschiene austauschen
Sägekette und Führungsschiene sind großem Verschleiß ausgesetzt. Wechseln Sie Sägekette und Führungsschiene umgehend aus, wenn die einwandfrei Funktion nicht gewährleistet ist.
7.1.2 Führungsschiene wenden
Zur Vermeidung einer einseitigen Abnutzung der Führungsschiene, diese bei jedem Kettenwechsel wenden.
7.1.3 Sägekette schärfen
VORSICHT! Verletzungsgefahr durch
Rückschlag. Beschädigte oder falsch geschärfte Sägeketten erhöhen die Rückschlaggefahr! Verletzungen können die Folge sein.
Säubern Sie die Sägekette regelmäßig.
Prufen Sie die Sägekette regelmäßig auf Beschädigungen und tauschen Sie sie aus, wenn notig.
- Wenn Sie mit dem Scharfen einer Sägekette nicht vertraut sind: Wenden Sie sich an den Kundendienst.
Die Sägekette muss in folgenden Fällen geschärft werden:
Es wird anstatt Sagespänen nur noch Holzstaub ausgeworfen.
Der Hochentaster muss während des Entastens durch das Holz gedrückt werden.
Für den unerfahrenen Benutzer: Lassen Sie die Sägekette von einem Fachmann/Kundendienst schärfen. Falls Sie die Sägekette selbst schärfen, beachten Sie die folgenden Werte. Zubehör erhalten Sie im Fachhandel.
| Kettentyp Feilendurch-messer | Kopfwinkel Unterschnitt-winkel | Kopfneigungs-winkel (55°) | Tiefenmaß |
| Drehwinkel des Werk-zeugs | Neigungswin-kel des Werk-zeugs | Seitenwinkel | |
| Oregon 91P040X 5/32" 30° 0° 80° 0,025" | |||
| Tiefenmaß Feile | |||
HINWEIS Nehmen Sie beim Scharfen weniger Material ab! Zum Scharfen ihrer Sägekette empfehlen wir ein Kettenschärfgerät.
7.1.4 Führungsschiene reinigen
-
Führungsschiene und Nut der Führungs-schiene, sowie die Olaustrittsöffnungen regelmaßig reinigen.
-
Den Grat, der sich durch die Sägekette an der Führungsschiene gebildet hat, mit einer Flachfeile entfern.
7.2 Antriebskettenrad prufen und reinigen
Die Beanspruchung des Antriebskettenrads (05/2) ist besonderss groß. Führn Sie deshalb durch:
- Zähne des Antriebskettenrads regelmäß auf Abnutzung oder Beschädigung überprüfen.
- Antriebskettenrad und Führungsschienenbefestigung mit einer Bürste reinigen.
HINWEIS Ein abgenutztes oder beschädigtes Antriebskettenrad vermindert die Lebensdauer der Sägekette und muss deswegen unverzüglich vom Kundendienst ausgetauscht werden.
8 HILFE BEI STÖRUNGEN
VORSICHT! Verletzungsgefahr. Scharfkantige und sich bewegende Geräteile können zu Verletzungen führen.
Tragen Sie bei Wartungs-, Pflege- und Reinigungsrarbeiten immer Schutzhandschuhe!
| Störung Ursache Beseitigung | ||
| Führungs-schiene und Sägekette laufenheits. Rauchent-wicklung. | Sägekette ist zu straff ge-spannt. | Kettenspannung kontrollieren. Sägekette nach-spannen. |
| Öltank ist leer. | Sägekettenöl nachfüllen. | |
| Öleintritts-bohrung und/oder Nut der Führungs-rungsschie-ne sind ver-schmutzt. | Öleintrittsbohrung und Nut der Führungs-schiene reini-gen. | |
| Motor lauft, aber Säge-kette bewegt sich nicht. | Sägekette ist zu straff ge-spannt. | Kettenspannung kontrollieren. Sägekette nach-spannen. |
| Gerätefhler AL-KO Service-stelle aufs-chen. | ||
| Störung Ursache Beseitigung | ||
| Anstatt Säge-spanen wird nur noch Holzstaub ausgeworfen. Hochentaster muss durch das Holz ge-drückt werden. | Sägekette ist stumpf. | Sägekette schärfen oder AL-KO Service-stelle aufs-chen. |
| Gerät vibriert ungewöhnlich. | Gerätefhler AL-KO Service-stelle aufs-chen. | |
| Weitere Stö-rungen | Siehe Betriebsanleitung "Multi-tool MT 40-Basisgerät". | |
HINWEIS Bei Störungen, die nicht in dieser Tabelle aufgeführt sind oder nicht selbst behoben werden können, an unseren Kundendienst wenden.
9 TRANSPORT
Führer Sie vor dem Transport folgende Maßnahmen durch:
- Gerätausschalten.
- Akku aus dem Basisgerät entfernen.
- Basisgerat, Verlängerungsrohr (falls vorhenden) und Anbauerat voneinander trennen.
HINWEIS Die Nennenergie des Akkus beträgt mehr als 100 Wh! Deshalb die nachfolgenden Transporthinweise beachten!
Der enthaltene Li-Ion Akku unterliegt dem Gefahrgutrecht, kann jeder unter vereinfachten Bedingungen transportiert werden:
Durch den privaten Benutzer kann der Akku ohne weitere Auflagen auf der Straße transportiert werden, sofern dieser einzelhandelsgerecht verpackt ist und der Transport Privatzwecken dient.
Gewerbliche Nutzer, welche den Transport in Verbindung mit ihrer Hauptätigkeit durchführten (z. B. Lieferungen von und zu Baustellen oder Vorführungen), können diese Vereinfachung bereits in Anspruchnehmen.
In beiden o. g. Fällen müssen zwingend Vorkehrungen getroffen werden, um ein Freiwerden des Inhalts zu verhindern. In anderen Fällen sind die Vorschriften des Gefahrgutrechts zwingend einzuhalten! Bei Nichtbeachtung drohen dem Ab
sender und ggf. dem Beforderer empfindliche Strafen.
Weitere Hinweise zu Beförderung und Versand
Lithium-lonen-Akkus nur im unbeschädigtem Zustand transportieren bzw. versenden!
Zum Transport des Akkus ausschließlich den Original-Karton oder einen geeigneten Gefahrgutkarton (nicht erforderlich bei Akkus mit weniger als 100 Wh Nennenergie) verwenden.
Offene Akkukontakte abkleben, um einen Kurzschluss zu verhindern.
Den Akku innerhalb der Verpackung vor Verrutschen sichern, um Beschädigungen am Akku zu verhindern.
Die korrekte Kennzeichnung und Dokumentation der Sendung beim Transport bzw. Versand (z. B. durch Paketdienst oder Spedition) sicherstellen.
Sich vorab informieren, ob ein Transport mit dem gewählten Dienstleister möglich ist, und die Sendung anzeigen.
Wir empfehlen die Hinzuziehung eines Gefahr-gut-Fachmanns zur Vorbereitung des Versands. Auch eventuelle weiterfuhrende nationale Vorschriften beachten.
10 LAGERUNG
Nach jedem Gebrauch das Gerät gründlich reinigen und - falls vorhanden - alle Schutzabdeckungen anbringen. Gerät an einem trockenen, abschließlich Platz und außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
Vor Betriebspausen, die länger als 30 Tage dauern, folgende Arbeiten durchführren:
- Öltank für das Sägekettenöl entleeren.
- Sägekette und Führungsschiene abnehmer, reinigen und mit Rostschutzöl einsprühen.
- Gerat gründlich reinigen und in einem trockenen Raum aufbewahren.
ACHTUNG! Gefahr von Geräteschäden. Eingetrocknetes/verklebtes Sägekettenöl schädigt bei längerer Lagerung ölführende Bauteile.
Das Sägekettenöl vor längerer Lagerung aus dem Gerät entfern.
11 ENTSORGUNG
Hinweise zum Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG)

Elektro- und Elektronik-Altgeräte gehoren nicht in den Hausmüll, sondern sind einer getrennten Erfassung bzw. Entsorgung zuzuführen!
Altbatterien oder -akkus, welche nicht fest im Altgerät verbaut sind, müssen vor der Abgabe entnommen werden! Deren Entsorgung wird über das Batteriegesetz geregelt.
Besitzer bzw. Nutzer von Elektro- und Elektronikgeräten sind nach deren Gebrauch gesetztzich zur Rückgabe verpflichtet.
Der Endnutzerträgt die Eigenverantwortung für das Löschen seiner personenbezogenen Daten auf dem zu entsorgenden Altgerät! Das Symbol der durchgestrichen Mülltonne be deutet, dass Elektro- und Elektronikaltgeräte nicht über den Hausmull entsorgt werden)dürfen Elektro- und Elektronikaltgeräte konnen bei folgenden Stellen unentgeltlich abgegeben werden
- Öffentlich-rechtliche Entsorgungs- bzw. Sammelstellen (z. B.COMMUNALE Bauhöfe)
Verkaufsstellen von Elektrogeräten (stationär und online), sofern Handler zur Rücknahme verpflichtet sind oder diese freiwillig anbieten.
These Aussagen gelten nur für Geräte, die in den Ländern der Europäischen Union installiert und verkauft werden und die der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU unterliegen. In Ländern außerhalb der Europäischen Union konnen davon abweichende Bestimmungen für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten gelten.
Hinweise zum Batteriegesetz (BattG)

Altbatterien und -akkus gehoren nicht in den Hausmull, sondern sind einer getrennten Erfassung bzw. Entsorgung zuzuführen!
Zur sicheren Entnahme von Batterien oder Akkus aus dem Elektrogerät und für Informationen über deren Typ bzw. chemisches System beachten Sie die weiteren Angaben innerhalb der Bedienungs- bzw. Montageanleitung.
Besitzer bzw. Nutzer von Batterien und Akkus sind nach deren Gebrauch gesetzlich zur Rückgabe verpflichtet. Die Rückgabe be
schränkt sich auf die Abgabe von haushaltsüblichen Mengen.
Altbatterien konnen Schadstoffe oder Schwermetalle enthalten, die der Umwelt und der Gesundheit Schaden zufugen konnen. Eine Verwertung der Altbatterien und Nutzung der darin enthaltenen Ressourcenträgt zum Schutz dieser beiden wichtigen Güter bei.
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedetet, dass Batterien und Akkus nicht über den Hausmull entsorgt werden)dürfen.
Befinden sich zudem die Zeichen Hg, Cd oder Pb unterhalb der Mülltonne, so steht dies für Folgenden:
Hg: Batterie enthalt mehr als 0,0005 % Quecksilber
Cd: Batterie enthalt mehr als 0,002% Cadmium
Pb: Batterie enthalt mehr als 0,004 % Blei Akkus und Batterien können bei folgenden Stellen unentgeltlich abgeben werden:
Öffentlich-rechtliche Entsorgungs- bzw. Sammelstellen (z. B.COMMUNALE Bauhöfe)
Verkaufsstellen von Batterien und Akkus
Rücknahmestellen des gemeinsamen Rücknahmesystems für Geräte-Altbatterien
Rücknahmestelle des Herstellers (falls nicht Mitglied des gemeinsamen Rücknahmesystems)
These Aussagen sind nur gültig für Akkus und Batterien, die in den Ländern der Europäischen Union verkauft werden und die der Europäischen Richtlinie 2006/66/EG unterliegen. In Ländern außerhalb der Europäischen Union konnen davon abweichende Bestimmungen für die Entsorgung von Akkus und Batterien gelten.
12 GARANTIE
Etwaige Material- oder Herstellungsfehler am Gerät beseitigen wir während der gesetzlichen Verjährungsfrist für Mängelansprüche entsprechend unserer Wahl durch Reparatur oder Ersatzlieferung. Die Verjährungsfrist bestimmt sich jeweils nach dem Recht des Landes, in dem das Gerät gekauft wurde.
Unsere Garantiezusage gilt nur bei:
Beachten dieser Betriebsanleitung
Sachgemäßer Behandlung
Verwenden von Original-Ersatzteilen
Die Garantie erlischt bei:
Eigenmächtigen Reparaturversuchen
Eigenmächtigten technischen Veränderungen
Nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
VonderGarantieausgeschlossensind:
Lackschäden, die auf normale Abnutzung zurückzuführen sind
Verschleibe, die auf der Ersatzteilkarte mit Rahmen xggkennzeichnet sind
Die Garantiezeit beginnt mit dem Kauf durch den ersten Endabnehmer. Maßgebend ist das Datum auf dem Kaufbeleg. Wenden Sie sichitte mit dieser Erklärung und dem Original-Kaufbeleg an ihren Handler oder die{nachste autorisierte Kundendienststelle. Die gesetzlichen Mängelansprüche des Kaufers gegenüber dem Verkäufeer bleiben durch diese Erklärung unberührt.
13 ORIGINAL-EU-/EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Siehe Betriebsanleitung "Multitool MT 40 - Basisgerät".
TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE
Contents
Savkaeden skal slipes i de folgende tilfaelde:
Savkaeden frembringer traestov i steder for traespaner.
Stangafgreneren skal trykkes gennem treet under savningen.
Sagkjedet skal kvesses i ffolgende tilfeller:
Trestov slynges opp i stedet for trespon.
Beskjæringsmaskinen ma trykkes mot treet mens du skjaerer.
Utfor folgende tiltak for transport: