PT-C - Scanner HILTI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PT-C HILTI au format PDF.

📄 840 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice HILTI PT-C - page 1
Caractéristiques techniques Scanner HILTI PT-C pour la détection de matériaux et objets dans les murs.
Précision de détection Précision de détection des objets jusqu'à 10 cm de profondeur.
Utilisation Idéal pour les professionnels du bâtiment, de la rénovation et de l'électricité.
Interface utilisateur Écran LCD avec affichage clair des résultats de détection.
Alimentation Fonctionne avec des piles rechargeables.
Maintenance Nettoyer régulièrement l'appareil et vérifier l'état des piles.
Sécurité Respecter les consignes de sécurité lors de l'utilisation pour éviter les accidents.
Poids Poids léger pour une manipulation facile.
Dimensions Compact pour un rangement aisé.
Garantie Garantie constructeur pour une tranquillité d'esprit.

FOIRE AUX QUESTIONS - PT-C HILTI

Comment allumer le HILTI PT-C ?
Pour allumer le HILTI PT-C, appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le dessus de l'appareil jusqu'à ce que l'écran s'illumine.
Que faire si l'écran reste noir ?
Assurez-vous que la batterie est chargée. Si l'écran reste noir, essayez de redémarrer l'appareil en maintenant le bouton d'alimentation enfoncé pendant 10 secondes.
Comment calibrer le HILTI PT-C ?
Pour calibrer l'appareil, allez dans le menu des paramètres et sélectionnez l'option 'Calibrage'. Suivez les instructions affichées à l'écran.
Pourquoi le scanner ne détecte-t-il pas les objets ?
Vérifiez que l'appareil est correctement positionné et que la zone à scanner est dégagée. Assurez-vous également que la batterie est suffisamment chargée.
Comment sauvegarder les données scannées ?
Pour sauvegarder les données, accédez au menu principal et sélectionnez 'Sauvegarder'. Suivez les instructions pour choisir l'emplacement de stockage.
Quel type de batterie utilise le HILTI PT-C ?
Le HILTI PT-C utilise une batterie lithium-ion rechargeable de 18 V. Assurez-vous d'utiliser uniquement des batteries recommandées par HILTI.
Comment mettre à jour le logiciel du HILTI PT-C ?
Pour mettre à jour le logiciel, connectez l'appareil à un ordinateur via le câble USB, puis visitez le site web de HILTI pour télécharger et installer les dernières mises à jour.
Que faire si le scanner affiche un message d'erreur ?
Notez le message d'erreur et consultez le manuel d'utilisation pour des instructions spécifiques. Si le problème persiste, contactez le service client HILTI.
Comment nettoyer le HILTI PT-C ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer l'extérieur de l'appareil. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs qui pourraient endommager les composants.
Le HILTI PT-C est-il étanche ?
Le HILTI PT-C n'est pas étanche. Évitez de l'exposer à l'eau ou à des environnements humides pour prévenir tout dommage.

Questions des utilisateurs sur PT-C HILTI

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Scanner au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PT-C - HILTI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PT-C de la marque HILTI.

MODE D'EMPLOI PT-C HILTI

1.1 À propos de ce mode d'emploi

  • Avertissement ! Il convient de lire et comprendre toute la documentation jointe, y compris, sans s'y limiter, les instructions, avertissements de sécurité, illustration et spécifications fournies avec le présent produit. Prenez connaissance de toutes les instructions, avertissements de sécurité, illustrations, spécifications et fonctions du produit avant de l'utiliser. Tout manquement à cette obligation peut entraîner un choc électrique, un incendie, et/ou des blessures graves. Conservez l'ensemble des avertissements et instructions pour consultation ultérieure.

Les produits sont destinés aux professionnels et ne doivent être utilisés, entretenus et réparés que par un personnel autorisé et formé. Ce personnel doit être spécialement instruit quant aux dangers inhérents à l'utilisation de l'appareil. Le produit et ses accessoires peuvent s'avérer dangereux s'ils sont utilisés de manière incorrecte par un personnel non qualifié ou de manière non conforme à l'usage prévu.76 Français 2356162 *2356162*

  • La documentation ci-jointe correspond à l'état actuel de la technique à la date d'impression. Veuillez toujours consulter la dernière version sur la page du produit sur le site Internet de Hilti. Pour ce faire, suivez le lien ou scannez le code QR dans la documentation, indiqué par le symbole .
  • Ne pas prêter ou céder le produit à un autre utilisateur sans lui fournir le présent mode d'emploi.

1.2 Explication des symboles

1.2.1 Avertissements

Les avertissements attirent l'attention sur des dangers liés à l'utilisation du produit. Les termes de signalisation suivants sont utilisés : DANGER DANGER ! ▶ Pour un danger imminent qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT ! ▶ Pour un danger potentiel qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort. ATTENTION ATTENTION ! ▶ Pour une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner des blessures corporelles ou des dégâts matériels.

1.2.2 Symboles dans le manuel d'utilisation

Les symboles suivants sont utilisés dans le présent manuel d'utilisation : Respecter le manuel d'utilisation Pour des conseils d'utilisation et autres informations utiles Maniement des matériaux recyclables Ne pas jeter les appareils électriques et les accus dans les ordures ménagères Hilti Accu Li-Ion Hilti Chargeur

1.2.3 Symboles dans les illustrations

Les symboles suivants sont utilisés dans les illustrations : Ces chiffres renvoient à l'illustration correspondante au début du présent manuel d'utilisation. La numérotation dans les illustrations indique les étapes de travail importantes ou les composants importants pour les étapes de travail. Dans le texte, ces étapes de travail ou composants sont mis en évidence avec les numéros correspondants, par ex. (3). Les numéros de position sont utilisés dans l'illustration Vue d’ensemble et renvoient aux numé- ros des légendes dans la section Vue d'ensemble du produit. Ce signe doit inviter à manier le produit en faisant particulièrement attention.

1.3 Symboles spécifiques au produit

1.3.1 Symboles généraux

Symbole utilisés en liaison avec le produit. Le produit prend en charge la technologie NFC qui est compatible avec les plates-formes iOS et Android.*2356162* 2356162 Français 77 Accu Li-Ion Ne jamais utiliser l'accu comme outil de percussion. Ne pas laisser tomber l'accu. Ne pas utiliser d'accu ayant subi un choc ou d'autres dommages. Série de type d'accu Li-Ion Hilti utilisée. Observer les instructions au chapitre Utilisation conforme à l'usage prévu. Si présent sur le produit, c'est que le produit a été certifié conformément aux normes en vigueur par cet organisme de certification pour le marché nord-américain et canadien.

1.3.2 Symboles d'avertissement

Les symboles d'avertissement attirent l'attention sur des dangers. Mise en garde contre champ magnétique

1.4 Autocollant sur le produit / sur l'emballage

Tenir compte des avertissements lors de la manipulation des piles boutons. → Page 79

1.5 Informations produit

Les produits sont destinés aux professionnels et ne doivent être utilisés, entretenus et réparés que par un personnel autorisé et formé. Ce personnel doit être spécialement instruit quant aux dangers inhérents à l'utilisation de l'appareil. Le produit et ses accessoires peuvent s'avérer dangereux s'ils sont utilisés de manière incorrecte par un personnel non qualifié ou de manière non conforme à l'usage prévu. La désignation du modèle et le numéro de série figurent sur sa plaque signalétique. ▶ Inscrivez le numéro de série dans le tableau suivant. Les informations produit vous seront demandées lorsque vous contactez nos revendeurs ou services après-vente. Caractéristiques produit Caméra thermique PTC Génération 01 N° de série

1.6 Déclaration de conformité

Le fabricant déclare sous sa seule et unique responsabilité que le produit décrit ici est conforme aux directives et normes en vigueur. Pour obtenir les documentations techniques, s'adresser à : Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE78 Français 2356162 *2356162* 2 Sécurité

2.1 Indications générales de sécurité relatives aux outils de mesure

AVERTISSEMENT ! Lire et comprendre toutes les consignes de sécurité et instructions. Les outils de mesure peuvent être source de danger s'ils ne sont pas utilisés correctement. Tout manquement au respect des consignes de sécurité et instructions peut entraîner des dommages sur l'outil de mesure et/ou de graves blessures aux personnes. Conserver toutes les consignes de sécurité et instructions. Sécurité sur le lieu de travail ▶ Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le risque d'accidents. ▶ Ne pas utiliserle produit dans un environnement présentant des risques d'explosion, où se trouvent des liquides, des gaz ou poussières inflammables. ▶ Maintenir les enfants et les autres personnes à l'écart pendant l'utilisation du produit. ▶ Utiliser exclusivement le produit dans les limites d'utilisation définies. ▶ Respecter la réglementation locale en vigueur en matière de prévention des accidents. Sécurité relative au système électrique ▶ Ne pas exposer le produit à la pluie ou à l’humidité. Toute pénétration d'humidité risque de provoquer un court-circuit, des chocs électriques, des brûlures ou des explosions. ▶ Bien que le produit soit parfaitement étanche, il est conseillé d'éliminer toute trace d'humidité en l’essuyant avant de le ranger dans le conteneur de transport. Sécurité des personnes ▶ Rester vigilant, surveiller ce que l'on fait. Faire preuve de bon sens en utilisant l'outil de mesure. Ne pas utiliser d'outil de mesure en cas de fatigue ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil de mesure peut entraîner de sérieuses blessures. ▶ Adopter une bonne posture. Veiller à toujours garder une position stable et équilibrée. ▶ Porter des équipements de protection individuelle. Le port d'un équipement de protection individuelle réduit le risque de blessures. ▶ Ne pas neutraliser les dispositifs de sécurité ni enlever les plaquettes indicatrices et les plaquettes d’avertissement.

Évitez une mise en service par mégarde. S'assurer que l'outil de mesure est arrêté avant de le brancher à l'accu, de le prendre ou de le porter. ▶ Utiliser le produit et les accessoires conformément aux présentes instructions et comme indiqué pour ce type d'appareil spécifique. Tenir également compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L’utilisation de produits à d’autres fins que celles prévues peut entraîner des situations dangereuses. ▶ Ne pas sous-estimer les mesures de sécurité à prendre et ne pas ignorer sciemment les règles de sécurité applicables aux outils de mesure, même si l'on est utilisateur chevronné après de fréquentes utilisations de l'appareil. Un manque d'attention peut conduire à de graves blessures en quelques fractions de seconde. ▶ L'outil de mesure ne doit pas être utilisé à proximité d'appareils médicaux. Utilisation et maniement de l'outil de mesure ▶ Utiliser le produit et les accessoires uniquement s'ils sont en parfait état. ▶ Conserver hors de portée des enfants les outils de mesure non utilisés. Ne pas permettre l'utilisation du produit à des personnes qui ne se sont pas familiarisées avec celui-ci ou qui n'ont pas lu ces instructions. Les outils de mesure sont dangereux lorsqu'ils sont entre les mains de personnes non expérimentées. ▶ Prendre soin des outils de mesure. Vérifier que les parties mobiles fonctionnent correctement et qu'elles ne sont pas coincées, et contrôler si des parties sont cassées ou endommagées de sorte que le bon fonctionnement de l'outil de mesure s'en trouve entravé. Faire réparer les parties endommagées avant d'utiliser l'outil de mesure. De nombreux accidents sont dus à des outils de mesure mal entretenus. ▶ Le produit ne doit en aucun cas être modifié ni manipulé ! Toute modification ou tout changement subi(e) par le produit et non expressément approuvé(e) par Hilti peut limiter le droit de l'utilisateur à se servir de l'appareil. ▶ Avant de procéder à des mesures importantes et après une chute ou d'autres impacts mécaniques, il convient de vérifier la précision de l'outil de mesure.*2356162* 2356162 Français 79 ▶ Les résultats de mesure peuvent de principe être compromis dans certaines conditions environ- nementales. Cela peut être le cas par exemple à proximité d'appareils générant de puissants champs magnétiques ou électromagnétiques, en cas de vibrations ou de modifications de température. ▶ Des conditions de mesure à forte variabilité peuvent fausser le résultat de mesure. ▶ Si le produit est déplacé d'un lieu très froid à un environnement plus chaud ou vice-versa, le laisser atteindre la température ambiante avant de l'utiliser. De grands écarts de température peuvent provoquer des dysfonctionnements et entraîner des résultats de mesure erronés. ▶ En cas d’utilisation d’adaptateurs et d'accessoires, vérifier que les accessoires sont bien fixés. ▶ Bien que l'outil de mesure soit conçu pour être utilisé dans les conditions de chantier les plus dures, en prendre constammentsoincomme de tout autre instrumentoptiqueouproduit électrique (par ex. jumelles, lunettes, appareil photo). ▶ Les températures de fonctionnement et de stockage spécifiées doivent être respectées.

2.2 Consignes de sécurité supplémentaires

▶ Ne jamais entreprendre de manipulation ni de modification sur le produit ou les accessoires. ▶ Risque de blessures dues à la chute d'outils et/ou d'accessoires. Avant de commencer à travailler, contrôler si l'accu et l'accessoire monté sont solidement fixés. ▶ Protéger l'outil de mesure de l'humidité et du rayonnement direct du soleil. ▶ Veiller à ce que l'outil de mesure soit correctement acclimaté. En cas de fortes variations de température, le temps d'acclimatation peut durer jusqu'à 60 minutes. Cela peut par exemple être le cas lorsque l'outil de mesure est stocké dans une voiture froide et qu'ensuite une mesure est réalisée dans un bâtiment chaud. ▶ Protéger l'outil de mesure, en particulier les zones de la lentille infrarouge, du haut-parleur et du microphone, de l'humidité, de la neige, de la poussière et de la saleté. La lentille de réception pourrait être embuée ou contaminée et fausser les résultats de mesure. Des réglages incorrects de l'appareil ainsi que d'autres facteurs d'influence atmosphériques peuvent entraîner des mesures erronées. Les objets peuvent être affichés avec une température trop élevée ou trop basse, ce qui peut entraîner un risque en cas de contact. ▶ Des différences de température importantes dans une image thermique peuvent entraîner un affichage de températures élevées dans une couleur associée à de basses températures. Un contact avec une telle surface peut entraîner des brûlures. ▶ Des mesures de température correctes ne sont possibles que si le niveau d'émission réglé et le niveau d'émission de l'objet correspondent. Les objets peuvent être affichés avec une température trop élevée ou trop basse, ce qui peut éventuellement entraîner un danger en cas de contact. ▶ Ne pas orienter l'outil de mesure directement vers le soleil ou des lasers CO₂ haute puissance. Cela pourrait endommager le détecteur. ▶ Ne pas positionner l'aimant à proximité d'implants ou autres appareils médicaux, tels qu'un stimulateur cardiaque ou une pompe à insuline. L'aimant génère un champ qui peut nuire au fonctionnement des implants ou des appareils médicaux. ▶ Tenir l'outil de mesure éloigné des supports de données magnétiques et autres appareils sensibles aux champs magnétiques. L'effet des aimants peut entraîner des pertes de données irréversibles. ▶ Ne pas tenir le produit près des oreilles. Le volume du produit peut entraîner des blessures et une perte auditive.

2.3 Utilisation et emploi soigneux des piles boutons

▶ Ne jamais avaler de piles boutons. L’ingestion d'une pile bouton peut entraîner de graves brûlures internes et la mort en l'espace de 2 heures. ▶ Tenir impérativement les piles boutons hors de la portée des enfants. Si l'on suspecte qu'une pile bouton a été avalée ou insérée dans un autre orifice corporel, contacter un centre antipoison local pour obtenir des informations sur la marche à suivre. ▶ Lors du remplacement de la pile bouton, veiller à la remplacer correctement. Veiller à ce que la pile bouton soit correctement insérée en respectant la polarité (+ et -). Il y a risque d'explosion. ▶ Toujours refermer entièrement le compartiment de la pile bouton. Si le compartiment de la pile bouton ne ferme pas correctement, ne plus utiliser le produit et retire la pile bouton. Tenir la pile bouton hors de portée des enfants. ▶ Ne pas mélanger des piles boutons usagées et neuves, de différentes marques ou de différents types, comme piles alcalines, piles zinc-carbone ou piles boutons rechargeables. ▶ N'utiliser que les piles boutons mentionnées dans ce mode d'emploi. Ne pas utiliser d'autres piles boutons ni d'autres sources d'énergie.80 Français 2356162 *2356162* ▶ Les piles boutons non rechargeables ne doivent pas être rechargées. La pile bouton peut fuir, exploser, brûler et blesser des personnes. ▶ Ne pas décharger de manière forcée, charger, désassembler ni incinérer la pile bouton. Ne pas chauffer la pile bouton au-delà de la température maximale indiquée par le fabricant. Sinon, il y a risque de blessure par fuite de gaz, fuite ou explosion, ce qui peut entraîner des brûlures chimiques. ▶ Retirer les piles boutons des produits qui ne sont pas utilisés pendant une longue période et les recycler ou les mettre immédiatement au rebut conformément à la réglementation locale. NE PAS jeter les piles boutons avec les ordures ménagères et ne pas les incinérer. ▶ Retirer les piles boutons usagées et les recycler ou les mettre immédiatement au rebut confor- mément à la réglementation locale. Tenir les piles boutons hors de portée des enfants. NE PAS jeter les piles boutons avec les ordures ménagères et ne pas les incinérer. Les piles boutons déchargées peuvent fuir et endommager ainsi le produit ou blesser des personnes. ▶ Même des piles boutons usagées peuvent entraîner des blessures graves ou la mort. Manipuler les piles boutons usagées avec autant de soin que les piles neuves. ▶ Ne pas mettre une pile bouton endommagée en contact avec de l'eau. Le lithium qui s'écoule peut générer de l'hydrogène lorsqu'il entre en contact avec de l'eau, ce qui peut provoquer un incendie, une explosion ou des blessures.

2.4 Utilisation et emploi soigneux des batteries

▶ Respecter les consignes de sécurité suivantes relatives à la manipulation et à l'utilisation des accus Li-Ion. Le non-respect de telles mesures risque de provoquer des irritations cutanées, des blessures graves corrosives, des brûlures chimiques, des incendies et/ou des explosions. ▶ Utiliser les accus uniquement dans un état techniquement impeccable. ▶ Traiter les accus avec soin pour éviter les endommagement et les fuites de liquides très nocifs pour la santé ! ▶ Les accus ne doivent en aucun cas être modifiés ou manipulés ! ▶ Il est interdit de démonter, écraser, chauffer les accus à une température supérieure à 80 °C (176 °F) ou de les jeter au feu. ▶ Ne pas utiliser ni recharger d'accus ayant subi un choc ou ayant été endommagés de quel-qu’autre manière. Vérifier régulièrement l'absence de traces d'endommagement sur les accus. ▶ Ne jamais utiliser d'accus recyclés ou réparés. ▶ Ne jamais utiliser l'accu ni aucun outil électrique sans fil comme outil de percussion. ▶ Ne jamais exposer les accus à un rayonnement direct du soleil, des températures élevées, des étincelles ou des flammes nues. Il y a alors risque d'explosions. ▶ Ne jamais toucher les pôles avec les doigts, des outils, des bijoux ou tout autre objet métallique. Cela peut endommager l'accu et entraîner des dommages matériels et des blessures. ▶ Maintenir les accus à l'abri de la pluie, de l'humidité et des liquides. Toute pénétration d'humidité risque de provoquer un court-circuit, des chocs électriques, des brûlures, des incendies ou des explosions. ▶ Utiliser exclusivement les chargeurs et outils électriques prévus pour le type d'accu considéré. Respecter à ce sujet les indications du mode d'emploi correspondant. ▶ Ne pas utiliser ni stocker l'accu dans des environnements présentant des risques d'explosion. ▶ Si l'accu est trop chaud pour être touché, il est probablement défectueux. Placer l'accu dans un endroit bien visible, non inflammable et suffisamment éloigné de matériaux inflammables. Laisser l'accu refroidir. Si, après une heure, l'accu est toujours trop chaud pour être saisi, c'est qu'il est défectueux. Contacter le service après-vente Hilti ou consulter le document « Instructions de sécurité et d'utilisation pour les accus LiIon Hilti ». Respecter les directives spécifiques pour le transport, le stockage et l'utilisation d'accus Li-Ion.

  • Page 94 Lire les remarques relatives à la sécurité et à l'utilisation des accus LiIon Hilti que vous trouverez en scannant le code QR à la fin de ce mode d'emploi.*2356162* 2356162 Français 81 3 Description

3.1 Vue d'ensemble du produit 1

Capuchon de protection pour caméra vi- suelle et capteur infrarouge

Vis du support de piles boutons

Touche de fonction gauche

Touche Fonctions de mesure

Touche de fonction droite

Touche Marche / Arrêt

Touche Démarrage/pause mesure

Bouton de déverrouillage de l'accu

Indicateur de l'état de charge de l'accu

3.2 Vue d'ensemble de l'écran 2

Affichage de la température moyenne

Affichage de l'heure et de la date

Affichage de la température réfléchie

Affichage du niveau d'émission

Indicateur de l'état de charge de l'accu

Affichage de la température de surface maxi- male dans la zone de mesure

Échelle de température

Affichage de la température de surface mini- male dans la zone de mesure

Affichage de la fonction actuelle de la touche de fonction droite (exemple : changement de l'échelle de température automatique/fixe)

Affichage du point chaud (point le plus chaud mesuré dans le champ de vision, à titre d'exemple)

Pointeur avec indicateur de température

Affichage du point froid (point le plus froid mesuré dans le champ de vision, à titre d'exemple)

Affichage de la fonction actuelle de la touche de fonction gauche (exemple : Ouvrir la gale- rie)82 Français 2356162 *2356162*

3.3 Utilisation conforme à l'usage prévu

Le produit décrit est une caméra thermique. La caméra thermique est conçue pour mesurer sans contact des températures de surface. L'image thermique affichée montre la répartition des températures dans le champ de vision de la caméra thermique et permet ainsi de représenter les écarts de température par différentes couleurs. Cela permet, dans le cadre d'une utilisation professionnelle correcte, d'examiner sans contact des surfaces et des objets du point de vue différences ou anomalies de température éventuelles afin de détecter des éléments structurels et/ou d'éventuels points faibles, entre autres :

  • Isolations thermiques (par ex. localisation des ponts thermiques)
  • Conduites de chauffage et d'eau chaude actives (par ex. chauffage au sol) dans les sols et les murs
  • Composants électriques surchauffés (par exemple fusibles ou bornes dans les armoires de distribution)
  • Pièces de machine défectueuses ou endommagées (par exemple, surchauffe due à un roulement à billes défectueux) L'outil de mesure convient pour une utilisation à l'intérieur et à l'extérieur. États-Unis/Canada : l'outil de mesure doit uniquement être utilisé à l'intérieur.
  • Pour ce produit, utiliser exclusivement des accus LiIon Hilti de la série B 12. Hilti recommande d'utiliser pour ce produit les accus indiqués dans ce tableau.
  • Pour ces accus, utiliser exclusivement des chargeurs Hilti des séries indiquées dans ce tableau.

3.4 Restrictions d'utilisation et utilisation incorrecte

L'outil de mesure ne convient pas pour mesurer la température des gaz. L'outil de mesure ne doit pas être utilisé à des fins médicales humaines ou vétérinaires.

Caméra thermique, câble USB, pile bouton (dans le produit), mode d'emploi D'autres produits système pour votre produit peuvent être trouvés dans votre Hilti Store ou à l'adresse : www.hilti.group

3.6 Indicateur de l'état de charge

L'état de charge de l'accu Li-Ion s'affiche après actionnement du bouton de déverrouillage. État Signification 4 LED allumées. État de charge : 75 % à 100 % 3 LED allumées. État de charge : 50 % à 75 % 2 LED allumées. État de charge : 25 % à 50 % 1 LED allumée. État de charge : 10 % à 25 % 1 LED clignote. État de charge : < 10 % Si le variateur de vitesse électronique est activé, il n'est pas possible d'interroger l'indicateur de l'état de charge. 4 Caractéristiques techniques

4.1 Caractéristiques techniques

Résolution du capteur infrarouge 256 x 192 px Sensibilité thermique (Valeur moyenne selon la norme VDI 5585) ≤ 0,05 K Plage spectrale 8 µm … 14 µm Champ de vision (FOV) (selon la norme VDI 5585) 40° x 30° Distance focale (selon la norme VDI 5585) ≥ 0,3 m Focalisation fixe Taux de rafraîchissement de l'image thermique 9 Hz Plage de mesure température de surface (selon la norme VDI 5585) −20 ℃ … 600 ℃*2356162* 2356162 Français 83 Précision de mesure température de sur- face (selon la norme VDI 5585) (Température ambiante 20 °C ... 23 °C (68 °F ... 73 °F), ni- veau d'émission >0,999, distance de mesure 0,3 m (1 ft), ouverture 60 mm (2,36 in), temps de service >5 min, plus écart dépendant de l'utilisation) -20 °C ... ≤ 10 °C (- 4 °F ... ≤ 39 °F) ±4 ℃ > 10 °C ... ≤ 100 °C (> 39 °F ... ≤ 212 °F) ±2 ℃ > 100 °C (> 212 °F) ±2 % Résolution de température 0,1 ℃ Hauteur d'utilisation maximale au-dessus de la hauteur de réfé- rence

Humidité de l'air relative maximale 90 % Degré d'encrassement selon CEI 61010-1

Type d'affichage TFT Taille de l'écran en diagonale 3,5 in Résolution de l'écran 320 x 240 px Format d'image .jpg Format audio .wav Éléments enregistrés par opération d'enregistrement 1 × image thermique (capture d'écran), 1 × image réelle vi- suelle avec valeurs de tempéra- ture, évent. 1 × note vocale Nombre maximal d'images dans la mémoire d'images interne

Nombre maximal d'images avec 10 secondes de note vocale dans la mémoire d'images interne

Résolution de la caméra visuelle intégrée 640 x 480 px Temps de service avec accu B 12-30 (Température ambiante 20 °C ... 30 °C (68 °F ... 86 °F)) 6 h Interface USB Type C, USB 2.0 Pile bouton CR2032 (batterie lithium 3 V) Classe de protection (sans accu, en position verticale) IP 54 Poids selon EPTA-Procedure 01 sans accu 500 g Dimensions (longueur x largeur x hauteur) 115 mm x 102 mm x 231 mm Température ambiante en cours de service −10 ℃ … 45 ℃ Température de stockage −20 ℃ … 70 ℃

Tension nominale de l'accu 10,8 V Poids de l'accu Voir chapitre « Utilisation conforme » Température de service en cours de service −17 ℃ … 60 ℃ Température de stockage −20 ℃ … 40 ℃ Température de l'accu au début de la charge −10 ℃ … 45 ℃ 5 Préparatifs AVERTISSEMENT Risque de blessures du fait d'une mise en marche inopinée ! ▶ Avant d'insérer l'accu, s'assurer que le produit correspondant est bien sur arrêt. ▶ Retirer le bloc-accu, avant d’effectuer des réglages sur l’appareil ou de changer les accessoires. Bien respecter les consignes de sécurité et les avertissements de la présente documentation ainsi que celles figurant sur le produit.84 Français 2356162 *2356162*

5.1 Recharge de l'accu

1. Avant de commencer la charge, lire le mode d'emploi du chargeur.

2. Veiller à ce que les contacts de l'accu et du chargeur sont propres et secs.

3. Charger l'accu à l'aide d'un chargeur homologué. → Page 82

5.2 Introduction de l'accu

AVERTISSEMENT Risque de blessures du fait d'un court-circuit ou de la chute de l'accu ! ▶ Avant d'insérer l'accu dans l'appareil, s'assurer que les contacts de l'accu et les contacts sur le produit sont exempts de corps étrangers. ▶ S'assurer que l'accu s'encliquette toujours correctement.

1. L'accu doit être entièrement chargé avant la première mise en service.

2. Introduire l'accu dans le produit jusqu'à ce qu'il s'enclenche de manière audible.

3. Vérifier que l'accu est bien en place.

5.3 Retrait de l'accu

1. Appuyer sur la touche de déverrouillage de l'accu.

2. Retirer l'accu hors du produit.

5.4 Sécurité anti-chute

AVERTISSEMENT Risque de blessures en cas de chute de l'outil et/ou des accessoires ! ▶ Utiliser uniquement la longe porte-outil Hilti recommandée pour votre produit. ▶ Contrôler l'état du point de fixation de la longe porte-outil avant chaque utilisation. ▶ Ne fixer aucune longe porte-outil au mousqueton de ceinture. Ne pas utiliser un mousqueton de ceinture pour soulever le produit. Respecter les directives nationales en vigueur pour les travaux en hauteur. Comme protection anti-chute pour ce produit, utiliser exclusivement la longe porte-outil Hilti #2261971. ▶ Fixer la longe porte-outil au produit avec la boucle, comme illustré. Vérifier qu'elle tient bien. ▶ Fixer le mousqueton à une structure porteuse. Vérifier que le mousqueton tient bien. Respecter le mode d'emploi de la longe porte-outil Hilti.*2356162* 2356162 Français 85 6 Utilisation Pour réaliser des mesures, relever le capuchon de protection. Pendant le travail, veiller à ce que le capteur infrarouge ne soit pas fermé ni recouvert.

6.1 Mise en marche / arrêt

1. Pour mettre l'outil de mesure en marche, appuyer sur la touche marche/arrêt.

▶ Une séquence de démarrage apparaît à l'écran. ▶ Après la séquence de démarrage, l'outil de mesure commence immédiatement la mesure et la poursuit en continu jusqu'à la mise hors tension. Au cours es premières minutes, il peut arriver que l'outil de mesure procède plus souvent à un auto-calibrage car la température du capteur et la température ambiante ne se sont pas encore égalisées. Un nouveau calibrage du capteur permet une mesure précise. Pendant ce temps, l'affichage de la température peut être marqué par ~. Pendant le calibrage du capteur, l'image thermique se fige brièvement. Cet effet s'accentue en cas de fortes variations de la température ambiante. Par conséquent, allumer si possible l'outil de mesure quelques minutes avant le début de la mesure afin qu'il puisse se stabiliser thermiquement.

2. Pour arrêter l'outil de mesure, appuyer sur la touche marche/arrêt.

▶ L'outil de mesure enregistre tous les réglages, puis s'éteint.

3. Fermer le capuchon de protection pour transporter l'outil de mesure en toute sécurité.

Le menu principal permet, sous ‘Appareil' → ‘Délai d’arrêt', de choisir si l'outil de mesure s'éteint automatiquement et après combien de temps. → Page 90

6.2 Affectation des températures à l'aide de l'échelle

L'échelle s'affiche sur le côté droit de l'écran. Les valeurs en haut et en bas sont basées sur la température maximale et la température minimale détectées dans l'image thermique. Pour l'échelle, 99,9 % de tous les pixels sont évalués. L'affectation d'une couleur à une valeur de température dans l'image est répartie de manière uniforme (linéaire). Les différentes teintes permettent ainsi d'affecter des températures à l'intérieur de ces deux valeurs limites. Une température située exactement entre la valeur maxi- male et la valeur minimale est par exemple affectée à la zone de couleur moyenne de l'échelle. Pour déterminer la température d'une zone concrète, déplacez l'outil de mesure de sorte que le pointeur avec affichage de température soit dirigé vers le point ou la zone souhaitée. En mode automatique, le spectre de couleurs de l'échelle est toujours réparti de manière linéaire sur toute la plage de mesure à l'intérieur de la température maximale ou minimale. L'outil de mesure affiche toutes les températures mesurées dans la plage de mesure les unes par rapport aux autres. Si dans une zone, par exemple dans une représentation en couleurs, la chaleur est affichée en bleu dans la palette de couleurs, cela signifie que les zones bleutées font partie des valeurs mesurées les plus froides dans la plage de mesure actuelle. Ces zones peuvent néanmoins se trouver dans une plage de température qui peut, dans certaines circonstances, entraîner des blessures. Il faut donc toujours faire attention aux températures affichées sur l'échelle graduée ou directement sur le pointeur.

6.3 Régler le niveau d'émission pour les mesures de température de surface

Le niveau d'émission ε d'un objet dépend du matériau et de la structure de sa surface. Il indique la quantité de rayonnement thermique infrarouge émise par l'objet par rapport à un émetteur de chaleur idéal (corps noir, niveau d'émission ε = 1) et a par conséquent une valeur comprise entre 0 et 1.86 Français 2356162 *2356162* Pour déterminer la température de surface, le rayonnement thermique infrarouge naturel émis par l'objet visé est mesuré sans contact. Pour obtenir des mesures correctes, le niveau d'émission réglé sur l'outil de mesure doit être vérifié avant chaque mesure et adapté à l'objet à mesurer si nécessaire. Les niveaux d'émission préréglés dans l'outil de mesure sont des valeurs indicatives. Vous pouvez choisir l'un des niveaux d'émission prédéfinis ou saisir une valeur numérique précise. Réglez le niveau d'émission souhaité via le menu ‘Mesure' → ‘Emissivité'. → Page 90 Des mesures de température correctes ne sont possibles que si le niveau d'émission réglé et le niveau d'émission de l'objet correspondent. Plus le niveau d'émission est faible, plus l'influence de la température réfléchie sur le résultat de la mesure est importante. Par conséquent, en cas de modification du niveau d'émission, adaptez toujours la température réfléchie. Réglez la température réfléchie via le menu ‘Mesure' → ‘Temp. réfléchie'. → Page 90 → Page 90 Les différences de température supposées représentées par l'outil de mesure peuvent être dues à des températures différentes et/ou à des niveaux d'émission différents. Si les niveaux d'émission sont très différents, les différences de température affichées peuvent être très différentes des valeurs réelles. Si plusieurs objets de mesure constitués de matériaux ou de structures différents se trouvent dans la zone de mesure, les valeurs de température affichées ne sont précises que pour les objets correspondant au niveau d'émission réglé. Pour tous les autres objets (avec d'autres niveaux d'émission), les différences de couleur affichées peuvent être utilisées comme indication de relations de température.

6.3.1 Tableau des niveaux d'émission

Ce tableau sert de directive pour le réglage du niveau d'émission. Il indique le niveau d'émission ε de certains matériaux courants. Le niveau d'émission variant en fonction de la température et des caractéristiques de la surface, les valeurs indiquées ici ne doivent être considérées que comme des valeurs indicatives pour la mesure des conditions de température ou des différences de température. Pour mesurer la valeur absolue de la température, le niveau d'émission du matériau doit être déterminé avec précision. Matériau (température du matériau) Température du maté- riau Niveau d'émission ε Aluminium, laminé à froid 170 ℃ 0,04 Aluminium, non oxydé 25 ℃ 0,02 Aluminium, non oxydé 100 ℃ 0,03 Aluminium, fortement oxydé 93 ℃ 0,2 Aluminium, hautement poli 100 ℃ 0,09 Coton 20 ℃ 0,77 Béton 25 ℃ 0,93 Plomb 40 ℃ 0,43 Plomb, oxydé 40 ℃ 0,43 Plomb, gris oxydé 40 ℃ 0,28 Chrome 40 ℃ 0,08 Chrome, poli 150 ℃ 0,06 Glace, lisse 0 ℃ 0,97 Fer, poncé 20 ℃ 0,24 Fer avec peau de coulée 100 ℃ 0,8 Fer avec peau de laminage 20 ℃ 0,77 Verre 90 ℃ 0,9 Plâtre 20 ℃ 0,94 Granite 20 ℃ 0,45 Caoutchouc, dur 23 ℃ 0,94 Caoutchouc, souple, gris 23 ℃ 0,89 Fonte, oxydée 200 ℃ 0,64 Bois 70 ℃ 0,94 Liège 20 ℃ 0,7 Dissipateur thermique, noir, anodisé 50 ℃ 0,98*2356162* 2356162 Français 87 Matériau (température du matériau) Température du maté- riau Niveau d'émission ε Cuivre, légèrement terni 20 ℃ 0,04 Cuivre, oxydé 130 ℃ 0,76 Cuivre, poli 40 ℃ 0,03 Cuivre, laminé 40 ℃ 0,64 Matières plastiques : PE, PP, PVC 20 ℃ 0,94 Vernis, bleu sur film aluminium 40 ℃ 0,78 Vernis, noir, mat 80 ℃ 0,97 Vernis, jaune, 2 couches sur film d'aluminium 40 ℃ 0,79 Vernis blanc 90 ℃ 0,95 Marbre , blanc 40 ℃ 0,95 Maçonnerie 40 ℃ 0,93 Laiton, oxydé 200 ℃ 0,61 Peintures à l'huile (toutes les couleurs) 90 ℃ 0,92 - 0,96 Papier 20 ℃ 0,97 Porcelaine 20 ℃ 0,92 Grès 40 ℃ 0,67 Acier, surface traitée thermiquement 200 ℃ 0,52 Acier, oxydé 200 ℃ 0,79 Acier, laminé à froid 93 ℃ 0,75 - 0,85 Argile, cuite 70 ℃ 0,91 Vernis pour transformateurs 70 ℃ 0,94 Brique, mortier, crépi 20 ℃ 0,93 Zinc, oxydé •/• 0,1

6.4 Remarques relatives aux conditions de mesure

▶ Les surfaces très réfléchissantes ou brillantes (par exemple les carreaux brillants ou les métaux nus) peuvent fortement fausser ou altérer les résultats affichés. Si nécessaire, recouvrez la surface de mesure avec un ruban adhésif foncé, mat et bon conducteur thermique. Laissez brièvement le ruban adhésif se tempérer sur la surface. ▶ En cas de surfaces réfléchissantes, veillez à ce que l'angle de mesure soit favorable afin que le rayonnement thermique réfléchi par d'autres objets ne fausse pas le résultat. Par exemple, lors de mesures verticales de face, la réflexion de la chaleur émise par votre corps peut affecter la mesure. Dans le cas d'une surface plane, cela pourrait entraîner l'affichage des contours et de la température de votre corps (valeur réfléchie) qui ne correspondent pas à la température réelle de la surface mesurée (valeur émise ou valeur réelle de la surface). ▶ Une mesure à travers des matériaux transparents (par ex. verre ou plastiques transparents) n'est pas possible pour des raisons de principe. ▶ Les résultats de la mesure sont d'autant plus précis et fiables que les conditions de mesure sont bonnes et stables. Non seulement de fortes variations de température des conditions environnantes sont pertinentes mais aussi de fortes variations de température de l'objet mesuré peuvent également nuire à la précision. ▶ La mesure de la température par infrarouge est affectée par la fumée, la vapeur, l'humidité élevée ou l'air poussiéreux.

  • Approchez-vous le plus possible de l'objet à mesurer afin de minimiser les facteurs perturbateurs entre vous-même et la surface de mesure.
  • Aérez les pièces intérieures avant de procéder à la mesure, en particulier si l'air est pollué ou très chargé en vapeur. Après l'aération, laissez un peu la pièce se tempérer jusqu'à ce qu'elle retrouve sa température habituelle.

6.5 Taille de la surface détectée

La distance entre l'objet à mesurer et l'outil de mesure influence la taille de la surface détectée par pixel. Plus la distance par rapport à l'objet est importante, plus vous pouvez détecter des objets de grande taille.88 Français 2356162 *2356162* Valeurs indicatives Distance Taille de pixel infrarouge Largeur x hauteur zone infra- rouge 0,3 m 1 mm 0,22 m x 0,16 m 0,55 m 2 mm 0,40 m x 0,29 m 1 m 3 mm 0,73 m x 0,54 m 2 m 6 mm 1,46 m x 1,07 m 5 m 16 mm 3,64 m x 2,68 m 7 Fonctions

7.1 Adapter la représentation des couleurs

Selon la situation de mesure, différentes palettes de couleurs peuvent faciliter l'analyse de l'image thermique et représenter plus clairement les objets ou les faits à l'écran. Les températures mesurées n'en sont pas affectées. Seule la représentation des valeurs de température change. Pour changer de palette de couleurs, restez en mode mesure et appuyez sur la touche Droite ou Gauche.

7.2 Superposition de l'image thermique et de l'image réelle

Pour une meilleure orientation (= affectation spatiale de l'image thermique affichée), il est possible d'ajouter une image visuelle réelle lorsque les plages de température sont équilibrées. La superposition de l'image réelle et de l'image thermique est parfaitement superposable à une distance de 0,55 m (21,7 in). En cas de distances différentes par rapport à l'objet à mesurer, il y a, par principe, un décalage entre l'image réelle et l'image thermique.*2356162* 2356162 Français 89 L'outil de mesure vous offre les possibilités suivantes :

  • Image 100 % infrarouge Seule l'image thermique est affichée.
  • Image dans l'image L'image thermique affichée est recadrée et la zone environnante est affichée en tant qu'image réelle. Ce réglage améliore l'affectation locale de la zone de mesure.
  • Transparence L'image thermique affichée est superposée en transparence à l'image réelle. Cela permet de mieux reconnaître les objets. L'actionnement de la touche Haut ou Bas permet de sélectionner le réglage.

7.3 Fixation de l'échelle

L'adaptation de la répartition des couleurs sur l'image thermique est automatique mais peut être fixée en appuyant sur la touche de fonction Droite. Cela permet de comparer des images thermiques prises dans des conditions de température différentes (par ex. lors de la recherche de ponts thermiques dans plusieurs pièces) ou encore de masquer un objet extrêmement froid ou chaud sur l'image thermique qui, sinon, la déformerait (par ex. un radiateur comme objet chaud lors de la recherche de ponts thermiques). Pour remettre l'échelle en mode automatique, appuyez à nouveau sur la touche de fonction Droite. Les températures se comportent alors à nouveau de manière dynamique et s'adaptent aux valeurs minimales et maximales mesurées.

7.4 Fonctions de mesure

Pour accéder à d'autres fonctions qui peuvent vous être utiles pour l'affichage, appuyez sur la touche Func. Naviguez dans les options affichées à l'aide de la touche gauche ou de la touche droite pour sélectionner une fonction. Sélectionnez une fonction et appuyez à nouveau sur la touche Func. Les fonctions de mesure suivantes sont disponibles :

  • ‘Automatique' La répartition des couleurs sur l'image thermique se fait automatiquement.
  • ‘Recherche de chaud' Dans cette fonction de mesure, seules les températures plus chaudes de la plage de mesure sont affichées sous forme d'image thermique. La zone située en dehors de ces températures plus chaudes est affichée sous forme d'image réelle en niveaux de gris. L'affichage en niveaux de gris permet d'éviter que des objets colorés soient associés à tort à des températures (par ex. câble rouge dans une armoire électrique lors de la recherche de composants surchauffés). Adaptez l'échelle à l'aide des touches Haut et Bas. La plage de température affichée est ainsi élargie ou réduite sous forme d'image thermique. L'outil de mesure continue à mesurer les températures minimales et maximales et les affiche aux extrémités de l'échelle.
  • ‘Recherche de froid' Dans cette fonction de mesure, seules les températures plus froides de la plage de mesure sont affichées sous forme d'image thermique. La zone située en dehors de ces températures plus froides est affichée sous forme d'image réelle en niveaux de gris, afin de ne pas associer à tort des objets colorés à des températures (par exemple, un cadre de fenêtre bleu lors de la recherche d'une isolation défectueuse). Adaptez l'échelle à l'aide des touches Haut et Bas. La plage de température affichée est ainsi élargie ou réduite sous forme d'image thermique. L'outil de mesure continue à mesurer les températures minimales et maximales et les affiche aux extrémités de l'échelle.
  • ‘Manuel' Si des températures très différentes sont mesurées sur l'image thermique (par exemple, un radiateur comme objet chaud lors de la recherche de ponts thermiques), les couleurs disponibles se répartissent sur un nombre élevé de valeurs de température dans la plage située entre la température maximale et la température minimale. Cela peut avoir pour conséquence que de fines différences de température ne peuvent plus être affichées en détail. Pour obtenir une représentation détaillée de la plage de température à examiner, procédez comme suit : Après être passé en mode ‘Manuel', vous pouvez régler la température maximale ou minimale. Vous pouvez ainsi définir la plage de température adaptée dans laquelle vous souhaitez pouvoir observer de fines différences. Le réglage ‘Réinitialiser l'échelle' adapte à nouveau automatiquement l'échelle aux valeurs mesurées dans le champ de vision du capteur infrarouge.90 Français 2356162 *2356162*

Pour accéder au menu principal, commencez par appuyer sur la touche Func pour appeler les fonctions de mesure. Appuyez ensuite sur la touche de fonction Droite.

  • ‘Emissivité' Des niveaux d'émission sauvegardés sont disponibles pour certains matériaux les plus courants. Pour faciliter la recherche, les valeurs sont regroupées dans le catalogue des niveaux d'émission. Dans l'option de menu ‘Matériau', sélectionnez tout d'abord la catégorie appropriée, puis le matériau correspondant. Le niveau d'émission correspondant s'affiche sur la ligne située en dessous. Si vous connaissez le niveau d'émission exact de votre objet de mesure, vous pouvez également le régler sous forme de valeur numérique dans l'option de menu ‘Emissivité'. Si vous mesurez souvent les mêmes matériaux, vous pouvez enregistrer 5 niveaux d'émission comme favoris et les appeler rapidement via la barre supérieure (numérotés de 1 à 5).
  • ‘Temp. réfléchie' Le réglage de ce paramètre peut améliorer le résultat de la mesure, en particulier pour les matériaux à faible niveau d'émission (= forte réflexion). Dans certaines situations (en particulier à l'intérieur), la température réfléchie correspond à la température ambiante. Si des objets dont la température varie fortement peuvent influencer la mesure à proximité d'objets très réfléchissants, vous devriez ajuster cette valeur.
  • ‘Centre' Le point s'affiche au centre de l'image thermique et vous indique la valeur de température mesurée à cet endroit.
  • ‘Point chaud': ‘Marche' ⁄ ‘Arrêt' Le point le plus chaud (= pixel de mesure) de l'image thermique est marqué par un pointeur rouge sur l'image thermique. Cela facilite la recherche de points critiques (par ex. borne de contact desserrée dans l'armoire de distribution). Pour une mesure aussi précise que possible, faites la mise au point sur l'objet à mesurer au centre de l'écran (85 × 64 px). De cette manière, la valeur de température correspondante de cet objet de mesure est également affichée.
  • ‘Point froid': ‘Marche' ⁄ ‘Arrêt' Le point le plus froid (= pixel de mesure) de l'image thermique est marqué par un pointeur bleu sur l'image thermique. Cela facilite la recherche de points critiques (par ex. défaut d'étanchéité au niveau d'une fenêtre). Pour une mesure aussi précise que possible, faites la mise au point sur l'objet à mesurer au centre de l'écran (85 × 64 px).

‘Échelle de couleurs': ‘Marche' ⁄ ‘Arrêt' Cette option de menu permet d'activer et désactiver l'échelle de couleurs.

  • ‘Temp. moyenne': ‘Marche' ⁄ ‘Arrêt' La température moyenne est affichée en haut à gauche sur l'image thermique (température moyenne de toutes les valeurs mesurées sur l'image thermique). Cela peut vous aider à déterminer la température réfléchie
  • ‘Langue' Cette option de menu permet de choisir la langue utilisée dans l'affichage.
  • ‘Unité' Cette option de menu permet de commuter l'unité d'affichage de la température entre ‘°C' et ‘°F' (ne s'applique pas pour le Japon).
  • ‘Heure & date' Pour modifier la date et l'heure dans l'outil de mesure, appeler le sous-menu ‘Heure & date'. Ce sous-menu permet non seulement de régler la date et l'heure mais aussi de modifier leurs formats respectifs. Pour quitter le sous-menu ‘Heure' et ‘Date', appuyer sur la touche de fonction droite pour enregistrer les réglages ou sur la touche de fonction gauche pour annuler les modifications.
  • ‘Délai d’arrêt' Cette option de menu permet de choisir l'intervalle de temps après lequel l'outil de mesure doit s'éteindre automatiquement si aucune touche n'est actionnée. Il est aussi possible de désactiver la coupure automatique en choisissant le réglage ‘Jamais'.*2356162* 2356162 Français 91
  • ‘Haute qualité audio' Cette option de menu permet d'adapter la qualité du fichier audio enregistré par mémo vocal. Tenir compte du fait qu'une qualité audio élevée nécessite plus d'espace mémoire.
  • ‘Info sur l’appareil' Cette option de menu permet de consulter des informations sur l'outil de mesure. Il s'agit du numéro de série de l'outil de mesure et de la version logicielle installée.
  • ‘Réglages par défaut' Cette option de menu permet de réinitialiser l'outil de mesure aux réglages d'usine et d'effacer définitivement toutes les données. Dans certains cas, cela peut prendre plusieurs minutes. Appuyer sur la touche droite pour ‘Plus' afin d'accéder au sous-menu. Appuyer ensuite soit sur la touche de fonction droite pour supprimer tous les fichiers soit sur la touche de fonction gauche pour annuler l'opération. Pour quitter un menu quelconque et revenir à l'écran d'affichage standard, il est également possible d'appuyer sur la touche Démarrage/Pause de la mesure.

7.6 Documentation des résultats de mesure

7.6.1 Sauvegarde des résultats de mesure

L'outil de mesure commence la mesure immédiatement après la mise sous tension et la poursuit en continu jusqu'à la mise hors tension. Pour sauvegarder une image, dirigez la caméra sur l'objet à mesurer souhaité et appuyez sur la touche Sauvegarder. L'image est sauvegardée dans la mémoire interne de l'outil de mesure. Vous pouvez également appuyer sur la touche Démarrage/pause mesure. La mesure est gelée et affichée à l'écran. Cela vous permet d'examiner attentivement l'image et de l'adapter ultérieurement (palette de couleurs par ex.). Si vous ne souhaitez pas sauvegarder l'image gelée, redémarrez le mode de mesure à l'aide de la touche Démarrage/pause mesure. Si vous souhaitez sauvegarder l'image dans la mémoire interne de l'outil de mesure, appuyez sur la touche Sauvegarder.

7.6.2 Enregistrer une note vocale

Pour mémoriser les conditions environnantes ou des informations supplémentaires avec l'image thermique sauvegardée, vous pouvez enregistrer une note vocale. Celle-ci est enregistré en plus avec l'image thermique et l'image visuelle et peut être transmise ultérieurement. L'enregistrement d'une note vocale est recommandé pour garantir une meilleure documentation. Le microphone se trouve derrière le clavier, à côté du symbole de microphone. Parlez en direction du microphone. L'enregistrement peut durer au maximum 30 secondes. L'enregistrement de la note vocale se fait dans la galerie. Procédez comme suit :

  • Appuyez sur la touche de fonction Gauche pour accéder à la galerie.

Appuyez sur la touche Func. L'enregistrement commence. Enregistrez toutes les informations pertinentes.

Pour arrêter l'enregistrement, appuyez soit à nouveau sur la touche Func soit sur la touche de fonction droite.

  • Pour annuler l'enregistrement, appuyez sur la touche de fonction gauche. Vous pouvez écouter la note vocale après son enregistrement.

Pour écouter l'enregistrement, appuyez à nouveau sur la touche Func. L'enregistrement est lu. Pour mettre la lecture en pause, appuyez sur la touche de fonction droite. Pour reprendre la lecture de l'enregistrement mis en pause, appuyez à nouveau sur la touche de fonction droite. Pour arrêter la lecture, appuyez sur la touche de fonction gauche. Pour enregistrer une nouvelle note vocale, supprimez la note vocale existante, puis relancez un nouvel enregistrement.

7.6.3 Rappel des images sauvegardées

Pour rappeler des images thermiques enregistrées, procédez comme suit :

  • Appuyez sur la touche de fonction gauche. L'écran affiche alors la dernière photo sauvegardée.
  • Pour passer d'une image thermique sauvegardée à l'autre, appuyez sur la touche droite ou gauche. En plus de l'image thermique, l'image visuelle a également été sauvegardée. Pour l'afficher, appuyez sur la touche Bas.92 Français 2356162 *2356162* Vous pouvez également afficher en plein écran l'image thermique enregistrée en appuyant sur la touche Haut. En mode plein écran, l'affichage de la barre de titre disparaît au bout de 3 secondes, ce qui vous permet de visualiser tous les détails de l'image thermique. Les touches Haut et Bas permettent de naviguer entre les vues.

7.6.4 Suppression d'images et notes vocales sauvegardées

Pour supprimer une image thermique ou toutes les images thermiques, passez à l'affichage Galerie :

  • Appuyez sur la touche de fonction Droite sous le symbole de la corbeille. Un sous-menu s'ouvre. Vous pouvez choisir ici si vous souhaitez supprimer uniquement cette image, uniquement la note vocale correspondante (si vous en avez enregistré une) ou toutes les images. Si vous souhaitez supprimer uniquement cette image ou la note vocale, confirmez l'opération en appuyant sur la touche Func.

Pour supprimer toutes les images, appuyez sur la touche Func ou sur la touche de fonction Droite, confirmez l'opération en appuyant sur la touche de fonction Droite ou annulez l'opération de suppression en appuyant sur la touche de fonction Gauche. Des fragmentsde donnéesdesimagesrestentenmémoireetpeuventêtrereconstruits. Pour une suppression définitive, sélectionnez dans le menu principal ‘Appareil' → ‘Réglages par défaut'.

7.7 Transmission de données

L'interface USB sert uniquement à la transmission des données. Elle ne permet pas de charger les accus ou autres appareils.

1. Ouvrir le cache de la prise USB.

2. Connecter la prise USB de l'outil de mesure débranché à votre PC via le câble USB.

Ne connecter l'outil de mesure qu'avec un PC via l'interface USB. En cas de raccordement à d'autres appareils, l'outil de mesure peut être endommagé.

3. Mettre en marche l'outil de mesure. → Page 85

4. Sur le PC, ouvrir le navigateur de fichiers et sélectionner le lecteur PTC. Les fichiers enregistrés peuvent

être copiés depuis la mémoire interne de l'outil de mesure, déplacés vers le PC ou supprimés.

5. Dès que l'opération souhaitée est terminée, débrancher le lecteur.

Toujours commencer par déconnecter le lecteur du système d'exploitation du PC (éjecter le lecteur) car sinon la mémoire interne de l'outil de mesure peut être endommagée.

6. Ensuite, arrêter l'outil de mesure avec la touche marche/arrêt.

7. Débrancher le câble USB et refermer le cache de la prise USB pour la protéger contre la poussière et les

projections d'eau. 8 Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT Risque de blessures lorsque l'accu est inséré ! ▶ Toujours retirer l'accu avant tous travaux de nettoyage et d'entretien ! Entretien du produit

  • Éliminer avec précaution les saletés récalcitrantes.
  • Le cas échéant, nettoyer soigneusement les ouïes d’aération à l'aide d'une brosse sèche et douce.
  • Nettoyer le carter de l'appareil uniquement avec un chiffon légèrement humide. Ne pas utiliser de nettoyants à base de silicone car ceci pourrait attaquer les pièces en plastique.
  • Utiliser un chiffon propre et sec pour nettoyer les contacts du produit.
  • Toujours garder l'outil de mesure propre. Un capteur infrarouge encrassé peut nuire à la précision des mesures.
  • Ne pas utiliser d'objets pointus pour enlever la saleté du capteur infrarouge, de la caméra, du haut-parleur ou du microphone. Souffler la poussière du capteur infrarouge et de la caméra. Ne pas essuyer le capteur infrarouge et la caméra (risque de rayures). Entretien des accus Liion
  • Ne jamais utiliser un accu dont les ouïes d'aération sont bouchées. Nettoyer soigneusement les ouïes d’aération à l'aide d'une brosse sèche et douce.*2356162* 2356162 Français 93
  • Éviter d'exposer inutilement l'accu à la poussière ou à la saleté. Ne jamais exposer l'accu à une forte humidité (par exemple en l'immergeant dans de l'eau ou en le laissant sous la pluie). Si l'accu a été trempé, le traiter comme un accu endommagé. L'isoler dans un récipient ininflammable et s'adresser au S.A.V. Hilti.
  • Veiller à ce que l'accu soit toujours exempt de traces de graisse et d'huile étrangères. Ne pas laisser de la poussière ou de la saleté s'accumuler inutilement sur l'accu. Nettoyer l'accu avec une brosse sèche et douce ou un chiffon propre et sec. Ne pas utiliser de nettoyants à base de silicone car ceci pourrait attaquer les pièces en plastique. Ne pas toucher les contacts de l'accu et ne pas enlever la graisse appliquée en usine sur les contacts.
  • Nettoyer le carter de l'appareil uniquement avec un chiffon légèrement humide. Ne pas utiliser de nettoyants à base de silicone car ceci pourrait attaquer les pièces en plastique. Entretien AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! Des réparations inappropriées sur des composants électriques peuvent entraîner de graves blessures corporelles et brûlures. ▶ Toute réparation des pièces électriques ne doit être effectuée que par un électricien qualifié.
  • Vérifier régulièrement qu'aucune pièce visible n'est endommagée et que les organes de commande sont parfaitement opérationnels.
  • Ne pas utiliser le produit en cas d'endommagements et/ou de dysfonctionnements. Faire immédiatement réparer le produit par le S.A.V. Hilti.
  • Après des travaux de nettoyage et d'entretien, vérifier si tous les équipements de protection sont bien en place et fonctionnent parfaitement. Pour une utilisation en toute sécurité, utiliser uniquement des pièces de rechange, consommables et accessoires d'origine. Vous trouverez les pièces de rechange, consommables et accessoires autorisés par Hilti convenant pour votre produit dans le centre Hilti Store ou sous : www.hilti.group

8.1 Remplacement de la pile bouton 3

L'outil de mesure est doté d'une pile bouton pour pouvoir enregistrer l'heure. Lorsque la pile bouton est déchargée, elle doit être remplacée.

1. Dévisser la vis du support de la pile bouton.

▶ La vis est reliée de manière imperdable au support de la pile bouton.

2. Retirer le support de pile bouton de sa fente (le cas échéant avec un outil approprié).

3. Retirer la pile bouton vide et introduire une pile bouton neuve. Veiller à respecter la polarité correcte.

Le "+" gravé sur le support de la pile bouton et le pôle positif de la pile bouton doivent visiblement correspondre.

4. Introduire à nouveau le support de pile bouton dans sa fente. Veiller à ce que le support de pile bouton

soit correctement et entièrement introduit car sinon la protection contre la poussière et les projections d'eau n'est pas garantie.

5. Serrer la vis du support de la pile bouton à la main.

8.2 Service Hilti Techniques de mesure

Le Service Techniques de mesure Hilti procède au contrôle et en cas d'écarts, à la remise en état et au contrôle réitéré de la conformité aux spécifications de l'outil de mesure. La conformité aux spécifications à l'instant du contrôle est certifiée par écrit par le certificat de service. Il est recommandé de :

  • choisir un intervalle de contrôle approprié en fonction de l'utilisation.
  • Après une sollicitation exceptionnelle de l'appareil, avant des travaux importants, toutefois au moins une fois par an, faire procéder à un contrôle par le Service Techniques de mesure Hilti. Le contrôle effectué par le Service Techniques de mesure Hilti ne dispense pas l'utilisateur du contrôle de l'outil de mesure avant et après toute utilisation.94 Français 2356162 *2356162* 9 Transport et entreposage Transport des outils sans fil et des accus ATTENTION Mise en marche inopinée lors du transport ! ▶ Toujours retirer les accus avant de transporter les produits ! ▶ Retirer le ou les accus. ▶ Ne jamais transporter les accus en vrac. Pendant le transport, les accus doivent être protégés des vibrations et chocs excessifs, isolés de tout matériau conducteur ou autre accu, pour éviter qu'ils n'entrent en contact avec d'autres pôles de batterie et qu'ils provoquent un court-circuit. Tenir compte des prescriptions locales pour le transport d'accus. ▶ Ne pas envoyer les accus par la poste. S'adresser à un service d'expédition s'il faut envoyer des accus non endommagés. ▶ Contrôler l'état du produit et des accus avant chaque utilisation, ainsi qu'avant et après tout transport prolongé. Stockage des outils sans fil et des accus AVERTISSEMENT Endommagement involontaire du fait d'accus défectueux ou de chute d'accu ! ▶ Toujours retirer les accus avant de stocker les produits ! ▶ Stocker si possible le produit et les accus dans un endroit sec et frais. Respecter les valeurs limites de température indiquées dans les caractéristiques techniques. ▶ Ne pas stocker les accus sur le chargeur. Retirer toujours l'accu du chargeur après la charge. ▶ Ne jamais stocker les accus exposés au soleil, sur des sources de chaleur ou derrière des vitres. ▶ Stocker le produit et les accus à l'abri des enfants et des personnes non autorisées. ▶ Contrôler l'état du produit et des accus avant chaque utilisation, ainsi qu'avant et après tout stockage prolongé. 10 Aide au dépannage En cas de défaillances non énumérées dans ce tableau ou auxquelles il n'est pas possible de remédier sans aide, contacter le S.A.V. Hilti. Défaillance Causes possibles Solution Mise en marche impossible du produit. Décharger le bloc-accu ▶ Remplacer l'accu ou charger l'accu vide. L'accu n'est pas complètement encliqueté. ▶ Encliqueter l'accu d'un clic audible. L'accu ne s'encliquette pas avec un clic audible. L'ergot d'encliquetage sur l'accu est encrassé. ▶ Nettoyer l'ergot d'encliquetage et réinsérer l'accu. Outil de mesure trop chaud ou trop froid. Outil de mesure trop chaud ou trop froid. L'outil de mesure s'arrête après quelques instants. ▶ Laisser l'outil de mesure s'ac- climater. ▶ Remettre ensuite l'outil de mesure en marche. Accu trop chaud ou trop froid. Accu trop chaud ou trop froid. L'outil de mesure s'arrête après quelques instants. ▶ Laisser l'accu s'acclimater ou changer l'accu. ▶ Remettre ensuite l'outil de mesure en marche. Mémoire pleine / défectueuse. Mémoire d'images pleine. ▶ Si nécessaire, transférez les images sur un autre support de stockage (par exemple un PC). Supprimez ensuite les images dans la mémoire interne.*2356162* 2356162 Français 95 Défaillance Causes possibles Solution Mémoire pleine / défectueuse. Mémoire d'images défectueuse. ▶ Formatez la mémoire interne en supprimant toutes les images. Si le problème n'est pas résolu, s'adresser au S.A.V. Hilti. L'outil de mesure ne peut pas être connecté à un PC. L'outil de mesure n'est pas détecté par le PC. ▶ Contrôlez si le pilote installé sur votre ordinateur est actuel. Le cas échéant, une version plus récente du système d'exploitation est nécessaire sur l'ordinateur. Interface USB ou câble USB défec- tueux. ▶ Contrôler la connexion avec un autre câble USB. ▶ Vérifier si l'outil de mesure peut être connecté à un autre ordinateur. ▶ Si le problème n'est pas résolu, s'adresser au S.A.V. Hilti. Pile bouton vide. Pile bouton vide. ▶ Remplacer la pile bouton. ▶ Confirmer le remplacement. Outil de mesure défectueux. Outil de mesure défectueux. ▶ S'adresser au S.A.V. Hilti. 11 Recyclage AVERTISSEMENT Risque de blessures en cas d'élimination incorrecte ! Émanations possibles de gaz et de liquides nocives pour la santé. ▶ Ne pas envoyer ni expédier d'accus endommagés ! ▶ Recouvrir les raccordements avec un matériau non conducteur pour éviter tout court-circuit. ▶ Éliminer les accus en veillant à ce qu'ils soient hors de la portée des enfants. ▶ Éliminer l'accu en le déposant auprès du Hilti Store local ou s'adresser à l'entreprise de collecte des déchets compétente. Les produits Hilti sont fabriqués pour une grande partie en matériaux recyclables. Le recyclage présuppose un tri adéquat des matériaux. Hilti reprend les appareils usagés dans de nombreux pays en vue de leur recyclage. Consulter le service clients Hilti ou un conseiller commercial. ▶ Ne pas jeter les appareils électriques, électroniques et accus dans les ordures ménagères ! 12 Garantie constructeur ▶ En cas de questions sur les conditions de garantie, veuillez vous adresser à votre partenaire Hilti local.96 Français 2356162 *2356162* 13 Déclaration FCC (valable aux États-Unis) / Déclaration IC (valable au Canada) Cet appareil a subi des tests qui ont montré qu'il était conforme aux limites définies pour un instrument numérique de la classe B, conformément à l'alinéa 15 des règlements FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection suffisante contre toutes interférences nuisibles dans les zones résidentielles. Des appareils de ce type génèrent, utilisent et peuvent donc émettre des radiations haute fréquence. S'ils ne sont pas installés et utilisés conformément aux instructions, ils peuvent causer des interférences nuisibles dans les réceptions de radiodiffusion. L'absence de telles perturbations ne peut toutefois être garantie dans des installations de type particulier. Si cet appareil provoque des interférences nuisibles à la réception radio ou télévision, ce qui peut être constaté en l'arrêtant et en le remettant en marche, l'utilisateur est tenu d'éliminer ces perturbations en adoptant l'une ou l'autre des mesures suivantes :
  • Réorienter l'antenne de réception ou la déplacer.
  • Augmenter la distance entre l'appareil et le récepteur.
  • Raccorder l'appareil à une prise d'un circuit électrique différent de celui sur lequel est connecté le récepteur.
  • Demander l'aide d'un revendeur ou d'un technicien spécialisé en radio/TV. Ce dispositif est conforme au paragraphe 15 des dispositions FCC et RSS210 de l'ISED. La mise en service est soumise aux deux conditions suivantes :
  • Cet appareil ne devrait pas générer de rayonnements nuisibles.
  • L'appareil doit absorber toutes sortes de rayonnements, y compris les rayonnements entraînant des opérations indésirables. Toute modification ou tout changement subi(e) par l'appareil et non expressément approuvé(e) par Hilti peut limiter le droit de l'utilisateur à se servir de l'appareil. Responsible party Hilti, Inc. 7250 Dallas Parkway, Suite 1000 US-Plano, TX 75024 www.hilti.com 14 Informations complémentaires Les accessoires, les produits système et d'autres informations sur votre produit sont accessibles ici.*2356162* 2356162 Français 97 RoHS (directive relative à la limitation d'utilisation des substances dangereuses) Ce tableau s'applique au marché de la Chine.98 Français 2356162 *2356162* Ce tableau s'applique au marché de Taïwan. 15 Accus li-ion Hilti Instructions de sécurité et d'utilisation Dans la présente documentation, le terme accu est utilisé pour des accumulateurs au lithium-ion Hilti rechargeables qui renferment plusieurs cellules au lithium-ion. Ces accus ont été conçus pour les outils électriques Hilti et doivent exclusivement être utilisés à cet effet. Utiliser uniquement des accus d'origine de Hilti ! Description Les accus Hilti sont dotés des systèmes de gestion des cellules et de la protection des cellules.*2356162* 2356162 Français 99 Les accus sont constitués de cellules qui contiennent des matériaux accumulateurs au lithium-ion permettant une densité de flux énergétique spécifique élevée. Les cellules Li-Ion sont soumises à un effet mémoire très faible mais sont très sensibles aux effets de la force, à la décharge profonde ou aux températures élevées. La liste des produits autorisés pour les accus Hilti est disponible auprès de Hilti Store ou sous : www.hilti.group Sécurité ▶ Respecter les consignes de sécurité suivantes relatives à la manipulation et à l'utilisation des accus Li-Ion. Le non-respect de telles mesures risque de provoquer des irritations cutanées, des blessures graves corrosives, des brûlures chimiques, des incendies et/ou des explosions. ▶ Traiter les accus avec soin pour éviter les endommagement et les fuites de liquides très nocifs pour la santé ! ▶ Les accus ne doivent en aucun cas être modifiés ou manipulés ! ▶ Les batteries ne doivent pas être démontées, écrasées, chauffées à une température supérieure à 80 °C ou jetées au feu. ▶ Ne pas utiliser ni recharger d'accus ayant subi un choc ou ayant été endommagés de quel-qu’autre manière. Vérifier régulièrement l'absence de traces d'endommagement sur les accus. ▶ Ne jamais utiliser d'accus recyclés ou réparés. ▶ Ne jamais utiliser l'accu ni aucun outil électrique sans fil comme outil de percussion. ▶ Ne jamais exposer les accus à un rayonnement direct du soleil, des températures élevées, des étincelles ou des flammes nues. Il y a alors risque d'explosions. ▶ Ne jamais toucher les pôles avec les doigts, des outils, des bijoux ou tout autre objet métallique. Cela peut endommager l'accu et entraîner des dommages matériels et des blessures. ▶ Maintenir les accus à l'abri de la pluie, de l'humidité et des liquides. Toute pénétration d'humidité risque de provoquer un court-circuit, des chocs électriques, des brûlures, des incendies ou des explosions. ▶ Utiliser exclusivement les chargeurs et outils électriques prévus pour le type d'accu considéré. Respecter à ce sujet les indications du mode d'emploi correspondant. ▶ Ne pas utiliser ni stocker l'accu dans des environnements présentant des risques d'explosion. ▶ Si l'accu est trop chaud pour être touché, il est probablement défectueux. Placer l'accu dans un endroit bien visible, non inflammable et suffisamment éloigné de matériaux inflammables. Laisser l'accu refroidir. Si, après une heure, l'accu est toujours trop chaud pour être saisi, c'est qu'il est défectueux. Procéder comme indiqué dans le chapitre Mesures à prendre si l'accu brûle. Comportement à adopter en cas d'accus endommagés ▶ Si un accu est endommagé, contacter systématiquement le S.A.V.Hilti. ▶ Ne pas utiliser un accu qui perd du liquide. ▶ Éviter tout contact direct avec les yeux et/ou la peau si du liquide s'écoule ! Toujours porter des gants de protection et des lunettes de protection lors de la manipulation de l'électrolyte. ▶ Pour éliminer l'électrolyte qui s'écoule de la batterie, utiliser uniquement des détergents chimiques spécialement autorisés à cet effet. Tenir compte des prescriptions locales concernant l'électrolyte. ▶ Déposer l'accu défectueux dans un conteneur non inflammable et le recouvrir de sable sec, carbonate de calcium (CaCO3) ou silicate (vermiculite). Fermer ensuite le couvercle de manière étanche et conserver le conteneur à l'abri de gaz, liquides ou objets inflammables. ▶ Éliminer le conteneur en le déposant auprès du Hilti Store local ou s'adresser à l'entreprise de collecte des déchets compétente. Tenir compte des prescriptions locales pour le transport d'accus endommagés ! Comportement à adopter en cas d'accus non opérationnels

Surveiller tout comportement anormal de l'accu tel qu'un processus de charge défaillant, un temps de charge anormalement long, une nette baisse de performances, des activités de DEL inhabituelles ou encore des fuites de liquide. Tels sont des signes révélateurs d'un problème interne. ▶ En cas de suspicion d'un problème interne à l'accu, contacter le S.A.V. Hilti. ▶ Si l'accu ne fonctionne plus, qu'il n'est plus possible de le charger ou qu'il en sort du liquide, il doit être éliminé. Voir le chapitre Entretien et recyclage. Mesures à prendre si l'accu brûle AVERTISSEMENT Danger par inflammation de l'accu ! Un accu en feu dégage des liquides et vapeurs dangereux et explosifs, pouvant provoquer des blessures par corrosion, brûlures et explosions. ▶ Porter des équipements de protection individuelle pour lutter contre un incendie déclenché par un accu. ▶ Veiller à ce que l'aération soit suffisante afin d'assurer une bonne évacuation des vapeurs dangereuses ou explosives.100 Español 2356162 *2356162* ▶ En cas de formation de fumées intense, quitter immédiatement le local. ▶ Consulter un médecin en cas d'irritation des voies respiratoires. ▶ Appelez les pompiers avant de tenter d'éteindre le feu. ▶ Lutter uniquement avec de l'eau contre les incendies déclenchés par l'accu, depuis la plus grande distance possible. Les extincteurs à poudre et couvertures anti-incendie sont inefficaces sur les accus Li-Ion. Les feux environnants peuvent être combattus avec des extincteurs habituels. ▶ Ne pas tenter de déplacer de grandes quantités d'accus en feu. Écarter les matériaux non concernés de toute proximité immédiate afin d'isoler les accus concernés. Si un accu ne se refroidit pas, fume ou brûle : ▶ Le prendre avec une pelle et le jeter dans un seau d'eau. L'effet refroidissant va éviter que la combustion ne se propage aux cellules de l'accu qui n'ont pas encore atteint la température critique. ▶ Laisser l'accu dans le seau pendant au moins 24 heures, jusqu'à ce qu'il ait entièrement refroidi. ▶ Voir le chapitre Comportement à adopter en cas d'accus endommagés. Consignes de transport et de stockage ▶ Température ambiante entre -17 °C et +60 °C / 1 °F et 140 °F. ▶ Température de stockage entre -20 °C et +40 °C / -4 °F et 104 °F. ▶ Ne pas stocker les accus sur le chargeur. Retirer toujours l'accu du chargeur après la charge. ▶ Stocker si possible les accus dans un endroit sec et frais. Un stockage dans un endroit frais prolonge la durée de fonctionnement de l'accu. Ne jamais stocker d'accus au soleil, sur des chauffages ou derrière des vitres en verre. ▶ Ne pas envoyer les accus par la poste. S'adresser à un service d'expédition s'il faut envoyer des accus non endommagés. ▶ Ne jamais transporter les accus en vrac. Pendant le transport, les accus doivent être protégés des vibrations et chocs excessifs, isolés de tout matériau conducteur ou autre accu, pour éviter qu'ils n'entrent en contact avec d'autres pôles de batterie et qu'ils provoquent un court-circuit. Tenir compte des prescriptions locales pour le transport d'accus. Entretien et recyclage ▶ Veiller à ce que l'accu soit toujours propre et exempt de traces de graisse et d'huile. Éviter toute poussière ou saleté sur l'accu. Nettoyer l'accu avec un pinceau sec et souple ou un chiffon propre et sec. ▶ Ne jamais faire fonctionner l'accu si ses ouïes d'aération sont bouchées. Nettoyer soigneusement les ouïes d’aération à l'aide d'une brosse sèche et douce. ▶ Éviter toute pénétration de corps étrangers à l'intérieur. ▶ Empêcher toute pénétration d'humidité dans l'accu. En cas de pénétration d'humidité dans l'accu, le manipuler comme un accu endommagé et l'isoler dans un conteneur non inflammable. ▶ Voir le chapitre Comportement à adopter en cas d'accus endommagés. ▶ Une élimination non conforme peut produire des émanations de gaz et de liquides nocives pour la santé. Éliminer l'accu en le déposant auprès du Hilti Store local ou s'adresser à l'entreprise de collecte des déchets compétente. Tenir compte des prescriptions locales pour le transport d'accus endommagés ! ▶ Ne jamais jeter les accus dans les ordures ménagères. ▶ Éliminer les accus en veillant à ce qu'ils soient hors de la portée des enfants. Recouvrir les raccordements avec un matériau non conducteur pour éviter tout court-circuit. Manual de instrucciones original 1 Información sobre el manual de instrucciones

1.3.2 Sinais de aviso

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : HILTI

Modèle : PT-C

Catégorie : Scanner