HILTI PT-C - Scanner

PT-C - Scanner HILTI - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho PT-C HILTI em formato PDF.

📄 840 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice HILTI PT-C - page 132
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre PT-C HILTI

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Scanner em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual PT-C - HILTI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. PT-C da marca HILTI.

MANUAL DE UTILIZADOR PT-C HILTI

pt Manual de instruções original 125

Manual de instruções original

1 Indicações sobre o Manual de instruções

1.1 Relativamente a este Manual de instruções

  • Aviso! Antes de utilizar o produto, certifique-se de que leu e compreendeu o Manual de instruções fornecido com o produto incluindo as instruções, instruções de segurança e advertências, figuras e especificações. Familiarize-se sobretudo com todas as instruções, instruções de segurança e advertências, figuras, especificações, bem como com componentes e funções. Em caso de incumprimento existe perigo de choque eléctrico, incêndio e/ou ferimentos graves. Guarde o Manual de instruções incluindo todas as instruções, instruções de segurança e advertências para utilização posterior.
  • Os produtos HILITI destinam-se ao utilizador profissional e só podem ser operados, mantidos e reparados por pessoal autorizado, devidamente qualificado. Estas pessoas deverão estar informadas em particular sobre os potenciais perigos. O produto e seu equipamento auxiliar podem representar perigo se usados incorrectamente por pessoas não qualificadas ou se usados para fins diferentes daqueles para os quais foram concebidos.

HILTI

- O Manual de instruções fornecido corresponde ao actual avanço tecnológico no momento da impressão. Encontra a versão actual sempre online, na página de produtos Hilti. Para o efeito, siga a hiperligação ou o código QR neste Manual de instruções, identificado com o símbolo.

- Entregue o produto a outras pessoas apenas juntamente com o Manual de instruções.

1.2 Explicação dos símbolos

1.2.1 Advertências

As advertências alertam para perigos durante a utilização do produto. São utilizadas as seguintes palavras de aviso:

HILTI PT-C - Advertências - 1

PERIGO

PERIGO!

- Indica perigo iminente que pode originar acidentes pessoais graves ou até mesmo fatais.

HILTI PT-C - PERIGO! - 1

AVISO

AVISO !

- Indica um possível perigo que pode causar graves ferimentos pessoais, até mesmo fatais.

HILTI PT-C - AVISO ! - 1

CUIDADO

CUIDADO !

- Indica uma situação potencialmente perigosa que pode originar ferimentos corporais ou danos materiais.

1.2.2 Símbolos no manual de instruções

Neste manual de instruções são utilizados os seguintes símbolos:

HILTI PT-C - Símbolos no manual de instruções - 1

Consultar o manual de instruções

HILTI PT-C - Símbolos no manual de instruções - 2

Instruções de utilização e outras informações úteis

HILTI PT-C - Símbolos no manual de instruções - 3

Manuseamento com materiais recicláveis

HILTI PT-C - Símbolos no manual de instruções - 4

Não deitar as ferramentas eléctricas e baterias no lixo doméstico

HILTI PT-C - Símbolos no manual de instruções - 5

Bateria de iões de lítio Hilti

HILTI PT-C - Símbolos no manual de instruções - 6

Carregador Hilti

1.2.3 Símbolos nas figuras

Em figuras são utilizados os seguintes símbolos:

HILTI PT-C - Símbolos nas figuras - 1

Estes números remetem para a figura respectiva no início do presente manual de instruções.

3

A numeração nas imagens indica passos de trabalho importantes ou componentes importantes para os passos de trabalho. No texto, estes passos de trabalho ou componentes são realçados com os respectivos números, p. ex. (3).

HILTI PT-C - Símbolos nas figuras - 2

Na figura Vista geral são utilizados números de posição que fazem referência aos números da legenda na secção Vista geral do produto.

HILTI PT-C - Símbolos nas figuras - 3

Este símbolo pretende despertar a sua atenção durante o manuseamento do produto.

1.3 Símbolos dependentes do produto

Símbolos que são utilizados em associação com o produto.

HILTI PT-C - Símbolos dependentes do produto - 1

O produto suporta a tecnologia NFC que é compatível com plataformas iOS e Android.

Li-IonBateria de iões de lítio
[AXWS]Nunca utilize a bateria como ferramenta de percussão.
HILTI PT-C - Símbolos dependentes do produto - 2Não deixe cair a bateria. Não utilize baterias que tenham recebido uma pancada ou que estejam, de outra forma, danificadas.
HILTI PT-C - Símbolos dependentes do produto - 3Série utilizada da bateria de iões de lítio Hilti. Tenha em atenção as indicações no capítulo Utilização conforme a finalidade projectada.
HILTI PT-C - Símbolos dependentes do produto - 4Se existente no produto, isso significa que o produto foi certificado por este organismo de certificação para o mercado americano e canadiano de acordo com as normas em vigor.

1.4 Autocolante no produto / na embalagem

HILTI PT-C - Autocolante no produto / na embalagem - 1

Preste atenção às advertências ao manusear com pilhas de botão. → Página 129

1.5 Dados informativos sobre o produto

Os produtos destinam-se ao utilizador profissional e só podem ser operados, mantidos e reparados por pessoal autorizado, devidamente qualificado. Estas pessoas deverão estar informadas em particular sobre os potenciais perigos. O produto e seu equipamento auxiliar podem representar perigo se usados incorrectamente por pessoas não qualificadas ou se usados para fins diferentes daqueles para os quais foram concebidos.

A designação e o número de série são indicados na placa de características.

- Registe o número de série na tabela seguinte. Precisa dos dados do produto para colocar questões ao nosso representante ou posto de serviço de atendimento aos clientes.

Dados do produto

Câmara de infravermelhos PT-C
Geração 01
N.o de série

1.6 Declaração de conformidade

O fabricante declara, sob sua única e exclusiva responsabilidade, que o produto aqui descrito está em conformidade com a legislação vigente e as normas em vigor.

As documentações técnicas estão aqui guardadas:

2.1 Normas gerais de segurança Ferramentas de medição

AVISO! Leia todas as normas de segurança e instruções. Podem advir perigos das ferramentas de medição se estas forem tratadas de forma inadequada. Omissões no cumprimento das normas de segurança e instruções pode resultar em danos na ferramenta de medição e/ou ferimentos graves. Guarde bem todas as normas de segurança e instruções para futura referência.

Segurança no posto de trabalho

Mantenha a sua área de trabalho limpa e bem iluminada. Locais desarrumados ou mal iluminados podem ocasionar acidentes.
- Não utilize o produto em ambientes explosivos ou na proximidade de líquidos, gases ou pós inflamáveis.
- Mantenha crianças e terceiros afastados do produto durante os trabalhos.
▶ Utilize o produto somente dentro dos limites de utilização definidos.
▶ Respeite as directivas para a prevenção de acidentes que vigoram no seu país de utilização.

Segurança eléctrica

O produto não deve ser exposto a chuva nem humidade. A entrada de humidade pode causar curto-circuitos, choques eléctricos, queimaduras ou explosões.
- Embora na sua concepção se tenha prevenido a entrada de humidade, o produto deve ser limpo antes de ser guardado na mala de transporte.

Segurança física

Esteja alerta, observe o que está a fazer e tenha prudência ao trabalhar com uma ferramenta de medição. Se estiver cansado ou sob influência de drogas, álcool ou medicamentos não efectue nenhum trabalho com ferramentas de medição. Um momento de distracção ao operar a ferramenta de medição pode causar ferimentos graves.

- Evite posturas corporais desfavoráveis. Mantenha sempre uma posição correcta, em perfeito equilíbrio.

▶ Use equipamento de protecção individual. O uso de equipamento de protecção individual reduz o risco de ferimentos.

- Não torne os equipamentos de segurança ineficazes nem retire avisos e informações.

Evite um arranque involuntário. Assegure-se de que a ferramenta de medição está desligada antes de a ligar à bateria, pegar nela ou a transportar.

- Utilize o produto e os acessórios de acordo com estas instruções e da forma prevista para este tipo especial de ferramenta. Tome também em consideração as condições de trabalho e o trabalho a ser efectuado. A utilização de produtos para fins diferentes dos preconizados pode resultar em situações perigosas.

- Não se acomode numa falsa sensação de segurança e não ignore os regulamentos de segurança para ferramentas de medição, mesmo se estiver familiarizado com a ferramenta de medição após numerosas utilizações. Agir de forma descuidada pode causar ferimentos graves numa fracção de segundo.

A ferramenta de medição não pode ser utilizada próximo de equipamentos médicos.

Utilização e manuseamento da ferramenta de medição

Utilize o produto e os acessórios somente se estiverem em perfeitas condições técnicas.
- Guarde ferramentas de medição não utilizadas fora do alcance das crianças. Não permita que o produto seja utilizado por pessoas não familiarizadas com o mesmo ou que não tenham lido estas instruções. Ferramentas de medição operadas por pessoas não treinadas são perigosas.
- Faça uma manutenção cuidadosa das ferramentas de medição. Verifique se as partes móveis funcionam perfeitamente e não emperram ou se há peças quebradas ou danificadas que possam influenciar o funcionamento da ferramenta de medição. Peças danificadas devem ser reparadas antes da utilização da ferramenta de medição. Muitos acidentes são causados por ferramentas de medição com manutenção deficiente.
- Não modificar ou manipular o produto em caso algum. Alterações ou modificações à ferramenta que não sejam expressamente aprovadas pela Hilti podem limitar o direito do utilizador em operar com o produto.
- Antes de realizar medições importantes e após uma queda ou outros esforços mecânicos, é necessário verificar a precisão da ferramenta de medição.

  • Devido ao princípio utilizado, os resultados podem ser prejudicados por determinadas condições ambientais. Destas fazem parte, p. ex., a proximidade de aparelhos que gerem fortes campos magnéticos ou electromagnéticos, vibrações e variações de temperatura.
  • Condições de medição muito instáveis podem falsear os resultados de medição.
    Se o produto for levado de um ambiente muito frio para um ambiente quente ou vice-versa, permita que o produto se adapte à temperatura ambiente antes de o utilizar. Grandes diferenças de calor podem levar a um mau funcionamento e resultados de medição errados.
  • Quando utilizar adaptadores e acessórios, certifique-se de que o acessório está devidamente apertado.
  • Embora a ferramenta de medição tenha sido concebida para trabalhar sob árduas condições nas obras, esta deve ser manuseada com cuidado, à semelhança do que acontece com qualquer outro produto óptico e eléctrico (como, por exemplo, binóculos, óculos, máquinas fotográficas).
  • Respeite as temperaturas de funcionamento e de armazenamento indicadas.

2.2 Normas de segurança adicionais

  • Nunca efectue quaisquer manipulações ou modificações no produto ou nos acessórios.
    Risco de ferimentos devido a queda de ferramentas e/ou acessórios. Antes de iniciar os trabalhos, verifique se a bateria e os acessórios montados estão realmente fixos.
    ▶ Proteja a ferramenta de medição da humidade e da luz solar directa.
  • Garanta uma correcta aclimatização da ferramenta de medição. No caso de fortes variações da temperatura, o tempo de aclimatização pode ser de até 60 min. Este pode ser o caso se, por exemplo, guardar a ferramenta de medição num carro frio e depois efectuar uma medição num edifício quente.
  • Proteja a ferramenta de medição, especialmente as áreas da lente de infravermelhos, altifalante e microfone, da humidade, neve, pó e sujidade. A lente receptora pode estar embaciada ou suja e falsificar os resultados da medição. Ajustes incorrectos da ferramenta, bem como outros factores de influência atmosférica, podem levar a medições incorrectas. Os objectos podem ser apresentados com uma temperatura demasiado alta ou demasiado baixa, o que pode representar um perigo ao serem tocados.
    Elevadas diferenças de temperatura numa imagem térmica podem fazer com que mesmo temperaturas elevadas sejam exibidas numa cor associada a temperaturas baixas. O contacto com uma superfície deste tipo pode causar queimaduras.
    As medições correctas de temperatura só são possíveis se a emissividade definida coincidir com a emissividade do objecto. Os objectos podem ser apresentados com uma temperatura demasiado alta ou demasiado baixa, o que pode representar um perigo ao serem tocados.
  • Não aponte a ferramenta de medição directamente para o sol ou para lasers de CO₂ de alta potência. Isso pode causar danos no detector.
  • Não coloque o íman perto de implantes ou outros dispositivos médicos, tais como pacemakers ou bombas de insulina. O íman gera um campo que pode influenciar o funcionamento dos implantes ou dispositivos médicos.
    Mantenha a ferramenta de medição afastada de suportes de dados magnéticos e dispositivos magneticamente sensíveis. O efeito dos ímanes pode causar perda irreversível de dados.
    O produto não deve estar próximo dos seus ouvidos. O volume do produto pode causar ferimentos e levar à perda de audição.

2.3 Utilização e manutenção cuidadosa de pilhas de botão

Nunca engula pilhas de botão. A ingestão de uma pilha de botão pode causar queimaduras internas graves e morte no prazo de 2 horas.
- Certifique-se que as pilhas de botão não chegam às mãos de crianças. Se existir a suspeita de que foi engolida uma pilha de botão ou que esta foi introduzida num outro orifício do corpo, entre em contacto com um centro antiveneno local, de modo a obter informações relativas ao tratamento.
Durante a substituição da pilha de botão, garanta uma substituição correcta da pilha de botão. Certifique-se de que a pilha de botão é colocada corretamente, de acordo com a polaridade (+ e -). Existe risco de explosão.
▶ Feche o compartimento da pilha de botão sempre por completo. Se não for possível fechar o compartimento da pilha de botão de forma segura, não continue a utilizar o produto e retire a pilha de botão. Mantenha a pilha de botão fora do alcance das crianças.
- Não misture pilhas de botão antigas e novas, pilhas de botão de diferentes marcas ou tipos, tais como, alcalinas, zinco-carvão ou recarregáveis.
Utilize apenas as pilhas de botão listadas neste manual de instruções. Não utilize quaisquer outras pilhas de botão nem outra alimentação eléctrica.

HILTI

  • Pilhas de botão não recarregáveis não podem ser recarregadas. A pilha de botão pode vazar, explodir, incendiar e ferir pessoas.
  • Não force a descarga, carregue, desmonte ou queime a pilha de botão. Não aqueça a pilha de botão acima da temperatura máxima indicada pelo fabricante. De contrário existe o risco de lesão devido ao escape de gás, vazamentos ou explosão, o que pode originar queimaduras químicas.
  • Retire dos produtos as pilhas de botão que não serão utilizadas durante um período de tempo mais longo e recicle ou elimine-as de imediato de acordo com as suas regulamentações locais. NÃO elimine as pilhas de botão no lixo doméstico e não as queime.
  • Retire pilhas de botão usadas e recicle ou elimine-as de imediato de acordo com as suas regulamentações locais. Mantenha as pilhas de botão fora do alcance das crianças. NÃO elimine as pilhas de botão no lixo doméstico e não as queime. Pilhas de botão descarregadas podem vazar e, desse modo, danificar o produto ou ferir pessoas.
    Também as pilhas de botão usadas podem dar origem a ferimentos graves ou fatais. Não deve tratar pilhas de botão usadas com menos cuidado que as pilhas novas.
  • Não deixe que uma pilha de botão danificada entre em contacto com água. Uma fuga de lítio, em combinação com água, pode gerar hidrogénio e, desse modo, dar origem a um incêndio, a uma explosão ou ao ferimento de pessoas.

2.4 Utilização e manutenção de baterias

  • Tenha em atenção as seguintes indicações de segurança para um manuseamento e utilização seguros de baterias de iões de lítio. A inobservância pode causar irritações da pele, ferimentos corrosivos graves, queimaduras químicas, fogo e/ou explosões.
    ▶ Utilize baterias somente se estiverem em perfeitas condições técnicas.
  • Manuseie cuidadosamente as baterias a fim de evitar danos e impedir a fuga de líquidos extremamente nocivos!
    As baterias não devem, em caso algum, ser modificadas ou manipuladas!
    As baterias não podem ser desmanteladas, esmagadas, aquecidas acima dos 80 °C (176 °F) ou incineradas.
  • Não utilize ou carregue baterias que tenham recebido uma pancada ou que estejam, de outra forma, danificadas. Verifique regularmente se as suas baterias apresentam indícios de danos.
  • Nunca utilize baterias recicladas ou reparadas.
  • Nunca utilize a bateria ou uma ferramenta eléctrica a bateria como ferramenta de percussão.
    Nunca expor as baterias à radiação solar directa, temperaturas elevadas, faíscas ou chamas abertas. Isso pode dar origem a explosões.
  • Não toque nos pólos da bateria com os dedos, ferramentas, jóias ou outros objectos condutores da electricidade. Isto pode danificar a bateria e causar danos materiais e ferimentos.
    Mantenha as baterias afastadas da chuva, humidade e líquidos. A entrada de humidade pode causar curto-circuitos, choques eléctricos, queimaduras, incêndio e explosões.
    Utilize apenas carregadores e ferramentas eléctricas previstos para este tipo de bateria. Para isso, tenha em atenção as indicações nos respectivos manuais de instruções.
  • Nunca utilize nem guarde a bateria em ambientes potencialmente explosivos.
    Se a bateria estiver demasiado quente ao toque, poderá estar com defeito. Coloque a bateria num local com boa visibilidade que não constitua risco de incêndio, suficientemente afastado de materiais inflamáveis. Deixe a bateria arrefecer. Se, passado uma hora, a bateria ainda estiver demasiado quente ao toque, então está com defeito. Contacte o Centro de Assistência Técnica Hilti ou leia a documento "Indicações relativas à segurança e utilização de baterias de iões de lítio Hilti".

HILTI PT-C - Utilização e manutenção de baterias - 1

Observe as regras específicas aplicáveis ao transporte, à armazenagem e à utilização de baterias de iões de lítio. → Página 143

Leia as indicações relativas à segurança e utilização de baterias de iões de lítio Hilti que encontra efectuando a leitura do código QR na parte final deste manual de instruções.

3.1 Vista geral do produto

HILTI PT-C - Vista geral do produto - 1

① Capa de protecção para câmara visual e sensor de infravermelhos
② Porta-pilha de botão
③ Parafuso do porta-pilha de botão
④ Cobertura da tomada USB
⑤ Tomada USB, tipo C
⑥ Visor
⑦ Tecla de função à esquerda
⑧ Microfone
⑨ Tecla para a esquerda
⑩ Tecla para cima
⑪ Tecla de funções de medição
⑫ Tecla de função à direita
⑬ Tecla Guardar
⑭ Tecla para baixo
⑮ Tecla Ligar/Desligar
⑯ Tecla para a direita
⑰ Câmara visual
⑱ Sensor de infravermelhos
⑲ Tecla Medição Iniciar/Pausa
⑳ Botão de destravamento da bateria
②1 Indicação do estado de carga da bateria
⑳ Coluna de som
⑳ Punho
⑳ Bateria

3.2 Vista geral do ecrã

HILTI PT-C - Vista geral do ecrã - 1

text_image 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 23.5°C 23.5°C 26.0°C 26.0°C 26.0°C 26.0°C Tp = 23°C E = 0.94 C m

① Indicação da temperatura média
② Indicação Hora/Data
③ Indicação Temperatura reflectida
④ Indicação Emissividade
⑤ Indicação do estado de carga da bateria
⑥ Indicação Temperatura máxima da superfície na faixa de medição
⑦ Escala de temperatura
⑧ Indicação Temperatura mínima da superfície na faixa de medição
⑨ Indicação da função actual da tecla de função à direita (exemplo: mudança da escala de temperatura automática/fixa)
⑩ Indicação do ponto quente (ponto medido mais quente no campo de visão, exemplo)
⑪ Retículo com indicação da temperatura
⑫ Indicação do ponto frio (ponto medido mais frio no campo de visão, exemplo)
⑬ Indicação da função actual da tecla de função à esquerda (exemplo: Abrir galeria)

3.3 Utilização correcta

O produto descrito é uma câmara de infravermelhos. A câmara de infravermelhos foi concebida para a medição sem contacto da temperatura das superfícies. A imagem térmica apresentada mostra a distribuição da temperatura do campo de visão da câmara de infravermelhos, permitindo assim, que os desvios de

HILTI

temperatura sejam representados com diferentes cores. Deste modo, ao serem utilizados correctamente, as superfícies e os objectos podem ser examinados sem contacto quanto a diferenças de temperatura ou anomalies, para tornar visíveis componentes e/ou possíveis pontos fracos, entre outros:

  • isolamentos térmicos e isolamentos (p. ex. localização de pontes térmicas)
  • tubos activos de aquecimento e de água quente (p. ex. piso radiante) em pavimentos e paredes
  • componentes eléctricos sobreaquecidos (p. ex. fusíveis ou bornes em armários de distribuição)
  • peças da máquina com defeito ou danificadas (p. ex. sobreaquecimento devido a rolamentos de esferas com defeito)

A ferramenta de medição é adequada para a utilização no interior e no exterior. EUA/Canadá: A ferramenta de medição só deve ser utilizada no interior.

  • Para este produto, utilize apenas baterias de iões de lítio Hilti da série B 12. A Hilti recomenda para este produto a utilização das baterias indicadas nesta tabela.
  • Para estas baterias utilize apenas carregadores Hilti das séries referidas nesta tabela.

3.4 Restrições de utilização e uso indevido

A ferramenta de medição não é adequada para a medição da temperatura de gases.

A ferramenta de medição não deve ser utilizada para propósitos de medicina humana ou veterinária.

3.5 Incluído no fornecimento

Câmara de infravermelhos, cabo USB, pilha de botão (no produto), manual de instruções

Poderá encontrar outros produtos de sistema aprovados para o seu produto na sua Hilti Store ou em: www.hilti.group

O estado de carga da bateria de iões de lítio é exibido depois de pressionado o botão de destravamento da bateria.

Estado Significado
4 LED acendem. Estado de carga: 75% a 100%
3 LED acendem. Estado de carga: 50% a 75%
2 LED acendem. Estado de carga: 25% a 50%
1 LED acende. Estado de carga: 10% a 25%
1 LED pisca. Estado de carga: < 10%

HILTI PT-C - Incluído no fornecimento - 1

Com o interruptor on/off accionado não é possível a consulta do estado de carga.

Resolução do sensor de infravermelhos256 x 192 px
Sensibilidade térmica (Valor médio conforme a norma VDI 5585) ≤ 0,05 K
Gama espectral8 μm ... 14 μm
Campo de visão (FOV) (conforme a norma VDI 5585)40° x 30°
Distância de focagem (conforme a norma VDI 5585) ≥ 0,3 m
Focagemfixa
Taxa de actualização da imagem térmica9 Hz
Faixa de medição da temperatura da superfície (conforme a nor-20 °C ... 600 °C ma VDI 5585)
Precisão de medição da temperatura da superfície (conforme a norma VDI 5585) (temperatura ambiente 20 °C ... 23 °C (68 °F ... 73 °F), emissividade >0,999, distância de medição 0,3 m (1 ft), abertura 60 mm (2,36 in), tempo de funcionamento >5 min, mais desvio consoante a utilização)-20 °C ... ≤ 10 °C4 °F ... ≤ 39 °F)(±4 °C
>10 °C ... ≤ 100 °C(>39 °F ... ≤ 212 °F)±2 °C
>100 °C (>212 °F)±2 %
Resolução da temperatura0,1 °C
Altitude máxima de funcionamento acima da altitude de referência2000 m
Humidade relativa máxima90 %
Grau de contaminação conforme a norma IEC 61010-12
Tipo de ecrãTFT
Tamanho do ecrã na diagonal3,5 in
Resolução do ecrã320 x 240 px
Formato de imagem.jpg
Formato áudio.wav
Elementos guardados por processo de armazenamento1 × imagem térmica (captura de ecrã), 1 × imagem real visual incl. valores de temperatura, se necessário 1 × memorando de voz
Número máximo de imagens na memória de imagens interna600
Número máximo de imagens com 10 segundos de memorando voz cada na memória de imagens interna350
Resolução da câmara visual integrada640 x 480 px
Autonomia com bateria B 12-30 (Temperatura ambiente 20 °C ... 30 °C (68 °F ... 86 °F))6 h
Interface USBTipo C, USB 2.0
Pilha de botãoCR2032 (pilha de lítio de 3 V)
Tipo de protecção (sem bateria, na posição vertical)IP 54
Peso de acordo com EPTA-Procedure 01 sem bateria500 g
Dimensões (comprimento x largura x altura)115 mm x 102 mm x 231 mm
Temperatura ambiente durante o funcionamento-10 °C ... 45 °C
Temperatura de armazenagem-20 °C ... 70 °C

4.2 Bateria

Tensão de serviço da bateria10,8 V
Peso da bateriaConsultar o capítulo "Utilização correcta"
Temperatura ambiente durante o funcionamento-17 °C ... 60 °C
Temperatura de armazenagem-20 °C ... 40 °C
Temperatura da bateria no início do carregamento-10 °C ... 45 °C

5 Preparação do local de trabalho

HILTI PT-C - Preparação do local de trabalho - 1

AVISO

Risco de ferimentos devido a arranque involuntário!

  • Antes de encaixar a bateria, certifique-se de que o produto correspondente está desligado.
  • Remova a bateria, antes de efectuar ajustes na ferramenta ou substituir acessórios.

Tenha em atenção as instruções de segurança e as advertências nesta documentação e no produto.

5.1 Carregar a bateria

  1. Antes de carregar, leia o manual de instruções do carregador.
  2. Certifique-se de que os contactos da bateria e do carregador estão limpos e secos.
  3. Carregue a bateria num carregador aprovado. → Página 131

5.2 Colocar a bateria

HILTI PT-C - Colocar a bateria - 1

AVISO

Risco de ferimentos devido a curto-circuito ou queda da bateria!

  • Antes de encaixar a bateria, certifique-se de que os contactos da bateria e os contactos no produto estão livres de corpos estranhos.
  • Certifique-se de que a bateria engata sempre correctamente.

  • A bateria deve ser completamente carregada antes da primeira utilização.

  • Introduza a bateria no produto até engatar de forma audivel.
  • Verifique se a bateria está correctamente encaixada.

5.3 Retirar a bateria

  1. Pressione o botão de destravamento da bateria.
  2. Puxe a bateria para fora do produto.

5.4 Protecção anti-queda

HILTI PT-C - Protecção anti-queda - 1

AVISO

Risco de ferimentos devido a queda de ferramentas e/ou acessórios!

Utilize apenas o cabo de segurança para ferramentas Hilti recomendado para o seu produto.
- Antes de cada utilização, verifique o ponto de fixação do cabo de segurança para ferramentas quanto a possíveis danos.
- Não fixe nenhum cabo de segurança para ferramentas no gancho de cinto. Não utilize um gancho de cinto para elevação do produto.

HILTI PT-C - AVISO - 1

Observe as directivas nacionais para trabalhos em altura.

Utilize exclusivamente o cabo de segurança para ferramentas Hilti #2261971 como protecção anti-queda para este produto.

HILTI PT-C - AVISO - 2

  • Fixe o cabo de segurança para ferramentas ao produto com o laço como ilustrado na imagem. Verifique se está bem apertado.
  • Fixe o mosquetão a uma estrutura de suporte. Verifique se o mosquetão está bem apertado.

HILTI PT-C - AVISO - 3

Observe o manual de instruções do cabo de segurança para ferramentas Hilti.

6 Utilização

Para medir, abra a capa de protecção. Durante o trabalho, tenha atenção para que o sensor de infravermelh não fique fechado ou coberto.

6.1 Ligar / desligar

  1. Para ligar a ferramenta de medição, pressione a tecla Ligar/Desligar.

▶ No ecrã surge uma sequência de arranque.
- Após a sequência de arranque, a ferramenta de medição inicia imediatamente a medição e prossegue continuamente até à desactivação.

HILTI PT-C - Ligar / desligar - 1

Nos primeiros minutos, a ferramenta de medição pode auto calibrar-se com mais frequência porque o sensor da temperatura e a temperatura ambiente ainda não se ajustaram. A nova adaptação do sensor permite uma medição precisa.

Durante este tempo, a indicação da temperatura pode ser assinalada com \~. Durante a adaptação do sensor, a imagem térmica congela por breves instantes. Quando há grandes oscilações na temperatura ambiente, este efeito intensifica-se. Portanto, se possível, ligue a ferramenta de medição alguns minutos antes do início da medição para que esta possa estabilizar termicamente.

  1. Para desligar a ferramenta de medição, pressione a tecla Ligar/Desligar.

▶ A ferramenta de medição guarda todos os ajustes e depois desliga.

  1. Feche a capa de protecção, para o transporte seguro da ferramenta de medição.

HILTI PT-C - Ligar / desligar - 2

No menu principal, em ‘Ferramenta’ → ‘Tempo desl.’ pode selecionar se e após quanto tempo a ferramenta de medição deve desligar automaticamente. → Página 140

6.2 Atribuição das temperaturas com base na escala

Do lado direito do ecrã é apresentada a escala. Os valores nas extremidades superior e inferior baseiam-se na temperatura máxima e na temperatura mínima registadas na imagem térmica. Para a escala, são avaliados 99,9% do total de píxeis. A atribuição de u cor a um valor de temperatura na imagem é distribuída uniformemente (linear).

Com a ajuda das diferentes tonalidades de cor, podem ser atribuídas temperaturas dentro destes dois valores limite. Assim, por exemplo, uma temperatura que se e contre precisamente entre os valores máximo e mínimo é atribuída à gama de cores intermédia da escala.

HILTI PT-C - Atribuição das temperaturas com base na escala - 1

text_image 31.8°C ma en- o 23.0°C

Para determinar a temperatura de uma área específica, mova a ferramenta de medição de modo a que o retículo com a indicação da temperatura fique virado para o ponto ou área pretendida. No ajuste automático o espectro de cores da escala é sempre distribuído linearmente por toda a faixa de medição dentro da temperatura máxima ou mínima.

A ferramenta de medição apresenta todas as temperaturas medidas na faixa de medição relacionadas umas com as outras. Se numa zona, por exemplo numa visualização colorida, o calor na paleta de cores for apresentado a azul, isso significa que as zonas azuladas pertencem aos valores de medição mais frios na faixa de medição actual. No entanto, estas zonas podem ainda estar num intervalo de temperatura que, em determinadas circunstâncias, pode provocar ferimentos. Por isso, preste sempre atenção às temperaturas indicadas na escala ou directamente no retículo.

6.3 Ajustar a emissividade para medições da temperatura de superfícies

A emissividade ε de um objecto depende do material e da estrutura da sua superfície. Este indica a quantidade de radiação térmica infravermelha que o objecto emite em comparação com um emissor térmico ideal (corpo negro, emissividade ε = 1) e, consequentemente, tem um valor entre 0 e 1.

Para a determinação da temperatura da superfície é medida sem contacto a radiação térmica infravermelha natural que o objecto visado emite. Para medições correctas é necessário verificar na ferramenta de medição a emissividade ajustada antes de cada medição e, se necessário, adaptar ao objecto de medição.

As emissividades predefinidas na ferramenta de medição são valores de referência.

Pode seleccionar uma das emissividades predefinidas ou introduzir um valor numérico exacto. Ajuste a emissividade pretendida através do menu ‘Medição’ → ‘Grau de emissão’. → Página 140

HILTI PT-C - Ajustar a emissividade para medições da temperatura de superfícies - 1

As medições correctas de temperatura só são possíveis se a emissividade definida coincidir com a emissividade do objecto.

Quanto mais baixa for a emissividade, maior será a influência da temperatura reflectida no resultado da medição. Por isso, deve ajustar sempre a temperatura reflectida quando houver alterações na emissividade. Ajuste a temperatura reflectida através do menu ‘Medição’ → ‘Temperatura reflet.’

As supostas diferenças de temperatura indicadas pelo instrumento de medição podem dever-se a diferentes temperaturas e/ou a diferentes emissividades. Caso as emissividades sejam muito diferentes, as diferenças de temperatura apresentadas podem divergir significativamente das reais.

Se houver vários objectos de medição de diferentes materiais ou estruturas na faixa de medição, os valores de temperatura exibidos só são precisos para os objectos que correspondem à emissividade ajustada.

Em todos os outros objectos (com outras emissividades), as diferenças de cor apresentadas podem ser utilizadas como indicação das relações de temperatura.

6.3.1 Tabela de emissividade

Esta tabela serve de orientação para o ajuste da emissividade. Indica a emissividade ε de alguns materiais comuns. Uma vez que a emissividade varia com a temperatura e o acabamento superficial, os valores aqui indicados devem ser considerados apenas como valores de referência para a medição das condições de temperatura ou das diferenças de temperatura. Para medir o valor absoluto da temperatura, é necessário determinar com exatidão a emissividade do material.

Material (temperatura do material) Temperatura do materialEmissividade ε
Alumínio, laminado brilhante 170 °C 0,04
Alumínio, não oxidado25 °C
Alumínio, não oxidado100 °C 0,03
Alumínio, muito oxidado93 °C
Alumínio, altamente polido100 °C 0,09
Algodão20 °C
Betão25 °C
Chumbo40 °C
Chumbo, oxidado40 °C
Chumbo, cinza oxidado40 °C
Crómio40 °C
Crómio, polido150 °C 0,06
Gelo, liso0 °C
Ferro, esmerilado20 °C
Ferro com película de fundição100 °C 0,8
Ferro com escama de laminação20 °C
Vidro90 °C
Gesso20 °C
Granito20 °C
Borracha, dura23 °C
Borracha, macia, cinza23 °C
Ferro fundido, oxidado200 °C 0,64
Madeira70 °C
Cortiça20 °C
Dissipador de calor, preto, anodizado 50 °C 0,98
Cobre, ligeiramente oxidado 20 °C 0,04
Cobre, oxidado 130 °C 0,76
Cobre, polido 40 °C 0,03
Cobre, laminado 40 °C 0,64
Plásticos: PE, PP, PVC 20 °C 0,94
Tinta, azul sobre película de alumínio 40 °C 0,78
Tinta, preta, mate 80 °C 0,97
Tinta, amarela, 2 camadas sobre película de alumínio40 °C 0,79
Tinta branca 90 °C 0,95
Mármore, branco40 °C 0,95
Alvenaria40 °C 0,93
Latão, oxidado200 °C 0,61
Tintas a óleo (todas as cores)90 °C 0,92 - 0,96
Papel20 °C 0,97
Porcelana20 °C 0,92
Grés40 °C 0,67
Aço, superfície com tratamento térmico200 °C 0,52
Aço, oxidado200 °C 0,79
Aço, laminado a frio93 °C 0,75 - 0,85
Barro, queimado70 °C 0,91
Tinta para transformadores70 °C 0,94
Tijolo, resina, reboco20 °C 0,93
Zinco, oxidado•/• 0,1

6.4 Indicações sobre as condições de medição

  • Superfícies altamente reflectoras ou brilhantes (p. ex. azulejos brilhantes ou metais polidos) podem falsificar ou prejudicar fortemente os resultados apresentados. Se necessário, aplique na superfície de medição uma fita adesiva escura, mate e que conduza bem o calor. Deixar a fita adesiva aclimatizar brevemente sobre a superfície.
    No caso de superfícies reflectoras, garanta um ângulo de medição propício para que a radiação térmica reflectida por outros objectos não falseie o resultado. Por exemplo, em medições verticais a partir da frente, o reflexo do calor irradiado pelo próprio corpo pode afectar a medição. No caso de uma superfície plana, o contorno e a temperatura do seu corpo poderiam assim ser visualizados (valor reflectido), o que não corresponde à temperatura real da superfície medida (valor emitido ou valor real da superfície).
    A medição através de materiais transparentes (p. ex., vidro ou plásticos transparentes) não é possível devido a este princípio.
  • Quanto melhores e mais estáveis forem as condições de medição, mais precisos e fiáveis serão os resultados de medição. Para além das fortes variações de temperatura das condições ambientais, também as fortes variações de temperatura do objecto medido podem afectar a precisão.
    A medição da temperatura por infravermelhos é afetada pelo fumo, vapor, humidade elevada ou poeiras no ar.
  • Aproxime-se o mais possível do objeto de medição de modo a minimizar os factores de interferência entre si e a superfície de medição.
  • Antes da medição, ventile os espaços interiores, especialmente se o ar estiver poluído ou com muito vapor. Depois da ventilação, deixe o local aclimatizar durante algum tempo até voltar a atingir a temperatura habitual.

6.5 Área abrangida

A distância entre o objeto de medição e a ferramenta de medição influencia a área abrangida por Pixel. Com o aumento da distância do objeto, é possível abranger objectos cada vez maiores.

Valores de referência

Distância Tamanho do pixel de infraver-melhosÁrea de infravermelhos largura x Altura
0,3 m 1 mm 0,22 m x 0,16 m
0,55 m 2 mm 0,40 m x 0,29 m
1 m 3 mm 0,73 m x 0,54 m
2 m 6 mm 1,46 m x 1,07 m
5 m 16 mm 3,64 m x 2,68 m

7 Funções

7.1 Adaptação da representação de cores

HILTI PT-C - Adaptação da representação de cores - 1

Consoante a situação de medição, a utilização de diferentes paletas de cores pode facilitar a análise da imagem térmica e exibir objectos ou factos de forma mais clara no ecrã. Não há qualquer influência nas temperaturas medidas. Apenas se altera a visualização dos valores de temperatura.

Para mudar a paleta de cores, permaneça no modo de medição e prima a tecla direita ou a tecla esquerda.

7.2 Sobreposição de imagem térmica e imagem real

HILTI PT-C - Sobreposição de imagem térmica e imagem real - 1

Para uma melhor orientação (= atribuição espacial da imagem térmica apresentada) pode também ser activada uma imagem real visual para intervalos de temperatura equilibrados.

HILTI PT-C - Sobreposição de imagem térmica e imagem real - 2

A sobreposição da imagem real e da imagem térmica, a uma distância de 0,55 m (21.7 in), coincide com exactidão. Em caso de divergência na distância ao objecto de medição, haverá um desvio entre a imagem real e a imagem térmica.

A ferramenta de medição oferece-lhe as seguintes possibilidades:

• 100% de imagem de infravermelhos

Só é apresentada a imagem térmica.

- Imagem na imagem

A imagem térmica apresentada é cortada e a área circundante é apresentada como imagem real. Este ajuste melhora a atribuição local da faixa de medição.

- Transparência

A imagem térmica apresentada é sobreposta de forma transparente sobre a imagem real. Desta forma, os objectos podem ser melhor reconhecidos.

Pode seleccionar o ajuste, premindo a tecla Para cima ou a tecla Para baixo.

7.3 Fixação da escala

A adequação da distribuição de cores na imagem térmica é automática podendo, no entanto, ser fixada premindo a tecla de função à direita. Isto permite comparar imagens térmicas obtidas em diferentes condições de temperatura (p. ex. durante a verificação de vários espaços quanto a pontes térmicas) ou ocultar um objecto extremamente frio ou quente na imagem térmica que, de outra forma, a distorceria (p. ex. elemento de aquecimento como objecto quente durante a procura de pontes térmicas).

Para voltar a colocar a escala em automático, prima novamente a tecla de função à direita. As temperaturas voltam a comportar-se de forma dinâmica e adaptam-se aos valores mínimos e máximos medidos.

7.4 Funções de medição

Para aceder a outras funções que o podem ajudar com a indicação, prima a tecla Func. Navegue entre as opções apresentadas com a tecla esquerda ou direita, para seleccionar uma função. Seleccione uma função e prima novamente a tecla Func.

Estão à sua disposição as seguintes funções de medição:

- 'Automático'

A distribuição de cores na imagem térmica é automática.

Nesta função de medição, só são apresentadas como imagem térmica as temperaturas mais quentes da faixa de medição. A faixa fora destas temperaturas mais quentes é apresentada como imagem real em escala de cinzentos. A visualização na escala de cinzentos evita que objectos coloridos sejam erradamente associados a temperaturas (p. ex. cabo vermelho no armário de distribuição ao procurar elementos construtivos sobreaquecidos). Ajuste a escala com a tecla Para cima e a tecla Para baixo. Desta forma, o intervalo de temperatura indicado é alargado ou reduzido como imagem térmica. A ferramenta de medição continua a medir as temperaturas mínimas e máximas e exibe-as nos extremos da escala.

- 'Localizador de frio'

Nesta função de medição, só são apresentadas como imagem térmica as temperaturas mais frias da faixa de medição. A faixa fora destas temperaturas mais frias quentes é apresentada como imagem real em escala de cinzentos, para que objectos coloridos não sejam erradamente associados a temperaturas (p. ex. caixilho de janela azul ao procurar um isolamento defeituoso). Ajuste a escala com a tecla Para cima e a tecla Para baixo. Desta forma, o intervalo de temperatura indicado é alargado ou reduzido como imagem térmica. A ferramenta de medição continua a medir as temperaturas mínimas e máximas e exibe-as nos extremos da escala.

- 'Manual'

Se forem medidas temperaturas muito divergentes na imagem térmica (p. ex. elemento de aquecimento como objecto quente ao analisar pontes térmicas), as cores disponíveis são distribuídas por um elevado número de valores de temperatura no intervalo entre a temperatura máxima e a temperatura mínima. Isso pode levar a que pequenas diferenças de temperatura deixem de poder ser visualizadas detalhadamente.

Para obter uma visualização detalhada da faixa de temperatura a analisar, proceda da seguinte forma: Depois de ter mudado para o modo 'Manual', pode ajustar a temperatura máxima ou mínima. Desta forma, pode definir o intervalo de temperatura relevante para si e em que pretende visualizar as diferenças mais subtis. O ajuste 'Repor escala' adapta automaticamente a escala aos valores medidos no campo de visão do sensor de infravermelhos.

7.5 Menu principal

Para ir para o menu principal, prima primeiro a tecla Func para aceder às funções de medição. Em seguida, prima a tecla de função à direita.

7.5.1 'Medição'

• 'Grau de emissão'

Para alguns dos materiais mais comuns, estão disponíveis emissividades guardadas para selecção. Para facilitar a procura, os valores estão reunidos em grupos no catálogo de emissividade. Antes de mais, seleccione na opção de menu ‘Material’ a categoria adequada e, depois, o material adequado. A emissividade correspondente é apresentada na linha abaixo. Caso saiba a emissividade exacta do seu objeto de medição, pode também ajustá-la como valor numérico na opção de menu ‘Grau de emissão’. Caso meça frequentemente os mesmos materiais, pode guardar 5 emissividades como favoritas e aceder rapidamente às mesmas através da barra superior (numeradas de 1 a 5).

• 'Temperatura reflet.'

A definição deste parâmetro pode melhorar o resultado da medição, especialmente no caso de materiais com baixa emissividade (= elevada reflexão). Em algumas situações (especialmente em interiores), a temperatura reflectida corresponde à temperatura ambiente. Este valor deve ser ajustado quando objectos com temperaturas muito diferentes, que se encontram na proximidade de objectos muito reflectores, podem influenciar a medição.

7.5.2 'Indicação'

- 'Ponto central'

O ponto é apresentado no centro da imagem térmica e indica o valor da temperatura medida nesse ponto.

• 'Ponto quente': 'LIG.' / 'DESL.'

O ponto mais quente (= pixel de medição) da imagem térmica é marcado por um retículo vermelho na imagem térmica. Isto facilita a procura de pontos críticos (p. ex. terminal de contacto solto no armário de distribuição). Para uma medição o mais exacta possível, coloque o objecto de medição no centro do ecrã (85 × 64 px). Desta forma, o valor da temperatura correspondente a este objecto de medição também é apresentado.

• 'Ponto frio': 'LIG.' / 'DESL.'

O ponto mais frio (= pixel de medição) da imagem térmica é marcado por um retículo azul na imagem térmica. Isto facilita a procura de pontos críticos (p. ex. ponto não estanque na janela). Para uma medição o mais exacta possível, coloque o objecto de medição no centro do ecrã (85 × 64 px).

- 'Escala de cores': 'LIG.' / 'DESL.'

Neste ponto do menu, pode activar ou desactivar a escala de cores.

• 'Temp. média': 'LIG.' / 'DESL.'

A temperatura média é apresentada em cima, à esquerda na imagem térmica (temperatura média de todos os valores medidos na imagem térmica). Isto pode facilitar a determinação da temperatura reflectida

7.5.3 'Ferramenta'

- 'Idioma'

Nesta opção de menu, pode selecionar o idioma usado na indicação.

- 'Unidade'

Nesta opção de menu pode mudar a unidade da indicação da temperatura entre “C” e “F” (não é válido para o Japão).

- 'Hora & data'

Para a alteração de hora e data na ferramenta de medição, aceda ao submenu ‘Hora & data’. Neste submenu, pode alterar os ajustes da hora e da data, assim como os seus respectivos formatos. Para sair do submenu ‘Hora’ e ‘Data’, pressione a tecla de função à direita, para guardar os ajustes, ou a tecla de função à esquerda, para rejeitar as alterações.

- 'Tempo desl.'

Nesta opção de menu pode selecionar o intervalo de tempo, após o qual a ferramenta de medição deve desligar automaticamente, se não for premida qualquer tecla. Também pode desactivar a desactivação automática, selecionando o ajuste ‘Nunca’.

• 'Alta qualid. áudio'

Nesta opção de menu pode adaptar a qualidade do ficheiro áudio gravado através do memorando de voz. Tenha em atenção que uma elevada qualidade de áudio requer mais espaço de armazenamento.

- 'Informações'

Nesta opção de menu pode consultar informações sobre a ferramenta de medição. Aí, encontrará o número de série da ferramenta de medição e a versão de software instalada.

Nesta opção de menu pode repor a ferramenta de medição para as definições de fábrica e eliminar definitivamente todos os dados. Isto poderá demorar alguns minutos. Pressione a tecla à direita para ‘Mais’, para ir para o submenu. Depois, pressione a tecla de função à direita, para apagar todos os ficheiros, ou a tecla de função à esquerda, para cancelar o processo.

Para sair de um menu e regressar ao ecrã de visualização padrão, também pode pressionar a tecla Medição Iniciar/Pausa.

7.6 Documentação de resultados de medição

7.6.1 Guardar resultados de medição

Imediatamente após a ligação, a ferramenta de medição começa a medir e continua a fazê-lo continuamente até ser desligada.

Para guardar uma imagem, aponte a câmara para o objecto de medição pretendido e prima a tecla Guardar. A imagem é guardada na memória interna da ferramenta de medição. Em alternativa, prima a tecla Medição Iniciar/Pausa. A medição é congelada e apresentada no ecrã. Isto permite-lhe uma visualização cuidadosa da imagem e a realização de ajustes posteriores (p. ex. da paleta de cores). Se não pretender guardar a imagem congelada, reinicie o modo de medição com a tecla Medição Iniciar/Pausa. Se pretender guardar a imagem na memória interna da ferramenta de medição, prima a tecla Guardar.

7.6.2 Gravar um memorando de voz

Para registar as condições ambientais ou informações adicionais sobre a imagem térmica guardada, pode gravar um memorando de voz. Este é guardado juntamente com a imagem térmica e a imagem visual e pode ser transferido mais tarde.

Recomenda-se a gravação de um memorando de voz para garantir uma melhor documentação.

HILTI PT-C - Gravar um memorando de voz - 1

O microfone encontra-se atrás do teclado, junto do símbolo de microfone. Fale na direcção do microfone. A gravação pode ter uma duração máxima de 30 s.

A gravação do memorando de voz é feita na galeria. Proceda da seguinte forma:

  • Prima a tecla de função à esquerda, para ir para a galeria.
  • Prima a tecla Func. A gravação começa. Grave todas as informações relevantes.
  • Para terminar a gravação, prima novamente a tecla Func ou a tecla de função à direita.
  • Para cancelar a gravação, prima a tecla de função à esquerda. Após a gravação, pode ouvir o memorando de voz.
  • Para ouvir a gravação, prima novamente a tecla Func. A gravação é reproduzida.

Para colocar a reprodução em pausa, prima a tecla de função à direita. Para prosseguir com a reprodução da gravação, prima novamente a tecla de função à direita.

Para parar a reprodução, prima a tecla de função à esquerda.

Para gravar um novo memorando de voz, apague o memorando de voz existente e, em seguida, inicie uma nova gravação.

7.6.3 Aceder a imagens guardadas

Para aceder a imagens térmicas guardadas, proceda da seguinte forma:

  • Prima a tecla de função à esquerda. No ecrã surge agora a última fotografia guardada.
  • Para mudar entre as imagens térmicas guardadas, prima a tecla à direita ou a tecla à esquerda.

Para além da imagem térmica, foi também guardada a imagem visual. Para aceder a esta, prima a tecla Para baixo.

Premindo a tecla Para cima, pode também visualizar a imagem térmica gravada em ecrã inteiro. Na visualização em ecrã inteiro, a barra de título é ocultada passados 3 s, para que possa observar todos os detalhes da imagem térmica.

Com as teclas Para cima e Para baixo, pode mudar de vista.

  • Prima a tecla de função à direita por baixo do símbolo do caixote do lixo. Abre-se um submenu. Aqui pode seleccionar se pretende apagar apenas esta imagem, apenas o memorando de voz associado (caso tenha gravado um) ou todas as imagens. Se pretender apagar apenas esta imagem ou o memorando de voz, confirme o processo com a tecla Func.
  • Se pretender apagar todas as imagens, prima a tecla Func ou a tecla de função à direita, adicionalmente, confirme o processo com a tecla de função à direita ou cancele o processo de eliminação premindo a tecla de função à esquerda.

Fragmentos dos dados das imagens permanecem na memória e podem ser reconstruidos. Para eliminar definitivamente, seleccione no menu principal ‘Ferramenta’ → ‘Ajustes de fábrica’.

7.7 Transferência de dados

A porta USB destina-se exclusivamente à transferência de dados. Baterias ou outros equipamentos não podem ser carregados através da mesma.

  1. Abra a tampa da tomada USB.
  2. Ligue a tomada USB da ferramenta de medição desligada ao seu PC através do cabo USB.

HILTI PT-C - Transferência de dados - 1

Ligue a ferramenta de medição através da porta USB apenas a um PC. A ferramenta de medição pode ser danificada se for ligada a outros equipamentos.

  1. Ligue a ferramenta de medição. → Página 135
  2. Abra o explorador de ficheiros no seu PC e seleccione a unidade PT-C. Os ficheiros guardados na memória interna da ferramenta de medição podem ser copiados, movidos para o seu PC ou eliminados.
  3. Uma vez terminada a operação desejada, remova a unidade como prescrito.

HILTI PT-C - Transferência de dados - 2

Remova sempre primeiro a unidade do sistema operativo do PC (Ejectar unidade); caso contrário, a memória interna da ferramenta de medição pode ser danificada.

  1. Desligue, em seguida, a ferramenta de medição com a tecla Ligar/Desligar.
  2. Retire o cabo USB e feche a tampa da tomada USB para a proteger do pó ou respingos de água.

8 Conservação e manutenção

! AVISO

Risco de lesão com a bateria encaixada!

- Retire sempre a bateria antes de todos os trabalhos de conservação e manutenção!

Conservação do produto

  • Remova sujidade persistente com cuidado.
  • Se existente, limpe as saídas de ar cuidadosamente com uma escova seca e macia.
  • Limpe a carcaça apenas com um pano ligeiramente húmido. Não utilize produtos de conservação que contenham silicone, uma vez que estes podem danificar os componentes de plástico.
  • Utilize um pano limpo e seco, para limpar os contactos do produto.
  • Mantenha a ferramenta de medição sempre limpa. Um sensor de infravermelhos sujo pode prejudicar a precisão da medição.
  • Não tente remover a sujidade do sensor de infravermelhos, da câmara, do altifalante ou do microfone com objetos pontiagudos. Sopre o pó do sensor de infravermelhos e da câmara. Não limpe sobre o sensor de infravermelhos e a câmara (risco de riscar).

Conservação das baterias de iões de lítio

  • Nunca utilize uma bateria com as saídas de ar obstruídas. Limpe as saídas de ar cuidadosamente com uma escova seca e macia.
  • Evite que a bateria seja exposta desnecessariamente a pó ou sujidade. Nunca exponha a bateria a humidade elevada (por ex., mergulhar em água ou deixar à chuva).

Se uma bateria tiver ficado encharcada, trate-a como uma bateria danificada. Isole-a num recipiente não inflamável e contacte o Centro de Assistência Técnica Hilti.

- Mantenha a bateria sem resíduos de óleo e massa consistente externos. Não permita que se acumule desnecessariamente pó ou sujidade sobre a bateria. Limpe a bateria com uma escova seca e macia ou um pano limpo e seco. Não utilize produtos de conservação que contenham silicone, uma vez que estes podem danificar os componentes de plástico.

Não toque nos contactos da bateria nem remova dos contactos a massa consistente aplicada de fábrica.

- Limpe a carcaça apenas com um pano ligeiramente húmido. Não utilize produtos de conservação que contenham silicone, uma vez que estes podem danificar os componentes de plástico.

Manutenção

HILTI PT-C - Manutenção - 1

AVISO

Perigo devido a choque eléctrico! Reparações incorrectas em peças eléctricas podem causar ferimentos

e queimaduras graves.

As reparações na parte eléctrica apenas podem ser executadas por um electricista especializado.
- Verifique, regularmente, todos os componentes visíveis quanto a danos e os comandos operativos quanto a funcionamento perfeito.
- Não opere o produto se existirem danos e/ou perturbações de funcionamento. Mande reparar o produto imediatamente no Centro de Assistência Técnica Hilti.
- Após os trabalhos de conservação e manutenção, aplique todos os dispositivos de protecção e verifique se funcionam correctamente.

HILTI PT-C - AVISO - 1

a garantir um funcionamento seguro utilize apenas peças sobresselentes, consumíveis e acessórios originais. Poderá encontrar peças sobresselentes, consumíveis e acessórios aprovados pela Hilti para o seu produto na sua Hilti Store ou em: www.hilti.group

8.1 Substituir a pilha de botão 3

Para se poder guardar a hora na ferramenta de medição, esta dispõe de uma pilha de botão. Se a pilha de botão estiver descarregada, tem de ser substituída.

  1. Solte o parafuso do suporte das pilhas de botão.
  2. O parafuso está unido ao suporte das pilhas de botão de forma a que não possa ser perdido.
  3. Extraia o porta-pilha de botão do respectivo compartimento (utilizando uma ferramenta adequada, se necessário).
  4. Retire a pilha de botão descarregada e insira uma pilha de botão nova. Preste atenção à polaridade correcta. O "+" gravado no suporte de pilhas de botão e o polo positivo da pilha de botão devem coincidir de forma visível.
  5. Volte a inserir o porta-pilha de botão no respectivo compartimento. Certifique-se de que o porta-pilha de botão está correcta e completamente inserido; caso contrário, a protecção contra poeira e respingos de água não está garantida.
  6. Aperte o parafuso do suporte de pilhas de botão à mão.

8.2 Centro de Assistência Técnica Hilti

O Centro de Assistência Técnica Hilti realiza a comprovação e, em caso de desvio, o restabelecimento e nova verificação da conformidade da ferramenta de medição com as especificações. A conformidade com as especificações no momento da verificação é confirmada por escrito através do certificado de serviço. Recomenda-se que:

  • Escolher o intervalo de inspecção adequado de acordo com a utilização.
  • Após uma solicitação extraordinária da ferramenta, antes de trabalhos importantes, mas no mínimo anualmente, mandar efectuar uma inspecção pelo Centro de Assistência Técnica Hilti.

A inspecção pelo Centro de Assistência Técnica Hilti não desobriga o utilizador de efectuar a comprovação da ferramenta de medição antes e depois da utilização.

9 Transporte e armazenamento

Transporte de ferramentas a bateria e baterias

HILTI PT-C - Transporte e armazenamento - 1

CUIDADO

Arranque inadvertido durante o transporte!

- Transporte os seus produtos sempre sem as baterias colocadas!

HILTI

▶ Retire a/as bateria(s).
- Nunca transporte as baterias sem embalagem. Durante o transporte, as baterias devem ser protegidas contra impactos e vibrações excessivos e isoladas de quaisquer materiais condutores ou outras baterias, para que não entrem em contacto com os pólos de outras baterias e causem um curto-circuito. Observe as suas normas de transporte locais para baterias.
As baterias não devem ser enviadas por correio. Quando pretender enviar baterias não danificadas, contacte uma empresa transportadora.
- Verifique o produto e as baterias quanto a danos antes de cada utilização, bem como antes e depois de longos períodos de transporte.

Armazenamento de ferramentas a bateria e baterias

HILTI PT-C - Armazenamento de ferramentas a bateria e baterias - 1

AVISO

Dano acidental devido a baterias com defeito ou a perderem líquido!

- Armazene os seus produtos sempre sem as baterias colocadas!

  • Guarde o produto e as baterias em lugar fresco e seco. Tenha em atenção os valores limite de temperatura, que estão indicados nas Características técnicas.
  • Não guarde as baterias no carregador. Após o processo de carregamento, retire sempre a bateria do carregador.
  • Nunca armazene as baterias em locais sujeitos a exposição solar, em cima de fontes de calor ou por trás de um vidro.
  • Guarde o produto e as baterias fora do alcance das crianças e das pessoas não autorizadas.
  • Verifique o produto e as baterias quanto a danos antes de cada utilização, bem como antes e depois de longos períodos de armazenamento.

10 Ajuda em caso de avarias

No caso de avarias que não sejam mencionadas nesta tabela ou se não conseguir resolvê-las por si mesmo, contacte o nosso Centro de Assistência Técnica Hilti.

Avaria Causa possível Solução
Não é possível ligar o produto.-Descarregar bateria► Substitua a bateria ou carregue a bateria descarregada.
A bateria não está completamente encaixada.► Encaixe a bateria com clique audível.
A bateria não encaixa com clique audível.A patilha de fixação na bateria está suja.Lime a patilha de fixação e volte a encaixar a bateria.
HILTI PT-C - Ajuda em caso de avarias - 1Ferramenta de medição demasiado quente ou demasiado fria.Ferramenta de medição demasiado quente ou demasiado fria. A ferramenta de medição desliga-se passado pouco tempo.► Deixe a ferramenta de medição aclimatizar.► Em seguida, volte a ligar a ferramenta de medição.
HILTI PT-C - Ajuda em caso de avarias - 2Bateria demasiado quente ou demasiado fria.Bateria demasiado quente ou demasiado fria. A ferramenta de medição desliga-se passado pouco tempo.► Deixe a bateria aclimatizar ou substitua a bateria.► Em seguida, volte a ligar a ferramenta de medição.
HILTI PT-C - Ajuda em caso de avarias - 3Memória cheia/com defeito.Memória de imagens cheia.► Se necessário, transfira as imagens para outro meio de armazenamento (p. ex. PC). Depois, apague as imagens na memória interna.
Memória de imagens com defeito.► Formate a memória interna, apagando todas as imagens. So problema persistir, contacte Centro de Assistência Técnica Hilti.
Avaria Causa possível Solução
HILTI PT-C - Ajuda em caso de avarias - 4Não é possível ligar a ferramenta de medição a um PC.A ferramenta de medição não é reconhecida pelo PC.▸ Verifique se o controlador no seu computador está actualizado. Poderá ser necessária uma versão mais recente do sistema operativo no seu computador.
Interface USB ou cabo USB com defeito.▸ Verifique a ligação com um outro cabo USB.▸ Verifique se é possível ligar a ferramenta de medição a um outro computador.▸ Se o problema persistir, contacte o Centro de Assistência Técnica Hilti.
HILTI PT-C - Ajuda em caso de avarias - 5Pilha de botão vazia.Pilha de botão vazia. ▶ Substituaa pilha de botão.▸ Confirme a substituição.
HILTI PT-C - Ajuda em caso de avarias - 6Ferramenta de medição com defeito.Ferramenta de medição com defeito.→ Dirija-se ao Centro de Assistência Técnica Hilti.

11 Reciclagem

HILTI PT-C - Reciclagem - 1

AVISO

Perigo de ferimentos devido a eliminação incorrecta! Riscos para a saúde devido à fuga de gases ou líquidos.

  • Não envie quaisquer baterias danificadas!
    Para evitar curto-circuitos, cubra as conexões com um material não condutor.
  • Elimine as baterias de modo a mantê-las longe do alcance das crianças.
    ▶ Efectue a reciclagem da bateria na sua Hilti Store ou entre em contacto com a empresa de recolha de lixo responsável.

Os produtos Hilti são, em grande parte, fabricados com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. Em muitos países, a Hilti aceita o seu aparelho usado para reaproveitamento. Para mais informações, dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti ou ao seu vendedor.

HILTI PT-C - AVISO - 1

- Não deite as ferramentas eléctricas, aparelhos electrónicos e baterias no lixo doméstico!

12 Garantia do fabricante

Se tiver dúvidas em relação às condições de garantia, contacte o seu parceiro Hilti local.

13 Declaração FCC (válido nos EUA)/Declaração IC (válido no Canadá)

HILTI PT-C - Declaração FCC (válido nos EUA)/Declaração IC (válido no Canadá) - 1

Esta ferramenta foi testada e declarada dentro dos limites estipulados para equipamentos digitais da Classe B, de acordo com a Parte 15 das Regras FCC. Estes limites correspondem a um nível de protecção razoável contra interferências prejudiciais em instalações residenciais. Estas ferramentas geram, usam e podem irradiar energia de radiofrequência e, se não forem. instaladas e utilizadas segundo estas instruções, podem causar interferências prejudiciais nas comunicações rádio.

HILTI

No entanto, não é absolutamente garantido que não ocorram interferências numa instalação particular. Caso esta ferramenta provoque interferências na recepção de rádio ou de televisão, o que poderá ser verificado ao ligar e desligar a ferramenta, a solução será tentar corrigir essa interferência da seguinte forma:

  • Reorientar ou deslocar a antena receptora.
  • Aumentar a distância entre a ferramenta e o receptor.
  • Ligar a ferramenta a uma tomada num circuito diferente daquele a que o receptor está ligado.
  • Consulte o seu agente comercial ou um técnico de rádio e televisão experimentado.

Este dispositivo está de acordo com a Parte 15 das especificações FCC e RSS-210 do ISED.

A utilização está sujeita às duas seguintes condições:

- Esta ferramenta não deve produzir interferência prejudicial.

- A ferramenta tem de aceitar qualquer interferência, incluindo interferências que podem causar funcionários indesejados.

HILTI PT-C - HILTI - 1

Alterações ou modificações à ferramenta que não sejam expressamente aprovadas pela Hilti podem limitar o direito do utilizador em operar com esta ferramenta.

Responsible party

Hilti, Inc.

Acessórios, produtos de sistema e outras informações sobre o seu produto podem ser encontrados aqui.

根据 SJ/T 11364-2014 的有害物质材料披露
Hazardous substances material disclosure according to SJ/T 11364-2014
Product type: Thermo camera
Products: PT-C 01

零件名称Part name有害物质Hazardous substances
铅Lead(Pb)汞Mercury(Hg)镉Cadmium(Cd)六价铬HexavalentChromium(Cr(VI))多溴联苯Polybrominatedbiphenyls (PBB)多溴二苯醚Polybrominatedbiphenyletherts(PBDE)
纽扣电池盖Coin cell coveroooooo
接口盖Interface coveroooooo
键盘-硅胶垫Keyboard-silicone padoooooo
前面板Front plateoooooo
螺钉Screwsoooooo
显示屏-橡胶框架Display-rubber frameoooooo
传感器单元-金属部分Sensor unit-metal partoooooo
传感器单元-泡沫部分Sensor unit-foamoooooo
电池接口适配器Battery interface adapteroooooo
主板Main PCBAxooooo
USB数据线USB cableoooooo
以下表格均依据 SJT 11364 通则制定。0:表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 标准规定的限量要求以下。X:表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T 26572 标准规定的限量要求。(企业可基于其实际情况在包装箱内提供“X”标识的详细技术说明。)The following tables are prepared in accordance with the provision of SJT 11364.O: Indicates that said hazardous substances contained in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement of GB/T 26572X: Indicates that said hazardous substances contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above the limit requirement of GB/T 26572.(Enterprises may further provide in this box technical explanation for marking "X" based on their actual circumstances.)

Esta tabela é válida para o mercado da China.

限用物質含有情況標示聲明書

15 Baterias de iões de lítio Hilti

Indicações relativas à segurança e utilização

Nesta documentação, o termo bateria é utilizado para baterias de iões de lítio recarregáveis, nas quais estão agrupadas várias células de iões de lítio. Foram concebidas para ferramentas eléctricas Hilti e só devem ser utilizadas com estas. Utilize apenas baterias original Hilti!

Descrição

Baterias Hilti estão equipadas com sistemas de gestão e protecção das células.

As baterias são compostas por células que contêm materiais acumuladores de iões de lítio, que permitem uma elevada densidade de energia específica. As células de iões de lítio estão sujeitos a um efeito de

memória muito reduzido, no entanto reagem de forma muito sensível a golpes violentos, descarga total ou temperaturas elevadas.

Pode encontrar os produtos autorizados para baterias Hilti no seu Hilti Store ou em: www.hilti.group

Segurança

Tenha em atenção as seguintes normas de segurança para um manuseamento e utilização seguros de baterias de iões de lítio. A inobservância pode causar irritações da pele, ferimentos corrosivos graves, queimaduras químicas, fogo e/ou explosões.
- Manuseie cuidadosamente as baterias a fim de evitar danos e impedir a fuga de líquidos extremamente nocivos!
As baterias não devem, em caso algum, ser modificadas ou manipuladas!
As baterias não podem ser desmanteladas, esmagadas, aquecidas acima dos 80 °C ou incineradas.
- Não utilize ou carregue baterias que tenham recebido uma pancada ou que estejam, de outra forma, danificadas. Verifique regularmente se as suas baterias apresentam indícios de danos.
- Nunca utilize baterias recicladas ou reparadas.
- Nunca utilize a bateria ou uma ferramenta eléctrica a bateria como ferramenta de percussão.
- Nunca expor as baterias à radiação solar directa, temperaturas elevadas, faíscas ou chamas abertas. Isso pode dar origem a explosões.
- Não toque nos pólos da bateria com os dedos, ferramentas, jóias ou outros objectos condutores da electricidade. Isto pode danificar a bateria e causar danos materiais e ferimentos.
Mantenha as baterias afastadas da chuva, humidade e líquidos. A entrada de humidade pode causar curto-circuitos, choques eléctricos, queimaduras, incêndio e explosões.
Utilize apenas carregadores e ferramentas eléctricas previstos para este tipo de bateria. Para isso, tenha em atenção as indicações nos respectivos manuais de instruções.
- Nunca utilize nem guarde a bateria em ambientes potencialmente explosivos.
Se a bateria estiver demasiado quente ao toque, poderá estar com defeito. Coloque a bateria num local com boa visibilidade que não constitua risco de incêndio, suficientemente afastado de materiais inflamáveis. Deixe a bateria arrefecer. Se, passado uma hora, a bateria ainda estiver demasiado quente ao toque, então está com defeito. Proceda de acordo com as instruções no capítulo Medidas em caso de deflagração de incêndio na bateria.

Comportamento no caso de baterias danificadas

  • Contacte sempre o Centro de Assistência Técnica Hilti, caso uma bateria esteja danificada.
  • Não utilize baterias em que exista um derrame de líquido.
    Em caso de derrame de líquido, evite o contacto directo com os olhos e/ou com a pele. Use sempre luvas e óculos de protecção ao manusear com líquido da bateria.
    Utilize um produto químico de limpeza aprovado para o efeito, para remover o líquido da bateria derramado. Observe as suas normas de transporte locais relativas ao líquido da bateria.
  • Coloque uma bateria danificada num recipiente não inflamável e cubra-a com areia seca, pó de giz (CaCO3) ou silicato (vermiculite). Em seguida, feche hermeticamente a tampa e guarde o recipiente afastado de gases, líquidos ou objectos inflamáveis.
  • Efectue a reciclagem do recipiente na sua Hilti Store ou entre em contacto com a empresa de recolha de lixo responsável. Observe as suas normas de transporte locais para baterias danificadas!

Comportamento em caso de baterias que já não funcionam

  • Tenha atenção a um comportamento anormal da bateria, como carregamento deficiente, tempos de carregamentos anormalmente longos, redução significativa da potência, actividades anormais do LED ou derrames de líquidos. Isto são indícios de um problema interno.
    Se desconfiar de um problema interno da bateria, entre em contacto com o Centro de Assistência Técnica Hilti.
    Se a bateria já não funcionar, já não puder ser carregada ou houver derrame de líquido, terá de a eliminar. Consultar o capítulo Manutenção e reciclagem.

Medidas em caso de deflagração de incêndio na bateria

AVISO

Perigo devido a deflagração de incêndio na bateria! Uma bateria em chamas expele líquidos e vapores perigosos e potencialmente explosivos, que podem causar ferimentos corrosivos, queimaduras ou explosões.

▶ Use o seu equipamento de protecção individual quando estiver a combater um incêndio na bateria.
- Garanta uma ventilação suficiente de forma a permitir a saída de vapores perigosos e potencialmente explosivos.

HILTI

Em caso de formação intensiva de fumo, abandone imediatamente o local.
Em caso de irritação das vias respiratórias, consulte um médico.
- Chame os bombeiros antes de tentar extinguir o incêndio.

Combata incêndios em baterias apenas com água e à maior distância possível. Os extintores de pó químico e as mantas ignífugas são ineficazes em baterias de iões de lítio. Os incêndios nas proximidades podem ser combatidos com produtos extintores convencionais.

- Não tente mover grandes quantidades de baterias a arder. Retire, das áreas próximas, os materiais não afectados, de forma a isolar assim as baterias afectadas.

Em caso de baterias que não arrefecem, quem deitam fumo ou a arder:

▶ Recolha-a com uma pá e coloque-a num balde com água. Através do efeito de arrefecimento, inibe-se a propagação de um incêndio às células da bateria que ainda não tenham alcançado a temperatura crítica para a inflamação.
- Deixe a bateria no balde durante pelo menos 24 horas, até que arrefeça por completo.
- Consultar o capítulo Comportamento no caso de baterias danificadas.

Indicações sobre transporte e armazenamento

▶ Temperatura ambiente de funcionamento entre -17^ e +60^ / 1^ e 140^ .
▶ Temperatura de armazenamento entre -20^ e +40^ / -4^ e 104^ .
- Não guardar as baterias no carregador. Após o processo de carregamento, retire sempre a bateria do carregador.
Armazenar as baterias num local o mais fresco e seco possível. Um armazenamento fresco aumenta a vida útil da bateria. Nunca armazene as baterias em locais onde fiquem sujeitas à exposição solar, em cima de radiadores ou por trás de um vidro.
As baterias não devem ser enviadas por correio. Quando pretender enviar baterias não danificadas, contacte uma empresa transportadora.
- Nunca transportar as baterias em embalagem solta. Durante o transporte, as baterias devem ser protegidas contra impactos e vibrações excessivos e isoladas de quaisquer materiais condutores ou outras baterias, para que não entrem em contacto com os pólos de outras baterias e causem um curto-circuito. Observe as suas normas de transporte locais para baterias.

Manutenção e reciclagem

Mantenha a bateria limpa e isenta de óleos e massas. Evite pó ou sujidades desnecessários na bateria. Limpe a bateria com um pincel seco e macio ou um pano limpo e seco.
Nunca opere a bateria com as saídas de ar obstruídas. Limpe as saídas de ar cuidadosamente com uma escova seca e macia.
- Evite a penetração de corpos estranhos no interior.
- Não deixe entrar nenhuma humidade na bateria. Se tiver entrado humidade na bateria, trate-a como uma bateria danificada e isole-a num recipiente não inflamável.
- Consultar o capítulo Comportamento no caso de baterias danificadas.

Uma reciclagem incorrecta pode representar perigo para a saúde devido à fuga de gases ou líquidos. Efectue a reciclagem da bateria na sua Hilti Store ou entre em contacto com a empresa de recolha de lixo responsável. Observe as suas normas de transporte locais para baterias danificadas!

- Não deite as baterias no lixo doméstico.

▶ Elimine as baterias de modo a mantê-las longe do alcance das crianças. Para evitar curto-circuitos, cubra as conexões com um material não condutor.

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : HILTI

Modelo : PT-C

Categoria : Scanner