PDC1500 - Batterie portable MAKITA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PDC1500 MAKITA au format PDF.
| Type de produit | Batterie portable (support d'alimentation) |
| Marque | Makita |
| Modèle | PDC1500 |
| Dimensions (L x l x H) | 369 mm x 312 mm x 131 mm |
| Poids net (batterie) | 10,9 kg |
| Poids ensemble bandoulière | 2,0 kg |
| Tension nominale | 36 V - 40 V c.c. max. |
| Capacité de la batterie | 43,55 Ah |
| Type de batterie | Lithium-ion rechargeable |
| Durée de charge | 450 minutes |
| Chargeur applicable | DC4001 |
| Outils compatibles | Outils 36 V (18 V x 2), 36-40 V max., connexion directe |
| Mise sous tension | Par bouton d'alimentation |
| Indication charge restante | Voyants lumineux (4 niveaux) |
| Protection | Surcharge, surchauffe, décharge totale |
| Port de l'appareil | Sur le dos avec bandoulière et ceinture |
| Utilisation | Longues heures de travail, séparation batterie/outil |
| Nombre de pages de la notice | 404 |
FOIRE AUX QUESTIONS - PDC1500 MAKITA
Questions des utilisateurs sur PDC1500 MAKITA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Batterie portable au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PDC1500 - MAKITA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PDC1500 de la marque MAKITA.
MODE D'EMPLOI PDC1500 MAKITA
*2. Except for DHR280 / DHR281 / DHR282 / DHR283
*3. Except for DUX60 when used in combination with blower attachment
- Conecte o gancho à ferramenta.
▶ Fig.53: 1. Gancho
| Modèle : PDC1500 | ||
| Dimensions(L x l x H) | 369 mm x 312 mm x 131 mm *1 | |
| Tension nominale 36 V - 40 V c.c. max. | ||
| Capacité de la batterie 43,55 Ah | ||
| Type de batterie Lithium-ion rechargeable | ||
| Durée de la charge 450 minutes | ||
| Poids net Batterie 10,9 kg *1 | ||
| Ensemble de la bandoulière 2,0 kg *2 | ||
*1. Sans l'ensemble de la bandoulière, les adaptateurs et le chargeur.
*2. Sans la poche pour adaptateur
Chargeur applicable
- DC4001
⚠AVERTISSEMENT : N'utilisez que le chargeur répertorié ci-dessus. L'utilisation de n'importe quel autre chargeur peut provoquer des blessures et/ou un incendie.
Utilisations
Le support d'alimentation portable est adapté aux longues heures de travail, car il permet de séparer la batterie et l'outil ou la machine.
Cet appareil peut être utilisé avec les outils ou machines suivants.
- Outil ou machine fonctionnant sur des batteries de 36 V (18 V x 2)
- Outil ou machine fonctionnant sur une batterie de 36 à 40 V max.
- Outil ou machine fonctionnant sur une batterie (connexion directe au support d'alimentation portable)
À propos de ce mode d'emploi
Le terme « appareil » dans ce mode d'emploi fait référence au support d'alimentation portable. Le support d'alimentation portable est constitué de la batterie et de l'ensemble de la bandoulière.
Catégorie d'outil ou de machine compatible
- Tronçonneuse sans Fil *1
- Tronçonneuse d'élagage sur perche sans fil
• SOUFFLEUR SANS FIL -
Coupe herbe sans fil
• Taille-haie sans fil
• Meuleuse d'Angle sans Fil
• Perforateur Sans Fil *2
• Moteur Multi-Fonctions Sans Fil *3 -
Tondeuse Sans Fil (uniquement pour le type connecteur)
• Aiguille à Vibler le Béton sans-Fil
*1. À l'exception de la tronçonneuse à poignée supérieure (DUC252 / DUC302 / DUC352 / DUC256 / DUC306 / DUC356 / DUC406 / DUC256C)
*2. À l'exception de DHR280 / DHR281 / DHR282 / DHR283
*3. À l'exception de DUX60 si utilisé en association avec la tête souffleur
La catégorie d'outil ou de machine compatible est susceptible d'être modifiée sans préavis. Consultez le mode d'emploi le plus récent pour obtenir des informations sur la catégorie d'outil ou de machine compatible.
AVERTISSEMENT : N'utilisez jamais cet appareil avec un outil ou une machine des catégories ci-dessous. L'utilisation de cet appareil avec un outil ou une machine non compatible présente un risque de blessure ou de dysfonctionnement.
- Outils ou machines dans lesquels la partie pour l'installation de la batterie est protégée par un couvercle
• Pulvérisateur de Jardin Sans-Fil
• Sécateur à batterie
• Brouette À Batterie
• Vélo à assistance électrique
• Aspirateur Dorsal Sans Fil - Aspirateur Robot
• Blouson Ventilé Sans Fil
• Veste Chauffante / Blouson sans manche sans fil
• Tarière sans fil
REMARQUE : Si vous utilisez le cordon en nylon lorsque vous utilisez l'appareil avec les modèles suivants, veillez à utiliser l'outil dans la combinaison suivante :
| Modèle DUR364L / | DUR365U / DUR366L / DUR368A / DUR368L / DUX60 |
| Outil de coupe et diamètre de coupe | Tête de coupe à fil nylon avec diamètre de coupe de 350 mm |
| Diamètre du cordon en nylon | 2,0 mm |
*. La tête de coupe à fil nylon n'est pas disponible selon la région où vous résidez.
NOTE : Pour DUB362
Dans un environnement où la température est élevée, la machine peut s'arrêter pendant le fonctionnement en raison de son système de protection.
Symboles
Vous trouverez ci-dessous les symboles susceptibles d'être utilisés pour l'appareil. Veillez à comprendre leur signification avant toute utilisation.

Lire le mode d'emploi.

Afin de réduire le risque de blessure, éloignez le cordon des obstacles.

Ne pas exposer la batterie à l'eau ou à la pluie.

Ne pas jeter la batterie au feu.

Ne pas court-circuiter la batterie.

Pour les pays de l'Union européenne uniquement En raison de la présence de composants dangereux dans l'équipement, les déchets d'équipements électriques et électroniques, les accumulateurs et les batteries peuvent avoir un impact négatif sur l'environnement et la santé humaine. Ne jetez pas les appareils électriques et électroniques ou les batteries avec les ordures ménagères ! Conformément à la directive européenne relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques et aux déchets d'accumulateurs et de batteries, ainsi qu'à son adaptation à la législation nationale, les déchets d'équipements électriques, les batteries et les accumulateurs doivent être collectés séparément et déposés dans un point de collecte distinct pour déchets urbains, conformément aux réglementations en matière de protection de l'environnement. Cela est indiqué par le symbole de la pou-belle à roulettes barrée sur l'équipement.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Consignes de sécurité pour support d'alimentation portable
- Veillez à lire le mode d'emploi de l'outil ou de la machine avant utilisation.
- Évitez de saisir ou de transporter cet appareil uniquement par son cordon. Ne tirez pas sur le cordon tant que vous portez ou utilisez cet appareil.
-
Avant de porter ou d'enlever l'appareil, retirez la douille de l'outil ou de la machine.
-
Lorsque vous laissez l'outil ou la machine, veillez à retirer la douille de l'outil ou de la machine, ou ôtez l'appareil de votre corps.
-
Prenez garde de ne pas trébucher sur le cordon pendant le fonctionnement.
-
N'utilisez pas cet appareil sur une surface instable ou un endroit en hauteur instable.
-
Pendant le fonctionnement, éloignez le cordon des obstacles. Si le cordon est coincé par des obstacles, il peut provoquer de graves blessures.
-
N'insérez pas les adaptateurs dans le chargeur.
-
Inspectez l'appareil, y compris les cordons et le harnais avant utilisation. S'ils sont endommagés, demandez à votre centre de service après-vente Makita local agréé de les réparer.
-
Lorsque vous fixez le cordon au porte-cordon, veillez à l'attacher lentement et solidement.
-
Assurez-vous toujours que l'outil ou la machine est hors tension et que la douille est retirée avant d'effectuer tout travail d'inspection ou d'entretien sur l'outil ou la machine.
-
Lorsque vous utilisez cet appareil avec un outil ou une machine ayant une lame, veillez à éloigner le cordon de la lame et prenez soin de ne pas couper le cordon.
-
Lorsque vous portez l'appareil sur vous, ne placez rien, comme un harnais de sécurité ou une sangle d'épaule, qui pourrait gêner la fonction de retrait d'urgence de l'appareil.
-
N'utilisez pas cet appareil lorsque vous grimpez dans un arbre.
-
N'utilisez pas cet appareil lorsque vous portez un blouson ventilé sans fil ou une veste chauffante.
-
N'exposez pas cet appareil à des étincelles.
-
Lorsque vous utilisez cet appareil sans le porter ou en l'installant sur l'outil ou la machine, veillez à le poser à plat.
-
Ne démontez, ni ne réparez ou modifiez l'appareil.
-
Veillez à ne pas emmêler le harnais ou la cein-ture avec l'outil ou la machine.
-
Lorsque vous utilisez l'appareil, veillez à ne pas couper les cordons avec l'outil ou la machine.
-
Lorsque vous posez l'appareil debout au moyen du socle pour batterie, veillez à le placer sur la surface plane.
- Éloignez les corps étrangers comme les copeaux métalliques et l'eau de la fiche de l'appareil.
- N'utilisez pas l'outil ou la machine près de lignes électriques haute tension.
- Utilisez uniquement le chargeur dédié avec l'appareil. N'utilisez pas d'autres chargeurs.
- N'endommagez pas le boîtier de la batterie ni ne placez rien sur l'appareil.
- Ne marchez pas sur l'appareil ni ne vous asseyez dessus.
- Ne transportez pas l'appareil en tenant le socle pour batterie.
- Rangez l'appareil à l'intérieur.
- Lorsque vous rangez l'appareil, évitez les endroits exposés aux rayons directs du soleil ou à la pluie, et rangez-le dans un endroit tempéré et sec.
- Ne posez ni ne fixez rien entre la batterie et le socle pour batterie.
- Ne suspendez rien au socle pour batterie.
- Si le cordon de la batterie chauffe, cessez d'utiliser l'outil ou la machine, débranchez l'adaptateur et laissez refroidir l'appareil et le cordon.
- Lorsque vous utilisez l'outil ou la machine avec cet appareil en hauteur, veillez à porter un harnais de sécurité.
- Lorsque vous transportez l'appareil, veillez à retirer la douille de l'outil ou de la machine.
- Ne lavez pas la bandoulière à l'eau ou au détergent.
Consignes de sécurité importantes pour la batterie
- Avant d'utiliser la batterie, lisez toutes les instructions et tous les avertissements inscrits sur (1) le chargeur de batterie, (2) la batterie et (3) le produit alimenté par la batterie.
- Ne démontez pas la batterie.
- Cessez immédiatement l'utilisation si le temps de fonctionnement devient excessivement court. Il y a risque de surchauffe, de brûlures, voire d'explosion.
- Si l'électrolyte pénètre dans vos yeux, rincez-les à l'eau claire et consultez immédiatement un médecin. Il y a risque de perte de la vue.
- Ne court-circuitez pas la batterie :
(1) Ne touchez les bornes avec aucun matériau conducteur.
(2) Évitez de ranger la batterie dans un conteneur avec d'autres objets métalliques, par exemple des clous, des pièces de monnaie, etc.
(3) N'exposez pas la batterie à l'eau ou à la pluie.
Un court-circuit de la batterie peut provoquer une intensité de courant élevée, une surchauffe, parfois des brûlures et même une panne.
- Ne rangez ni n'utilisez l'outil/la machine et la batterie dans un endroit où la température risque d'atteindre ou de dépasser 50 °C.
- Ne jetez pas la batterie au feu même si elle est sérieusement endommagée ou complètement épuisée. La batterie peut exploser au contact du feu.
- Évitez de laisser tomber ou de cogner la batterie.
- N'utilisez pas la batterie si elle est endommagée.
- Les batteries au lithium-ion contenues sont soumises aux exigences de la législation sur les marchandises dangereuses.
Lors du transport commercial par des tierces parties ou des transitaires par exemple, des exigences spécifiques en matière d'étiquetage et d'emballage doivent être respectées.
Pour la préparation de l'article expédié, il est nécessaire de consulter un expert en matériau dangereux. Veuillez également respecter les réglementations nationales susceptibles d'être plus détaillées.
Recouvrez les contacts exposés avec du ruban adhésif ou du ruban de masquage et emballez la batterie de telle sorte qu'elle ne puisse pas bouger dans l'emballage.
- Lors de la mise au rebut de la batterie, retirez-la de l'outil et jetez-la en lieu sûr. Suivez les réglementations locales en matière de mise au rebut des batteries.
- Utilisez la batterie uniquement avec les produits spécifiés par Makita. L'insertion de la batterie dans des produits non conformes peut provoquer un incendie, une chaleur excessive, une explosion ou une fuite de l'électrolyte.
- Lorsque vous n'utilisez pas l'outil/la machine pendant une période prolongée, la batterie doit être retirée de l'outil.
- Conservez la batterie hors de portée des enfants.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
ATTENTION : N'utilisez que des batteries
Makita d'origine. L'utilisation de batteries de marque autre que Makita ou de batteries modifiées peut provoquer l'explosion des batteries, ce qui présente un risque d'incendie, de dommages matériels et corporels. Cela annulera également la garantie Makita pour l'outil et le chargeur Makita.
Conseils pour assurer la durée de vie optimale de la batterie
- Chargez la batterie avant qu'elle ne soit complètement déchargée. Arrêtez toujours l'outil/ la machine et rechargez la batterie quand vous remarquez que la puissance de l'outil diminue.
-
Ne rechargez jamais une batterie complètement chargée. La surcharge réduit la durée de service de la batterie.
-
Chargez la batterie à une température ambiante comprise entre 10 °C et 40 °C. Avant de charger une batterie chaude, laissez-la refroidir.
- Rechargez la batterie si elle est restée inutilisée pendant une période prolongée (plus de six mois).
DESCRIPTION DES PIÈCES
▶ Fig.1
| 1 | Plaque du socle | 2 | Bouton de verrouillage | 3 | Porte-cordon | 4 | Bouton d'alimentation |
| 5 | Fiche de la batterie | 6 | Socle pour batterie | 7 | Batterie | 8 | Poignée |
| 9 Fiche de l'adaptateur 10 Fiche d'alimentation du chargeur de batterie | 11 Chargeur de batterie 12 Douille du chargeur de batterie | ||||||
| 13 Adaptateur pour 36 à 40 V max. (accessoire en option) | 14 Adaptateurs pour 36 V (18 V x 2) (accessoire en option) | 15 Poche pour adaptateur 16 Ceinture ventrale | |||||
| 17 Douille 18 Ensemble de la | bandoulière* | - | - | - | - | ||
*. Fourni comme accessoire en option selon les pays.
DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT
ATTENTION : Assurez-vous toujours que l'appareil est éteint avant d'ajuster ou de vérifier une fonction sur l'appareil.
Charge de l'appareil
ATTENTION : Une fois la charge terminée, veillez à retirer la fiche d'alimentation du chargeur de batterie de la source d'alimentation CA, puis retirez la douille du chargeur de batterie et fixez le capuchon de la batterie.
REMARQUE : Le chargeur de batterie est conçu pour charger uniquement un support d'alimentation portable MAKITA. Ne l'utilisez jamais à d'autres fins ou avec des batteries d'autres fabricants.
REMARQUE : Lorsque le chargeur de batterie est connecté à l'appareil, l'outil ou la machine ne démarre pas. Dans ce cas, retirez le chargeur de batterie de l'appareil.
REMARQUE : Si la température de la batterie baisse ou augmente pendant la charge, la charge peut s'arrêter. Dans ce cas, attendez que la batterie retourne à une température normale en la réchauffant ou en la refroidissant, puis reprenez la charge.
- Retirez le capuchon de la batterie en le tournant.
▶ Fig.2: 1. Capuchon - Alignez la partie saillante sur la douille du chargeur de batterie avec son équivalent sur la fiche de l'appareil, puis fixez la douille sur la fiche en la tournant.
▶ Fig.3: 1. Partie saillante 2. Douille 3. Fiche - Branchez la fiche d'alimentation du chargeur de batterie dans la source d'alimentation CA appropriée.
- Une fois la charge terminée, retirez la douille du chargeur de batterie, puis fixez le capuchon de la batterie.
Pendant la charge, le témoin d'alimentation principale s'allume en rouge et les voyants lumineux indiquent la charge restante de la batterie. Lorsque la charge est terminée, le témoin d'alimentation principale et les voyants lumineux s'éteignent.
| Témoin d'alimentation principale | Voyants lumineux Charge | restante | |||
| Allumés Éteints Clignotants | |||||
| Issacil | Issacil | Issacil | Charge en cours (75 % à 100 %) | ||
| Issacil | Issacil | Issacil | Charge en cours (50 % à 75 %) | ||
| Issacil | Issacil | Issacil | Charge en cours (25 % à 50 %) | ||
| Issacil | Issacil | Issacil | Charge en cours (0 % à 25 %) | ||
Bouton d'alimentation et témoin de la batterie
ATTENTION : Assurez-vous de la mise hors tension de l'outil ou de la machine avant de mettre l'appareil sous tension. Autrement, l'outil ou la machine peut démarrer brusquement et provoquer des blessures.
NOTE : Si vous mettez l'outil ou la machine sous tension juste après avoir allumé l'outil, l'outil ou la machine risque de ne pas démarrer. Dans ce cas, redémarrez l'outil ou la machine.
▶ Fig.4: 1. Bouton d'alimentation 2. Voyant lumineux 3. Témoin d'alimentation principale
Pour mettre sous tension, appuyez sur le bouton d'alimentation. Le témoin d'alimentation principale s'allume en vert. Pour mettre hors tension, appuyez sur le bouton d'alimentation pendant quelques secondes.
NOTE : Si l'appareil et l'outil ou la machine connectés sont laissés sans surveillance pendant 8 heures, l'appareil s'éteint automatiquement.
Le témoin d'alimentation principale clignote en vert dans l'une des conditions suivantes :
- La fiche de l'adaptateur ou de l'outil électrique/ la machine n'est pas connectée à la douille de l'appareil.
Dans ce cas, branchez la fiche de l'adaptateur ou de l'outil électrique/la machine sur la douille de l'appareil.
• La batterie est vide.
Dans ce cas, chargez l'appareil. - La batterie surchauffe ou la température de l'appareil est basse.
Dans ce cas, laissez refroidir l'appareil ou bien réchauffez l'appareil.
Si le témoin d'alimentation principale clignote en alternance en rouge et en vert, mettez hors tension, puis sous tension. Si le témoin d'alimentation principale continue de clignoter en alternance en rouge et en vert après la mise sous tension, demandez à votre centre de service après-vente Makita local agréé d'effectuer la réparation.
Indication de la charge restante de la batterie
Appuyez sur le bouton d'alimentation sur l'appareil pour indiquer la charge restante de la batterie. Les voyants lumineux s'allument pendant environ 5 secondes.
| Voyants lumineux Charge | restante | ||
| Allumés Éteints Clignotants | |||
| 75 % à 100 % | |||
| 50 % à 75 % | |||
| 25 % à 50 % | |||
| 0 % à 25 % | |||
| Chargez la batterie. | |||
| Anomalie possible de la batterie. | |||
NOTE : Selon les conditions d'utilisation et la température ambiante, l'indication peut être légèrement différente de la capacité réelle.
NOTE : Si l'outil ou la machine comporte un voyant lumineux indiquant la charge restante de la batterie, ne vous référez pas au voyant lumineux de l'outil ou la machine, mais au voyant lumineux de cet appareil.
NOTE : Si les multiples voyants lumineux clignotent, c'est que la batterie a surchauffé. Dans ce cas, laissez refroidir la batterie.
Système de protection de l'outil/la machine/la batterie
L'outil ou la machine est doté(e) d'un système de protection de l'outil ou de la machine et de la batterie. Ce système met automatiquement hors tension le moteur pour accroître l'autonomie de l'outil ou de la machine et de la batterie. Si l'outil, la machine ou la batterie se trouve dans l'une des situations suivantes, l'outil ou la machine cessera automatiquement de fonctionner :
Protection contre la surcharge
Lorsque l'outil, la machine ou la batterie est utilisé(e) d'une manière provoquant un appel de courant anormalement élevé, l'outil ou la machine s'arrête automatiquement. Dans ce cas, éteignez l'outil ou la machine et arrêtez la tâche ayant provoqué la surcharge de l'outil ou de la machine. Puis rallumez l'outil ou la machine pour reprendre la tâche.
Protection contre la surchauffe
En cas de surchauffe de l'outil, de la machine ou de la batterie, l'outil ou la machine s'arrête automatiquement. Dans ce cas, laissez l'outil ou la machine et la batterie refroidir avant de rallumer l'outil ou la machine.
Protection contre la décharge totale de la batterie
Si la charge de la batterie est insuffisante, l'outil ou la machine s'arrête automatiquement et un voyant lumineux clignote lorsque vous appuyez sur le bouton d'alimentation. Dans ce cas, retirez la batterie de l'outil ou de la machine et chargez-la.
Voyant lumineux de batterie faible de l'adaptateur pour 36 à 40 V max.
Accessoire en option
Cet adaptateur est doté d'un voyant lumineux pour vous avertir de la faible capacité ou de l'épuisement de la batterie.
Lorsque le voyant lumineux clignote, la capacité restante de la batterie diminue.
Lorsque le voyant lumineux s'allume, la capacité de la batterie est épuisée ou le système de protection de la batterie est activé.
NOTE : Lorsque vous utilisez l'outil/la machine en continu, l'outil/la machine s'arrête automatiquement sans que le voyant lumineux clignote.
NOTE : Le moment où le voyant lumineux clignote dépend de la température ambiante et de l'état de la batterie.
▶ Fig.5: 1. Voyant lumineux de batterie faible
Utilisation de la poche pour adaptateur
AATTENTION : N'utilisez pas cet appareil avec le cordon fixé au moyen de la fixation auto-agrippante de la poche pour adaptateur.
Vous pouvez placer les adaptateurs dans la poche pour adaptateur comme illustré sur la figure.
▶ Fig.6: 1. Adaptateur 2. Poche pour adaptateur
ASSEMBLAGE
ATTENTION : Avant d'effectuer toute intervention sur l'appareil, assurez-vous toujours qu'il est hors tension.
Assemblage de l'appareil
- Insérez la plaque du socle dans la plaque de la bandoulière.
▶ Fig.7: 1. Plaque de la bandoulière 2. Plaque du socle
- Déterminez la position de la plaque du socle selon votre taille en vous reportant au tableau.
▶ Fig.8
Choisissez un numéro sur la plaque du socle selon votre taille en vous reportant au tableau ci-dessous.
| Numéro sur la plaque du socle | Taille |
| 7 185 cm ou plus | |
| 6 180 à 190 cm | |
| 5 175 à 185 cm | |
| 4 170 à 180 cm | |
| 3 165 à 175 cm | |
| 2 160 à 170 cm | |
| 1 Jusqu'à 165 cm |
- Faites glisser la plaque du socle sur la position souhaitée tout en enfonçant le levier, puis relâchez le levier pour fixer la plaque du socle.
▶ Fig.9: 1. Levier
- Fixez la batterie sur l'ensemble de la bandoulière comme illustré sur la figure.
ATTENTION : Prenez garde de ne pas vous pincer les doigts ou les pouces entre la batterie et l'ensemble de la bandoulière lorsque vous fixez la batterie.
ATTENTION : Assurez-vous que la batterie est solidement fixée à l'ensemble de la bandoulière. Sinon, la batterie pourrait tomber lorsque vous enfilez l'appareil ou l'utilisez, et provoquer des blessures. Si vous pouvez voir l'indicateur rouge comme illustré sur la figure, la batterie n'est pas complètement verrouillée.
ATTENTION : Lors du retrait de la batterie, appuyez sur le bouton de verrouillage tout en tenant fermement la poignée.
▶ Fig.12: 1. Poignée 2. Bouton de verrouillage
Fixez la poche pour adaptateur à la ceinture ventrale avec la fixation auto-agrippante comme illustré sur la figure.
▶ Fig.13: 1. Poche pour adaptateur
NOTE : La poche pour adaptateur peut être fixée du côté gauche ou du côté droit de la ceinture ventrale.
UTILISATION
ATTENTION : Lorsque vous portez l'appareil, veillez à placer la bandoulière sur vos deux épaules. Sinon, l'appareil pourrait tomber lorsque vous le portez ou l'utilisez, et provoquer des blessures.
ATTENTION : Lorsque vous portez l'appareil, veillez à le porter sur votre dos. Sinon, l'appareil pourrait tomber pendant l'utilisation et provoquer des blessures.
ATTENTION : Mettez toujours l'outil ou la machine hors tension avant de mettre l'appareil sous tension, ou de brancher la fiche de l'adaptateur ou de l'outil électrique/machine sur la douille de la batterie. Autrement, l'outil ou la machine peut démarrer brusquement et provoquer des blessures.
NOTE : L'adaptateur pour 18 V n'est pas disponible pour cet appareil.
Utilisation des porte-cordons
Attachez le cordon de la batterie au moyen des porte-cordons de l'ensemble de la bandoulière.
▶ Fig.14: 1. Porte-cordon
Vous pouvez fixer le cordon de la batterie sur les porte-cordons comme illustré sur la figure.
▶ Fig.15: 1. Porte-cordon
Vous pouvez également attacher le cordon de la batterie en utilisant uniquement le porte-cordon de la ceinture ventrale comme illustré sur la figure.
Vous pouvez également attacher le cordon de la batterie sur les porte-cordons comme illustré sur la figure.
ATTENTION : Veillez à fixer le cordon à la bandoulière sur le côté gauche uniquement ou sur le côté droit uniquement afin que le cordon ne croise pas la bandoulière.
▶ Fig.18
ATTENTION : Fixez uniquement le cordon de la batterie sur les porte-cordons. Ne fixez pas le cordon des adaptateurs ou de l'outil électrique/la machine sur les porte-cordons. Fixer le cordon des adaptateurs ou de l'outil électrique/la machine est propice aux accidents et aux blessures.
▶ Fig.19
▶ Fig.20
Branchement de l'appareil sur l'outil ou la machine
- Retirez la batterie de l'ensemble de la bandoulière.
- Tirez sur le cordon depuis le côté gauche ou droit de la batterie. Lorsque vous tirez sur le cordon, veillez à le placer dans les supports comme illustré sur la figure.
Vous pouvez également tirer sur le cordon vers le bas comme illustré sur la figure.
▶ Fig.22
- Fixez la batterie sur l'ensemble de la bandoulière.
- Insérez à fond la fiche de l'adaptateur ou de l'outil électrique/machine dans la douille de la batterie, de sorte que le repère fléché sur la fiche soit aligné avec celui sur la douille.
▶ Fig.23: 1. Fiche 2. Douille 3. Repère fléché
REMARQUE : Lorsque vous débranchez la fiche et la douille, ne tenez pas les cordons, mais tenez la fiche et la douille. Autrement, les cordons pourraient être endommagés et provoquer un dysfonctionnement de l'appareil.
NOTE : La fiche et la douille sont déconnectées si une certaine charge est appliquée.
-
Installez les adaptateurs sur l'outil ou la machine de la même manière que la batterie.
▶ Fig.24: 1. Adaptateur -
Pour un outil ou une machine fonctionnant sur des batteries de 36 V (18 V x 2), utilisez les adaptateurs pour 36 V (18 V x 2).
- Pour un outil ou une machine fonctionnant sur une batterie de 36 à 40 V max., utilisez l'adaptateur pour 36 à 40 V max.
- Pour un outil ou une machine de type connexion directe, aucun adaptateur n'est nécessaire.
NOTE : Le sens du cordon de l'adaptateur peut être modifié dans une plage de 180 degrés environ.
- Appuyez sur le bouton d'alimentation pour mettre sous tension. Pour mettre hors tension, appuyez sur le bouton d'alimentation pendant quelques secondes.
▶ Fig.25: 1. Bouton d'alimentation
REMARQUE : Lorsque vous installez des adaptateurs sur l'outil ou la machine, veillez à installer l'adaptateur équipé de 2 cordons sur l'emplacement illustré sur la figure.
Si vous installez mal les adaptateurs, l'adaptateur équipé de 2 cordons ne peut pas être inséré à fond. Dans ce cas, ne forcez pas pour insérer l'adaptateur. Autrement, l'outil ou la machine pourrait être endommagé(e).
▶ Fig.26: 1. Adaptateur avec 2 cordons
▶ Fig.27: 1. Adaptateur avec 2 cordons
Mise en place de l'appareil
ATTENTION : Avant d'enfiler ou de retirer l'appareil, veillez à déconnecter l'outil ou la machine de l'appareil.
ATTENTION : Lorsque vous ajustez la position de la plaque du socle, veillez à poser l'appareil à plat de sorte que la batterie soit orientée vers le bas comme illustré sur la figure.
Avant d'enfiler l'appareil, ajustez la position de la plaque du socle pour l'adapter à votre morphologie en vous reportant à la section sur l'assemblage dans ce manuel d'instructions.
NOTE : S'il s'avère difficile de faire glisser la plaque du socle, soulevez légèrement la partie inférieure de la batterie de sorte que le socle ne touche pas le sol, puis faites glisser la plaque du socle.
▶ Fig.28
- Enfilez l'appareil.
▶ Fig.29 - Ajustez la longueur de la bandoulière de sorte que la ceinture ventrale repose sur votre taille.
▶ Fig.30
Assurez-vous que la ceinture ventrale se trouve dans la position recommandée comme illustré sur la figure. Si la ceinture ventrale est au-dessus ou en dessous de la position recommandée, il vous sera difficile de travailler confortablement.
- La ceinture ventrale est dans la position recommandée.
▶ Fig.31 - La ceinture ventrale est au-dessus de la position recommandée.
▶ Fig.32 - La ceinture ventrale est en dessous de la position recommandée.
▶ Fig.33 - Serrez la boucle de la ceinture ventrale.
▶ Fig.34 - Ajustez la longueur de la ceinture ventrale.
▶ Fig.35 - Ajustez la longueur de la bandoulière.
▶ Fig.36
Assurez-vous que l'appareil s'ajuste parfaitement contre votre dos.
▶ Fig.37
- Serrez la boucle de la ceinture pectorale.
▶ Fig.38 - Ajustez la position de la ceinture pectorale.
▶ Fig.39
Veillez à attacher la ceinture pectorale à l'intérieur de la zone illustrée sur la figure.
▶ Fig.40
8. Ajustez la longueur de la ceinture pectorale.
▶ Fig.41
- Pliez et fixez la ceinture pectorale avec la fixation auto-agrippante comme illustré sur la figure.
▶ Fig.42
- Pliez et fixez la ceinture ventrale avec la fixation auto-agrippante comme illustré sur la figure.
▶ Fig.43
- Fixez les bandoulières avec la fixation auto-agrippante comme illustré sur la figure.
▶ Fig.44
-
Vérifiez les points suivants :
-
La ceinture ventrale est dans la position recommandée.
- Le haut de la bandoulière et le haut de l'appareil se trouvent au même niveau.
• L'appareil s'ajuste parfaitement à votre corps.
▶ Fig.45
NOTE : Vous pouvez travailler confortablement si vous enfilez l'appareil de sorte que le haut de la bandoulière et le haut de l'appareil se trouvent au même niveau.
NOTE : Lorsque la ceinture ventrale est dans la position recommandée, vous pouvez appuyer fermement l'appareil contre votre taille.
Retrait de l'appareil
ATTENTION : Lors du retrait de l'appareil, placez l'appareil sur une surface plane et stable pour éviter sa chute.
ATTENTION : Avant de retirer l'outil ou la machine, veillez à les éteindre et assurez-vous que l'outil de coupe est complètement arrêté.
ATTENTION : Veillez à débloquer la ceinture pectorale et la ceinture ventrale en ordre.
Avant de retirer l'appareil, retirez l'outil ou la machine de l'appareil.
Débloquez la boucle de la ceinture pectorale, puis celle de la ceinture ventrale et enfin retirez lentement l'appareil.
▶ Fig.46: 1. Boucle
Lors du retrait de l'appareil en le posant par terre, débloquez la boucle de la ceinture pectorale, puis celle de la ceinture ventrale et enfin retirez une des sangles d'épaule.
▶ Fig.47
Retirez l'autre sangle d'épaule et tenez la poignée de l'appareil tout en tenant la sangle d'épaule. Posez lentement l'appareil par terre en tenant la poignée.
▶ Fig.48
Utilisation de la lanière de suspension
Accessoire en option
ATTENTION : Avant utilisation, assurez-vous que la lanière de suspension est correctement attachée au dispositif de suspension sur l'outil.
Vous pouvez utiliser la lanière de suspension pour le coupe herbe sans fil ou l'élagueuse à perche sans fil avec cet appareil.
Fixation de la lanière de suspension
- Fixez les crochets de la lanière de suspension sur les anneaux de la bandoulière ou de la ceinture ventrale comme illustré sur la figure. Sélectionnez le type de lanière et la méthode de raccordement appropriés pour votre utilisation.
▶ Fig.49: 1. Anneau 2. Crochet
▶ Fig.50: 1. Anneau 2. Crochet
▶ Fig.51: 1. Anneau 2. Crochet
▶ Fig.52: 1. Anneau 2. Crochet
- Fixez le crochet à l'outil.
▶ Fig.53: 1. Crochet
Retrait de l'outil
Enfoncez les leviers sur la boucle pour la débloquer tout en tenant l'outil pour le décrocher de la bandoulière.
▶ Fig.54: 1. Levier
NOTE : La boucle n'est pas installée selon le type de lanière.
Retrait d'urgence
- Enfoncez les leviers sur les boucles de la ceinture pectorale et de la ceinture ventrale pour débloquer les boucles.
▶ Fig.55: 1. Levier - Tout en tenant l'outil d'une main, retirez une des sangles d'épaule de l'autre main.
▶ Fig.56 - Tout en tenant l'outil d'une main, retirez le reste des sangles d'épaule de l'autre main.
▶ Fig.57
ENTRETIEN
ATTENTION : Assurez-vous toujours que l'appareil est hors tension avant d'y effectuer tout travail d'inspection ou d'entretien.
REMARQUE : N'utilisez jamais d'essence, benzine, diluant, alcool ou autre produit similaire. Cela risquerait de provoquer la décoloration, la déformation ou la fissuration de l'outil.
Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, toute réparation, tout travail d'entretien ou de réglage doivent être effectués par un centre d'entretien Makita agréé, avec des pièces de rechange Makita.
GUIDE DE DÉPANNAGE
Avant de faire une demande de réparation, effectuez d'abord vous-même une inspection. Si vous rencontrez un problème non documenté dans le mode d'emploi, n'essayez pas de démonter l'outil, la machine ou l'appareil. Demandez plutôt à un centre de service après-vente Makita agréé d'effectuer la réparation au moyen de pièces de rechange Makita.
| État d'anomalie Témoin d'alimentation principale | Cause Solution | ||
| L'outil ou la machine ne démarre pas. | - Le chargeur est connecté à l'appareil. | Retirez le chargeur de l'appareil. | |
| Le témoin s'allume en vert. | Les adaptateurs ne sont pas installés sur l'outil ou la machine. | Installez les adaptateurs sur l'outil ou la machine.Vérifiez que les adaptateurs sont solidement installés. | |
| L'outil ou la machine, ou les cordons des adaptateurs présentent une surchauffe. | Laissez refroidir l'outil ou la machine, l'appareil et l'adaptateur. Après le refroidissement, éteignez-les, puis rallumez-les. | ||
| L'outil ou la machine, ou l'appareil sont cassés. | Demandez à un centre de service après-vente Makita agréé d'effectuer la réparation. | ||
| Le témoin clignote en vert. | La fiche de l'adaptateur ou de l'outil électrique/machine et la douille de la batterie ne sont pas connectées. | Connectez la fiche et la douille.Vérifiez que la fiche et la douille sont solidement connectées. | |
| L'appareil surchauffe ou sa température est basse. | Laissez refroidir l'appareil ou bien réchauffez l'appareil. | ||
| La charge restante de la batterie est insuffisante. | Chargez la batterie. | ||
| Le témoin clignote en rouge et en vert en alternance. | L'appareil a détecté une anomalie. Mettez l'appareil hors tension, puis à nouveau sous tension. | ||
| L'outil ou la machine, ou l'appareil sont cassés. | Demandez à un centre de service après-vente Makita agréé d'effectuer la réparation. | ||
| Le témoin ne s'allume pas. | L'appareil n'est pas sous tension. Mettez l'appareil sous tension. | ||
| La charge restante de la batterie est insuffisante. | Chargez la batterie. | ||
| L'appareil est cassé. Demandez à un centre de service après-vente Makita agréé d'effectuer la réparation. | |||
| La charge ne débute pas lorsque le chargeur est connecté. | Le témoin clignote en rouge. | L'appareil surchauffe ou sa température est basse. | Laissez refroidir l'appareil ou bien réchauffez l'appareil. |
| Le témoin clignote en rouge et en vert en alternance. | L'appareil ou le chargeur a détecté une anomalie. | Retirez la douille du chargeur de batterie, puis connectez-la à nouveau. | |
| L'appareil ou le chargeur est cassé. Demandez à un centre de service après-vente Makita agréé d'effectuer la réparation. | |||
| Le témoin ne s'allume pas. | Le chargeur n'est pas connecté à la source d'alimentation CA appropriée. | Connectez le chargeur à la source d'alimentation CA appropriée. | |
| La douille du chargeur n'est pas correctement connectée. | Connectez correctement la douille du chargeur. | ||
| Le cordon d'alimentation du chargeur n'est pas correctement connecté au chargeur. | Connectez correctement le cordon d'alimentation au chargeur. | ||
| L'appareil ou le chargeur est cassé. Demandez à un centre de service après-vente Makita agréé d'effectuer la réparation. | |||
ACCESSOIRES EN OPTION
ATTENTION : Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l'utilisation avec le produit Makita spécifié dans ce manuel. L'utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire peut présenter un risque de blessure. N'utilisez un accessoire ou une pièce complémentaire que pour son usage prévu.
Pour obtenir plus de détails sur ces accessoires, contactez votre centre d'entretien local Makita.
• Chargeur Makita d'origine
• Adaptateurs pour 36 V (18 V x 2)
• Adaptateur pour 36 à 40 V max.
- Bandoulière
NOTE : Il se peut que certains éléments de la liste soient compris dans l'emballage du produit en tant qu'accessoires standard. Ils peuvent varier d'un pays à l'autre.
TECHNISCHE DATEN
*2. Tranne i modelli DHR280 / DHR281 / DHR282 / DHR283
*2. Excepto para DHR280 / DHR281 / DHR282 / DHR283
Ligar a unidade à ferramenta ou à máquina
- Prenda o gancho à ferramenta.
▶ Fig.53: 1. Gancho
Desprender a ferramenta
*2. Z wyjątkiem modeli DHR280 / DHR281 / DHR282 / DHR283
*2. С изключение на DHR280 / DHR281 / DHR282 / DHR283
*2.DHR280 / DHR281 / DHR282 / DHR283除外
*3.与吹风附件组合使用时DUX60除外
DHR283 / DHR282 / DHR281 / DHR280 2* به استثنای
DHR283 / DHR282 / DHR281 / DHR280 2*