Cramer 82LT107 - Tondeuse à gazon

82LT107 - Tondeuse à gazon Cramer - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 82LT107 Cramer au format PDF.

📄 340 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Cramer 82LT107 - page 103
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Tondeuse à gazon autoportée électrique
Modèle 82LT107
Marque Cramer
Tension nominale 82 V
Poids brut 106 ± 3 kg
Dimensions (L x l x H) 170 x 107 x 117 cm
Largeur de coupe 107 cm
Plage de hauteur de coupe 3,81 - 11,4 cm
Nombre de niveaux de hauteur 7
Vitesse de marche avant 0 - 12,9 km/h (8 mph)
Vitesse de marche arrière 0 - 4,8 km/h (3 mph)
Vitesse à vide des lames 2400 / 3000 / 3200 tr/min
Puissance moteur de lame 1,2 kW
Puissance moteur d'entraînement 1,2 kW
Nombre de lames 2
Pente maximale recommandée 15°
Niveau de pression acoustique 84,77 dB(A) (K=3 dB(A))
Niveau de puissance acoustique garanti 100 dB(A)
Vibrations (bras/corps) ≤2,5 m/s² (K=1,5 m/s²)
Pression des pneus motrices 8 psi (0,55 bar)
Pression des roulettes avant 24 psi (1,65 bar)
Huile réducteur (type/capacité) SAE85W-140 / 180 ml
Couple écrous de roue 120 Nm
Couple boulon de lame 90 Nm
Garantie (usage résidentiel/commercial) 5 ans ou 1500 heures

FOIRE AUX QUESTIONS - 82LT107 Cramer

Comment démarrer la tondeuse ?
Asseyez-vous sur le siège, insérez la clé et tournez-la sur ON. Placez l'interrupteur de sens sur Neutre (N), desserrez le frein de stationnement, puis levez l'interrupteur PDF pour engager les lames. Enfin, positionnez l'interrupteur sur Conduite (D) et appuyez sur la pédale d'accélérateur.
Comment régler la hauteur de coupe ?
Arrêtez la tondeuse et dégagez les lames. Positionnez la clé sur OFF et serrez le frein de stationnement. Saisissez le levier d'ajustement de hauteur de carter, poussez-le vers la gauche pour le dégager, déplacez-le vers l'arrière (pour lever) ou vers l'avant (pour baisser), puis poussez à droite dans la fente pour le fixer. La hauteur peut être réglée de 3,81 à 11,4 cm.
Comment activer la tonte en marche arrière ?
Arrêtez complètement la tondeuse avec la pédale de frein. Abaissez l'interrupteur PDF pour arrêter les lames. Positionnez l'interrupteur de sens sur Marche arrière (R). Appuyez sur le bouton de tonte en marche arrière, puis relevez l'interrupteur PDF et accélérez doucement. Attention : regardez toujours en arrière et vers le bas avant de reculer.
Que faire en cas de code d'erreur T11 (surtension) ?
Le code T11 indique une surtension. La solution est de redémarrer l'alimentation électrique : positionnez la clé sur OFF, attendez quelques secondes, puis rallumez. Si le problème persiste, vérifiez la batterie et les connexions.
Comment nettoyer le carter de coupe ?
Serrez le frein de stationnement et abaissez le carter au réglage le plus bas. Fixez un flexible de jardin muni d'un accouplement rapide sur le port de lavage (côté gauche du carter). Ouvrez l'eau, puis tirez l'interrupteur PDF pour démarrer les lames à vitesse maximale. Rincez pendant environ une minute, puis arrêtez l'eau et les lames. Ne jamais utiliser d'eau sous pression.
Quelle est la pression des pneus recommandée ?
Les roues d'entraînement (arrière) doivent être gonflées à 8 psi (0,55 bar) et les roulettes avant à 24 psi (1,65 bar). Vérifiez les pneus à froid et ne dépassez pas la pression indiquée pour éviter tout risque d'éclatement.
Comment changer une lame ?
Arrêtez le moteur, retirez la clé et serrez le frein de stationnement. Relevez le carter de coupe au maximum. Coincez un bloc de bois entre la lame et le carter pour l'immobiliser. Desserrez l'écrou de lame (16 mm) dans le sens antihoraire. Retirez l'écrou, l'espaceur, l'isolant et la lame. Remontez dans l'ordre inverse et serrez l'écrou à 90-100 Nm. Portez des gants.
Comment entretenir la batterie ?
Rechargez la batterie après chaque utilisation. Évitez les décharges profondes ; rechargez de préférence dans les 24 heures. Stockez la batterie dans un endroit sec et aéré, entre -20°C et 45°C pour un mois, ou 0°C à 35°C pour 2 à 12 mois. Nettoyez régulièrement les bornes avec de l'air comprimé. N'utilisez que le chargeur Cramer d'origine.
Quelle est la garantie de cette tondeuse ?
La garantie limitée Cramer couvre les pièces et la main-d'œuvre pour 5 ans ou 1500 heures (première occurrence) en usage résidentiel ou commercial. Les consommables (pneus, lames) sont garantis 30 jours. Pour bénéficier de la garantie, enregistrez le produit dans les 10 jours suivant l'achat sur cramertools.com ou via l'application.
Comment utiliser l'application Fleet Management ?
Visitez fleet.cramertools.com, créez un compte et connectez-vous. Scannez le code QR sur l'étiquette d'appariement du véhicule (ou saisissez manuellement le numéro de série et le code d'appariement). Téléchargez l'application, connectez-vous et ajoutez l'appareil. L'application permet la gestion de flotte, le suivi et la télémétrie.

Questions des utilisateurs sur 82LT107 Cramer

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 82LT107 - Cramer et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 82LT107 de la marque Cramer.

MODE D'EMPLOI 82LT107 Cramer

1.1 Aperçu....103
1.2 Panneau de commande.... 103

2 Déballage de la machine......104

3 Installation.... 104

3.1 Installation du siège....104
3.2 Installation du volant....104
3.3 Installation du cache de mulching..... 105
3.4 Roues anti-scalping....105
3.5 Utilisation de l'app.... 105

4 Instructions d'utilisation......105

4.1 Avant le travail....105
4.2 Utilisation de la machine.... 107

5 Système électrique......109

5.1 Sécurité du système électrique...... 109
5.2 Informations du système électrique.....110
5.3 Affichage numérique....110

6 Erreurs.... 111

6.1 Code d'erreur....112

10 Données techniques...... 124

11 Garantie limitée.... 124

11.1 Couverture de cette garantie....124
11.2 Exécution de l'entretien sous garantie....125
11.3 Exclusions de cette garantie.... 125
11.4 Exonération de garantie.... 126
11.5 Limitation des recours.... 126
11.6 Limite temporelle....126
11.7 Aucune autre garantie....126
11.8 Responsabilité du propriétaire......126
11.9 Assignation des risques.... 126
11.10Enregistrement de la garantie.... 126

12 Déclaration de conformité CE 127

1 DESCRIPTION

1.1 APERÇU

Voir fiche de figure à part 1-20

1 Levier d'ajustement de siège
17 Volant
2 Déflecteur d'herbe latérale
18 Plaque de capot
3 Pédale de frein
19 Cache de mulching
4 Panneau de commande
20 Bague de roulement
5 Levier d'ajustement de hauteur de carter
21 Attaches de fixation
6 Pédale d'accélérateur
22 Numéro de série
7 Poignée de frein de stationnement
23 Code d'appariement
8 Phares
24 Code QR
9 Porte-gobelet
25 Compartiment de batterie
10 Port USB
26 Batterie
11 Roues anti-scalping
27 Loquet de batterie
12 Panneau de siège
28 Lame
13 Fiche de sécurité de siège
29 Port de remplissage d'huile
14 Arbre de direction
30 Sortie de purge d'huile
15 Coupleur
31 Flexible de jardin
16 Colonne de direction
32 Accouplement rapide
33 Port de lavage

1.2 PANNEAU DE COMMANDE

Cramer 82LT107 - PANNEAU DE COMMANDE - 1

# Nom Fonction
1Affichage numériqueCet affichage offre des informations importantes sur le système électrique. Référez-vous à la section Électrique pour des informations complètes.
2Com-mande de régime moteur de lame / RetourAjustez la vitesse de lame (cyclique) sur la page d'accueil. Appuyez sur le bouton pour revenir à la page précédente.
3Navigation de menu / Page hautAllez à la dernière page de l'affichage numérique. Revenez à l'écran d'accueil.
4Interrup-teur de lampe / Page basAllumez /éteignez les lampes une fois sur la page d'accueil. Allez à la page suivante de l'affichage numérique.
5Bouton de régulateur / ConfirmerAppuyez sans relâcher plus de 0,4 s pour activer la fonction de régulateur puis appuyez sur le bouton pour confirmer.
6Interrup-teur de sensLe sens du mouvement de la ton-deuse est commandé avec l'interrup-teur de sens. Les réglages disponibles sont Conduite (D), Neutre (N) et Marche arrière (R).
7Bouton de tonte en marche ar-rièrePour la coupe en marche arrière, le bouton de tonte en marche arrière doit être activé.
8Interrup-teur d'ali-mentationL'interrupteur sert à allumer /éteindre la tondeuse. La clé de contact doit être insérée avant que l'interrupteur ne puisse être utilisé.
9Interrup-teur mar-che/arrêt des lames de carter (PDF)Cet interrupteur engage les moteurs de lames. Levez l'interrupteur pour engager les lames et baissez-le pour les stopper.

i IMPORTANT

N'engagez jamais les moteurs de lames si le carter est chargé. Les moteurs ou le carter pourraient s'endommager.

Français

2 DÉBALLAGE DE LA MACHINE

AVERTISSEMENT

Assurez-vous d'assembler correctement la machine avant son usage.

AVERTISSEMENT

  • Si des pièces de la machine sont endommagées, n'utilisez pas la machine.
  • Si des pièces sont manquantes, n'utilisez pas la machine.
  • Si des pièces sont endommagées ou manquantes, contactez le centre d'entretien.

FR

  1. Ouvrez l'emballage.
  2. Lisez la documentation fournie dans la boîte.
  3. Retirez toutes les pièces non-assemblées de la boîte.
  4. Retirez la machine de la boîte.
  5. Mettez la boîte et le matériau d'emballage au rebut dans le respect de la réglementation locale.

AVERTISSEMENT

Pour votre sécurité personnelle, n'insérez pas la batterie avant que l'outil ne soit assemblé complètement.

3 INSTALLATION

3.1 INSTALLATION DU SIÈGE

Voir figure 3

  1. Placez l'assemblage de siège sur le panneau de siège et alignez les orifices comme illustré.
  2. Installez les boulons, rondelles et écrous et serrez fermement.
  3. Fixez les manchons sur les écrous.
  4. Assurez-vous de l'assise en toute sécurité.
  5. Connectez la fiche de sécurité de siège à la machine.

3.2 INSTALLATION DU VOLANT

Voir figure 4-5

i REMARQUE

Assurez-vous que les fentes font face au siège.

  1. Installez l'arbre de direction dans le coupleur, en tournant selon les besoins pour aligner l'orifice dans l'arbre avec l'orifice de boulon dans le coupleur.
  2. Installez deux boulons et serrez fermement.

i REMARQUE

Serrez les boulons à la valeur indiquée.

  1. Installez la colonne de direction. Notez les languettes au fond de la colonne de direction qui s'ajustent dans les orifices de l'ouverture et assurez-vous que la colonne de direction est fermement en place.
  2. Assurez-vous que la roue de la tondeuse est dirigée tout droit en avant puis installez le volant en forçant sur la colonne de direction.
  3. Installez le boulon et la rondelle et serrez fermement.
  4. Retirez la plaque de cache du volant.

3.3 INSTALLATION DU CACHE DE MULCHING

Voir figure 6

À l'expédition, la tondeuse est configurée pour une décharge latérale. Pour le mulching :

  1. Placez le cache de mulching sur la languette du carter de tondeuse.
  2. Alignez les orifices du cache de mulching et ceux du carter de tondeuse.
  3. Installez et serrez les boulons, vis, attaches de fixation et bague de roulement comme illustré.

3.4 ROUES ANTI-SCALPING

Voir figure 2

Des kits de roues anti-scalping sont fournis en série sur les unités Cramer. Ces roues anti-scalping sont pensées pour minimiser le scalpage en cas de tonte sur un terrain grossier ou irrégulier. Après le réglage de la hauteur de coupe, ajustez les roues anti-scalping de sorte à les étendre sous le carter mais sans toucher le sol. Elles devraient systématiquement se trouver au moins 0,6 cm à 1,9 cm sous le carter. Avec l'unité reposant sur une surface plane de niveau, la position des roues peut être ajustée (haut ou bas) si nécessaire entre 1,9 cm et 4,4 cm sous la surface de lame. Montez ou descendez les roues en utilisant les différents orifices de support d'essieu dans le support de montage des roues (selon le modèle).

3.5 UTILISATION DE L'APP

Voir figure 7-8

  1. Visitez le site Web de Fleet Management : fleet.cramertools.com
  2. Créez un compte puis connectez-vous.
  3. Invitez d'autres utilisateurs de votre organisation.
  4. Scannez le code QR, téléchargez l'app et connectez-vous.
  5. Ajoutez un dispositif. Trouvez le numéro de série, le code d'appariement et le code QR sur l'étiquette d'appariement du véhicule dans ce manuel. Scannez le code QR ou saisissez-le manuellement.

4 INSTRUCTIONS D'UTILISATION

4.1 AVANT LE TRAVAIL

4.1.1 AJUSTEMENT DU SIÈGE

Voir figure 9

Ajustez la position du siège pour vous assurer d'un contact ferme avec les pédales d'accélérateur et de frein avant d'utiliser la tondeuse.

  1. Asseyez-vous sur le siège et levez le levier d'ajustement de siège.
  2. Tout en maintenant le levier, glissez le siège sur la position souhaitée.
  3. Relâchez le levier et assurez-vous que le siège est verrouillé en position avant d'utiliser la tondeuse.

AVERTISSEMENT

Assurez-vous que le siège est verrouillé en place avant d'utiliser la tondeuse. Un siège qui n'est pas fixé risque de laisser glisser l'opérateur et de lui faire perdre le contrôle de la tondeuse, occasionnant de possibles blessures graves, voire mortelles.

4.1.2 AJUSTEMENT DE HAUTEUR DE COUPE DE CARTER

Voir figure 10

Avant d'utiliser la tondeuse, levez la hauteur du carter sur la position de coupe la mieux adaptée à votre pelouse.

La hauteur du plateau de coupe est réglable depuis 3.81-11.4 cm. Le carter devrait être levé pendant la tonte pour éviter les souches, pierres et autres obstacles susceptibles d'endommager le carter de tondeuse.

Français

AVERTISSEMENT

Maintenez fermement le levier d'ajustement de hauteur de carter pour régler la hauteur de carter et relâchez-le uniquement quand il est fixé dans la fente souhaitée. En relâchant rapidement le levier, vous pourriez créer un risque de pincement ou de traction sur la main de l'opérateur.

  1. Arrêtez la tondeuse et dégagez les lames.
  2. Positionnez la clé sur OFF et serrez le frein de stationnement.
  3. Pour lever le carter de coupe, saisissez le levier d'ajustement de hauteur de carter, poussez vers la gauche pour le dégager de la fente, déplacez-le vers l'arrière de la tondeuse puis poussez à droite dans la fente pour le fixer.
  4. Pour baisser le carter de coupe, saisissez le levier d'ajustement de hauteur de carter, poussez vers la gauche pour le dégager de la fente, déplacez-le vers l'avant de la tondeuse puis poussez à droite dans la fente pour le fixer.

4.1.3 INSTALLATION DE LA BATTERIE

Voir figure 11

Pour vous assurer que les batteries sont chargées à fond, vérifiez l'indicateur de niveau de batterie. Voir le manuel de la batterie pour en savoir plus.

  1. Levez le panneau de siège.
  2. Levez le cache du compartiment de batterie.

  3. Installez le pack-batterie dans le compartiment de batterie.

AVERTISSEMENT

Alignez les nervures de la batterie avec le port de batterie. Assurez-vous que le loquet de batterie s'enclenche avec fluidité dans le compartiment de batterie.

4.1.4 AVANT D'UTILISER LA MACHINE

  • Assurez-vous qu'aucun enfant, passant ou animal de compagnie ne se trouve dans la zone de travail.
  • Dégagez la zone de travail des objets pouvant être projetés par les lames de tondeuse.
    • Vérifiez le fonctionnement du frein.
    • Vérifiez la pression des pneus.
  • Vérifiez si des fixations sont desserrées.
  • Assurez-vous que toutes les protections sont en place et fonctionnent correctement.
  • Nettoyez les débris de la tondeuse.
  • Testez le système de verrouillage de démarrage de sécurité.
  • Ajustez le siège sur la position souhaitée.
  • Vérifiez le niveau de charge de batterie.

4.1.5 SYSTÈME DE VERROUILLAGE DE DÉMARRAGE DE SÉCURITÉ

Voir figure 12

Cette tondeuse bénéficie d'un système de verrouillage de démarrage de sécurité pour protéger l'opérateur en arrêtant les lames si l'opérateur abandonne son siège avec les lames en marche. Testez le système avant chaque usage pour vous assurer de son fonctionnement correct.

  1. Assurez-vous que l'interrupteur de sens est sur la position Neutre (N) et que l'interrupteur PDF est abaissé.
  2. Insérez la clé de contact et positionnez-la sur ON.
  3. Desserrez le frein de stationnement.
  4. Levez l'interrupteur PDF pour activer les lames.
  5. Levez-vous brièvement du siège mais ne descendez pas de la tondeuse.

Les lames devraient s'arrêter dans les 5 secondes. Dans le cas contraire, contactez le service clientèle. N'utilisez pas la tondeuse avant que le système de verrouillage de démarrage de sécurité ne soit réparé.

Français

4.2 UTILISATION DE LA MACHINE

4.2.1 DÉMARRAGE DE LA MACHINE

i REMARQUE

Faites sortir les passants de la zone avant d'utiliser la tondeuse. Si quiconque entre dans la zone de tonte, arrêtez immédiatement et ne reprenez pas la tonte tant que les passants ne sont pas sortis de la zone.

  1. Levez le carter de tondeuse sur la position la plus élevée.
  2. Insérez la clé de contact et positionnez-la sur ON.
  3. Positionnez l'interrupteur de sens sur Neutre (N).
  4. Desserrez le frein de stationnement.
  5. Tirez vers le haut l'interrupteur PDF de carter afin de démarrer les lames de coupe pour la tonte.
  6. Positionnez l'interrupteur de sens sur Conduite (D) et conduisez jusqu'à l'emplacement de tonte souhaité.

i REMARQUE

Soyez prudent en traversant les allées et chemins en gravier. Avant de traverser, dégagez les lames et levez le carter de coupe sur la position la plus élevée afin de minimiser la possibilité de ricochet. Conduisez lentement pour éviter une perte de contrôle et de traction.

i REMARQUE

Ne tentez pas de changer de direction de fonctionnement pendant que la tondeuse est en mouvement. Arrêtez-vous toujours complètement avant de changer de direction avec la tondeuse.

4.2.2 ACTIVATION DU RÉGULATEUR

  1. Si vous conduisez en marche avant, appuyez sur la pédale d'accélérateur jusqu'à atteindre le niveau de vitesse souhaité.
  2. Appuyez sur le bouton de régulateur sans le relâcher plus de 0,4 s.
  3. Relâchez la pression sur la pédale d'accélérateur. La vitesse de la tondeuse devrait demeurer constante.

4.2.3 DÉSACTIVATION DU RÉGULATEUR

  1. Touchez la pédale d'accélérateur et enfoncez la pédale de frein.

4.2.4 SERRAGE DU FREIN DE STATIONNEMENT

  1. Enfoncez à fond la pédale de frein sans la relâcher.
  2. Tirez la poignée de frein de stationnement vers le haut sans la relâcher.
  3. Relâchez la pédale de frein.
  4. Desserrez la poignée de frein de stationnement.

▲ AVERTISSEMENT

Ne laissez jamais la tondeuse sans surveillance avec le moteur en marche. Vérifiez que le frein de stationnement est serré et que la clé est retirée. Le fait de ne pas serrer le frein de stationnement pourrait entraîner un mouvement de la tondeuse et le fait de laisser la clé pourrait permettre un usage sans autorisation susceptible de causer des blessures graves.

4.2.5 DESSERRAGE DU FREIN DE STATIONNEMENT

  1. Enfoncez la pédale de frein pour desserrer le frein de stationnement.

4.2.6 ARRÊT DE LA MACHINE

  1. Arrêtez la tondeuse sur une surface plane et de niveau.
  2. Serrez le frein de stationnement.
  3. Enfoncez l'interrupteur PDF vers le bas pour arrêter les lames.

Français

  1. Positionnez la clé sur OFF.

4.2.7 FONCTIONNEMENT EN MODE MARCHE ARRIÈRE

Voir figure 13

  • Enfoncez la pédale de frein et arrêtez complètement la tondeuse.
  • Enfoncez l'interrupteur PDF vers le bas pour arrêter les lames.
  • Positionnez l'interrupteur de sens sur Marche arrière (R).
  • Appuyez sur le bouton de tonte en marche arrière.
  • Levez l'interrupteur PDF, enfoncez lentement la pédale d'accélérateur et tondez en marche arrière, selon les besoins.

FR

AVERTISSEMENT

Ne tondez pas en marche arrière sauf si c'est absolument nécessaire. Regardez systématiquement vers le bas et en arrière avant de reculer pour vous assurer qu'aucun enfant, passant ou animal de compagnie n'entre dans la zone de tonte. N'oubliez pas : une fraction de seconde d'inattention suffit à infliger des blessures graves, voire mortelles.

AVERTISSEMENT

Soyez spécialement prudent avant et pendant la marche arrière avec le kit ensacheur (non fourni) installé car il peut entraver la visibilité. Regardez systématiquement en arrière et vers le bas pour identifier les enfants en bas âge, les passants et les animaux de compagnie et déplacez-vous lentement avec la tondeuse pour éviter les accidents de recul susceptibles de causer des blessures graves, voire mortelles.

4.2.8 UTILISATION DU PORT USB

Voir figure 14

Le port de charge USB offre une puissance de charge de 5 Volts CC jusqu'à 2,1 A pour votre portable, lecteur MP3 ou autre dispositif USB. Consultez le manuel du propriétaire de votre dispositif pour les exigences de charge spécifiques.

Connectez un bout du câble USB (non fourni) à votre dispositif et l'autre bout au port de charge USB sur la tondeuse pour débuter la charge de votre dispositif.

i REMARQUE

Une tentative de charger des dispositifs présentant un nominal supérieur à 2,1 A risque d'endommager le port de charge USB ou la tondeuse.

i REMARQUE

Le port USB est alimenté uniquement quand la machine est démarrée.

AVERTISSEMENT

N'utilisez jamais d'écouteurs ou un quelconque dispositif électronique, comme un smartphone ou une tablette, en utilisant la tondeuse. Un travail distrait peut provoquer un accident susceptible de causer des blessures graves, voire mortelles, pour l'opérateur comme les passants.

4.2.9 CONSEILS D'UTILISATION

Voir figure 15

  • Maintenez les lames de tondeuse affûtées.
  • Assurez-vous que le gazon est débarrassé des pierres, bâtons, fils, jouets, noix, branches et autres objets susceptibles d'endommager le moteur ou les lames de tondeuse. Ne tondez pas sur les piquets de la propriété ou autres montants métalliques. Ces objets pourraient endommager la lame ou être accidentellement projetés par la tondeuse dans une direction imprévisible et causer des blessures graves à l'opérateur et à autrui.
  • Pour un gazon en bon état, coupez systématiquement un tiers ou moins de la longueur totale de l'herbe.

Français

  • Pour tondre de grands espaces, commencez en virant à droite de sorte que les coupures se déchargent à l'écart des arbustes, barrières, allées, etc. Après un ou deux tours, tondez en sens opposé en effectuant des virages à gauche jusqu'à ce que vous terminiez.
  • Tondez de sorte que les coupures déchargées sortent en direction de la zone de gazon déjà tondue.
  • Si vous coupez une herbe dense, ralentissez pour assurer une coupe plus efficace et une décharge appropriée des coupures.
  • Durant la tonte normale, coupez uniquement environ 38mm (1,5") des brins d'herbe. Une coupe supérieure n'est pas recommandée sauf si l'herbe est éparse ou à la fin de la saison de tonte.
  • Ne coupez pas l'herbe mouillée. Elle va adhérer au soubassement du carter et empêcher un ensachage ou un mulching correct des coupures d'herbe.
    • L'herbe jeune ou épaisse peut nécessiter une coupe plus étroite ou une hauteur de coupe supérieure.
  • Préservez la propreté de la rampe de décharge latérale et du carter de tondeuse. Retirez les coupures d'herbe, feuilles, saletés et autres débris accumulés avant et après chaque usage. N'arrosez pas avec un flexible de jardin pour nettoyer.

i REMARQUE

Arrêtez systématiquement la tondeuse, laissez les lames s'arrêter complètement et retirez la clé de contact avant de nettoyer sous la tondeuse.

4.2.10 TRAVAIL EN PENTE

Voir figure 16

Les pentes sont un facteur majeur de perte de contrôle et d'accidents de basculement, sources de blessures graves, voire mortelles. Le travail en pente exige un surcroît de précaution. Si vous n'arrivez pas à reculer sur la pente ou si vous ne vous ne sentez à l'aise pour le faire, ne la tondez pas.

  • En pente, déplacez-vous dans le sens recommandé par le fabricant. Soyez prudent pour travailler à proximité des pentes prononcées.
  • N'utilisez pas la machine sous une quelconque condition où la traction, la direction ou la stabilité est en question. Les pneus pourraient glisser même avec les roues à l'arrêt.
  • Maintenez systématiquement la machine avec une vitesse enclenchée pour descendre une pente. Ne descendez pas une pente en roue libre.
  • Tondez les pentes en montée et en descente, pas transversalement.
  • Faites attention aux trous, ornières, bosses, pierres ou autres objets masqués. Un terrain irrégulier risque de faire se retourner la machine. Les herbes hautes peuvent masquer les obstacles.
  • Ne tondez pas à proximité des ravins, fossés ou remblais. La machine pourrait se retourner soudainement si une roue passe le bord du ravin, voire si un rebord cède.
  • Choisissez une vitesse lente afin de ne pas avoir à vous arrêter ni à changer de vitesse en pente.
  • Ne tondez pas sur une herbe humide. Les pneus risquent de perdre leur traction.
  • Évitez les démarrages, arrêts et virages en pente. Si les pneus perdent leur traction, libérez la ou les lames et descendez lentement la pente.
  • Tous vos mouvements en pente doivent être lents et progressifs. N'effectuez aucun changement soudain de vitesse ou de direction, susceptibles de faire basculer la machine.
  • Faites spécialement attention en utilisant la machine avec des accessoires : ils risquent d'affecter la stabilité de la machine. Ne travaillez pas sur des pentes prononcées.
  • Si vous utilisez le kit ensacheur optionnel, soyez extrêmement prudent et conduisez la tondeuse lentement en travaillant sur des pentes. En effet, le kit ensacheur peut altérer la stabilité de la tondeuse.
  • Utilisez systématiquement les freins pour descendre une pente. Ne tentez pas de laisser la tondeuse descendre en roue libre en position Neutre.

5 SYSTÈME ÉLECTRIQUE

5.1 SÉCURITÉ DU SYSTÈME ÉLECTRIQUE

- Retirez la clé et les batteries et lisez le manuel du propriétaire avant tout ajustement ou réparation de l'unité.

Français

  • Retirez systématiquement la clé et les batteries avant de travailler sur cette unité.
  • Retirez systématiquement la clé et les batteries pour le transport de l'unité.
  • Débarrasssez l'unité des coupures d'herbe, feuilles et autres débris. NE pulvérisez PAS d'eau pour nettoyer l'unité. Utilisez uniquement de l'air comprimé. Portez une protection auditive et oculaire adéquate pour le nettoyage de l'unité.

- Portez systématiquement des lunettes de sécurité et un équipement de protection à proximité de la batterie. Utilisez des outils isolés.

- Débarrassez le compartiment de batterie, le compartiment du moteur d'entraînement, le carter de tondeuse, le siège, etc., de tous les débris et salissures. N'utilisez pas de solvants, de détergents agressifs ou de produits abrasifs.

- Lorsque la clé est positionnée sur ON, la lame de tondeuse peut s'engager si l'interrupteur marche/arrêt des lames de carter (PDF) est engagé même si le moteur d'entraînement ne tourne pas. Maintenez les passants à l'écart pour engager l'interrupteur marche/arrêt des lames de coupe.

- Toutes les zones de maintenance et de stockage devraient être correctement ventilées selon les ordonnances et codes applicables à la protection contre les incendies afin d'éviter un danger de départ de feu.

- Interdisez toute flamme, étincelle ou fumée à proximité des batteries.

- Maintenez les batteries hors de portée des enfants.

- Maintenez systématiquement les écrans protecteurs, caches et protections en place et bien fixés. S'ils s'endommagent, réparez ou remplacez-les immédiatement. Ne modifiez ou retirez jamais les dispositifs de sécurité.

5.2 INFORMATIONS DU SYSTÈME ÉLECTRIQUE

La tondeuse Cramer est alimentée par un système électrique de 82 volts. Il comprend les composants suivants :

  1. Contrôleur d'entraînement et lame (1)
  2. Moteurs de lames (2)
  3. Accélérateur (1)
  4. Affichage numérique (1)
  5. Moteur de roues (1)
  6. Compartiment de batterie (1)

Situé sur le panneau de commande, l'affichage numérique offre à l'opérateur des informations sur le

système électrique. Il donne des informations détaillées sous la forme de motifs, codes et nombres.

Cramer 82LT107 - INFORMATIONS DU SYSTÈME ÉLECTRIQUE - 1

# Nom Fonction
1 Signal 4G GPS
2 GreenShield
3 Total : 350hAutonomie de véhicule
4 L'interrupteur de siège est fermé.
5 Témoins LED
6 Le frein de stationnement est en-gagé.
7 Vitesse de lame
8D/N/RSens de conduite : Conduite (D), Neutre (N) et Marche arrière (R).
9 80% Pourcentage batterie
10 Régulateur
11 Le mode de tonte en marche arrière est activé.

Français

6ERREURS

Le système CANBUS agit pour protéger l'utilisateur et la machine dès qu'il détecte un problème. S'il agit en arrêtant la machine ou un composant, il indique qu'une erreur s'est produite en l'affichant sur l'affichage numérique. Toutes les erreurs électriques comportent un code lettré suivi d'un nombre. La première lettre décrit le système ayant causé l'erreur selon le tableau suivant :

NomSignification
T Moteur et contrôleur d'excitateur
PMU Unité de gestion de puissance (dans le compartiment de batterie)
ML Contrôleur de moteur de lames gauche
MR Contrôleur de moteur de lames droite
V Véhicule

FR

6.1 CODE D'ERREUR

Codes d'erreurDescription Solution
T11 Surtension La tension est trop haute. Redémarrezl'alimentation électrique.
T12 Sous-tension La tension est trop basse. Chargeze pack-batterie avant usage.
T13 Erreur d'autotest de contrôleur Si vous rencontrezce problème, contactez votre distributeur pour une solution.
T14 Moteur d'entraînement calé Vérifiez si les roues d'entraînement sont bloquées et redémarrez l'alimentation électrique.
T15 Erreur d'encodeur de moteur Vérifiez que le connecteur de capteur Hall du contrôleur d'entraînement est bien connecté puis redémarrez l'alimentation électrique.
T16 Erreur de circuit d'excitateur de contrôleurSi vous rencontrez ce problème, contactez votre distributeur pour une solution.
T17 Surchauffe de partie entraînement de contrôleurLa température du contrôleur est trop élevée. Attendez que le contrôleur refroidisse puis redémarrez l'alimentation électrique.
T18 Surchauffe de moteur d'entraînementLa température du moteur est trop élevée. Attendez que le moteur refroidisse puis redémarrez l'alimentation électrique.
T21 Anomalie de capteur de tempéra-ture de moteur d'entraînementRecherchez les anomalies du câblage du capteur de température.
T22 Surintensité de matériel de partie entraînement de contrôleurLa charge est trop haute. Redémarrez l'alimentation électrique.
T23 Erreur de précharge Redémarrez l'alimentation électrique.
T25 Surintensité de logiciel d'entraînementLa charge est trop haute. Redémarrez l'alimentation électrique.
T26 Erreur MOS d'entraînement Si vous rencontrez ce problème, contactez votre distributeur pour une solution.
T27 Perte de phase de moteur Vérifiez que les câbles de moteur du contrôleur d'entraînement sont bien connectés puis redémarrez l'alimentation électrique.
T28 Surchauffe de contrôleur d'entraînementLa température du contrôleur est trop élevée. Attendez que le contrôleur refroidisse puis redémarrez l'alimentation électrique.
V14 Séquence incorrecte de fonctionnement de tonte en marche arrièreAppuyez sur le bouton de tonte en marche arrière avant la tonte en marche arrière.
V15 Erreur d'autotest de véhicule 1. Avant de démarrer le véhicule, vérifiez que le frein est en position engagée.

Français

Codes d'erreurDescription Solution
6. N'enfoncez pas la pédale d'accélérateur lors du démarrage du véhicule.
V16 Séquence in correcte de fonctionnementRamenez l'interrupteur de lames et l'accélérateur sur leur position initiale.
V17 Erreur de communication SPI Redémarrez l'alimentation électrique.
V18 Panne de compartiment de batterie (PMU)Vérifiez que les câbles d'accélérateur sont bien connectés puis redémarrez l'alimentation électrique.
V22 signal de lame anormal Vérifiez que l'interrupteur de démarrage de lames est bien connecté puis ramenez l'interrupteur en position initiale.
V21 Erreur de communication CANBUS Temporisation de la communication avec le compartiment de batterie. Redémarrez l'alimentation électrique.
V23 Anomalie d'interrupteur de présence d'opérateurVérifiez que le connecteur sous le siège est bien connecté puis redémarrez l'alimentation électrique.
ML3 Surintensité de logiciel de lame gaucheVérifiez la charge de tonte et redémarrez l'alimentation électrique.
ML4 Lame gauche calée Vérifiez la charge de tonte et ramenez l'interrupteur de démarrage de lames en position initiale.
ML6 Erreur MOS de lame gauche Si vous rencontrez de problème, contactez votre distributeur pour une solution.
ML7 Perte de phase de moteur de lame gaucheVérifiez que les câbles de moteur et le contrôleur de lames sont bien connectés puis redémarrez l'alimentation électrique.
ML9 Anomalie de température de contrôleur de lame gaucheLa température du contrôleur est trop élevée. Attendez que le contrôleur refroidisse puis redémarrez l'alimentation électrique
ML14 Surintensité de matériel de lame gaucheVérifiez la charge de tonte et redémarrez l'alimentation électrique.
ML15 Échec de démarrage de lame gaucheVérifiez la charge de tonte et ramenez l'interrupteur de démarrage de lames en position initiale.
MR3 Protection de sous-régime de moteurVérifiez la charge de tonte et redémarrez l'alimentation électrique.
MR4 Protection de surrégime de moteur Vérifiez la charge de tonte et ramenez l'interrupteur de démarrage de lames en position initiale.
MR6 Erreur de capteur HALL de moteur Si vous rencontrez ce problème, contactez votre distributeur pour une solution.
MR7 Perte de phase de contrôleur Vérifiez que les câbles de moteur et le contrôleur de lames sont bien connectés puis redémarrez l'alimentation électrique.
MR9 Erreur circuit ouvert MOSFET La température du contrôleur est trop élevée. Attendez que le contrôleur refroidisse puis redémarrez l'alimentation électrique.
MR14Sous-tension de contrôleurVérifiez la charge de tonte et redémarrez l'alimentation électrique.
MR15Surtension de contrôleurVérifiez la charge de tonte et ramenez l'interrupteur de démarrage de lames en position initiale.
PMU10Erreur de circuit ouvert de pack-batterieLa température du compartiment de batterie et de la batterie est trop basse. Utilisez la machine à une température adaptée puis redémarrez l'alimentation électrique.

Français

Codes d'erreurDescription Solution
PMU11 Erreur majeuremajeure PMU La température du compartiment de batterie et de la batterie est trop haute. Attendez que la batterie refroidisse puis redémarrez l'alimentation électrique.
PMU12 Erreur secondairesecondaire PMU Une erreur majeure dans le compartiment de batterie a empêché le démarrage des systèmes d'entraînement et de lames. Redémarrez l'alimentation électrique et réessayez.
PMU13 Aucun pack-batterie disponible Vérifiez que vous utilisez le pack-batterie correct puis redémarrez l'alimentation électrique.
PMU Pack-batteries disponibles insuffi-sants, fonctionnalité potentiellement limitée.Veuillez insérer davantage de pack-batteries.
SO Erreur de communication d'affichageVérifiez les pièces de connexion de l'affichage et le réseau CAN.
Affichage incorrect sélectionné Veuillez sélectionner l'affichage correct pour votre modèle de véhicule.

7 MAINTENANCE

7.1 MAINTENANCE DE LAME DE TONDEUSE

Vérifiez quotidiennement les lames de tondeuse. Elles sont essentielles au bon entretien du gazon et à l'efficience énergétique. Maintenez-les affûtées -- une lame salie va arracher au lieu de couper l'herbe, laissant une motte brune déchiquetée sur l'herbe en quelques heures. Une lame salie consomme aussi plus d'énergie. Remplacez toute lame voilée, fissurée ou cassée.

AVERTISSEMENT

Ne tentez jamais de redresser une lame voilée en la chauffant, ni de souder une lame fissurée ou cassée. En effet, la lame risque de se briser et de causer des blessures graves. Remplacez les lames usées ou endommagées.

AVERTISSEMENT

Ne travaillez jamais avec les lames si la clé est dans l'interrupteur d'allumage. Positionnez la clé sur OFF et retirez les pack-batteries de la machine. Calez la tondeuse si vous devez travailler dessous. Portez des gants pour manipuler les lames. Vérifiez systématiquement l'état des lames si la tondeuse heurte une pierre, une branche ou un autre corps étranger !

DANGER

Un affûtage ponctuel peut être effectué avec une lime. Vérifiez l'équilibre des lames après le meulage. Un outil commercial d'équilibrage est disponible dans la plupart des magasins de bricolage. Vous pouvez aussi effectuer l'équilibrage en plaçant la lame sur un poinçon linéaire inversé ou un boulon de 12,7 mm (1/2"). La lame ne doit pas pencher ni s'incliner. En la faisant tourner lentement, la lame ne doit pas trembler. Si la lame est déséquilibrée, rectifiez-la avant de la remettre. Posez la lame sur une surface plane et vérifiez la distorsion. Remplacez toute lame déformée.

AVERTISSEMENT

  • Le tranchant (partie incurvée) de la lame doit pointer vers le haut en direction de l'intérieur du carter pour assurer une bonne coupe.
  • Pour le montage des lames, faites-les tourner après l'installation afin de vous assurer que les pointes de lame ne se touchent pas entre elles et avec les parois de la tondeuse.
  • Un défaut de serrage du boulon peut entraîner une perte de lame et donc des blessures graves.
  • Les lames de tondeuse sont affûtées et peuvent donc couper. Portez des gants et faites preuve de davantage de prudence pour leur entretien.

Français

7.1.1 REMPLACEMENT DE LAME

Voir figure 17

  1. Arrêtez le moteur, retirez la clé de contact et serrez le frein de stationnement.
  2. Relevez la hauteur du carter de coupe sur la position la plus élevée afin de pouvoir accéder aux lames.

i REMARQUE

Si nécessaire, levez la tondeuse en la plaçant sur un pont ou avec un cric et des chandelles ou encore retirez le carter de coupe comme décrit à la section précédente afin de pouvoir accéder aux lames.

AVERTISSEMENT

Si vous levez la tondeuse afin de pouvoir accéder aux lames, assurez-vous que la tondeuse est bien arrimée et que le frein de stationnement est serré avant de procéder. Si la tondeuse n'est pas correctement arrimée, elle risque de tomber et de causer des blessures graves, voire mortelles.

  1. Coincez un bloc de bois entre la lame et le carter de tondeuse pour empêcher la lame de tourner.
  2. Desserrez l'écrou de lame en le tournant dans le sens antihoraire (observé depuis le dessous de la tondeuse) avec une clé de 16 mm ou une clé à douille (non fournie).
  3. Retirez l'écrou de lame, l'espaceur, l'isolation de la lame et la lame.
  4. Filetez l'écrou de lame sur l'arbre et serrez à la main.
  5. Serrez l'écrou de lame dans le sens horaire avec une clé dynamométrique (non fournie) afin de vous assurer que le boulon est correctement serré. Le couple recommandé pour l'écrou de lame est de 90 Nm\~100 Nm (66\~74 ft.lbs).

AVERTISSEMENT

Assurez-vous que la lame est bien en place et que l'écrou de lame est serré selon les spécifications de couple précédentes. Si la lame n'est pas correctement arrimée, elle risque de se desserrer et de causer des blessures graves.

  1. Faites de même pour la seconde lame, si nécessaire.

i REMARQUE

Assurez-vous que toutes les pièces sont remises en place dans l'ordre exact de leur retrait.

7.2 REMPLACEMENT DE PHARE

Voir figure 18

Appelez le service clientèle ou visitez notre site Web en ligne pour commander un nouveau phare.

  1. Stationnez la tondeuse sur une surface de niveau et serrez le frein de stationnement.
  2. Arrêtez le moteur et retirez la clé de contact.
  3. Retirez et mettez de côté la vis hex et la rondelle plate maintenant le panneau de plancher de la tondeuse en place.
  4. Levez légèrement le panneau de plancher pour accéder aux deux vis hex et aux rondelles plates fixant le phare en place. Retirez les vis et les rondelles et mettez-les de côté.
  5. Débranchez l'ancien phare et mettez-le au rebut.
  6. Enfichez le nouveau phare et remettez les vis et rondelles. Serrez fermement.
  7. Abaissez le panneau de plancher et remettez les vis et rondelle pour fixer.

7.3 PNEUS

Pour une tonte nivelée, il est important que les pneus soient bien gonflés. La pression recommandée est de :

i REMARQUE

La pression de pneu devrait uniquement être mesurée ou ajustée lorsque les pneus sont froids.

Français

Roues d'entraînement 8 psi
Roulettes avant 24 psi

i REMARQUE

Inspectez les pneus quotidiennement. Remplacez immédiatement en cas de dommage.

AVERTISSEMENT

Vérifiez par prudence la pression des pneus pendant le gonflage. Un pneu surgonflé risque d'exploser et de causer des blessures graves.

7.4 LUBRIFICATION

Voir figure 19

Veuillez ajouter de l'huile avant le travail.

Type d'huile SAE85W-140
Capacité d'huile 180 ml

Contactez votre revendeur Cramer pour remplacer la lubrification.

i REMARQUE

Remplacez l'huile du réducteur après les 50 premières heures de service de la machine puis toutes les 200 heures.

7.5 VALEURS DE COUPLE

AVERTISSEMENT

Portez une attention particulière au serrage des écrous de roue d'entraînement et des boulons d'axe de lame. Un défaut de serrage correct de ces éléments peut entraîner une perte de lame ou de roue et donc des dommages et des blessures graves.

Les valeurs de couple sont fournies ci-dessous :

Pièce Ft-lbs. Nm
Écrous de roue 89 120
Boulon d'axe de lame 66 90

Écrous de roue uniquement -Il est recommandé de les vérifier après 2 heures de fonctionnement, initialement, puis toutes les 100 heures et après chaque retrait pour réparation ou remplacement.

7.6 MAINTENANCE DE PACK-BATTERIE

Votre tondeuse Cramer est alimentée par un pack-batterie qui, s'il est correctement entretenu, vous offre une longévité d'utilisation. Pour un entretien approprié, respectez les instructions suivantes :

  • Chargez systématiquement les batteries après chaque usage.
  • Dès qu'un pack-batterie est complètement déchargé et hors tension, il est préférable de recharger la batterie dès que possible. Une décharge profonde du pack-batterie signifie une longévité d'utilisation ecourtée de la batterie qui peut, en outre, être endommagée en permanence. Une charge complète n'est pas nécessaire. Elle est bénéfique même si vous chargez le pack-batterie uniquement 5-10 minutes. Il est préférable de le recharger dans les 24 heures.
  • Empêchez l'herbe, les salissures et les débris de s'accumuler à proximité des bornes de batterie et de la zone de la batterie.
  • Chargez les batteries à l'intérieur dans une zone sèche et bien ventilée, à l'écart des étincelles et des flammes. N'exposez jamais le chargeur à la pluie, à la vapeur ou à un liquide.

Français

  • Chargez uniquement les batteries au lithium fournies par Cramer.
  • Ne touchez pas la portion sans isolation du chargeur (broches de borne) ou le connecteur de sortie.
  • N'utilisez pas avec des cordons ou des fils défectueux. Remplacez immédiatement les cordons et fils défectueux.
  • Pour un stockage à long terme, assurez-vous que la température de stockage est entre -20^ et 45^ pendant un mois et entre 0^ et 35^ pour 2 à 12 mois.
  • L'environnement de travail du pack-batterie doit être entre -20^ et 55^ pour la décharge et 0^ et 55^ pour la charge.

7.7 MAINTENANCE DE FILTRE DE COMPARTIMENT DE BATTERIE

Remplacez le filtre du compartiment de batterie toutes les 200 heures.

7.8 ENTRETIEN

i IMPORTANT

Attendez l'arrêt de tous les mouvements avant l'ajustement, le nettoyage ou les réparations. Les réparations comme la maintenance nécessitant une alimentation électrique devraient uniquement être effectuées par un personnel de maintenance formé. Lisez et respectez les avertissements de sécurité sur la couverture du manuel.

i IMPORTANT

Les réparations comme la maintenance nécessitant une alimentation électrique devraient uniquement être effectuées par un personnel de maintenance formé.

  • Stationnez la tondeuse sur un sol de niveau. Assurez-vous que les leviers de commande de direction sont sur la position neutre et que l'interrupteur PDF est sur OFF. Levez le carter, positionnez la clé sur OFF, retirez la clé de l'interrupteur et enlevez les pack-batteries du compartiment de batterie sous le siège.
  • Toute opération de maintenance nécessitant le retrait des caches de sécurité doit être effectuée par un technicien d'entretien formé.
  • Utilisez un bâton ou un instrument similaire pour nettoyer sous la tondeuse en vous assurant qu'aucun membre du corps -- spécialement les bras et les mains -- ne se trouve sous la tondeuse.
  • Préservez la propreté de votre machine et retirez tout dépôt de salissure et les coupures d'herbe.
  • Préservez la propreté du compartiment de batterie, du carter et de la station d'opérateur en éliminant toute accumulation de salissures, de coupures d'herbe et d'autres débris.
  • Débarrassez le compartiment de batterie, le compartiment du moteur d'entraînement, le carter de tondeuse, le siège, etc., de tous les débris et salissures. Pour le nettoyage, utilisez uniquement de l'air comprimé. N'utilisez PAS d'eau, de solvants, de détergents agressifs ou de produits abrasifs.
  • Portez systématiquement une protection oculaire adéquate pour l'entretien des batteries ou pour le meulage des lames de tondeuse et le retrait des débris accumulés. Ne tentez jamais un quelconque ajustement ou réparation sur le système d'entraînement de tondeuse, le carter de tondeuse ou un quelconque accessoire si le système d'entraînement de traction est en marche. Les réparations comme la maintenance nécessitant une alimentation électrique devraient uniquement être effectuées par un personnel de maintenance formé.
  • Ne travaillez jamais sous la machine ou un accessoire tant qu'elle n'est pas soutenue en toute sécurité sur un cric de levage. Assurez-vous que la machine est sécurisée lorsqu'elle est levée ou placée sur les chandelles.
  • Le cric de levage ne doit pas permettre le mouvement de la machine lorsque le système d'entraînement de traction est en marche et les roues d'entraînement en rotation. Utilisez uniquement un cric de levage certifié. Utilisez uniquement un cric de levage approprié offrant un poids minimum nominal de 907,2 kg (2000 livres) pour maintenir l'unité levée. Utilisez-les uniquement par paire. Respectez les instructions fournies avec le cric de levage de véhicule.
  • Ne touchez pas les pièces chaudes de la machine.
  • Maintenez les écrous et boulons serrés, spécialement les boulons d'accessoire de lame. Maintenez l'équipement en bon état de service.
  • N'altérez jamais les dispositifs de sécurité. Vérifiez régulièrement leur fonctionnement correct.
  • Positionnez la clé sur OFF avant de déboucher le déflecteur d'herbe.
  • Ne dégagez jamais le déflecteur d'herbe avec la machine en marche. Positionnez la clé sur OFF et assurez-vous que les lames sont bien arrêtées avant le nettoyage. Utilisez un bâton pour dégager une zone de décharge obstruée. N'utilisez jamais vos mains !

Français

  • Arrêtez l'unité et laissez les lames s'arrêter avant de déboucher le déflecteur d'herbe. Les composants du système de collecte d'herbe sont sujets à l'usure, aux dommages et à la détérioration, risquant d'exposer ainsi des pièces mobiles ou de permettre la projection d'objets. Vérifiez fréquemment les composants et remplacez par des pièces recommandées par le fabricant, si nécessaire.
  • Faites preuve de prudence pour travailler sous le carter car les lames de tondeuse sont extrêmement affûtées. Portez des gants et faites preuve de davantage de prudence pour leur entretien.
  • Utilisez uniquement des pièces de tondeuse Cramer d'origine pour vous assurer de respecter les normes initiales.
  • Retirez systématiquement les batteries pour le transport de l'unité. Débarrassez l'unité des coupures d'herbe, feuilles et autres débris.
  • Vérifiez fréquemment le fonctionnement du frein. Ajustez et entretenez si nécessaire.
  • Assurez la maintenance ou le remplacement des étiquettes de sécurité et d'instructions, si nécessaire.
  • Faites assurer l'entretien de votre tondeuse à gazon autoportée par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Vous assurez ainsi la préservation de la sécurité de la tondeuse à gazon autoportée.
  • Rechargez uniquement avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur adapté à un type de pack-batterie peut créer un risque d'incendie s'il est utilisé avec un pack-batterie d'un autre type.

Faites extrêmement attention en chargeant ou déchargeant la machine d'une remorque. Appuyez sur le bouton d'entraînement lent et déplacez prudemment les leviers d'entraînement selon les besoins pour maîtriser la vitesse. Pour charger, reculez systématiquement sur la remorque. Pour charger ou décharger la tondeuse, ne dépassez pas l'angle de fonctionnement maximum recommandé de 15°. Le non-respect de ces instructions peut entraîner une perte de contrôle et causer des blessures graves, voire mortelles, ou des dégâts matériels.

AVERTISSEMENT

Faites attention en chargeant ou déchargeant la tondeuse d'une remorque. Assurez-vous que le carter de coupe est levé sur la position la plus élevée de sorte à ne pas se bloquer sur la rampe. Les roues de la tondeuse peuvent sortir de la rampe ou de la remorque, faisant pivoter ou basculer la tondeuse et causant ainsi un risque d'écrasement pouvant entraîner des blessures graves, voire mortelles.

  1. Stationnez la tondeuse sur une surface de niveau.
  2. Levez le carter de coupe sur la position la plus élevée.
  3. Positionnez et fixez la rampe sur la remorque selon les instructions du fabricant.

i REMARQUE

Nous vous recommandons d'utiliser une rampe de chargement suffisamment large, soit au moins 30 cm plus large que la tondeuse, afin de minimiser le risque de sortie de rampe des roues de la tondeuse.

  1. Reculez lentement avec la tondeuse sur la rampe et dans la remorque.
  2. Abaissez complètement le carter de tondeuse.
  3. Serrez le frein de stationnement.
  4. Arrêtez la tondeuse et retirez la clé.
  5. Arrimez la tondeuse selon les besoins avec des sangles ou des câbles pour éviter tout mouvement durant le transport.

▲ AVERTISSEMENT

Pour éviter tout démarrage ou mouvement accidentel susceptible de causer des blessures graves, retirez systématiquement la clé de contact et serrez le frein de stationnement pour le transport de la tondeuse.

8.2 NETTOYAGE ET STOCKAGE

8.2.1 NETTOYEZ LA MACHINE

  • Retirez toute accumulation d'herbe et de feuilles sur ou autour du cache de moteur (N'utilisez pas d'eau d'un pistolet haute pression pour rincer le moteur).
  • Essuyez occasionnellement la tondeuse avec un chiffon sec pour la nettoyer.
  • Si des débris s'accumulent sous la tondeuse durant l'utilisation, arrêtez le moteur, éteignez la machine et raclez pour nettoyer avec un outil approprié.

8.2.2 NETTOYAGE DU CARTER DE TONDEUSE

Voir figure 20

  • Serrez le frein de stationnement. dans les fentes de stationnement.
  • Ajustez le carter de tondeuse sur la hauteur la plus basse.
  • Fixez l'accouplement rapide de port de lavage fourni sur le flexible de jardin.
  • Fixez le flexible de jardin avec l'accouplement rapide sur le port de lavage du carter de tondeuse. Le port de lavage est sur la gauche du carter de tondeuse.
  • Ouvrez l'eau.
  • Tirez l'interrupteur PDF pour démarrer les lames de coupe de la tondeuse et ajustez la vitesse des lames sur le maximum.
  • Rincez sous le carter avec de l'eau pendant environ une minute.
  • Dégagez les lames de tondeuse en poussant l'interrupteur PDF vers le bas.
  • Arrêtez l'eau et retirez le flexible de jardin et l'accouplement rapide du port de lavage.
  • Retirez l'accouplement rapide du flexible de jardin et rangez-le pour usage ultérieur.
  • Arrêtez complètement la tondeuse.

8.2.3 STOCKAGE DE LA MACHINE

Procédez comme suit afin de préparer la machine pour son stockage.

  • Nettoyez la machine selon les descriptions de la section précédente.
  • Inspectez la lame et remplacez-la ou affûtez-la, si nécessaire (voir la section Maintenance).
  • Ne stockez pas la machine à côté de substances corrosives comme des engrais ou d'halite (sel de déneigement).
  • Maintenez la machine hors de portée des enfants.
  • Ne couvrez pas la machine sous une bâche en plastique solide. Le plastique solide piège l'humidité autour de la machine, entraînant rouille et corrosion.
  • Vérifiez soigneusement toutes les pièces usées ou endommagées nécessitant un remplacement et commandez-les auprès de votre revendeur.
  • Veuillez contacter le centre d'entretien pour une lubrification approfondie de la machine.
  • Chargez complètement et assurez l'entretien des batteries.
  • Ne dégonflez pas les pneus.
  • La machine devrait être stockée dans un endroit bien ventilé, propre et sec car le chargeur de batterie ne peut pas être utilisé dans un environnement humide.

  • Maintenez systématiquement les batteries complètement chargées. Il est spécialement important d'éviter des dommages de batterie lorsque la température chute sous 0°C (32°F).

  • Fixez l'adaptateur de chargeur sur le port de charge et les batteries selon la section Adaptateur de charge de la section Système électrique.
  • Branchez le chargeur dans la prise électrique appropriée. Référez-vous aux sections Chargeur de batterie, Charge de batterie et Recommandations de charge de la section Système électrique pour en savoir plus sur l'usage du chargeur et la charge des batteries.
  • Pour maximiser la vie utile des batteries, préférez-les recharger complètement peu de temps avant chaque usage.

8.2.4 PRÉPARATION À L'UTILISATION APRÈS STOCKAGE

Procédez comme suit avant d'utiliser la tondeuse après son stockage :

- Chargez les batteries à fond.

Français

  • Vérifiez la pression des pneus et gonflez-les si nécessaire.
  • Conduisez brièvement la tondeuse et vérifiez tous les systèmes et composants pour vous assurer de leur bon fonctionnement.

FR

9 DÉPANNAGE

PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Le véhicule ne bouge pas.Le compartiment de batterie n'est pas inséré dans le pack-batterie ou pas dans le pack-batterie Cramer spécifié.Pour assurer le fonctionnement normal du véhicule, au moins 1 élément des produits de pack-batterie Cramer spécifiés devrait être présent dans le compartiment de batterie.
Le pack-batterie n'est pas chargé. Vérifiez la charge du pack-batterie.
Personne n'est assis sur le siège ou l'interrupteur de présence d'opérateur n'est pas fermé.Assurez-vous que le conducteur est assis sur le siège.
Le frein de stationnement est engagé.Assurez-vous de desserrer complètement le frein de stationnement de sorte que les roues puissent tourner libre-ment.
Le compartiment de batterie est en état de veille.Positionnez la clé de contact sur OFF et attendez plus de 5 secondes avant de redémarrer la machine.
Arrêt soudain durant la conduiteLa batterie n'est pas chargée. Pour assurer le fonctionnement normal du véhicule, au moins 1 élément des produits de pack-batterie Cramer spécifiés doit être placé dans le compartiment de batterie en ayant vérifié que le pack-batterie est chargé.
Routes accidentées et cahoteuses causant une déconnexion de l'interr-rupteur de présence d'opérateur.Serrez le frein de stationnement et redémarrez la ma-chine puis appuyez sur le joystick.
Panne de pédale des gaz. Contactez le personnel du service après-vente Cramer.
Panne de contrôleur d'entraînement.Contactez le personnel du service après-vente Cramer.
La lame ne fonctionne pas après avoir tiré sur l'in-terrupteur PDF.Le compartiment de batterie n'est pas inséré dans le pack-batterie spécifié par Cramer.Pour assurer le fonctionnement normal du véhicule, au moins 1 élément des produits de pack-batterie Cramer spécifiés doit être placé dans le compartiment de batterie en ayant vérifié que le pack-batterie est chargé.
La puissance de la batterie est inférieure à 5%.Vérifiez la charge du pack-batterie. Si elle est faible, chargez la batterie.
L'interrupteur de présence d'opéra-teur n'est pas fermé.Assurez-vous que le conducteur est assis sur le siège.
L'interrupteur de lames (PDF) n'est pas en position initiale avant la mise en marche.Enfoncez le PDF et tirez-le à nouveau vers le haut.
Blocage de moteur de lames ou autre protection fonctionnelle.Vérifiez l'absence d'herbes ou autres corps étrangers au niveau de la connexion entre la lame et le moteur pour assurer la fluidité de la rotation de la lame. Il est recom-mandé de relever le carter et de démarrer la lame avant d'ajuster la vitesse correcte du carter.
Dysfonctionnement de contrôleur de marche.Assurez-vous de l'absence d'autre erreur affichée.
La lame s'arrête en tondant le gazon.Dysfonctionnement de contrôleur de lames.Vérifiez le code d'erreur qui s'affiche.
Surcharge de moteur de lames. Nettoyez l'intérieur du carter, assurez-vous que la rota-tion de la lame est normale, appuyez sur l'interrupteur PDF, redémarrez la machine et réduisez la charge sur la lame, soit en accroissant la hauteur du carter de coupe, soit en réduisant la vitesse de conduite.

Français

FR

PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Température de pack-batterie trop él-veée.Ne l'utilisez pas immédiatement après la fin de la charge. Vous risquez de déclencher l'erreur de protection de température du pack-batterie.
La puissance de la batterie est inférieure à 5%.La puissance du pack-batterie est faible. Veuillez charger la batterie.
La lame est heurtée par un corps étranger entraînant un arrêt soudain.Positionnez la clé sur OFF et attendez plus de 5 secondes avant de redémarrer la machine.
Dysfonctionnement de contrôleur d'entraînement.Vérifiez le code d'erreur qui s'affiche.
La tondeuse coupe l'herbe de manière irrégu-lière et la différence de hauteur est très importante.La lame est émoussée. Affûtez la lameselon le manuel.
La lame est tordue. Remplacez la lametordue selon les instructions et portez un équipement de protection.
Le carter n'est pas à plat. Mettez à platle carter selon les instructions pour assurer que les hauteurs à droite et à gauche sont égales.
La hauteur de tonte réelle ne correspond pas à celle marquée choisie.Desserrez les boulons de fixation du carter.Ajustez les boulons de fixation du carter pour assurer leur installation ferme. Note : le carter doit être à nouveau nivelé après l'ajustement des boulons de montage.
Le carter a été gravement endommagé ou usé.Remplacez avec un carter neuf.
Déchiquetage anormal du véhiculeLe gazon est trop humide. Avant la coupe, veuillez vérifier l'état de l'herbe. Si l'herbe est trop humide, veuillez attendre que le vent ou le soleil la sèche. Attendez que la rosée se dissipe avant la coupe.
La tondeuse est réglée pour couper trop d'herbe à la fois.Si l'herbe est trop dense ou haute, veuillez lever le carter et éviter de couper l'herbe dense autant que possible.
Vibrations de machine excessivesLes lames sont desserrées. Affûtez la lame selon la méthode du manuel.
Les lames sont tordues. Remplacez la lame tordue en prêtant attention au remplacement correct de la lame selon les instructions et portez des gants de protection.
Carter irrégulier. Mettez à plat le carter selon les instructions pour assurer que les hauteurs à droite et à gauche sont égales.
Desserrez le carter. Verrouillez les boutons fixes du carter.
La tondeuse est réglée pour couper trop d'herbe à la fois.Si l'herbe est trop dense ou haute, veuillez lever le carter et tenter d'éviter de couper l'herbe dense.
Débris ou brins d'herbe restant au sol après la tonte.La tondeuse est réglée pour couper trop d'herbe à la fois.Si l'herbe est trop dense ou haute, veuillez lever le carter. Si l'herbe dépasse 15cm, veuillez effectuer deux cycles de tonte pour obtenir la tonte souhaitée en tentant d'éviter de couper l'herbe trop dense.
L'herbe est trop humide. Avant la coupe, veuillez vérifier l'état de l'herbe. Si l'herbe est trop humide, veuillez attendre que le vent ou le soleil la sèche. Attendez que la rosée se dissipe avant la tonte.
La vitesse de conduite est excessive. Réduisez la vitesse de conduite.
La vitesse de coupe de la lame est trop basse.Augmentez la vitesse de la lame.

Français

PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Durée de tonte courteLa tonte de l'herbe dense peut réduire la durée de la tonte.Levez le carter ou réduisez la vitesse de la lame pour augmenter l'autonomie de la tondeuse avec une seule charge.
Emballement de la tondeusePressions de pneus différentes Vérifiez la pression du pneu arrière de la tondeuse régulièrement, selon le manuel.
Le véhicule ne démarre pas après le lavage.Nettoyage inapproprié, notamment de l'eau dans l'écran LED, le compartiment de batterie ou les autres parties renfermant des composants électroniques.1. Veuillez suivre les instructions pour le nettoyage de la machine.2. Si le véhicule est accidentellement trempé, placez-le dans un endroit sec pendant 12h ou séchez-le avec une soufflante avant de l'utiliser.3. Contactez le personnel du service après-vente Cramer.
La tondeuse est bloquée.Mauvaises herbes et détritus accumulés sur le carter.Veuillez suivre les instructions pour le nettoyage de la machine à chaque fois que vous l'avez utilisée.
Stationnée, la machine glisse rapidement sur la pente et dérape.Usure prononcée des pneus. Contactez le personnel du service après-vente pour remplacer les pneus.
Le frein électromagnétique est endommagé ou énormément usé.Contactez le personnel du service après-vente pour remplacer le frein électromagnétique.
Le frein électromagnétique est desserré manuellement.Vérifiez le frein électromagnétique et remettez-le en position initiale.

FR

10 DONNÉES TECHNIQUES

N° de modèle 82LT107
Tension 82 V
Poids de véhicule brut 106±3 kg
Longueur 170 cm
Hauteur 117 cm
Largeur (avec déflecteur) 135 cm
Largeur (sans déflecteur) 107 cm
Largeur de carter 107 cm
Vitesse de marche avant 0-8 mph
Vitesse de marche arrière 0-3 mph
Plage de hauteur de coupe 3.81-11.4 cm
Niveau d'ajustement de hauteur de coupe 7 pcs
Vitesse à vide 2400/3000/3200 tr/min
Temps de chargement 4 h (avec chargeur 8 A)
Puissance de moteur1.2 kW (moteur de lames)
1.2 (moteur d'entraînement)
Compatibilité de pente MAXI.15°
Nombre de lames (déflecteur /mulching)2 pcs
Niveau de pression acoustique mesuré L_pA = 84.77 dB(A), K_pA = 3 dB(A)
Niveau de puissance acoustique mesuré L_wA = 98.24 dB(A)
Niveau de puissance acoustique garanti L_wA.d = 100 dB(A)
VibrationBras : ≤2.5 m/s2, K= 1.5 m/s2
Corps : ≤2.5 m/s2, K= 1.5 m/s2

11 GARANTIE LIMITÉE

11.1 COUVERTURE DE CETTE GARANTIE

Cramer offre la garantie suivante à l'acquéreur initial ("Propriétaire") uniquement - la garantie est inlessible :

A. Usage résidentiel : Le produit Cramer utilisé pour des fins résidentielles normales* est garanti pendant cinq (5) ans ou 1 500 heures d'usage totales (première occurrence) à compter de la date d'achat pièces et main-d'œuvre sur le châssis, le carter et les batteries. Les consommables comme les pneus et les lames bénéficient d'une garantie de trente (30) jours à compter de la date d'achat. Si, durant la période de garantie, le Propriétaire découvre un défait de pièce ou de main-d'œuvre :

  • Le Propriétaire doit notifier le défaut dans les meilleurs délais à Cramer ou à un revendeur agréé, par écrit, e-mail, appel téléphonique, via l'application ou en personne. En aucun cas ladite notification ne saurait être reçue par Cramer ou un revendeur agréé plus de cinq (5) ans après la date d'achat.
  • Dans un délai raisonnable après ladite notification et après vérification que le défaut est couvert par la garantie : Cramer corrige tout défaut de pièces ou de main-d'œuvre sur le produit Cramer par réparation ou remplacement des pièces, à son gré, avec des pièces de rechange neuves ou usagées.
  • Ces réparations, notamment les pièces et la main-d'œuvre, sont à la charge de Cramer mais uniquement dans le cas du Propriétaire initial.

Français

B. Usage commercial : Le produit Cramer utilisé pour des fins résidentielles commerciales et institutionnelles* est garanti pendant cinq (5) ans ou 1 500 heures d'usage totales (première occurrence) à compter de la date d'achat pièces et main-d'œuvre sur le châssis, le carter et les batteries. Les consommables (notamment les pneus et les lames) bénéficient d'une garantie de trente (30) jours à compter de la date d'achat. Si, durant la période de garantie, le Propriétaire découvre un défait de pièce ou de main-d'œuvre :

  • Le Propriétaire doit notifier le défaut dans les meilleurs délais à Cramer ou à un revendeur agréé, par écrit, e-mail, appel téléphonique, via l'application ou en personne. En aucun cas ladite notification ne saurait être reçue par Cramer ou un revendeur agréé plus de cinq (5) ans après la date d'achat.
  • Dans un délai raisonnable après ladite notification et après vérification que le défaut est couvert par la garantie : Cramer corrige tout défaut de pièces ou de main-d'œuvre sur le produit Cramer par réparation ou remplacement des pièces, à son gré, avec des pièces de rechange neuves ou usagées.
  • Ces réparations, notamment les pièces et la main-d'œuvre, sont à la charge de Cramer mais uniquement dans le cas du Propriétaire (commercial) initial.

i REMARQUE

Un défaut d'entretien correct des batteries et de maintien d'une charge complète réduit la vie utile des batteries et annule leur garantie. Les dispositions de cette garantie limitée ne concernent pas les défaillances imputables à :

  • Abus ou négligence comme un dégât des eaux, un câble desserré ou une visserie rouillée ou corrodée.
  • Défaut de maintenance appropriée, dommages causés par une installation inappropriée de la batterie, négligence, casse, exposition à des conditions de température extrêmes notamment le gel, des températures élevées, la proximité avec des sources de chaleur comme les chauffages ou le feu, l'exposition à l'eau ou autres substances, les décombres, le fonctionnement de la batterie en état de décharge ou de surcharge.
  • Une batterie chargée par des systèmes autres que le chargeur de batterie du type d'équipement d'origine.

Note de bas de page : *” Fins résidentielles normales” signifie ici l'usage du Produit à l'endroit de votre domicile. L'usage à plusieurs endroits est considéré comme un usage commercial et c'est alors la garantie en cas d'usage commercial qui s'applique.

11.2 EXÉCUTION DE L'ENTRETIEN SOUS GARANTIE

Tout entretien sous garantie doit être effectué par un revendeur agréé Cramer ou un technicien d'entretien agréé Cramer. Les frais de transport ou appels d'entretien pour le produit de et vers le revendeur agréé pour les travaux sous garantie sont à la charge du propriétaire du produit. Pour l'entretien sous garantie, contactez un revendeur agréé.

11.3 EXCLUSIONS DE CETTE GARANTIE

Cramer n'assume pas de garantie dans les cas suivants :

  • Réparations par des personnes sans agrément.
  • Dommages causés par un usage du produit Cramer à des fins autres que celles pour lesquelles il a été conçu.
  • Dommages causés par des désastres comme les incendies, les inondations, le vent et la foudre.
  • Dommages causés par la négligence, l'abus, l'usage anormal, l'usage inapproprié ou déraisonnable, un accident, la négligence ou un usage impropre comme des dégâts des eaux.
  • Réparations ou remplacement résultant de l'usage de pièces ou accessoires sans autorisation.
  • Réparations ou remplacement résultant de toute altération ou modification, déterminé par Cramer, amoindrissant le fonctionnement, les performances ou la durabilité de l'équipement.
  • Produits, composants ou pièces non fabriqués par Cramer.
  • Produits dont l'identification a été altérée, notamment un numéro de série retiré ou rendu illisible.
  • Dépréciation ou dommage causé par l'usure normale, un défaut de maintenance raisonnable et appropriée, un défaut de respect des instructions de fonctionnement, de maintenance et d'ajustement du manuel du propriétaire du produit ou d'autres instructions fournies par Cramer.
  • Pièces d'entretien et de maintenance normales, notamment lubrifiants, pièces de mise au point, lames, affûtage de lame, roulements, freins ou direction.
  • Produits dont la programmation n'est pas agréée pour ledit produit, notamment altération de paramètres, programmation ou ajustements post-vente ou toute modification des composants, de l'électronique ou du logiciel.

11.4 EXONÉRATION DE GARANTIE

Ces garanties remplacent toutes les autres garanties, explicites ou implicites, notamment les garanties implicites de qualité marchande et d'adaptation à une finalité particulière. Cependant, si le Produit Cramer est acquis sous forme de produit grand public, toute garantie implicite de qualité marchande et d'adaptation à une finalité particulière est limitée à la durée de cette garantie limitée. Certains États réfutent les limitations de durée d'une garantie implicite. Ladite limitation peut donc ne pas vous être opposable. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez disposer également d'autres droits, variables selon l'État.

11.5 LIMITATION DES RECOURS

FR

Cramer n'est en aucun cas responsable envers les dommages spéciaux, incidents ou conséquents reposant sur un manquement à la garantie, une rupture de contrat, une négligence, la responsabilité délictuelle stricte et toute autre théorie juridique. Ces dommages incluent notamment :

  • Perte de profits
  • Perte d'économies ou de revenus
  • Perte d'usage du Produit Cramer ou de tout équipement associé
  • Coûts en capital
  • Coûts de tout équipement de substitution, installation, service ou temps d'arrêt
  • Les réclamations de tiers, notamment les clients, et dégâts des biens

11.6 LIMITE TEMPORELLE

Sauf si la législation d'État le détermine autrement :

Toute action en manquement à la garantie doit débuter dans les cinq (5) ans ou soixante (60) mois de la date d'achat pour une application résidentielle ou commerciale.

Si la date de fabrication dépasse une plage de temps raisonnable avant l'achat du premier consommateur, la garantie de Cramer peut être sujette à des limitations additionnelles.

11.7 AUCUNE AUTRE GARANTIE

Cet accord est entendu comme l'accord complet et exclusif entre les parties, s'imposant à tous les accords préalables, oraux ou écrits, et à toutes les autres communications entre les parties relatives au sujet de cet accord.

11.8 RESPONSABILITÉ DU PROPRIÉTAIRE

Vous devez préserver votre Produit Cramer selon les procédures de maintenance décrites dans votre manuel du propriétaire. Cette maintenance de routine, exécutée par vous ou un revendeur, est à votre charge.

Comme tous les autres équipements à alimentation électrique, cette machine est potentiellement dangereuse si elle n'est pas utilisée correctement. Tout opérateur doit être prudent et avoir systématiquement la sécurité à l'esprit. Avant d'utiliser le Produit Cramer, tout opérateur doit soigneusement se familiariser avec le manuel du propriétaire relatif au fonctionnement et à la sécurité de la machine mais aussi avec les avertissements de sécurité sur la machine elle-même.

Cet accord assigne les risques de défaillance du produit entre Cramer et le Propriétaire. Cette assignation est reconnue par les deux parties et reflétée dans le prix des marchandises.

11.10 ENREGISTREMENT DE LA GARANTIE

Sauf si la législation d'État le détermine autrement :

  1. Les propriétaires doivent enregistrer l'unité auprès de Cramer dans les dix (10) jours suivant la date d'achat.
  2. L'enregistrement peut être effectué en renseignant le Formulaire d'enregistrement de la garantie qui est fourni dans le manuel opérateur.
  3. L'enregistrement peut être effectué également en utilisant les formulaires en ligne sur cramertools.com ou avec l'application et en fournissant une preuve d'achat (reçu comportant la date d'achat).

Nom et adresse du fabricant :

Nom : Greenworks Tools Europe GmbH

Adresse : Brunnenweg 17, 64331 Weiterstadt, Allemagne

Nom et adresse de la personne autorisée à compiler le dossier technique :

Nom : Ralf Pankalla

Adresse : Brunnenweg 17, 64331 Weiterstadt, Allemagne

Nous déclarons ici que le produit

Catégorie : Tondeuse autoportée

Modèle : 82LT107

Numéro de série : Voir étiquette de caractéristiques du produit

Année de construction : Voir étiquette de caractéristiques du produit

- est en conformité avec les dispositions pertinentes de la Directive Machine 2006/42/CE.

- est en conformité avec les dispositions des autres Directives CE suivantes :

• 2014/30/UE

• 2011/65/UE & 2015/863/UE

En outre, nous déclarons que les (parties /clauses de) normes européennes harmonisées suivantes ont été appliquées :

• EN 62841-1, EN ISO 5395-1, EN ISO 5395-3, EN ISO 14982, IEC 62321-3-1, IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2, IEC 62321-8

Lieu et date : 11.11.2022 Signature : Ted Qu, Directeur Qualité

Ted Qu

Português

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Cramer

Modèle : 82LT107

Catégorie : Tondeuse à gazon