IKRA FEM 1500 - Non catégorisé

FEM 1500 - Non catégorisé IKRA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FEM 1500 IKRA au format PDF.

📄 80 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice IKRA FEM 1500 - page 1
Caractéristiques techniques Puissance : 1500 W
Type d'appareil Débroussailleuse électrique
Utilisation Idéale pour l'entretien des jardins et des espaces verts, coupe de l'herbe et des petites broussailles.
Poids Environ 4 kg
Longueur du câble Longueur suffisante pour une utilisation aisée sans rallonge
Maintenance Vérifier régulièrement l'état des lames et nettoyer le filtre d'air.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation.
Informations générales Produit conçu pour un usage domestique, garantie de 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - FEM 1500 IKRA

Comment assembler l'IKRA FEM 1500 ?
Veuillez suivre le manuel d'instructions fourni avec le produit. Assurez-vous que toutes les pièces sont présentes avant de commencer l'assemblage.
Quelle est la puissance de l'IKRA FEM 1500 ?
L'IKRA FEM 1500 a une puissance de 1500 Watts.
Comment entretenir l'IKRA FEM 1500 ?
Il est recommandé de nettoyer régulièrement l'appareil et de vérifier les pièces mobiles pour s'assurer qu'elles fonctionnent correctement.
Que faire si l'IKRA FEM 1500 ne fonctionne pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que l'interrupteur est en position 'ON'. Si le problème persiste, consultez le service après-vente.
Quelle est la garantie de l'IKRA FEM 1500 ?
L'IKRA FEM 1500 est généralement livré avec une garantie de 2 ans. Veuillez vérifier votre reçu pour les détails spécifiques.
L'IKRA FEM 1500 est-elle adaptée à un usage extérieur ?
Oui, l'IKRA FEM 1500 peut être utilisée à l'extérieur, mais évitez de l'exposer à des intempéries extrêmes.
Où puis-je acheter des pièces de rechange pour l'IKRA FEM 1500 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées via le site officiel d'IKRA ou auprès de revendeurs autorisés.
Comment régler la vitesse de l'IKRA FEM 1500 ?
Utilisez le bouton de réglage de la vitesse situé sur le panneau de commande pour ajuster la vitesse selon vos besoins.
Y a-t-il des précautions de sécurité à prendre lors de l'utilisation de l'IKRA FEM 1500 ?
Oui, portez toujours des équipements de protection appropriés, comme des lunettes et des gants, et ne laissez pas l'appareil sans surveillance pendant son utilisation.
Comment savoir si l'IKRA FEM 1500 a besoin d'une réparation ?
Si vous remarquez des bruits inhabituels, une surchauffe ou un fonctionnement irrégulier, il est préférable de faire vérifier l'appareil par un professionnel.

Questions des utilisateurs sur FEM 1500 IKRA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FEM 1500 - IKRA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FEM 1500 de la marque IKRA.

MODE D'EMPLOI FEM 1500 IKRA

1. Longeron de guidage supérieur

3. Bouton de blocage

4. Décharge de traction du câble

5. Longeron de guidage central

6. Câble réseau avec connecteur

7. Longeron de guidage inférieur

11. Boîtier du moteur

1 Attention! Lorsque l’appareil fonctionne, éloigner mains et pieds des lames. 2 Tenez les tierces personnes hors de la zone de danger. 3 En cas d’endommagement du câble, retirez immé- diatement la prise et procédez au remplacement! 4 Lisez attentivement le mode d’emploi! 5 Porter une protection auditive 6 Porter des lunettes de protection 7 Classe de protection II 8 Degré de protection de l‘eau IPX4 9 Attention! Protection de l’environnement! Le présent appareil ne peut en aucun cas être éliminé avec les ordures ménagères/déchets. Toujours déposer les appareils usagés dans un centre de collection.7

Largeur de travail mm 170/300/450 Profondeur maximale de travail mm 230 Poids kg 13.8 Niveau de pression acoustique L

Classe de protection II; Type de protection IPX4 Dans un souci de perfectionnement constant, des modications optiques ou techniques peuvent être effectuées sans avis préalable. Toutes les indications gurant au présent mode d’emploi sont donc sans garantie. Aucun droit ne pourra donc être fait valoir sur la base du mode d’emploi. Attention: protection contre le bruit! Avant la mise en marche, informez-vous des prescriptions locales. Traduction du mode d’emploi d’origine SOMMAIRE Page Désignation des pièces 1 Illustrations

Représentation et explication des pictogrammes 6 Données techniques FR-1 Utilisation conforme aux dispositions FR-2 Consignes de sécurité générales FR-2 Conseils de sécurité FR-2 Avant de commencer FR-3 Assemblage FR-3 Utilisation de la moto-bêche FR-3 Transport FR-4 Entretien et entreposage FR-4 Service après-vente FR-5 Recyclage et protection de l’environnement FR-5 Conditions de garantie FR-5 Réparation des pannes FR-6 Déclaration de Conformité ServiceFR-2 Utilisation conforme aux dispositions Cet appareil est exclusivement destiné à l’utili- sation en tant que moto-bêche électrique dans les jardins privés et de loisirs. Il n’est pas conçu pour l’utilisation dans les surfaces publiques, les parcs, les terrains de sport ou dans l’agri- culture et la sylviculture. L’appareil est conçu pour broyer les sols préameublis à grosses mottes. Il permet également d’incorporer la tourbe, l’engrais et le compost dans le sol. L’appareil n’est pas adapté pour la casse de sols durs et de surfaces d’herbes ! L’utilisation de l’appareil à un autre usage est considé- rée comme inapproprié et n‘est pas autorisé. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages ou de blessures causés par une utilisation inappropriée ou in- terdite. L’utilisateur est responsable pour tous les risques y afférents. Consignes de sécurité générales Attention! Lisez l’intégralité des consignes de sécurité et instructions. La négligence des consignes de sécurité ou des instructions peut se solder par un choc électrique, des brûlures et/ou des blessures graves. Conservez toutes les consignes de sécurité et ins- tructions pour une utilisation ultérieure. Conseils de sécurité Avant la mise en service

  • L’appareil doit être correctement assemblé avant l’uti- lisation.
  • L’appareil doit être vérié avant chaque utilisation. Ne travaillez qu’avec des appareils en état impeccable. Au cas où vous remarqueriez un défaut pouvant représenter un danger pour l’utilisateur, ne mettez l’appareil en marche qu’après élimination du défaut.
  • Remplacez les pièces usées ou endommagées pour des raisons de sécurité. N’utilisez que des pièces d’ori- gine. Les pièces ne provenant pas du fabricant risquent d’être mal adaptées et de causer des blessures.
  • Avant la mise en service, enlevez tous les corps étran- gers de la surface de travail et veillez également aux corps étrangers pendant le service.
  • Ne travaillez qu’à la lumière du jour ou avec une lumière articielle sufsamment claire.
  • Portez une protection des yeux et une protection du visage ou un masque anti-poussière dans les environ- nements poussiéreux.
  • Portez des vêtements adéquats. Lorsque vous tra- vaillez avec l’appareil, veuillez respecter les conseils suivants relatifs aux vêtements de travail : - L’utilisation de gants de protection et de chaussures solides est recommandée. - Les cheveux longs seront enfermés sous un bonnet ou autre protection similaire. - Ne portez pas de vêtements larges ou de bijoux pouvant s’empêtrer dans les dents rotatives. Utilisation conforme aux normes Lors du travail, l’utilisateur de l’appareil est res- ponsable pour les tiers.
  • Les personnes non familiarisées avec le mode d’em- ploi, les enfants, les adolescents n’ayant pas atteint l’âge minimum pour l’utilisation de cet appareil et les personnes se trouvant sous l’inuence d’alcool, de drogues ou de médicaments ne doivent pas utiliser l’appareil.
  • N’utilisez l’appareil qu’aux ns prévues.
  • Tenez les enfants et animaux à l’écart. Les specta- teurs doivent se tenir à une distance sûre de l’appareil pendant le service.
  • Assurez-vous que tous les dispositifs de protection soient installés et en bon état.
  • N’utilisez pas l’appareil à proximité de câbles élec- triques, téléphoniques, de tubes ou tuyaux mis sous terre.
  • Avant de brancher la che dans la prise secteur, véri- ez que le voltage du secteur corresponde aux indica- tions de la plaque signalétique apposée sur l’appareil.
  • L’utilisation de l’appareil n’est permise que lorsque la distance de sécurité imposée par la barre de guidage est respectée.
  • N’utilisez pas l’appareil sur des pentes trop raides pour une utilisation en toute sécurité. Ralentissez la vitesse de travail en pente et veillez à toujours main- tenir une position stable.
  • Avant la mise en service de l’appareil, assurez-vous que les dents ne touchent aucun corps étranger et puissent bouger librement.
  • Tenez fermement la barre de guidage des deux mains. N’actionnez jamais l’appareil d’une seule main.
  • Soyez conscients du fait que l’appareil peut être sou- dainement propulsé vers le haut ou vers l’avant si les dents se heurtent à de la terre dure, comprimée ou gelée ou à des obstacles se trouvant par terre, tels que des grosses pierres, racines ou souches.
  • Tenez les mains, pieds et les autres parties du corps ou les vêtements à l’écart des dents rotatives. Atten- tion ! Danger de blessure !
  • Avancez au pas avec l’appareil. Ne vous surmenez pas. Veillez toujours à maintenir une position stable.
  • Pendant le service, surveillez le câble de rallonge. Ne trébuchez pas sur le câble. Tenez toujours le câble à l’écart des dents.
  • Au cas où l’appareil heurterait un corps étranger, véri- ez s’il est endommagé et le cas échéant, effectuez les réparations nécessaires avant de reprendre le travail.
  • Au cas où l’appareil commencerait à vibrer de manière inhabituelle, éteignez tout de suite le moteur et cher- chez la cause. Les vibrations signalent généralement un problème.
  • Pour transporter l’appareil, tenez-le par la barre de guidage (poignée de manutention) et soulevez-le.
  • Eteignez toujours l’appareil, tirez la che et atten- dez l’arrêt complet avant de procéder à des travaux d’entretien ou de nettoyage. Attention ! Les dents ne s’arrêtent pas immédiatement après la mise hors tension de l’appareil.
  • Soyez prudent en nettoyant l’appareil ou en effectuantFR-3 Assemblage (g. 2) Longerons de guidage centraux (g. 2a) Posez le longeron de guidage central (5) sur les longe- rons de guidage inférieurs (7) et xez-le à l’aide des vis (M6 x 45) et écrous à ailettes fournis. Longeron de guidage supérieur (g. 2a) Reliez le longeron de guidage supérieur (1) et les longe- rons centraux (5) à l’aide des vis (M6 x 45) et écrous à ailettes fournis. Montage de l’interrupteur (g. 1) (si nécessaire !) Fixez le câble à l’commutateur. Montez l’interrupteur de sécurité à 2 mains sur le longe- ron de guidage supérieur. Fixez le câble à la barre à l’aide des pinces de câble et des vis (g. 2b). Montage de l’éperon avec la roue (g. 2c) Placez l’éperon (8) avec la roue vers le bas dans l’équerre de maintien et xez-le avec la vis (M6x35) et l’écrou à ailette. Utilisation de la moto-bêche Régler la largeur de travail (g. 6) La largeur de travail de la bineuse varie. L‘appareil peut être utilisé avec un, deux ou trois jeux de dents de cha- que côté (voir : « Montage et démontage des dents »). Le jeu de dents (X) doit toujours être monté à l‘extérieur avec l‘arbre unilatéral ! Attention: pour le transport, l’éperon (8) est monté de façon à ce que la roue soit en dessous. Pour le travail, l’éperon est monté dans l’autre sens, de manière à ce que la roue soit au-dessus (g. 2c).
  • Transportez l’appareil dans la zone de travail avant de démarrer le moteur. Réglage de l’éperon (g. 2c) C’est la profondeur de travail qui déterminera le réglage de l’éperon (8). Plus l’éperon est ajusté vers le bas, plus l’appareil interviendra profondément dans le sol. La pro- fondeur exacte de travail est décisive pour un résultat optimal, le réglage peut cependant varier selon la com- position du sol. Branchement au réseau (g. 3) Placez le câble de raccordement dans la prise de secteur de l’appareil et sécurisez-le avec l’anti-traction (4), ainsi que le montre l’ill. 3. Mise en service (g. 4)
  • Appuyez, avec le pouce, sur le bouton de blocage (I) situé à gauche de la poignée puis sur le commutateur de fonctionnement (II).
  • Le bouton de blocage (I) n’est destiné qu’au déver- rouillage de la mise en service et ne doit pas être appuyé en continu après la mise en service.
  • Pour mettre hors service, relâchez le commutateur (II). les travaux d’entretien. DANGER ! Faites attention à vos doigts ! Portez des gants!
  • Il est interdit de changer ou de modier les dispositifs de protection électriques ou mécaniques.
  • Cet équipement n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ni par des personnes manquant d’expérience et de connaissances, à moins qu’une personne responsable de leur sécurité leur donne la supervision ou les explications sur le mode d’emploi de l’équipement.
  • Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’équipement. Sécurité électrique
  • La tension du secteur doit correspondre à la plaque signalétique de l’appareil (230 V, ~50 Hz). N’utilisez pas d’autres sources d’électricité.
  • Pour le câble secteur, l’utilisation d’un disjoncteur de protection avec courant de déclenchement nominal de 10 à 30 mA est recommandée. Adressez-vous à un électricien qualié.
  • Ne faites jamais passer l’appareil en marche sur le câble de rallonge auquel il est connecté ; le câble pourrait être coupé. Ne perdez jamais le câble de vue.
  • Utilisez le crampon pour câble spécial (décharge de traction) pour connecter le câble de rallonge.
  • N’utilisez jamais l’appareil sous la pluie. Essayez d’éviter que l’appareil ne soit mouillé ou exposé à l’humidité. Ne le laissez pas dehors pendant la nuit.
  • Le câble secteur doit être vérié régulièrement et avant chaque utilisation; assurez-vous qu’il n’est ni endom- magé ni usé. N’utilisez pas l’appareil si le câble n’est pas en parfait état; apportez-le à un atelier qualié.
  • N’utilisez que des câbles de rallonge adaptés au tra- vail à l’extérieur. Maintenez le câble de rallonge éloi- gné du périmètre de fraisage, des surfaces humides, mouillées ou huileuses, des arêtes coupantes ainsi que de la chaleur et des carburants.
  • N’utilisez que les ls de rallonge autorisés pour une utilisation extérieure et n’étant pas plus légers que les conduites de tuyaux en caoutchouc H07 RN-F conformes à la norme DIN/VDE 0282 avec au moins 1,5

. Ils doivent être protégés contre les éclaboussures. Avant de commencer Double isolation La moto-bêche dispose d’une double isolation. Ceci signie que l’ensemble des pièces extérieures en métal sont isolées de l’alimentation en courant. Ceci est réalisé par insertion d’une couche d’isolation entre les pièces électriques et mécaniques. La double isolation vous ga- rantit un niveau de sécurité maximum. Protection contre la surcharge Si l’appareil est bloqué par un corps étranger ou si le moteur est en surcharge, le moteur est automatiquement arrêté par un dispositif de protection. - Relâchez le levier de mise en marche. Retirez la che ! - Éliminez le blocage et laissez refroidir le moteur. Rem- placez les dents endommagées si nécessaire.FR-4 Attention: au cours de ce processus, le freinage du moteur se fait machinalement. Conseils

  • Tenez fermement l’appareil à la mise sous tension.
  • Les dents tirent l’appareil vers l’avant lors du travail ; appuyez sur la barre de guidage et faites lentement descendre les dents.
  • Au cas où la moto-bêche creuserait profondément au point de rester coincée, déplacez-la légèrement d’un côté à l’autre pour la faire avancer à nouveau.
  • Pour la préparation des lits de semences, nous recommandons l’utilisation d’un des patrons de frai- sage de l’ill. 5. - Patron de fraisage A – Effectuez deux tours de frai- sage sur la surface à travailler, le deuxième formant un angle droit au premier. - Patron de fraisage B – Effectuez deux tours de fraisage sur la surface à travailler, le deuxième parallèle au premier.
  • Veillez à ne pas trébucher, notamment lorsque vous reculez et tirez la moto-bêche.
  • Faites toujours tourner les dents à la plus grande vitesse possible; pendant que vous travaillez, veillez à ne pas surcharger l’appareil.
  • Ne faites jamais passer la moto-bêche sur le câble de rallonge; assurez-vous que le câble se trouve tou- jours derrière vous, à un endroit sûr.
  • Lorsque vous travaillez en pente, adoptez toujours une position stable, diagonale à la pente et veillez à maintenir une position sûre. Ne travaillez jamais sur une pente extrêmement raide. Transport Attention! Eteignez le moteur avant le transport. Les fraises et l’appareil lui-même pourraient s’endom- mager si vous déplacez l’appareil avec moteur à l’arrêt, par exemple sur un sol dur. Veillez à ce que les dents ne touchent pas le sol. Pour le transport de la motobineuse, utilisez la roue de transport. Pour ce faire, montez l’épe- ron comme le montre l’ill. 2c. Entretien et entreposage Déconnectez l’appareil de l’alimentation en courant avant d’effectuer les travaux d’entre- tien – enlevez à cet effet la che de l’appareil du câble de rallonge. Nettoyez les dents des corps étrangers Pendant le service, des pierres ou racines peuvent s’em- pêtrer dans les dents, l’herbe haute ou les mauvaises herbes peuvent s’enrouler autour de l’arbre de dents. Lâchez le levier de mise en route pour nettoyer les dents. Débranchez la moto-bêche et retirez tous les corps étrangers des dents et de l’arbre de dents. Pour enlever plus facilement l’herbe et les mauvaises herbes de l’arbre de dents, vous pouvez déposer une ou plusieurs dents de l’arbre. Consultez à ce sujet le paragraphe « Montage et démon- tage des dents » du mode d’emploi. Avant chaque utilisation de l’appareil
  • Vériez si le câble de raccordement présente des signes d’endommagement ou de vieillissement (usure). Remplacez le câble s’il présente des ssures, s’il est cassé ou endommagé de toute autre façon.
  • Vériez l’état du cylindre de fraisage et assurez-vous que tous les vissages sont bien serrés.
  • Au cas où les dents seraient émoussées, conez l’appareil à un atelier spécialisé pour le faire réparer. Une fois par saison
  • Huilez les dents et l’arbre de dents.
  • Faites vérier l’appareil à la n de la saison par un atelier spécialisé. Nettoyage Attention! Nettoyez l’appareil après chaque uti- lisation. Si l’appareil n’est pas nettoyé confor- mément aux instructions, il peut être endom- magé ou mal fonctionner. Avertissement ! En cas de travail sur les dents, il y a danger de blessures. Portez des gants. Si possible, nettoyez l’appareil directement après l’avoir utilisé.
  • Nettoyez la face inférieure du boîtier autour des dents ainsi que le garde-boue et l’écran de protection à l’aide d’une brosse et d’un chiffon humecté avec de l’eau savonnée douce. Ne jamais rincer l’appareil à l’eau !
  • Pour enlever la terre et les salissures des dents et de l’engrenage, utilisez une grosse brosse ou un chiffon humide.
  • Nettoyez les orices d’aération, enlevez les restes d’herbe et de salissures.
  • Séchez les dents et l’arbre après le nettoyage et appliquez-y une ne couche d’huile. Montage et démontage des dents (g. 6) Les dents usées mènent à un mauvais résultat de travail et favorisent la surcharge du moteur. Vériez l’état des dents avant chaque utilisation. Aiguisez ou remplacez les dents le cas échéant par des nouvelles. Il est recom- mandé de faire effectuer ce travail par un spécialiste. Attention! Tirez la che et portez des gants de protection. Retrait de tous les jeux de dents de l’arbre
  • Retirez la goupille à ressort et le goujon enchable respectifs et retirez le jeu de dents de l’arbre.
  • Le montage des jeux de dents est effectué dans l’ordre inverse. Attention : le jeu de dents (X) doit toujours être monté à l’extérieur avec l’arbre unilatéral ! Dépose et repose des dents du/sur le support des dents Au cas où une ou deux dents seraient endommagées, laFR-5 dent en question doit être remplacée individuellement; il n’est pas nécessaire de remplacer tout le jeu de dents.
  • Dévissez les vis d’un côté et tenez les écrous de sécu- rité de l’autre côté.
  • Retirez la dent endommagée et remplacez-la par une nouvelle. Entretien de l’engrenage (g. 7)
  • Le lubriant est à contrôler et à ajouter toutes les 15 heures de fonctionnement environ ou une fois par an.
  • Le bouchon de remplissage (X) du lubriant se trouve du côté gauche du carter de protection de l’engre- nage.
  • Conseil : Etant donné que l’engrenage chauffe pen- dant le travail, le lubriant peut se liquéer, formant une sorte d’huile.
  • Placez la moto-bêche sur le côté droit et nettoyez l’engrenage pour éviter que les salissures ne pé- nètrent dans celui-ci avant d’enlever le bouchon leté de décharge.
  • Utilisez une clé mâle coudée pour vis à six pans creux pour desserrer la vis.
  • Ajoutez le lubriant pour engrenage directement du tube ou à l’aide d’une presse de remplissage jusqu’à ce qu’elle ressorte de l’orice.
  • Utilisez du lubriant pour engrenage normal de type Mobil EPO ou similaire.
  • Si nécessaire, enlevez les dents.
  • Resserrez la vis de remplissage. Entreposage L’appareil est à entreposer dans un local sec et propre, hors de portée des enfants. En cas d’entreposage pro- longé, - pendant l’hiver p.ex. – veillez à ce que l’appareil soit protégé contre la rouille et le gel. A la n de la saison ou si l’appareil n’est pas utilisé pendant plus d’un mois:
  • Nettoyez l’appareil.
  • Frottez toutes les surfaces métalliques avec un chiffon imbibé d’huile pour les protéger de la rouille (utiliser de l’huile sans résine), ou appliquez une ne couche d’huile de pulvérisation.
  • Rabattez la barre de guidage et entreposez l’appareil dans un endroit approprié. Service après-vente Les réparations d’appareils électriques ne doivent être effectuées que par un électricien professionnel. Veuillez joindre une description des défauts constatés lors de l’envoi de l’appareil à la réparation. Attention! les travaux de réparation électrique ne doivent être effectués que par un électricien professionnel ou à l’atelier du service après- vente. Recyclage et protection de l’environnement Au cas où votre appareil devenait un jour inutilisable ou si vous n’en aviez plus l’usage, ne jetez en aucun cas l’appareil avec les déchets ménagers, mais veillez à un recyclage conforme aux principes écologiques. Allez déposer l’appareil dans un centre de recyclage. Les éléments en matière synthétique et en métal seront séparés et réutilisés. Votre commune ou l’administration urbaine vous fourni- ront tous les renseignements à ce sujet. Conditions de garantie Indépendamment des obligations ressortant du contrat de vente conclu par le fournisseur avec le consomma- teur nal, nous accordons pour cet appareil électrique la garantie suivante: La période de garantie est de 36 mois et entre en vigueur à la remise de l‘outil qui sera justiée par présentation du bon d‘achat original. En cas d‘utilisation commerciale ou de location, la période de garantie se limite à 12 mois. Les pièces d‘usure et les dommages dus à l‘utilisation de pièces non conformes, à des réparations effectuées avec des pièces non originales, à l‘exercice de la force, à des coups, une destruction ou une surcharge intentionnelle du moteur sont exclus de la garantie. Les échanges sous garantie ne concernent que les pièces défectueuses et non les appareils complets. Les réparations sous garantie ne peuvent être effectuées que par des ate- liers autorisés ou par le service après-vente de l‘usine. La garantie s‘éteint en cas d‘intervention étrangère au fournisseur agréé. Les frais de port, d‘expédition et autres frais annexes sont à la charge du client.FR-6 Réparation des pannes Panne Raisons possibles Remèdes Le moteur ne démarre pas. Pas d’électricité. Vérier le raccordement au secteur Câble défectueux Vérier le câble, retirer et remettre la che, échanger ou faire réparer par un spécialiste si besoin Combinaison interrupteur de Faire effectuer la réparation par un sécurité/prise défectueuse atelier spécialisé. Protection de surchauffe activéet 1. Profondeur de travail trop importante, travailler à une profondeur moindre

2. Dent bloquée, supprimer le blocage.

3. La terre est trop dure, adapter la profondeur

de travail et travailler la terre à l’aide de mouvements répétés en avant et en arrière Laisser refroidir le moteur pendant 15 minutes avant de reprendre le travail. Bruits inhabituels Dent bloquée Eteindre l’appareil,attendre jusqu’à ce qu’il soit complètement arrêté. Supprimer le blocage. Fuite de lubriant Faire effectuer la réparation par un atelier spécialisé. Vis, écrous ou autres éléments de Visser tous les éléments, si les bruits xation détachés persistent, vous adresser à un atelier spécialisé. Vibrations Dents endommagées ou usées Remplacer ou faire vérier par un atelier particulièrement fortes spécialisé. Profondeur de travail trop élevée Adapter la profondeur de travail. Mauvaise prestation de Profondeur de travail trop faible Adapter la profondeur de travail. fraisage Dents usées/émoussées Remplacer ou faire vérier par un atelier spécialisé.IT-1 ITALIANO Motozappa Dati tecnici Modell FEM 1500 Tensione di rete V~ 230 Frequenza nominale Hz 50 Potenza nominale W 1500 Numero di giri al minimo n

Prüfstelle: SNCH 0499 Konformitätsbewertungsverfahren nach Anhang VI / Richtlinie 2000/14/EG Das Baujahr ist auf dem Typschild aufgedruckt und zusätzlich anhand der fortlaufenden Seriennummer feststellbar. Münster, 19.05.2015 Gerhard Knorr, Technische Leitung Ikra GmbH Aufbewahrung der technischen Unterlagen: Gerhard Knorr, Kärcherstraße 57, DE-64839 Münster Déclaration de Conformité pour la CE Nous, ikra GmbH, Schlesierstrasse 36, 64839 Münster, Germany, déclarons sous notre seule responsabilité que le produit FEM 1500, faisant l’objet de la déclaration sont conformes aux prescriptions fondamentales en matière de sécurité et de santé stipulées dans les Directives de la 2006/42/CE (directive relative aux machines), 2004/108/CE (directive EMV), 2011/65/EU (directive RoHS) et 2000/14/CE (directives en matière de bruit) modications inclues. Pour mettre en pratique dans les règles de l’art les prescriptions en matière de sécurité et de santé stipulées dans les Directives de la CEE, il a été tenu compte des normes et/ou des spécications techniques suivantes: EN 60335-1:2012; EN 709:1997+A4; EN 62233:2008; ZEK 01.4-08/11.11; EN 50581:2012 EN 55014-1:2006+A1+A2; EN 55014-2:1997+A1+A2; EN 61000-3-2:2006+A1+A2, EN 61000-3-3:2013 Niveau sonore mesuré 91,86 dB (A) Niveau sonore garanti 93,00 dB (A) Service de contôle: SNCH 0499 Procédure d’évaluation de conformité voir annexe VI / directive 2000/14/CE L’année de fabrication est indiquée sur la plaque de l’appareil et est également repérable sur le numéro de série consécutif. Münster, 19.05.2015 Gerhard Knorr, Direction technique Ikra GmbH La documentation technique est conservée par : Gerhard Knorr, Kärcherstraße 57, DE-64839 Münster

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : IKRA

Modèle : FEM 1500

Catégorie : Non catégorisé