FEM 1500 - Мотокултиватор IKRA - Безплатно ръководство за потребителя
Намерете безплатно ръководството на устройството FEM 1500 IKRA в PDF формат.
Въпроси на потребители за FEM 1500 IKRA
0 въпрос за това устройство. Отговорете на тези, които знаете, или задайте свой въпрос.
Задайте нов въпрос за това устройство
Изтеглете инструкциите за вашия Мотокултиватор в PDF формат безплатно! Намерете ръководството си FEM 1500 - IKRA и вземете отново електронното си устройство в ръце. На тази страница са публикувани всички документи, необходими за използването на вашето устройство. FEM 1500 на марката IKRA.
РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ FEM 1500 IKRA
Mode d'emploi - Traduction du mode d'emploi d'origine
Lire attentivement le mode d'emploi avant chaquemise en service!
IT
- Longeron de guidage supérieur
- Commutateur
- Bouton de blocage
- Décharge de traction du cable
- Longeron de guidage central
- Câble réseau avec connecteur
- Longeron de guidage inférieur
- Roue/ Eperon
- Couvercle de protection
- Dent
- Boitier du moteur
TR
- Ust kilavuz latasi
- Salter
- Kilitleme dugmesi
- Kablo gezekme yuk boşaltması
- Orta kilavuz latasi
- Fisi elektrik sebekesi
- Alt klavuz latasi
- Tekerlek/ Capa zimbasi
- Koruma kapaqi
- Zivana
- Motor govdesi
PL
1 Attention! Lorsque l'appareil fonctionne, éloigner mains et pieds des lames.
2 Tenez les fierces personnes hors de la zone de danger.
3 En cas d'endommagement du cable, retirez immédiatement la prise et procédez au remplacement!
4 Lisez attentivement le mode d'emploi!
5 Porter une protection auditive
6 Porter des lunettes de protection
7 Classe de protection II
8 Degre de protection de I'eau IPX4
9 Attention! Protection de l'environnement! Leprésent apparéil ne peut enaucun cas être éliminé avec les ordures menagères/déchets. Toujours déposer les apparéils usages dans un centre de collection.
IT
Désignation des pieces 1
Illustrations 3-5
Représentation et explication des pictogrammes 6
Données techniques FR-1
Utilisation conforme aux dispositions FR-2
Consignes de sécurité generales FR-2
Conseils de sécurité FR-2
Avant de commencer FR-3
Assemblage FR-3
Utilisation de la moto-bêche FR-3
Transport FR-4
Entretien et entreposage FR-4
Service après-vente FR-5
Recyclage et protection de l'environnement FR-5
Conditions de garantie FR-5
Réparation des pannes FR-6
Déclaration de Conformité
Service
Moto-bêche
Données techniques
| Model | FEM 1500 | |||
| Tension de service | V~ | 230 | ||
| Fréquence nominale | Hz | 50 | ||
| Consommation nomin. | W | 1500 | ||
| Vitesse de rotation à vide n0 | min | -1 | 350 | |
| Largeur de travail | mm | 170/300/450 | ||
| Profondeur maximale de travail | mm | 230 | ||
| Poids | kg | 13.8 | ||
| Niveau de pression acoustique LpA (selon EN 709+A4) | dB (A) | 80.5 K=2,5 dB(A) | ||
| Vibration (selon EN 709+A4) | m/s2 | 1,659 K=1,5 m/s2 | ||
Classe de protection II; Type de protection IPX4
Dans un souci de perfectionnement constant, des modifications optiques ou techniques peuvent etre effectuees sans avis prealable. Toutes les indications figurant au present mode d'emploi sont donc sans garantie. Aucun croit ne pourra donc etre fait valor sur la base du mode d'emploi.

Attention: protection contre le bruit! Avant la mise en marche, informez-vous des prescriptions locales.
Utilisation conforme aux dispositions

Cet apparéil est exclusivement destiné à l'utilisation en tant que moto-bêche électrique dans les jardins privés et de loisirs.
Il n'est pas conscience pour l'utilisation dans les surfaces publiques, les parcs, les terrains de sport ou dans l'agriculture et la sylviculture.
L'appareil est concu pour broyer les sols préameublis à grosses mottes. Il permet également d'incorporer la tourbe, l'engrais et le compost dans le sol. L'appareil n'est pas adapté pour la casse de sols durs et de surfaces d'herbes!
L'utilisation de l'appareil à un autre usage est considérée comme inapproprié et n'est pas autorisé. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages ou de blessures causés par une utilisation inappropriée ou interdite. L'utilisateur est responsable pour tous les risques y afférients.
Consignes de sécurité générales

Attention! Lisez l'intégrality des consignes de sécurité et instructions. La négligence des consignes de sécurité ou des instructions peut se solder par un choc électrique, des brûlures et/ou des blessures graves.
Conserve toutes les consignes de sécurité et instructions pour une utilisation ultérieure.
Conseils de sécurité
Avant la mise en service
- L'appareil doit être correctement assemblé avant l'utilisation.
- L'appareil doit être vérifié avant chaque utilisation. Net travaillée qu'avac des appareils en état impeccable. Au cas où vous remarqueriez un défaut pouvant représenter un danger pour l'utilisateur, ne mettez l'appareil en marche qu'aupres élimination du défaut.
- Remplacez les pieces usées ou endommagées pour des raisons de sécurité. N'utilise que des pieces d'origine. Les pieces ne provenant pas du fabricant risquent d'être mal adaptées et de causeurs des blessures.
- Avant la mise en service, enlevez tous les corps étrangers de la surface de travail et voirlez également aux corps étrangers pendant le service.
- Ne travailliez qu'à la lumière du jour ou avec une lumière artificielle suffisamment claire.
- Portez une protection des yeux et une protection du visage ou un masque anti-poussière dans les environ-nements poussièaux.
-
Portez des vêtements adéquats. Lorsque vous travailliez avec l'appareil, veuillez respecter les conseils suivants relatifs aux vêtements de travail :
-
L'utilisation de gants de protection et de chaussures solides est recommandée.
- Les cheveux longs seront enfermés sous un bonnet ou autre protection similaire.
- Ne portez pas de vêtements larges ou de bijoux pouvant s'empêtrer dans les dents rotatives.
Utilisation conforme aux normes

Lors du travail, l'utilisateur de l'appareil est responsable pour les tiers.
- Les personnes non familiarises avec le mode d'emploi, les enfants, les adolescents n'avant pas atteint l'âge minimum pour l'utilisation de cet apparéil et les personnes se trouvant sous l'influence d'alcool, de drogues ou de médicaments ne doivent pas utiliser l' apparéil.
N'utilisez l'appareil qu'aux fins prévues. - Tenez les enfants et animaux à l'écart. Les spectateurs doivent se tener à une distance sûre de l'appareil pendant le service.
Assurez-vous que tous les dispositifs de protection soient installés et en bon état. - N'utilisez pas l'appareil à proximé de cables électriques, téléphoniques, de tubes ou tuyaux mis sous terre.
- Avant de brancher la fiche dans la prise secteur, vérifie que le voltage du secteur corresponde aux indications de la plaque signalétique apposée sur l'appareil.
- L'utilisation de l'appareil n'est permise que lorsque la distance de sécurité imposée par la barre de guidage est respectée.
- N'utilisez pas l'appareil sur des pentes trop raides pour une utilisation en toute sécurité. Ralentissez la vitesse de travail en pente et veillez à toujours maintainir une position stable.
- Avant la mise en service de l'appareil, assurez-vous que les dents ne touchent aucun corps étranger et puissant bouger librement.
- Tenez fermement la barre de guidage des deux mains. N'actionnez jamais l'appareil d'une seule main.
- Soyez conscients du fait que l'appareil peut être sou-dainement propulsé vers le haut ou vers l'avant si les dents se heurtent à de la terre dure, comprimée ou gelée ou à des obstacles se trouvant par terre, tels que des grosses pierres, racines ou souches.
- Tenez les mains, pieds et les autres parties du corps ou les vêtements à l'écart des dents rotatives. Attention! Danger de blessure!
- Avancez au pas avec l'appareil. Ne vous surmenez pas. Veillez toujours à maintainir une position stable.
- Pendant le service, surveillez le cable de rallonge. Net trabuchez pas sur le cable. Tenez toujours le cable à l'écart des dents.
- Au cas où l'appareil heurterait un corps étranger, vérifiez s'il est endommagé et le cas échéant, effectuez les réparations nécessaires avant de reprendre le travail.
- Au cas où l'appareil commencerait à vibrer de manière inhabituelle, éteignez tout de suite le moteur et cherchEZ la cause. Les vibrations signalement généralement un problème.
- Pour transporter l'appareil, tenez-le par la barre de guidage (poignée de manutention) et souvevez-le.
- Eteignez toujours l'appareil, tirez la fiche et attendez l'arrêt complet avant de procéder à des travaux d'entretien ou de nettoyage. Attention! Les dents ne s'arrêtent pas immédiatement après la mise hors tension de l'appareil.
- Soyez prudent en nettoyant l'appareil ou en effectuant
les travaux d'entretien. DANGER! Faites attention à vos doigs! Portez des gants!
- Il est interdirit de changer ou de modifier les dispositifs de protection électriques ou mécaniques.
- Cét équipement n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacité physiques, sensorielles ou mentales réduites, ni par des personnes manquant d'expérience et de connaissances, à moins qu'une personne responsable de leur sécurité leur donne la supervision ou les explications sur le mode d'emploi de l'équipement.
- Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'équipement.
Sécurité électrique
- La tension du secteur doit correspondre à la plaque signalétique de l'appareil (230 V, 50Hz ). N'utilise pas d'autres sources d'électricité.
- Pour le cable secteur, l'utilisation d'un disjoncteur de protection avec courant de déclenchement nominal de 10 à 30 mA est recommendée. Adressez-vous à un electricien qualifié.
- Ne faites jamais passer l'appareil en marche sur le cable de rallonge auquel il est connecté; le cable pourrait être coupé. Ne perdez jamais le cable de vue.
- Utilisez le crampon pour cable spécial (décharge de traction) pour connecter le cable de ballonge.
- N'utilisez jamais l'appareil sous la pluie. Essayez d'éviter que l'appareil ne soit mouillé ou exposé à l'humidité. Ne le laissez pas dehors pendant la nuit.
- Le cable secteur doit être vérifié régulierement et avant chaque utilisation; assurez-vous qu'il n'est ni endommagé ni use. N'utilise pas l'appareil si le cable n'est pas en parfait état; apportez-le à un atelier qualifié.
- N'utilisez que des cables de rallonge adaptations au travail à l'extérieur. Maintenez le cable de rallonge éloigné du périmètre de fraisage, des surfaces humides, mouillées ou huileuses, des arêtes coupantes ainsi que de la chaleur et des carburants.
- N'utilise que les fils de rallonge autorisés pour une utilisation extérieure et n'était pas plus légers que les conduites de tuyaux en caoutchouc H07 RN-F conformes à la norme DIN/VDE 0282 avec au moins 1,5 mm². Ils doivent être protégés contre les éclaboussures.
Avant de commencer
Double isolation
La moto-bêche dispose d'une double isolation. Ceci signifie que l'ensemble des pieces extérieures en métal sont isolées de l'alimentation en courant. Ceci est réalisé par insertion d'une couche d'iso1ation entre les pieces électriques et mécaniques. La double isolation vous garantit un niveau de sécurité maximum.
Protection contre la surcharge
Si l'appareil est bloqué par un corps étranger ou si le moteur est en surcharge, le moteur est automatiquement arrêté par un dispositif de protection.
- Relâchez le levier de mise en marche. Retirez la fiche!
- Éliminez le blocage et laissez refroidir le moteur. Remplacez les dents endommagées si nécessaire.
Assemblage (fig. 2)
Longerons de guidage centraux (fig. 2a)
Posez le longeron de guidage central (5) sur les longerons de guidage inférieurs (7) et fixez-le à l'aide des vis (M6× 45) et écrous à ailettes fournis.
Longeron de guidage supérieur (fig. 2a)
Reliez le longeron de guidage supérieur (1) et les longerons centraux (5) à l'aide des vis (M6 x 45) et écrous à ailettes fournis.
Montage de l'interrupteur (fig. 1) (si nécessaire!)
Fixez le cable à l'commutateur.
Montez l'interrupteur de sécurité à 2 mains sur le longeron de guidage supérieur.
Fixez le cable à la barre à l'aide des pinces de cable et des vis (fig. 2b).
Montage de l'éperon avec la roue (fig. 2c)
Placez l'éperon (8) avec la roue vers le bas dans l'équerre de maintain et fixez-le avec la vis (M6x35) et l'écrou à ailette.
Utilisation de la moto-bêche
Régler la largeur de travail (fig. 6)
La largeur de travail de la bineuse varie. L'appareil peut etre utilise avec un, deux ou trois yeux de dents de chaque cote (voir : « Montage et demontage des dents »).Le jeu de dents (X) doit always etre monte a l'extérieur avec I'arbre unilateral !
Attention: pour le transport, l'éperon (8) est monté de façon à ce que la roue soit en dessous. Pour le travail, l'éperon est monté dans l'autre sens, de manière à ce que la roue soit au-dessus (fig. 2c).
- Transportez l'appareil dans la zone de travail avant de démarrer le moteur.
Réglage de l'éperon (fig. 2c)
C'est la profondeur de travail qui déterminera le réglage de l'éperon (8). Plus l'éperon est ajusté vers le bas, plus l'appareil intervendra profondement dans le sol. La profondeur exacte de travail est décisive pour un résultat optimal, le réglage peut cependant varier selon la composition du sol.
Branchement au réseau (fig. 3)
Placez le cable de raccordement dans la prise de secteur de l'appareil et sécurisez-le avec l'anti-traction (4), ainsi que le montre l'ill. 3.
Mise en service (fig. 4)
- Appuyez, avec le pouce, sur le bouton de blocage (I) situé à gauche de la poignée puis sur le commutateur de fonctionnement (II).
- Le bouton de blocage (I) n'est destiné qu'au déverrouillage de la mise en service et ne doit pas être appuyé en continu après la mise en service.
- Pourmettrehors service,relachezle commutateur (II).
Attention: au cours de ce processus, le freinage du moteur se fait machinalement.
Conseils
Tenez fermement l'appareil à la mise sous tension.
- Les dents tirent l'appareil vers l'avant lors du travail; appuyez sur la barre de guidage et faites lentement descendre les dents.
- Au cas où la moto-bêche creuserait profondement au point de rester coincée, déplacez-la légèrement d'un côte à l'autre pour la faire avancer à nouveau.
- Pour la préparation des lits de semences, nous recommendons l'utilisation d'un des patrons de fraisage de l'ill. 5.
-
Patron de fraisage A - Effectuez deux tours de fraisage sur la surface à travailler, le deuxième formant un angle droit au premier.
-
Patron de fraisage B - Effectuez deux tours de fraisage sur la surface à travailler, le deuxième parallèle au premier.
Veillez à ne pas trébucher, notamment lorsque vous reculez et tirez la moto-bèche.
- Faites toujours tournier les dents à la plus grande vitesse possible; pendant que vous travailliez, veillez à ne pas surcharger l'appareil.
- Ne faites jamais passer la moto-bêche sur le cable de rallonge; assurez-vous que le cable se trouve toujours derrière vous, à un endroit sur.
- Lorsque vous travailliez en pente, adoptez toujours une position stable, diagonale à la pente et voirlez à maintenir une position sure. Ne travailliez jamais sur une pente extrément raide.
Transport

Attention! Eteignez le moteur avant le transport.
Les femmes et l'appareil lui-même pourrait s'endommager si vous déplacez l'appareil avec moteur à l'arrêt, par exemple sur un sol dur. Veillez à ce que les dents ne touchent pas le sol. Pour le transport de la motobineuse, utilisez la roue de transport. Pour ce faire, montez l'éperon comme le montre l'ill. 2c.
Entretien et entreprisesage

Déconnectez l'appareil de l'alimentation en courant avant d'effectuer les travaux d'entretien - enlevez à cet effet la fiche de l'appareil du cable de rallonge.
Nettoyez les dents des corps étrangers
Pendant le service, des pierres ou racines peuvent s'empêtrer dans les dents, l'herbe haute ou les mauvaises herbes peuvent s'enrouler autour de l'arbre de dents.
Lâchéz le levier de mise en route pour nettoyer les dents. Débranchez la moto-bêche et retirez tous les corps étrangers des dents et de l'arbre de dents.
Pour enlever plus facilement l'herbe et les mauvaises herbes de l'arbre de dents, vous pouvez déposer une ou plusieurs dents de l'arbre.
Consultez à ce sujet le paragraphe « Montage et démon-tage des dents » du mode d'emploi.
Avant chaque utilisation de l'appareil
- Vérifiez si le cable de raccordement présente des signes d'endommagement ou de vieillissement (usure). Remplacez le cable s'il présente des fissures, s'il est cassé ou endommagé de toute autre façon.
- Vérifiez l'etat du cylindre de fraisage et assurez-vous que tous les vissages sont bien serrés.
- Au cas où les dents seraient émoussées, confiez l'appareil à un atelier spécialisé pour le faire réparer.
Une fois par saison
Huilez les dents et l'arbre de dents.
- Faites vérifier l'appareil à la fin de la saison par un atelier spécialisé.
Nettoyage

Attention! Nettoyez l'appareil après chaque utilisation. Si l'appareil n'est pas nettoyé conformément aux instructions, il peut être endommagé ou mal fonctionner.

Avertissement! En cas de travail sur les dents, il y a danger de blessures. Portez des gants.
Si possible, nettoyez l'appareil directement après l'avoir utilisé.
- Nettoyez la face inférieure du boitier autour des dents ainsi que le garde-boue et l'écran de protection à l'aide d'une Brosse et d'un chiffon humecté avec de l'eau savonnée douce. Ne jamais rincer l'appareil à l'eau!
- Pour enlever la terre et les salissures des dents et de l'engrenage, utilisez une grossse brosse ou un chiffon humide.
- Nettoyez les orifices d'aération, enlevez les restes d'herbe et de salissures.
- Séchez les dents et l'arbre après le nettoyage et appliquez-y une fine couche d'huile.
Montage et demontage des dents (fig. 6)
Les dents usées mènent à un mauvais résultat de travail et favorisent la surcharge du moteur. Vérifiez l'état des dents avant chaque utilisation. Aiguisez ou remplacez les dents le cas échéant par des nouvelles. Il est recommendé de faire effectuer ce travail par un spécialiste.

Attention! Tirez la fiche et portez des gants de protection.
Retrait de tous les yeux de dents de l'arbre
- Retirez la goupille à ressort et le goujon enchachieable respectifs et retirez le jeu de dents de l'arbre.
- Le montage des produits est effectué dans l'ordre inverse.

Attention : le jeu de dents (X) doit toujours être monté à l'extérieur avec l'arbre unilateral !
Dépose et repose des dents du/sur le support des dents
Au cas où une ou deux dents seraient endommagées, la
dont en question doit etre remplacement individuellement; il n'est pas nécessaire de replacer tout le jeu de dents.
- Dévissez les vis d'un côté et tenez les écrous de sécurité de l'autre côté.
- Retirez la dent endommagée et remplacez-la par une nouvelle.
Entretien de l'engrenage (fig. 7)
- Le lubrifant est à contrôle et à ajouter toutes les 15 heures de fonctionnement environ ou une fois par an.
- Le bouchon de replissage (X) du lubrifiant se trouve du côté gauche du carter de protection de l'engrenage.
- Conseil : Etant donné que l'engrenage chauffe pendant le travail, le lubrifiant peut se liquéfier, formant une sorte d'huile.
- Placez la moto-bêche sur le côte droit et nettoyez l'engrenage pour éviter que les salissures ne penèntrent dans celui-ci avant d'enlever le bouchon filtré de décharge.
Utilisez une clé mâle couédée pour vis à six pans creux pour desserrer la vis. - Ajoutez le lubrifiant pour engrenage directement du tube ou à l'aide d'une presse de replissage jusqu'à ce qu'elle ressorte de l'orifice.
Utilisez du lubrifiant pour engrenage normal de type Mobil EPO ou similaire. - Si nécessaire, enlevez les dents.
- Resserrez la vis de replissage.
Entreposage
L'appareil est à entreposer dans un local sec et propre, hors de portée des enfants. En cas d'entreposage prolongé, - pendant l'hiver p.ex. - veillez à ce que l'appareil soit protégé contre la rouille et le gel. A la fin de la saison ou si l'appareil n'est pas utilisé pendant plus d'un mois:
- Nettoyez l'appareil.
- Frottez toutes les surfaces métalliques avec un chiffon imbibé d'huile pour les protégger de la rouille (utiliser de l'huile sans résine), ou appliquez une fine couche d'huile de pulverisation.
- Rabattez la barre de guidage et reposez l'appareil dans un endroit approprié.
Service après-vente
Les réparations d'appareils électriques ne doivent être effectues que par unElectricien professionnel. Veuillez joindre une description des défauts constatés lors de l'envoi de l'appareil à la réparation.

Attention! les travaux de réparation électrique ne doivent être effectuels que par un électricien professionnel ou à l'atelier du service après.
Recyclage et protection de l'environnement
Au cas où votre apparéil devenait un jour inutilisable ou si vous n'en aviez plus l'utilisation, ne jetez enaucun cas l' apparéil avec les déchets menagers, mais voirlez à un recyclage conforme aux principes écologiques.
Allez déposer l'appareil dans un centre de recyclage.
Les éléments en matière synthétique et en métal seront séparés et réutilisés.
Votre commune ou l'administration urbaine vous fourniront tous les renseignements à ce sujet.
Conditions de garantie
Indépendamment des obligations ressortant du contrat de vente conclusu par le fournisseur avec le consommateur final, nous accordons pour cet appeareil électrique la garantie suivante:
La période de garantie est de 36 mois et entre en vigueur à la remise de l'outil qui sera justifiée par presentation du bon d'achat original. En cas d'utilisation commerciale ou de location, la période de garantie se limite à 12 mois. Les pieces d'usure et les dommages dus à l'utilisation de pieces non conformes, à des réparations effectues avec des pieces non originales, à l'exercice de la force, à des coups, une destruction ou une surcharge intentionnelle du moteur sont exclus de la garantie. Les échanges sous garantie ne concernent que les pieces défectueuses et non les apparciels complets. Les réparations sous garantie ne peuvent être effectues que par des ateliers autorisés ou par le service après-vente de l'usine. La garantie s'est int en cas d'intervention étrangère au fournisseur/agree.
Les frais de port, d'expédition et autres frais annexes sont à la charge du client.
Réparation des pannes
| Panne Raisons possibles Remèdes | ||
| Le moteur ne démarre pas. | Pas d'électricité. | Vérifier le raccordement au secteur |
| Combinaison interrupteur sécurité/prise défectueuse travailler à une profondeur moindre de travail et travaillier la terre à l'aide de mouvements répétés en avant et en arrêté | Câble défectueux | Vérifier le cable, retireer et remettre la fiche, échanger ou faire réparer par un spécialiste si besoin |
| de Faire effectuer la réparation par un atelier spécialisé. | ||
| Protection de surchauffe activéont profondeur moindre 2.3. | 1. Profondeur de travail trop importante, Dcnt bloquée, supprimer le blocage. La terre est trop durable, adapter la profondeur | |
| Laisser refroidir le moteur pendant 15 minutes avant de repreneindre le travail. | ||
| Bruits inhabituels | Dent bloquée | Eteindre l'appareil,attendre jusqu'à ce qu'il soit complètement arrêté. Supprimer le blocage. |
| Vis,écrous ou autres élément fixation détachés | Fuite de lubrifiant atelier spécialisé. | Faire effectuer la réparation par un specialisé. |
| ments de Visser tous les éléments, si les bruits persistent, vous adresser à un atelier spécialisé. | ||
| Vibrations particulièrementfortes | Dents endommagées ou usées | Remplacer ou faire vérifier par un atelier spécialisé. |
| Profondeur de travail trop élevé | Adapter la profondeur de travail. | |
| Mauvaise prestation de fraissement | Profondeur de travail trop faible | Adapter la profondeur de travail. |
| Dents usées/émoussées specialisé. | Remplacer ou faire vérifier par un atelier specialisé. | |
Conteno Pagina
| FR | Déclaration de Conformité pour la CE |
| Nous, ikra GmbH, Schlesierstrasse 36, 64839 Münster, Germany, déclarons sous notre seule responsabilité que le produit FEM 1500, faisant l'objet de la déclaration sont conformes aux prescriptions fondamentales en matière de sécurité et de santé stipulées dans les Directives de la 2006/42/CE (directive relative aux machines), 2004/108/CE (directive EMV), 2011/65/EU (directive RoHS) et 2000/14/CE (directives en matière de bruit) modifications inclues. Pourmettre en pratique dans les règles de l'art les prescriptions en matière de sécurité et de santé stipulées dans les Directives de la CEE, il a été tenu compte des normes et/ou des spécifications techniques suivantes:EN 60335-1:2012; EN 709:1997+A4; EN 62233:2008; ZEK 01.4-08/11.11; EN 50581:2012EN 55014-1:2006+A1+A2; EN 55014-2:1997+A1+A2; EN 61000-3-2:2006+A1+A2, EN 61000-3-3:2013 | |
| Niveau sonore mesuré | 91,86 dB (A) |
| Niveau sonore garanti | 93,00 dB (A) |
| Service de contôle: SNCH 0499 | |
| Procédure d'évaluation de conformité voir annexe VI / directive 2000/14/CE | |
| L'année de fabrication est indiquée sur la plaque de l'appareil et est également reperable sur le nombre de série consécutif. | |
| Münster, 19.05.2015 | Gerhard Knorr, Direction technique Ikra GmbH |
| La documentation technique est conservée par : Gerhard Knorr, Kärcherstraße 57, DE-64839 Münster | |
IT
20 Rue Hermes, Batiment 5
31190 Auterive
+3561507894
同 +33534280778
GB J&M Distribution Systems Ltd
NO Maskin Importeure
Verpetveien 34
1540 Vestby
+4764953500
+4764953501
PLikra Service Polska
ul. Ostroroga 18A
01-163 Warszawa
+48224245420/223926058
+48224335045