IMH 2500 - Hacheuse mécanique IKRA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IMH 2500 IKRA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Puissance : 2500 W |
|---|---|
| Type d'appareil | Hacheuse mécanique |
| Capacité de coupe | Jusqu'à 40 mm de diamètre |
| Poids | Environ 15 kg |
| Utilisation | Idéale pour le jardinage, le broyage de branches et de déchets verts |
| Maintenance | Vérifier régulièrement les lames et nettoyer après chaque utilisation |
| Sécurité | Utiliser des gants et des lunettes de protection, ne pas surcharger l'appareil |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus |
FOIRE AUX QUESTIONS - IMH 2500 IKRA
Questions des utilisateurs sur IMH 2500 IKRA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Hacheuse mécanique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IMH 2500 - IKRA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IMH 2500 de la marque IKRA.
MODE D'EMPLOI IMH 2500 IKRA
Broyeur de végétaux électrique IMH 2500 Tension nominale / Fréquence du secteur 230-240 V ~ 50 Hz Puissance nominale de réception 2500 W (P40)
Vitesse de rotation à vide n
Diamètre des branches max. (dépend de la dureté du bois) 45 mm Classe de protection II Degré de protection IP X4 Poids 10,3 kg Informations sur le bruit Mesuré selon
2000/14/ EG+2005/88/EC Niveau de pression acoustique L
Incertitude K= 3 dB (A) 95,5 dB (A) Niveau de puissance acoustique mesuré L
Incertitude K= 2,46 dB (A) 103,8 dB (A) Niveau de puissance acoustique mesuré L
Le mode de fonctionnement (P40) signie qu’un délai d’inactivité de 6 secondes doit être déni après 4 secondes de fonctionnement. Sous réserve de modications techniques.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ PARTICULIERES
AVERTISSEMENT Cet appareil n‘est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manque d‘expérience et/ou de connaissances spéciques, à moins qu‘elles n‘aient reçu une instruction concernant l‘utilisation de l‘appareil et elles ne soient surveillées par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour s‘assurer qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil. Lisez attentivement ce mode d‘emploi avant la première utilisation de l‘appareil et assurez-vous de l‘avoir bien com- pris. Familiarisez-vous avec les éléments de commande et
utilisation correcte de l‘appareil. Veillez à ce que l’appareil électrique ne soit pas utilisé par des personnes qui ne le connaissent pas ou qui n‘ont pas lu ces consignes. L‘âge minimal de l‘utilisateur est déterminé selon les dispositions locales. Respectez toutes les consignes de sécurité gurant dans le mode d’emploi. Comportez-vous de façon responsable vis-à-vis des autres personnes. L‘utilisateur est responsable des accidents et dangers vis-à-vis de tierces personnes. AVERTISSEMENT L‘appareil ne doit jamais être utilisé lorsque des personnes, en particulier des enfants ou des animaux domestiques, sont à proximité. DANGER Avertissement! Cet outil électrique génère pendant le fonctionnement le champ magnétique. Dans certaines cir- constances, ce champ peut perturber le fonctionnement des implants médicaux actifs ou passifs. An de réduire le risque de blessure graves ou mortelles, nous recom- mandons aux personnes portant un implant médical de consulter un médecin et le fabricant de l‘implant médical avant l‘utilisation de l‘appareil. Porter un équipement de protection individuelle.
- Porter des lunettes de protection.
- Toujours porter une protection acoustique.
- Portez des chaussures rigides et un pantalon long.
- Ne portez pas de vêtements larges ou bijoux. Éloignez les cheveux, vêtements et gants des parties mobiles, faute de quoi ils pourraient être accrochés par les pièces mobiles. N‘utilisez pas l‘appareil pieds nus ou en sandales !
- Pour les travaux dans la zone de la lame, porter des gants de protection
FRANÇAIS20 ATTENTION Endommagement de l‘audition. Un séjour prolongé à proximité immédiate de l‘appareil en service peut endommager l‘audition. Toujours porter une protection acoustique. Les nuisances sonores causées par cet appareil sont inévitables. Eectuez les travaux très bruyants aux horaires autorisés et destinés à cet eet. Observez, le cas échéant, des périodes de pause et limitez la durée du travail au strict nécessaire. Pour votre protection personnelle et celle des personnes se trouvant à proximité, une protection auditive adéquante est requise. AVERTISSEMENT Danger de blessures Les lames rotatives peuvent provoquer des blessures graves par coupure ou amputer des parties du corps.
- Soyez prudents pour éviter des blessures par coupures. Une manipulation minutieuse de l‘appareil réduit le risque de blessures par lame.
- Ne pas toucher de pièces en mouvement dangereuses avant que la machine n’ait été débranchée et que les pièces en mouvement dangereuses se soient totalement arrêtées. Avant de procéder à tous travaux de réglage, nettoyage ou maintenance, éteignez l’appareil et débranchez-le. Attendez que toutes les pièces en rotation s‘arrêtent et l‘appareil refroidisse. Malgré le respect de la notice d‘utilisation, des risques résiduels cachés peuvent exister. Utilisez l‘appareil exclusivement dans la position recom- mandée et uniquement sur une surface ferme et plane. Ne pas utiliser l‘ appareil sur des zones pavées ou gravil- lonnées, où l‘éjection de matériaux pourrait causer des blessur es. Avant chaque mise en marche, contrôlez tous les raccords à vis et encastrables, ainsi que les dispositifs de protection, la xation correcte ainsi que le bon fonctionnement de toutes les pièces mobiles. . Vériez que le broyeur, ses vis et les autres xations sont bien xés. Remplacez les lames et vis usées ou endommagées, an d‘assurer leur équilibrage. Ne remplacer les lames que par paires. Les étiquettes de sécurité endommagées ou illisibles doivent être remplacées.. N‘utilisez pas l‘appareil lors du mauvais temps, en particu
lier en cas de risque d‘orage.
ssurez-vous que la goulotte d‘approvisionnement soit vide avant de démarrer la machine. Tenez votre visage et votre corps à l’écart de la goulotte d‘approvisionnement. Les mains, les autres parties du corps ou les vêtements ne doivent pas se trouver au niveau de la goulotte d‘approvisionnement, de la trappe d‘évacuation ou à proximité de pièces mobiles. N‘utilisez pas l‘appareil si vous êtes fatigué, malade ou sous l‘inuence de drogues, d‘alcool ou de médicaments. Lors du travail avec l‘appareil, veillez toujours à un éclaira
ge susant ou à des conditions de lumière susantes. Un
clairage/conditions de lumière insusantes représen- tent un grand risque. Évitez les postures anormales du corps. Adoptez une po- sture stable et maintenez toujours l‘équilibre. Maintenez
ne posture sûre, en particulier sur les pentes. Lorsque vous chargez des végétaux, ne vous tenez jamais à un niveau supérieur à celui du plan de base de l‘appareil. Respectez une distance de sécurité de la goulotte d‘éjection. Lorsque vous introduisez des végétaux dans l‘appareil, veillez à ne pas introduire de morceaux de métal, de cailloux, de bouteilles, de canettes ou d‘autres objets étrangers. Éteignez immédiatement l‘appareil et attendez que toutes les pièces mobiles soient immobilisées en cas de collision avec un objet étranger ou lorsque l‘appareil commence à émettre des bruits inhabituels ou à vibrer.Déconnectez la machine de la source d‘alimentation et procédez comme suit avant de la redémarrer et de l‘utiliser::
- Vériez si l‘appareil est endommagé;
- Réparez ou remplacez les pièces endommagées;
- Vériez que les pièces ne sont pas desserrées, les resser
rer le cas échéant. Ne laissez pas les v égétaux traités s‘accumuler dans la zone d‘évacuation, l‘accumulation de matière pouvant empêcher une éjection correcte et provoquer le refoule- ment de végétaux via la goulotte d‘approvisionnement.
l est interdit d‘utiliser l‘appareil si les dispositifs de pro- tection sont défectueux ou endommagés. Remplacez les
ièces usées ou endommagées. Ne retirez jamais le sac de ramassage lorsque l‘appareil est en marche. Ne mettez jamais les mains sous le corps du boîtier lorsque l‘appareil est en marche. Il est strictement interdit de démonter, de changer les dis- positifs de protection situés sur l‘appareil ou de les utiliser en désac cord avec leur destination ou de xer d‘autres dispositifs de protection d‘autres fabricants. Maintenez la source d’énergie exempte de résidus et de toute autre accumulation pour éviter qu‘elle ne soit endommagée ou ne provoque un incendie. Arrêtez l‘appareil et débranchez-le de l‘alimentation électrique. Attendez que toutes les pièces en rotation s‘arrêtent et l‘appareil refroidisse.
- à chaque fois que vous quittez l‘appareil
- avant d‘enlever tout blocage
- avant de vérier, de nettoyer ou de travailler sur l’appareil
- après un contact avec un objet étranger, pour vérier que l‘appareil n‘est pas endommagé
- avant d‘ôter les accumulations de matière de l‘appareil
- avant de faire basculer ou transporter l‘appareil Dans le cas contraire, l‘utilisateur ou des personnes se trouvant à proximité pourraient subir de graves blessures et l‘appareil pourrait être endommagé.
FRANÇAIS21 BRANCHEMENT SECTEUR DANGER Les prises de courant se trouvant à l‘extérieur doivent être équipées de disjoncteurs diérentiel (FI, RCD, PRCD) conformément aux prescriptions de mise en place de votre installation électrique. Veuillez en tenir compte lors de l‘utilisation de notre appareil. Avant toute utilisation, vérier que la machine, le câble d’alimentation, la batterie d‘accumulateurs, le câble de ral- longe et la che ne sont pas endommagés ni usés. Ne faire
éparer les éléments endommagés que par un spécialiste.. Brancher la che du câble électrique dans une prise com- patible en termes de forme, de tension et de fréquence,
onformément aux normes en vigueur. Gardez les câbles de connexion et les rallonges à l’écart des pièces dangereuses en mouvement pour éviter qu‘ils ne soient endommagés. N‘utiliser qu‘un câble de rallonge protégé contre les projections d’eau et homologué pour les applications extérieures. La section du câble de rallonge doit être d‘au moins 1,5 mm² pour les câbles jusqu‘à 25 m et de 2,5 mm² pour les câbles de plus de 25 m. Ne relier l‘appareil à la prise de courant que lorsqu‘il est débranché. L‘appareil est uniquement destiné à une utilisation dans des propriétés avec une capacité de charge en courant permanent du réseau> = 100 A par phase et alimentées par un réseau de distribution avec une tension nominale de 400 / 230V. Si nécessaire, adressez-vous à votre compagnie d‘électricité pour vous assurer que la capacité de charge en courant permanent du réseau au point de connexion est susante pour connecter l‘appareil. AVERTISSEMENT ATTENTION ! Électrocution! Il existe un risque d’électrocution! N‘utilisez pas l‘appareil si le câble ou la che sont endom- magés ou usés. Si le câble est endommagé pendan t l‘utilisation, le dé- brancher immédiatement. Ne touchez pas le câble avant de l‘ avoir débranché. Ne reliez pas un câble endommagé à l‘alimentation électrique et ne touchez pas un câble endommagé avant qu‘il ne soit débranché, les câbles endommagés peuvent provoquer un contact avec des pièces sous tension.
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
Le broyeur est uniquement destiné au déchiquetage de déchets végétaux breux ou ligneux, tels que les coupes de haies et d’arbres, les branches, les écorces ou les pommes de pin. Le broyeur ne doit pas être rempli de cailloux, de verre, de métal, d’os, de plastique ou de déchets textiles. AVERTISSEMENT Danger de blessures Les lames rotatives peuvent provoquer des blessures graves par coupure ou amputer des parties du corps.
- Soyez prudents pour éviter des blessures par coupures. Une manipulation minutieuse de l‘appareil réduit le risque de blessures par lame.
- Ne pas toucher de pièces en mouvement dangereuses avant que la machine n’ait été débranchée et que les pièces en mouvement dangereuses se soient totalement arrêtées.
- Tous les tôles de protection et dispositifs de sécurité doivent être correctement xés lors de la mise en service de l’appareil.
- N’utilisez jamais l‘appareil avec un couvercle ou un dispositif de protection endommagé ou sans couvercle ou dispositif de protection. Comme déjà indiqué, cette machine n’est conçue que pour être utilisée conformément aux prescriptions. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non-re- spect des règles en vigueur et des dispositions indiquées
ans ce mode d‘emploi. Veuillez noter que les prescriptions nationales peuvent restreindre l’utilisation de l’appareil. Il est nécessaire de respecter les règles en vigueur dans le pays d‘utilisation du transpalette. N‘utilisez pas l‘appareil à proximité des liquides ou gaz inammables. Risque d‘incendie ou d‘explosion en cas de court-circuit.
FRANÇAIS22 SYMBOLES Avertissement! Porter des lunettes de protection. Toujours porter une protection acoustique. Avant de procéder à tous travaux de réglage, nettoyage ou maintenance, éteignez l’appareil et débranchez-le. Lisez le mode d’emploi avant l’utilisation! Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s‘y reporter ultérieurement. Avertissement – éjection d’objets Pour cause de risque d‘éjection d‘objets étran- gers, éloignez toute personne du lieu de travail. Danger - Lames rotatives. Gardez vos mains et vos pieds hors des ouver- tures lorsque l‘appareil est en marche. Mettez l‘appareil hors tension et débranchez le cordon d‘alimentation avant de procéder à l‘entretien, au réglage, au nettoyage ou lorsque le câble est emmêlé ou endommagé. Attention, lame tranchante. Les lames continu- ent de tourner après l‘arrêt de l‘appareil. Attendez que toutes les pièces en rotation s‘arrêtent et l‘appareil refroidisse. Les protéger contre l’humidité. N‘exposez pas l‘appareil à la pluie et ne l‘utilisez pas dans un environnement mouillé ou humide. Ne pas utiliser comme marchepied Garder la mains à l‘écart de l’outil de coupe et des autres pièces en mouvement. Les doigts peuvent parvenir dans le mécanisme de coupe et être sectionnés ou blessés. Tension nominale / Fréquence du secteur Puissance nominale de réception
Vitesse de rotation à vide n
Diamètre des branches max. Outil électrique en classe de protection II.
Niveau d‘intensité acoustique Marque de conformité européenne Déposez les appareils électriques ou électro- niques défectueux et / ou destinés à liquidati- on au centre de ramassage correspondant.
FRANÇAIS23 ENTRETIEN DANGER Avant de procéder à tous travaux de réglage, nettoyage ou maintenance, éteignez l’appareil et débranchez-le. Attendez que toutes les pièces en rotation s‘arrêtent et l‘appareil refro- idisse. AVERTISSEMENT Danger de blessures Garder la mains à l‘écart de l’outil de coupe et des autres pièces en mouvement. Les doigts peuvent parvenir dans le mécanisme de coupe et être sectionnés ou blessés. Lors de l’entretien du broyeur, sachez que même si la sour- ce d’énergie est désactivée via la fonction de verrouillage du dispositif de pr otection, le mécanisme broyeur reste mobile. Après chaque intervention, nettoyer soigneusement la machine et éliminer la saleté et les déchets, réparer ou remplacer les pièces endommagées. Maintenez la machine et en particulier les orices d‘aération propres. Ne pulvérisez jamais d‘eau sur l‘appareil ! Ne nettoyez pas l‘appareil et sec composants à l’aide de solvants et de liquides inammables ou toxiques. Utilisez uniquement un chion humide, en veillant d’abord à ce que la che soit débranchée de la prise électrique. Veillez à ce que tous les écrous, boulons et vis soient bien serrés pour vous assurer que le matériel est en bonne condition de fonctionnement; Seul un appareil régulièrement entretenu et réparé peut donner satisfaction. Un entretien insusant peut engendrer des accidents et des blessures. Les réparations et travaux non décrits dans ce mode d‘emploi doivent être eectués uniquement par un personnel qualié agréé. Utiliser uniquement des accessoires et des pièces de rechange d’origine. Faire remplacer les composants dont l’échange n’est pas décrit uniquement chez le fabricant. L‘utilisation d‘autres pièces détachées peut engendrer des accidents/blessures de l‘utilisateur. Dans ce cas, le fabricant décline toute responsabilité. Si vous avez besoin d‘accessoires ou de pièces de rechan
ge, veuillez vous adresser à notre service après-vente. POUR LAME L’appareil doit être – stockés dans un endroit sec et protégé du gel. Enfermez l’appareil dans un endroit approprié an d’éviter toute utilisation non autorisée. Laissez refroidir le moteur avant d’entreposer l’appareil dans une pièce fermée. ELIMINATION Au cas où votre appareil devenait un jour inutilisable ou si vous n’en aviez plus l’usage, ne jetez en aucun cas l’appareil avec les déchets ménagers, mais veillez à un recyclage conforme aux principes écologiques. Allez déposer l’appareil dans un centre de recyclage. Les éléments en matière synthétique et en métal seront séparés et réutilisés. Votre commune ou l’administration urbaine vous fourniront tous les renseignements à ce sujet. GARANTIE Indépendamment des obligations ressortant du contrat de vente conclu par le fournisseur avec le consomma- teur nal, nous accordons pour cet appareil la garantie suivante: La période de garantie est de 24 mois et entre en vigueur à la remise de l‘outil qui sera justiée par présentation du bon d‘achat original. En cas d‘utilisation commerciale ou de location, la période de garantie se limite à 12 mois. Les pièces d‘usure, les accus et les dommages dus à l‘utilisation de pièces non conformes, à des réparations eectuées avec des pièces non originales, à l‘exercice de la force, à des coups, une destruction ou une surcharge intentionnelle du moteur sont exclus de la garantie. Les échanges sous garantie ne concernent que les pièces dé- fectueuses et non les appareils complets. Les réparations sous garantie ne peuvent être eectuées que par des ateliers autorisés ou par le service après-vente de l‘usine. La garantie s‘éteint en cas d‘intervention étrangère au fournisseur agréé. Les frais de port, d‘expédition et autres frais annexes sont à la charge du client.
FRANÇAIS24 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ POUR LA CE Nous, ikra GmbH, Schlesierstrasse 36, D-64839 Münster, GERMANY, déclarons sous notre seule respon- sabilité que le produit Broyeur de végétaux électrique IMH 2500 , faisant l’objet de la déclaration sont con- formes aux prescriptions fondamentales en matière de sécurité et de santé stipulées dans les Directives de la 2006/42/CE (directive CE sur les machines) 2014/30/UE (directive EMV) 2000/14/EG+ 2005/88/EG (directives en matière de bruit) 2011/65/UE (directive RoHS) modi cations inclues. Pour mettre en pratique dans les règles de l’art les prescriptions en matière de sécurité et de santé stipulées dans les Directives de la CEE, il a été tenu compte des normes et/ou des spéci cations techniques suivantes: EN 60335-1:2012+A11:2014 EN 50434:2014 EN 62233:2008 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-11:2000 EN 50581:2012 Procédure d‘évaluation de conformité en respect de 2000/14/CE modi ée par 2005/88/CE, annexe V. Niveau de puissance acoustique mesuré 103,8 dB (A) Niveau de puissance acoustique garanti 106 dB (A) L’année de fabrication est indiquée sur la plaque de l’appareil et est également repérable sur le numéro de série consécutif. Münster, 2019-04-04 Matthias Fiedler Senior Product Manager Ikra GmbH La documentation technique est conservée par: Matthias Fiedler, Ikra GmbH, Schlesierstrasse 36, 64839 Münster, Germany
RÉSOLUTION D’UNE PANNE
Panne Cause Suppression Moteur ne démarre pas Manque de tension Véri er la prise, le câble, la ligne, la che, éventuellement faire réparer par un électricien La protection contre les surcharges s‘est déclenchée Attendre que le moteur ait refroidi, appuyer sur le bouton de réinitialisa- tion et le rallumer Le couvercle du boîtier n‘est pas correctement fermé Verrouiller le boîtier Les déchets végétaux ne sont pas collectés Le produit à broyer est trop mou Travailler avec la coulisse ou dé- chiqueter des branches sèches L‘appareil est bloqué Le débloquer, voir la description de l‘image Broyat dans le bac d‘éjection Ôter le broyat du bac Broyage de l‘appareil non satisfaisant Les lames sont émoussées Véri er les lames et éventuellement les retourner ou les remplacer
Notice Facile