IKRA ICC 2/2035 - Scie

ICC 2/2035 - Scie IKRA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ICC 2/2035 IKRA au format PDF.

📄 104 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice IKRA ICC 2/2035 - page 1
Caractéristique Détails
Type de scie Scie circulaire
Puissance 2000 W
Diamètre de la lame 350 mm
Vitesse à vide 5000 tr/min
Capacité de coupe (bois) 90 mm à 90°
Poids 15 kg
Utilisation Idéale pour les travaux de coupe de bois et de matériaux similaires
Maintenance Vérifier régulièrement l'état de la lame et nettoyer les résidus de coupe
Sécurité Utiliser des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation
Informations générales Garantie de 2 ans, pièces de rechange disponibles

FOIRE AUX QUESTIONS - ICC 2/2035 IKRA

Quelle est la puissance de la scie IKRA ICC 2/2035 ?
La scie IKRA ICC 2/2035 a une puissance de 2000 watts.
Quels types de matériaux puis-je couper avec la scie IKRA ICC 2/2035 ?
La scie IKRA ICC 2/2035 peut couper du bois, du plastique et des matériaux similaires.
Comment changer la lame de la scie IKRA ICC 2/2035 ?
Pour changer la lame, dévissez le bouton de verrouillage de la lame, retirez la lame usagée et insérez la nouvelle lame, puis revissez le bouton de verrouillage.
La scie IKRA ICC 2/2035 est-elle adaptée pour les travaux en extérieur ?
Oui, la scie IKRA ICC 2/2035 est conçue pour les travaux en extérieur, mais il est recommandé de l'utiliser sous une protection contre l'humidité.
Quel est le poids de la scie IKRA ICC 2/2035 ?
La scie IKRA ICC 2/2035 pèse environ 4,5 kg.
Comment nettoyer ma scie IKRA ICC 2/2035 après utilisation ?
Pour nettoyer la scie, débranchez-la, puis utilisez un chiffon sec pour enlever les débris de bois et de poussière. Ne jamais utiliser d'eau ou de liquide de nettoyage.
Où puis-je acheter des lames de rechange pour la scie IKRA ICC 2/2035 ?
Les lames de rechange pour la scie IKRA ICC 2/2035 peuvent être achetées dans les magasins de bricolage, en ligne ou auprès du service client de la marque IKRA.
Quelle est la longueur maximale de coupe de la scie IKRA ICC 2/2035 ?
La longueur maximale de coupe de la scie IKRA ICC 2/2035 est de 35 cm.
La scie IKRA ICC 2/2035 dispose-t-elle d'un système de sécurité ?
Oui, la scie IKRA ICC 2/2035 est équipée d'un interrupteur de sécurité pour éviter tout démarrage accidentel.
Quelle est la garantie pour la scie IKRA ICC 2/2035 ?
La scie IKRA ICC 2/2035 est généralement fournie avec une garantie de 2 ans, mais cela peut varier en fonction du revendeur.

Questions des utilisateurs sur ICC 2/2035 IKRA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ICC 2/2035 - IKRA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ICC 2/2035 de la marque IKRA.

MODE D'EMPLOI ICC 2/2035 IKRA

Accumulateur-Tronçonneuse ICC 2/2035 Vitesse de la chaîne à vide 8,5 m/s Longueur de coupe utilisable 355 mm/14“ Capacité du réservoir d’huile de la chaîne 150 ml Tension accu interchangeable 40 V (2x20 V) / 2 Ah Poids avec l’accu 4,7 kg Données relatives aux vibrations Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle de trois sens) établies conformément à EN 60745-2-13, Incertitude K = 1,5 m/s

Valeur d’émission vibratoire a

Poignée avant Valeur d’émission vibratoire a

Poignée arrière 2,57 m/s

Informations sur le bruit Mesuré selon

2000/14/ EG+2005/88/EC Niveau de pression acoustique L

Unsicherheit K = 3 dB (A) 81,9 dB (A) Niveau de puissance acoustique mesuré L

Incertitude K = 2,6 dB (A) 92,8 dB (A) Niveau de puissance acoustique garanti 96 dB (A) Batteries conseillées Typ LI 22 / LBC202Z-2 Chargeurs conseillés CGC20G Chargeur CGC20G Type d‘accu Typ LI 22 / LBC202Z-2 Tension d‘entrée 220 - 240 V Tension accu interchangeable 20 V Fréquence 50/60 Hz Capacité de la batterie (Li-Ion) 2 Ah Tension d‘entrée 20 V Puissance de la batterie 50 Wh Courant d‘entrée 2 x 2 A Chargeurs conseillés CGC20G Puissance nominale de réception 140 W Batteries conseillées Typ LI 22 / LBC202Z-2 Sous réserve de modifications techniques.

AVERTISSEMENT: La valeur totale déclarée pour les vibrations et la valeur déclarée pour les émissions sonores ont été

mesurées en respect d‘une méthode standard de test selon la norme EN 60745 et peuvent être utilisées pour comparer les outils électriques entre eux. Le niveau vibratoire indiqué représente les applications principales de l’outil électrique. Toutefois, si l’outil électrique est utilisé pour d’autres applications, avec des outils rapportés qui diffèrent ou une maintenance insuffisante, il se peut que le niveau vibratoire diverge. Cela peut augmenter nettement la sollicitation par les vibrations sur tout l’intervalle de temps du travail. Le niveau réel des vibrations peut différer de la valeur indiquée dans ces consignes en fonction du type et du mode d‘utilisation . Le niveau des vibrations peut être utilisé pour la comparaison des appareils électriques. Convient également pour l‘examen préalable de la charge par vibrations. Pour estimer de manière exacte la charge par vibrations pendant une certaine durée de travail, il faut également tenir compte des temps d‘arrêt ou de marche à vide de l‘appareil. Cela peut entraîner une réduction sensible du volume de charge par vibrations sur la durée totale de travail. Définissez des mesures de sécurité supplémentaires pour protéger l’utilisateur contre l’influence des vibrations, comme par exemple : la maintenance de l’outil électrique et des outils rapportés, le maintien au chaud des mains, l’organisation des déroulements de travail.46

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ PARTICULIERES

Lisez attentivement ce mode d‘emploi avant la première utilisation de l‘appareil et assurez-vous de l‘avoir bien compris. Familiarisez-vous avec les éléments de commande et l‘utilisation correcte de l‘appareil. Respectez toutes les consignes de sécurité figurant dans le mode d’emploi. Comportez-vous de façon responsable vis-à-vis des autres personnes. L‘utilisateur est responsable des accidents et dangers vis- à-vis de tierces personnes. Si vous avez des doutes en ce qui concerne le branchement et l‘utilisation de l‘appareil, contactez le service clients. Indications générales de sécurité pour outils électriques AVERTISSEMENT Lisez toutes les consignes et instructions de sécurité.Le non-respect des avertissements et instructions indiqués ci après peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur les personnes. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s‘y reporter ultérieurement. Le terme «outil» dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimentation) et votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation).

1) Sécurité de la zone de travail

a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents. b) Ne pas faire fonconner les ouls électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inammables, de gaz ou de poussières. Les ouls électriques produisent des éncelles qui peuvent enammer les poussières ou les fumées. c) Maintenir les enfants et les personnes présentes à l’écart pendant l’ulisaon de l’oul. Les distracons peuvent vous faire perdre le contrôle de l’oul.

2) Sécurité électrique

a) Il faut que les ches de l’oul électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modier la che de quelque façon que ce soit. Ne pas uliser d’adaptateurs avec des ouls à branchement de terre. Des ches non modiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique. b) Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. c) Ne pas exposer les ouls à la pluie ou à des condions humides. La pénétraon d‘eau à l’intérieur d’un oul augmentera le risque de choc électrique. d) Ne maltraitez pas le cordon. N‘ulisez jamais le cordon pour porter, rer ou débrancher l’oul. Maintenez le cordon à l’écart de la chaleur, du lubriant, des arêtes ou des pares en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. e) Lorsque vous ulisez un oul à l’extérieur, ulisez un prolongateur adapté à l’ulisaon extérieure. L’ulisaon d’un cordon adapté à un usage extérieur réduit le risque de choc électrique. f) Si l‘usage d‘un oul dans un emplacement humide est inévitable, uliser une alimentaon protégée par un disposif à courant diérenel résiduel (RCD). L‘usage d‘un RCD réduit le risque de choc électrique.

3) Sécurité des personnes

a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre ulisaon de l’oul. Ne pas uliser un oul lorsque vous êtes fagué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inaenon en cours d’ulisaon d’un oul peut entraîner des blessures graves des personnes. b) Uliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protecon pour les yeux. Le port d‘accessoires de protecon personnels tels que masque respiratoire, chaussures de sécurité andérapantes, casque de protecon ou protecon audive.n foncon du type et de l‘ulisaon de l‘appareil électrique, réduit le risque d‘accidents. c) Évitez la mise en marche accidentelle. Avant de brancher l‘appareil à la source d‘alimentaon et / ou à la baerie, de le lever ou de le porter, vériez qu‘il est arrêté. Porter les ouls en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des ouls dont l’interrupteur est en posion marche est source d’accidents. d) Rerer toute clé de réglage avant de mere l’oul en marche. Une clé laissée sur une pièce rotave de l’oul peut entraîner des blessures corporelles. e) Ne pas se précipiter. Garder une posion et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’oul dans des situaons inaendues. f) Portez une tenue adéquate. Ne portez pas de vêtements larges et bijoux. Éloignez les cheveux, vêtements et gants à une distance de sécurité des pares mobiles. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des pares en mouvement. g) Si des disposifs sont fournis pour le raccordement d’équipements pour l’extracon et la récupéraon des poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correctement ulisés. Uliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.

4) Ulisaon et entreen de l’oul

a) Ne forcez pas l’oul. Ulisez l’oul adapté à votre applicaon. L’oul adapté réalisera mieux le travail

FRANÇAIS et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit. b) Ne pas uliser l’oul si l’interrupteur ne permet pas de passer de l’état de marche à arrêt et vice versa. Tout oul qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est dangereux et il faut le réparer. c) Rerez la che de la prise et / ou rerez la baerie avant le réglage de l‘appareil, le remplacement d‘accessoires ou la mise hors service. Ces mesures de sécurité prévenves réduiront le risque de démarrage accidentel de l’oul. d) Conservez les ouls électriques inulisés hors de la portée des enfants et ne laissez personne n‘étant pas familiarisé avec l‘oul électrique ou ces instrucons uliser l‘oul. Les ouls sont dangereux entre les mains d’ulisateurs novices. e) Prenez soin des appareils électriques. Vériez que les pares mobiles fonconnent parfaitement et ne se coincent pas, si elle ne sont pas endommagées ou ssurées ce qui pourrait inuencer négavement le fonconnement de l‘appareil électrique. Faites réparer les composants défectueux avant d‘uliser l‘appareil. De nombreux accidents sont dus à des oul électriques mal entretenus. f) Garder aûtés et propres les ouls permeant de couper. Des ouls desnés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins suscepbles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichgen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tägkeit. L’ulisaon de l’oul pour des opéraons diérentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situaons dangereuses.

5) Ulisaon des ouls fonconnant sur baeries et

précauons d’emploi a) Ne recharger qu’avec le chargeur spécié par le fabricant. Un chargeur adapté à un certain type d‘accu peut prendre feu s‘il est ulisé avec d‘autres accus. b) N’uliser les ouls qu’avec des blocs de baeries spéciquement désignés. L’ulisaon de tout autre bloc de baeries peut créer un risque de blessure et de feu c) Lorsqu’un bloc de baeries n’est pas ulisé, le maintenir à l’écart de tout autre objet métallique, par exemple trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de pete taille qui peuvent donner lieu à une connexion d’une borne à une autre. Le court-circuitage des bornes d’une baerie entre elles peut causer des brûlures ou un feu. d) Dans de mauvaises condions, du liquide peut être éjecté de la baerie; éviter tout contact. En cas de contact accidentel, neoyer à l’eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, rechercher en plus une aide médicale. Le liquide éjecté des baeries peut causer des irritaons ou des brûlures.

6) Maintenance et entreen

a) Faire entretenir l’oul par un réparateur qualié ulisant uniquement des pièces de rechange idenques. Cela assurera que la sécurité de l’oul est maintenue. Avertissements de sécurité pour la tronçonneuse

  • Tenir toutes les parties du corps éloignées de la tron- çonneuse lorsqu‘elle est en fonction. Avant de démarrer la tronçonneuse, assurez-vous qu‘elle n‘est pas en contact avec quoi que ce soit. Un moment d‘inattention pendant le fonctionnement des tronçonneuses peu- vent entraîner le happement de vos vêtements ou de votre corps dans la chaîne.
  • Tenir la tronçonneuse uniquement par les surfaces de saisie isolées parce que la tronçonneuse peut entraîner en contact avec des câbles cachés. Les tronçonneuses entrant en contact avec un câble « sous tension » peuvent « activer » les pièces en métal de la tronçonneuse et entraîner un choc électrique pour l‘opérateur.
  • Toujours tenir la tronçonneuse avec la main droite sur la poignée arrière et la main gauche sur la poignée avant. Tenir la tronçonneuse avec une position inversée des mains augmente le risque de blessures person- nelles et ne doit jamais avoir lieu.
  • Tenir la tronçonneuse uniquement par les surfaces de saisie isolées parce que la tronçonneuse peut entraîner en contact avec des câbles cachés. Les tronçonneuses entrant en contact avec un câble « sous tension » peuvent « activer » les pièces en métal de la tronçonneuse et entraîner un choc électrique pour l‘opérateur.
  • Portez des lunettes de protection et une protection auditive. Un équipement de protection supplémen- taire pour les oreilles, la tête, les mains, les jambes et les pieds est recommandé. „ Un équipement de protection adéquat réduira le risque de blessures physiques causées par le vol de débris ou le contact accidentel avec la chaîne.
  • N’utilisez pas la scie à chaîne pour travailler sur un arbre. Le travail sur un arbre entraîne le risque de blessures.
  • Toujours être bien campé sur ses pieds et utiliser la tronçonneuse uniquement sur une surface fixe, sûre et plane. Les surfaces glissantes ou instables peuvent entraîner une perte d‘équilibre ou une perte de contrôle de la tronçonneuse.
  • Lorsque vous coupez une branche sous tension, faites attention à son rebond. Lorsque la tension dans les fibres du bois est relâchée, la branche chargée en tension peut frapper l‘opérateur et/ou lui faire perdre le contrôle de la tronçonneuse.
  • Être extrêmement prudent lors du tronçonnage des broussailles et des jeunes arbres. Les débris fins peuvent frapper la chaîne et être rejetés vers vous ou vous déséquilibrer.
  • Porter la tronçonneuse par la poignée avant avec la tronçonneuse éteinte et éloignée du corps. Lors48 du transport ou du stockage de la tronçonneuse, toujours mettre en place le cache du guide-chaîne. Manipuler correctement la tronçonneuse réduit la pro- babilité de contact accidentel lors du déplacement de la tronçonneuse.
  • Respecter les instructions de lubrification, de tension de la chaîne et de remplacement d‘accessoires. Une chaîne mal tendue ou lubrifiée peut soit casser soit augmenter la probabilité de recul.
  • Garder les poignées sèches, propres et exemptes d‘huile et de graisse. Les poignées graisseuses, huileuses sont glissantes et entraînent la perte de contrôle.
  • Couper uniquement du bois. Ne pas utiliser la tron- çonneuse à des fins non prévues. Par exemple : ne pas utiliser la tronçonneuse pour découper du métal, du plastique, de la maçonnerie ou des matériaux de construction sans bois. Utiliser la tronçonneuse pour des opérations autres que celles prévues peut entraîner des situations dangereuses. Causes et prévention du recul par l’opérateur : Un recul peut se produire lorsque le nez ou le bout du guide-chaîne touche un objet ou lorsque le le bois s‘approche et coince la chaîne dans la découpe. Dans certains cas, le contact du bout peut entraîner une réaction inverse soudaine, pousser le guide-chaîne vers le haut et le renvoyer vers l‘opérateur. Pincer la chaîne sur le haut du guide-chaîne peut renvoyer le guide-chaîne rapidement vers l‘opérateur. L‘une de ces réactions peut entraîner la perte de contrôle de la tronçonneuse et entraîner des blessures physiques graves. Ne vous fiez pas uniquement aux dispositifs de sécurité intégrés dans l‘appareil. En tant qu‘utilisateur de tronçonneuse, vous devez prendre plusieurs mesures pour éviter les accidents et les blessures pendant vos tâches d‘abattage. Le recul est le résultat de la mauvaise utilisation de l‘outil et/ou des procédures ou conditions incorrectes d‘exploitation et peut être évité en prendre des précautions adéquates comme indiqué ci-dessous :
  • Tenir fermement la tronçonneuse avec les pouces et les doigts encerclant les poignées de la tronçonneuse, avec les deux mains sur la tronçonneuse et positionner son corps et ses bras afin de pouvoir résister aux forces en- gendrées par un recul. Les forces de recul peuvent être contrôlées par l‘opérateur s‘il prend des précautions adéquates. Niemals die Kettensäge loslassen.
  • Ne pas tendre les bras ni couper au-dessus de la hauteur des épaules. Cela permet d‘éviter un contact inattendu de l‘extrémité et permet de mieux contrôler la tronçonneuse dans les situations inattendues.
  • Utiliser uniquement les barres et chaînes de rem- placement spécifiées par le fabricant. Le remplace- ment incorrect des guide-chaînes et des chaînes peut entraîner la rupture et/ou le recul de la chaîne.
  • Respecter les instructions d‘affûtage et de mainte- nance du fabricant pour la chaîne. La réduction de la hauteur de la jauge de profondeur peut entraîner un recul plus important. Avis complémentaires de sécurité et de travail Il est recommandé de découper des bûches sur un tréteau ou un socle lorsque l‘on utilise la machine pour la première fois. S‘assurer que toutes les protections, les poignées et la griffe d‘abattage sont correctement fixés et en bon état. Les personnes utilisant la tronçonneuse doivent être en bonne santé. La tronçonneuse est lourde, ainsi l‘opérateur doit être dans une bonne condition physique. L‘opérateur doit être alerte, avoir une bonne vision, une bonne mobilité, un bon équilibre et une bonne dextérité manuelle. En cas d doute, ne pas utiliser la tronçonneuse. Ne pas commencer à utiliser la tronçonneuse avant d‘avoir une zone de travail claire, les pieds bien campés et un chemin de retraite prévu loin de l‘arbre qui tombe. Faire attention à l‘émission de brume de lubrifiant et de poussière de sciage.Porter un masque ou un respirateur, le cas échéant. Ne pas couper les vignes et/ou les petites broussailles (moins de 75 mm de diamètre). Toujours tenir la tronçonneuse avec les deux mains pendant l‘opération. Tenir fermement la tronçonneuse avec les pouces et les doigts encerclant les poignées de la tronçonneuse. La main droite doit être sur la poignée arrière et la main gauche sur la poignée avant. Avant de démarrer la tronçonneuse, assurez-vous qu‘elle n‘est pas en contact avec quoi que ce soit. Ne modifiez en aucune façon la tronçonneuse et ne l‘utilisez pas pour mettre en route des accessoires ou appareils non recommandés par le fabricant pour votre tronçonneuse. Il doit y avoir un kit de premiers secours contenant des pansements larges et et un moyen d‘attirer l‘attention (par ex. sifflet) près de l‘opérateur. Un kit plus complet doit être présent à une distance raisonnable. Toute chaîne incorrectement tendue peut sauter du guide-chaîne et provoquer des blessures graves ou entraîner la mort. La longueur de la chaîne dépend de la température. Contrôlez régulièrement la tension de la chaîne. Familiarisez-vous avec votre nouvelle scie à chaîne en effectuant des coupes simples sur du bois étayé et sécurisé. Procédez toujours ainsi quand vous n‘avez plus utilisé la scie à chaîne pendant une durée prolongée.Afin de réduire le risque de blessures associées au contact avec les pièces mobiles, toujours arrêter le moteur, actionner le frein de la chaîne, retirer le pack de batterie et s‘assurer que toutes les pièces mobiles se sont arrêtées avant de :
  • nettoyer ou supprimer un blocage
  • vérifier, effectuer la maintenance ou travailler sur la machine

FRANÇAIS49 La taille de la zone de travail dépend du travail effectué aussi bien que de la taille de l‘arbre ou de la pièce à usiner impliquée.Par exemple, abattre un arbre requiert une zone de travail plus importante que les autres découpes, par ex. le tronçonnage etc. L‘opérateur a besoin d‘être alerte et d‘avoir le contrôle sur tout ce qu‘il se passe dans la zone de travail. Ne pas couper avec le corps aligné sur le guide-chaîne et la chaîne.Si vous rencontrez un recul, cela vous permet d‘éviter que la chaîne n‘entre en contact avec votre tête ou votre corps. Ne pas utiliser un mouvement de sciage d‘avant en arrière, laisser la chaîne faire le travail.Garder la chaîne tranchante et ne pas essayer de pousser la chaîne dans la découpe. Ne pas effectuer une pression sur la tronçonneuse à la fin de la coupe.Être prêt à recevoir le poids de la tronçonneuse lorsqu‘elle finit de couper le bois. Ne pas le faire peut entraîner des blessures physiques graves. Ne pas arrêter la tronçonneuse au milieu d‘une opération de coupe. Garder la tronçonneuse en fonction jusqu‘à ce qu‘elle soit retirée de la coupe.Ne pas bloquer le commutateur de marche/arrêt lorsque la scie se trouve en guidage manuel. Avant tous travaux sur l‘appareil retirer l’accu interchangeable. AVERTISSEMENT! Pour réduire le risque d‘incendie, de blessures corporelles et de dommages causés par un court-circuit, ne jamais immerger l‘appareil, le bloc- piles ou le chargeur dans un liquide ou laisser couler un fluide à l‘intérieur de celui-ci. Les fluides corrosifs ou conducteurs, tels que l‘eau de mer, certains produits chimiques industriels, le blanchiment ou les produits de blanchiment etc. peuvent provoquer un court-circuit. Ne charger les accus interchangeables du système Typ LI 22 / LBC202Z-2 qu’avec le chargeur d’accus du système CGC20G . Ne pas ouvrir les accus interchangeables et les chargeurs et ne les stocker que dans des locaux secs. Les protéger contre l’humidité. Pousser et tirer La force de réaction est toujours opposée à la direction de déplacement de la chaîne. Ainsi, l‘opérateur doit être prêt à contrôler la tendance à avancer de la machine (mouvement avant) lors de la coupe sur le coin inférieur de la barre et à être repoussé (mouvement vers l‘opérateur) lorsqu‘il coupe le long du coin supérieur. Tronçonneuse bloquée dans la coupe Arrêter le tronçonneuse et la rendre sûre. Ne pas essayer de forcer sur la chaîne et la barre pour les sortir de la coupe car cela peut casser la chaîne qui peut alors revenir en arrière et frapper l‘opérateur. La situation se produit normalement parce que le bois n‘est pas soutenu correctement ce qui fait se fermer la coupe par compression et pince ainsi la lame. Si l‘ajustement du support ne libère pas la barre et la chaîne, utiliser des gabarits en bois ou un levier pour ouvrir la coupe et libérer la lame. Ne pas essayer de démarrer la tronçonneuse lorsque le guide-chaîne est déjà dans une coupe ou une entaille. Patinage / rebond Lorsque la tronçonneuse n‘arrive pas à creuser pendant une couper, le guide-chaîne peut commencer à sautiller ou à patiner dangereusement le long de la surface de la bûche ou d‘une branche et entraîner éventuellement la perte de contrôle de la tronçonneuse. Afin d‘éviter ou de réduire le patinage, toujours utiliser la tronçonneuse des deux mains et s‘assurer que la chaîne établit une rainure pour la découpe.Ne jamais découper les petite branches ou broussailles flexibles avec votre tronçonneuse. Leur taille et leur souplesse peut entraîner le recul de la tronçonneuse vers vous ou causer une force suffisante pour entraîner un recul. Le meilleur outil pour ce type de travail est une scie manuelle, un sécateur, une hache ou d‘autres outils manuels. Équipement de protection individuelle Porter un casque en permanence pendant l‘utilisation de la machine. Un casque équipé d‘une visière en maille peut réduire le risque de blessure au visage et à la tête en cas de recul. Portez une protection acoustique. L‘exposition au bruit pourrait provoquer une diminution de l‘ouïe. Un équipement de protection individuelle de bonne qualité, tel celui utilisé par les professionnels, réduit le risque de blessure de l‘opérateur. Les éléments suivants doivent être utilisés lors de l‘utilisation de la machine : Casque de sécurité doit être conforme à la norme EN 397 et avoir le label CE Protection auditive doit être conforme à la norme EN 352-1 et avoir le label CE

FRANÇAIS50 Protection oculaire et du visage doit avoir le label CE et être conforme à la norme EN 166 (pour lunettes de sécurité) ou EN 1731 (pour visières en maille) Gants doit être conforme à la norme EN381-7 et avoir le label CE Protection des jambes (chaps) doit être conforme à la norme EN 381-5, avoir le label CE et fournir une protection complète Bottes de sécurité pour la tronçonneuse doivent être conformes à la norme EN ISO 20345:2004 et avoir un pictogramme présentant une tronçonneuse pour prouver la conformité à la norme EN 381-3. (Les utilisateurs occasionnels peuvent utiliser des bottes de sécurité avec capuchon d‘orteil en acier et des guêtres de protection conformes à EN 381-9 si le sol est plan et qu‘il y a peu de risque de trébucher ou d‘être happé par des broussailles) Veste de tronçonneuse pour la protection du buste doit être conforme à la norme EN 381-11 et avoir le label

Connaître sa tronçonneuse

Commutateur de marche/arrêt

Entraînement de la chaîne

Protection avant de la main / Levier de frein de chaîne

Capuchon de lubrifi cation de chaîne

Cache du guide-chaîne

AVERTISSEMENT Des conséquences d‘une maintenance incorrecte, du retrait ou de la modifi cation des fonctions de sécurité comme le frein de chaîne, l‘interrupteur d‘allumage, la protection de main (avant et arrière), la griff e d‘abattage, le receveur de chaîne, le guide- chaîne, la chaîne à faible recul peuvent entraîner le dysfonctionnement des fonctions de sécurité et ainsi augmenter le risque de blessures graves. Chaîne à faible recul Une chaîne à faible recul permet de réduire la possibilité d‘un recul.Les racleurs (jauges de profondeur) en haut de chaque outil de coupe peuvent minimiser la force d‘une réaction de recul en évitant que les outils de coupe ne creusent trop profondément. Utiliser uniquement un guide-chaîne et des combinaisons de chaîne de remplacement recommandés par le fabricant.Lorsque les chaînes sont aff ûtées, elles perdent un peu de leur qualité de faible recul et une prudence supplémentaire est requise. Pour votre sécurité, remplacez les chaînes lorsque la performance de coupe diminue.

FRANÇAIS51 Griff e Vous pouvez utiliser la griff e intégrée comme point d‘appui quand vous eff ectuez une coupe. Il est conseillé de maintenir fermement le boîtier de la scie quand vous sciez. Lors du sciage, exercez une pression vers l‘avant sur la machine jusqu‘à ce que les pointes métalliques pénètrent dans le bois ; vous pouvez alors réduire l‘eff ort physique du sciage en faisant déplacer la poignée arrière vers le haut ou vers le bas en direction de la coupe. Guide-chaîne De manière générale, les guide-chaînes avec des embouts à petit rayon ont un potentiel réduit de reçu Vous devez utiliser un guide-chaîne et une chaîne adaptée suffi samment longue pour le travail. Les barres plus longues augmentent le risque de perte de contrôle pendant le sciage. Vérifi er régulièrement la tension de la chaîne. Lors de la découpe des petites branches (moins que la longueur complète du guide-chaîne), la chaîne peut plus probablement être éjectée si la tension n‘est pas correcte. Frein de chaîne Les freins de chaîne sont conçus pour empêcher rapidement la rotation de la chaîne. Lorsque le levier du frein de chaîne/la protection avant de la main est poussé vers la barre, la chaîne doit s‘arrêter immédiatement. Un frein de chaîne n‘empêche pas le recul. Il réduit uniquement le risque de blessure si la barre de chaîne entre en contact avec le corps de l‘opérateur pendant un recul. Le frein de chaîne doit être testé avant chaque utilisation pour une opération correcte dans les positions RUN et BRAKE. Receveur de chaîne Un receveur de chaîne (14) évite que la chaîne ne soit rejetée vers l‘opérateur si la chaîne se détend ou se casse. Instructions concernant les techniques correctes pour l’abattage de base, l’élagage et la coupe transversale (p. 10-14) Comprendre les forces dans le bois Si vous comprenez les pressions directionnelles et les tensions à l‘intérieur du bois, vous pouvez réduire les « pincements » ou au moins les anticiper pendant la découpe. La tension dans le bois signifi e que les fi bres sont retirées et si vous coupez dans cette zone, « l‘encoche » ou la découpe a tendance à s‘ouvrir lorsque la tronçonneuse passe. Si une bûche est soutenue sur un tréteau et son extrémité n‘est pas soutenue, une tension est créée sur la surface supérieure en raison du poids de la bûche en suspens détendant les fi bres. De la même manière, la partie inférieure de la bûche sera en compression et les fi bres sont rassemblées. Si une coupe est faite dans cette zone, la rainure a tendance à se fermer pendant la coupe. Cela pince la lame. Abattage Si deux personnes ou plus coupent et abattent en même temps des arbres, la distance entre chacune de ces personnes doit correspondre, au moins, au double de la hauteur de l‘arbre à abattre. Lors de l‘abattage d‘arbres, il faut veiller à ne pas exposer les autres personnes à des risques, à ne pas endommager de lignes électriques et à ne pas occasionner de dommages matériels. En cas de sciage sur une pente, l‘opérateur de la scie à chaîne doit se positionner en amont de l‘arbre à abattre étant donné qu‘il est très probable que l‘arbre, une fois abattu, roule ou glisse vers le bas de la pente. Il faut informer immédiatement le fournisseur d‘électricité si un arbre est entré en contact avec une ligne électrique. Il faut prévoir un chemin de repli qui, le cas échéant, doit être dégagé avant de procéder à l‘abattage. En fonction de la ligne de chute escomptée, le chemin de repli doit s‘éloigner en diagonale vers l‘arrière. Avant de commencer l‘abattage, vous devez tenir compte de l‘inclinaison naturelle de l‘arbre, de la position des plus grandes branches et du sens du vent afi n de pouvoir déterminer dans quelle direction l‘arbre tombera. Retirez la terre, les pierres, les écorces lâches, les clous, les agrafes et les fi ls de l‘arbre. N‘essayez pas d‘abattre des arbres qui sont pourris ou qui ont été endommagés par le vent, le feu, la foudre, etc. C‘est une tâche extrêmement dangereuse qui doit être eff ectuée par des arboristes professionnels.

1. Placer l’entaille

Réalisez une entaille à angle droit par rapport à la direction de chute et d‘une profondeur équivalant à 1/3 du diamètre de l‘arbre. Eff ectuez d‘abord la coupe horizontale inférieure. Ceci permet d‘éviter que la chaîne ou le guide-chaîne ne puisse se coincer lors de la réalisation de la seconde coupe.

Eff ectuez le trait d‘abattage à, au moins, 50 mm au- dessus de l‘entaille horizontale. Le trait d‘abattage doit être parallèle à l‘entaille horizontale. Réalisez le trait d‘abattage de telle sorte qu‘il reste encore un morceau de tronc pouvant faire offi ce de charnière. Le rôle de celui-ci est d‘empêcher que l‘arbre ne tourne et ne tombe dans la mauvaise direction. Ne sciez pas complètement ce morceau de tronc. L‘arbre doit commencer à s‘incliner quand le trait d‘abattage s‘approche de la charnière. Si l‘arbre risque de ne pas tomber dans la direction souhaitée ou bien s‘il risque de partir en arrière et de coincer la chaîne, interrompez le sciage avant de compléter le trait d‘abattage et utilisez des coins en bois, en plastique ou métalliques pour élargir l‘entaille et faire tomber

FRANÇAIS52 l‘arbre dans la direction de chute souhaitée. Dès que l‘arbre commence à s‘incliner, retirez la scie à chaîne de l‘entaille, coupez le moteur, posez la scie à chaîne et empruntez le chemin de repli prévu. Faites attention aux branches qui tombent et veillez à ne pas trébucher. Couper les bases de racines La base de racine est une grosse racine émanant du tronc de l‘arbre et se trouvant au-dessus de la terre. Il faut retirer les grosses bases de racines avant d‘abattre l‘arbre. Taillez la base de racine d‘abord horizontalement puis verticalement. Écartez le morceau de racine détaché de la zone de travail. Procédez à l‘abattage correct de l‘arbre après avoir retiré les grosses bases de racines. Ébranchage L‘ébranchage consiste à couper les branches d‘un arbre abattu. Coupez les plus petites branches en une seule fois. Il faut couper les branches sous tension du bas vers le haut pour éviter que la scie à chaîne ne se coince. Tronçonnage Le tronçonnage consiste à tailler un tronc en plusieurs morceaux. Il est important de vous assurer que votre appui au sol est ferme et que votre poids est distribué de façon égale sur vos deux pieds. Le tronc doit être, si possible, surélevé et soutenu par des branches, des bûches ou des cales en bois. Conformez-vous aux instructions suivantes qui vous faciliteront le travail : Si le tronc est soutenu sur toute la longueur, coupez-le en partant du haut (coupe par le haut). Si le tronc est soutenu à une extrémité, coupez un tiers de son diamètre par le bas (coupe par le bas). Exécutez ensuite la coupe finale par le haut qui doit rencontrer la coupe initiale. Suivre les directions simples pour une coupe facile. Si la bûche est soutenue sur toute sa longueur, elle est coupée par le haut (coupée par le haut). Si le tronc est soutenu par une extrémité, coupez un tiers de son diamètre par le bas (coupe par le bas). Ensuite, effectuer la coupe finale en coupant par le haut pour rejoindre la première coupe. Si le tronc est soutenu par les deux extrémités, coupez un tiers de son diamètre par le haut (coupe par le haut). Exécutez ensuite la coupe finale par le bas qui doit parcourir les 2/3 inférieurs et rencontrer la coupe initiale. En cas de tronçonnage en pente, tenez-vous toujours en amont du tronc. Pour maîtriser parfaitement la fin de la coupe, réduisez la pression que vous exercez tout en continuant à maintenir fermement les poignées de la scie à chaîne. Veillez à ce que la chaîne n‘entre pas en contact avec le sol. Une fois la coupe terminée, attendez que la chaîne se soit immobilisée avant de déplacer la scie à chaîne. Coupez toujours le moteur avant de passer d‘un arbre à l‘autre. Sciage de bois sous tension Le bois sous tension peut être un tronc, une branche, une souche enracinée ou une cépée qui est plié(e) sous tension par un autre bois et qui revient violemment dès que l‘on coupe ou retire l‘autre bois. Dans le cas d‘un arbre abattu, il est très probable qu‘une souche enracinée retourne violemment à sa position verticale quand on sépare par tronçonnage le tronc de la souche. Faites attention au bois sous tension vu qu‘il présente un danger important. AVERTISSEMENT Les bois sous tension sont dangereux et peuvent frapper l‘opérateur, entraînant sa perte de contrôle de tronçonneuse. Cela peut entraîner des blessures graves ou fatales de l‘opérateur. Cela doit être effectué par des utilisateurs entraînés. Consignes de sécurité supplémentaires Dans certaines régions, des dispositions peuvent limiter l‘utilisation de cette machine. Demandez aux autorités locales qu‘elles vous éclairent à ce sujet. Ne permettez jamais aux enfants ni aux personnes, qui ne sont pas familiarisées avec ces instructions, d‘utiliser cette machine. La législation locale spécifie l‘âge minimum de l‘utilisateur. Avant chaque utilisation, s‘assurer que tous les contrôles et appareils de sécurité fonctionnent correctement. Ne pas utiliser la machine si l‘interrupteur « Off » n‘arrête pas le moteur. Ne pas porter de vêtements amples, de pantalons courts ou des bijoux de quelque sorte que ce soit. Attacher les cheveux longs au dessus des épaules pour éviter qu‘ils ne soient happés dans les pièces mobiles. Faire attention aux objets jetés, volants ou chutant. Tenir toutes les personnes présentes, les enfants et les animaux au moins à 15 m de la zone de travail. Ne pas travailler avec un mauvais éclairage. L‘opérateur a besoin d‘une visibilité nette de la zone de travail afin de pouvoir identifier les risques éventuels. Utiliser une protection auditive réduit la capacité d‘entendre les avertissements sonores (cris ou alarmes). L‘opérateur doit faire plus attention à ce qu‘il se passe dans la zone de travail. Utiliser des outils similaires à proximité augmente le risque de lésions auditives et la probabilité que d‘autres personnes entrent dans votre zone de travail. Rester bien campé sur ses pieds et garder l‘équilibre. Ne pas tendre les bras. Tendre les bras peut faire perdre l‘équilibre et augmente le risque de recul. Garder toutes les pièces du corps éloignées de toute pièce mobile. Inspecter la tronçonneuse avant chaque utilisation. Vérifier le fonctionnement correct de tous les contrôles, dont le frein de chaîne. Vérifier s‘il y a des fixations lâches,

FRANÇAIS53 s‘assurer que toutes les protections et poignées sont fixées correctement et en toute sécurité. Remplacer les pièces endommagées avant utilisation. Ne modifier en aucune façon la machine et ne pas utiliser des pièces et accessoires non recommandés par le fabricant. AVERTISSEMENT Si la machine chute, subit un impact fort ou commence à vibrer de manière anormale, arrêter immédiatement la machine et l‘inspecter pour tout dommage ou identifier la cause des vibrations. Tout dommage doit être réparé ou remplacé correctement par un centre de service après-vente. Risques résiduels

  • Même en cas d‘utilisation correcte du produit il n‘est pas possible d‘exclure complètement des risques rési- duels. Pendant l‘utilisation les risques décrits ci-dessous pourront se présenter et par conséquent l‘opérateur devra respecter les normes suivantes:
  • Blessure causée par vibration Toujours utiliser le bon outil pour la tâche à accomplir. Utiliser les bonnes poignées. Limiter le temps de travail et l‘exposition.
  • Lésions auditives causées par l‘exposition au bruit Porter une protection auditive et limiter l‘exposition.
  • Blessure causée par le contact avec une dent exposée sur la chaîne
  • Blessure causée par l‘éjection de parties de la pièce à usiner (copeaux de bois, éclats)
  • Blessure causée par la poussière et les particules
  • Lésion de la peau causée par des contacts avec des lubrifiants
  • Pièces éjectées de la chaîne (risques de coupure/ d‘injection)
  • Mouvement abrupt, imprévisible ou recul du guide- chaine (« risques de découpe ») Risque des risques
  • Il a été prouvé que les vibrations causées par les outils manuels peuvent entraîner le syndrome de Raynaud chez certains individus. Ces symptômes peuvent inclure des tremblements, l‘engourdissement et le blanchiment des doigts, que l‘on voit notamment après exposition au froid. Des facteurs héréditaires, l‘exposition au froid et à l‘humidité, le régime alimentaire, le tabagisme et les pratiques de travail peuvent contribuer au déve- loppement de ces symptômes. Des mesures peuvent être prises par l‘opérateur pour réduire les effets des vibrations :
  • Garder son corps au chaud lorsqu‘il fait froid. Lors de l‘opération de l‘unité, porter des gants pour garder les mains et les poignets au chaud.
  • Après chaque période d‘opération, faire de l‘exercice pour augmenter la circulation sanguine.
  • Faire des pauses fréquentes. Limiter le nombre d‘exposition par jour.
  • Les gants de protection vendus par les revendeurs professionnels de tronçonneuses sont conçus spéciale- ment pour l‘utilisation des tronçonneuse et apportent protection, une bonne prise en main et réduisent également l‘effet de vibration des poignées. Ces gants doivent être conformes à la norme EN 381-7 et portés le label CE. Si vous rencontrez l‘un de ces symptômes, consultez immédiatement votre médecin. AVERTISSEMENT Des blessures peuvent être causées ou aggravées par l‘utilisation prolongée d‘un outil. Lorsque vous utilisez un outil quel qu‘il soit pendant des périodes prolongées, veillez à faire régulièrement des pauses. MONTAGE Assembler la chaîne et le guide-chaîne AVERTISSEMENT Si des pièces sont endommagées ou manquantes, n‘utilisez pas la machine avant qu‘elles ne soient remplacées. Ne pas respecter cette consigne peut entraîner des blessures physiques graves. S‘assurer que retirer la batterie. Portez des gants de protection. AVERTISSEMENT La chaîne est affûtée. Toujours porter des gants de protection lors de la maintenance de la chaîne. Ajuster la tension de la chaîne (p. 3) Retirer le bloc-batterie avant de procéder à tout travail sur la tronçonneuse. Afin d‘augmenter la tension de la chaîne, tourner la vis de serrage dans le sens horaire et vérifier fréquemment

FRANÇAIS54 la tension de la chaîne. Afin de réduire la tension de la chaîne, tourner la vis dans le sens antihoraire et vérifier fréquemment la tension de la chaîne. La tensión de la cadena es correcta cuando la separación entre los dientes en la cadena y el riel de guía es de unos 3 mm. Tire de la cadena en el centro de la parte inferior del riel de guía hacia abajo (alejándola del riel de guía) y mida la distancia entre el riel de guía y los dientes de la cadena. Serrer les écrous de montage de la barre (figure 4) et les tournant dans le sens horaire. Remarque Ne pas trop tendre la chaîne - une tension excessive entraîne de l‘usure et réduit la durée de vie de la chaîne et peut endommager la barre. Les chaînes neuves peuvent se détendre et se desserrer lors de la première utilisation. Retirer le pack de batterie et la vérifier régulièrement la tension de la chaîne pendant les deux premières heures d‘utilisation. La température de la chaîne augmente pendant l‘exploitation normale ce qui entraîne sa dilatation. Vérifier fréquemment la tension de la chaîne et la régler si nécessaire. Une chaîne tendue à chaud peut être trop serrée après refroidissement. S‘assurer que la tension de la chaîne est bien réglée tel que spécifié dans ces instructions. FONCTIONNEMENT Ajouter de l’huile de lubrification de chaîne AVERTISSEMENT Ne jamais travailler sans lubrifiant. Si la chaîne fonctionne sans lubrifiant, cela peut endommage le guide-chaîne et la chaîne. Il est essentiel de vérifier fréquemment le niveau d‘huile dans la jauge et avant d‘utiliser la tronçonneuse. Garder le réservoir plein à plus de ¼ pour garantir qu‘il y a suffisamment d‘huile pour la tâche à effectuer. Remarque: Il est recommandé d‘utiliser de l‘huile de chaîne d‘origine végétale pour l‘élagage des arbres. L‘huile minérale peut endommager les arbres. Ne jamais utiliser de l‘huile automobile usagée ni des huiles très épaisses. Cela peut endommager la tronçonneuse. Nettoyer la surface autour du capuchon d‘huile pour éviter toute contamination. Tenir la tronçonneuse Toujours tenir la tronçonneuse avec la main droite sur la poignée arrière et la main gauche sur la poignée avant. Attraper les deux poignées avec les pouces et les doigts les encerclant. Démarrer la tronçonneuse Avant de démarrer la tronçonneuse, vous devez installer le pack de batterie dans la tronçonneuse et vous assurer que le frein de chaîne est en position RUN en tirant le levier/la protection de main du frein vers la poignée avant. Vérifier et actionner le frein de la chaîne Actionnez le frein à chaîne en saisissant la poignée avant avec la main gauche. Poussez le levier/protège-main du frein à chaîne avec le dos de votre main vers le guide- chaîne pendant que la chaîne se déplace rapidement. Assurez-vous que les deux mains sont toujours sur les poignées. Remettre le frein de chaîne en position RUN en attrapant le haut du levier/de la protection de main et tirant en avant la poignée avant jusqu‘à entendre un clic. AVERTISSEMENT Faites réparer la scie à chaîne avant de l‘utiliser de nouveau si le frein de chaîne n‘immobilise pas immédiatement la chaîne ou s‘il ne reste pas de lui- même dans la position de marche.

Toujours huiler légèrement la chaîne lors du stockage pour éviter la rouille. Toujours vider le réservoir d‘huile lors du stockage pour éviter les fuites. Arrêter la machine, retirer la batterie et laisser refroidir avant stockage ou transport. Nettoyer tous les corps étrangers de la machine. Stocker la machine dans un endroit frais, sec et bien ventilé qui est hors de portée des enfants. Tenir éloigné des agents corrosifs comme les produits chimiques de jardinage et les sels dégivrants. Ne pas stocker à l‘extérieur. Fixer le cache du guide avant de stocker la machine ou pendant le transport. Pour le transport dans des véhicules, sécuriser la machine contre tout mouvement et chute pour éviter de blesser les personnes et d‘endommager l‘outil. ATTENTION Endommagement de l‘audition. Un séjour prolongé à proximité immédiate de l‘appareil en service peut endommager l‘audition. Portez une protection acoustique. Les nuisances sonores causées par cet appareil sont inévitables. Effectuez les travaux très bruyants aux horaires autorisés et destinés à cet effet. Observez, le cas échéant, des périodes de pause et limitez la durée du travail au strict nécessaire. Pour votre protection personnelle et celle des personnes se trouvant à proximité, une protection auditive adéquante est requise. Veuillez noter que, conformément à la réglementation sur les bruits de voisinage, cet appareil ne peut être utilisé dans les zones résidentielles, en principe, que de 8 h 30 à 12 h et de 14 h à 19 h en semaine, de 9 h à 12 h et de 15 h à 19 h le samedi et enfin de 10 h à 12 h le dimanche et les jours fériés. Les horaires peuvent varier selon les départements, parfois selon les municipalités. De plus, l‘interdiction d‘exploitation s‘applique aux heures suivan- tes de la journée : de 7h00 à 9h00, de 13h00 à 15h00 et de 17h00 à 20h00. Protection contre le bruit! Avant la mise en marche, informez-vous des prescriptions locales. DANGER Avertissement Cet outil électrique génère un champ électromagnétique pendant son fonctionnement. Dans certaines circonstances, ce champ peut affecter les implants médicaux actifs ou passifs. Afin de réduire les risques de blessures graves ou mortelles, il est conseillé aux personnes portant des implants médicaux de consulter leur médecin et le fabricant avant d‘utiliser cet appareil. AVERTISSEMENT Risque de blessures en raison de la tronçonneuse en marche.

  • Tenez les mains à une distance de sécurité. N’utilisez jamais l‘appareil avec un couvercle ou un dispositif de protection endommagé ou sans couvercle ou dispositif de protection.
  • Retirer le bloc-batterie avant de procéder à tout réglage, nettoyage et travail de maintenance sur l‘appareil. Attendez que toutes les pièces en rotation s‘arrêtent et l‘appareil refroidisse. Avant d‘utiliser l‘appareil,contrôlez l‘espace de tra- vail. Retirez les objets durs tels que pierres, morceaux de verre, fils, etc. susceptibles d‘être éjectés, renvoyés lors de l‘utilisation de l‘appareil et susceptibles de provoquer des blessures ou dommages. N‘utilisez jamais l‘appareil sans l‘équipement mis en place. Il est interdit d‘utiliser l‘appareil si les dispositifs de protection sont défectueux ou endommagés. Remplacez les pièces usées ou endommagées. Avant chaque mise en marche, contrôlez tous les raccords à vis et encastrables, ainsi que les dispositifs de protection, la fixation correcte ainsi que le bon fonctionnement de toutes les pièces mobiles. . Il est strictement interdit de démonter, de changer les dispositifs de protection situés sur l‘appareil ou de les utiliser en désaccord avec leur destination ou de fixer d‘autres dispositifs de protection d‘autres fabricants. Si l’organe commence à vibrer de façon inhabituelle, arrêtez le moteur et recherchez immédiatement la cause. En général, les vibrations sont un signe de problème. Lorsque l‘appareil est bloqué, arrêtez-le immédiatement et retirez l‘objet. L’appareil doit être – stockés dans un endroit sec et protégé du gel. Conservez les outils électriques inutilisés hors de la portée des enfants et ne laissez personne n‘étant pas familiarisé avec l‘outil électrique ou ces instructions utiliser l‘outil.

FRANÇAIS56 SYMBOLESAvertissement /Attention!AVERTISSEMENT! Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en serviceAvant tous travaux sur l‘appareil retirer l’accu interchangeable.Portez des lunettes de protection.Portez une protection acoustique.Fusible de l‘appareilAvertissement – éjection d’objetsPour cause de risque d‘éjection d‘objets étrangers, éloignez toute personne du lieu de travail. La distance de sécurité minimale s‘élève à 15 mètres.N‘exposez pas l‘appareil à la pluie et ne l‘utilisez pas dans un environnement mouillé ou humide.Retirer le bloc-batterie avant de procéder à tout réglage, nettoyage et travail de maintenance sur l‘appareil.Marquage de conformité européenne 54,5x24,5mm 91.7x13.7mm 91.7x13.7mm LBB 202 Made in China 38x10mm Cutting-Line (do not print !)= Ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, Germany www.ikra.de CE 5 x 7 mm Typ LI 22 201x 20V 2,0Ah 40Wh

Protégez la batterie de l‘eau et de l‘humidité. 2 0 V Tension d‘entréeCourant continuCourant d‘entréeTension d‘entrée / Courant alternatifFréquence, Puissance nominale de réception X X Niveau d‘intensité acoustique Typ LI 2 2 Batteries conseilléesLes dispositifs électriques, les batteries et les batteries rechargables ne sont pas à éliminer dans les déchets ménagers. Les dispositifs électriques et les batteries sont à collecter séparément et à remettre à un centre de recyclage en vue de leur élimination dans le respect de l‘environnement. S‘adresser aux autorités locales ou au détaillant spécialisé en vue de connaître l‘emplacement des centres de recyclage et des points de collecte. Les dispositifs électriques, les batteries et les batteries rechargables ne sont pas à éliminer dans les déchets ménagers. Les dispositifs électriques et les batteries sont à collecter séparément et à remettre à un centre de recyclage en vue de leur élimination dans le respect de l‘environnement. S‘adresser aux autorités locales ou au détaillant spécialisé en vue de connaître l‘emplacement des centres de recyclage et des points de collecte.Déposez les batteries dans un centre de collecte de batteries usagées où elles seront recyclées de façon écologique. FRANÇAIS57

UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS

La tronçonneuse sans fi l est uniquement destinée à une utilisation en extérieur. Pour des raisons de sécurité, la tronçonneuse doit être contrôlée correctement en l‘utilisant à deux mains en permanence. La tronçonneuse est conçue pour couper les branches, les troncs, les bûches et les poutres d‘un diamètre déterminé par la longueur de coupe du guide-chaîne. Elle est uniquement conçue pour découper le bois. Elle doit être uniquement utilisée par des adultes ayant été suffi samment formés sur les risques et les mesures préventives à prendre pour l‘utilisation de la tronçonneuse. N‘utilisez pas la scie à chaîne à d‘autres fi ns que celles mentionnées plus haut. Ne l‘utilisez pas dans le cadre de travaux arboricoles professionnels. Ni les enfants ni les personnes ne portant pas l‘équipement et les vêtements de protection individuelle requis ne sont autorisés à utiliser la scie à chaîne. AVERTISSEMENT Vous devez vous conformer aux règles de sécurité quand vous utilisez cette scie à chaîne. Pour votre propre sécurité et celle des tiers, veuillez lire ce mode d‘emploi avant d‘utiliser la scie à chaîne. Nous vous recommandons de suivre un cours professionnel de formation à la sécurité portant sur l‘utilisation et l‘entretien de la scie à chaîne ainsi que sur les mesures préventives et les premiers secours. Veuillez conserver ce mode d‘emploi afi n de pouvoir le consulter ultérieurement. AVERTISSEMENT Les tronçonneuses sont des outils potentiellement dangereux. Les accidents liés à l‘utilisation de tronçonneuse entraînent souvent la perte de membres ou la mort. La tronçonneuse n‘est pas le seul danger. Les branches qui tombent, les arbres qui se renversent et les bûches qui roulent peuvent tuer. Le bois malade ou pourri implique des risques supplémentaires. Vous devez évaluer votre capacité à accomplir la tâche en toute sécurité. Si vous avez des doutes, laissez faire un bûcheron professionnel. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non-respect des règles en vigueur et des dispositions indiquées dans ce mode d‘emploi. BATTERIE AVERTISSEMENT Risque d‘incendie! Risque d‘explosion N‘utilisez jamais des accumulateurs endommagés, défectueux ou déformés. N‘ouvrez jamais un accumulateur, ne l‘endommagez pas et ne le faites pas tomber. Ne chargez jamais la batterie dans un environnement avec acides et matières légèrement infl ammables. Protégez la batterie de la chaleur et du feu. Utilisez la batterie seulement dans l‘étendue des températures de +10°C à +40°C. Ne la posez jamais sur des corps de chauff e et ne l‘exposez pas trop longtemps aux rayons du soleil. En cas de forte charge, laissez-la d‘abord refroidir. Court-circuit - ne shuntez pas les contacts de l‘accumulateur avec des pièces métalliques. Lors de la liquidation, le transport ou le stockage, il est nécessaire d‘emballer l‘accumulateur (sac en plastique, boîte) ou de coller les contacts. Ne recharger qu’avec le chargeur spécifi é par le fabricant. Pour le chargeur qui convient uniquement pour un certain type de batteries ou accumulateurs, risque d‘incendie en cas d‘utilisation avec d‘autres accumulateurs. N’utiliser les outils qu’avec des blocs de batteries spécifi quement désignés. L’utilisation de tout autre bloc de batteries peut créer un risque de blessure et de feu Lorsqu’un bloc de batteries n’est pas utilisé, le maintenir à l’écart de tout autre objet métallique, par exemple trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de petite taille qui peuvent donner lieu à une connexion d’une borne à une autre. Le court-circuitage des bornes d’une batterie entre elles peut causer des brûlures ou un feu. Dans de mauvaises conditions, du liquide peut être éjecté de la batterie; éviter tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyer à l’eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, rechercher en plus une aide médicale. Le liquide éjecté des batteries peut causer des irritations ou des brûlures. Une utilisation incompétente ou l‘utilisation d‘un accumulateur endommagé peut provoquer des fuites de vapeurs. Amenez de l‘air frais et contactez un médecin en cas de problèmes. Les vapeurs peuvent irriter les voies respiratoires.

FRANÇAIS58 Transport de batteries lithium-ion Les batteries lithium-ion sons soumises aux dispositions législatives concernant le transport de produits dangereux. Le transport de ces batteries devra s‘effectuer dans le respect des dispositions et des normes locales, nationales et internationales. Les utilisateurs peuvent transporter ces batteries sans restrictions. Le transport commercial de batteries lithium-ion est réglé par les dispositions concernant le transport de produits dangereux. La préparation au transport et le transport devront être effectués uniquement par du personnel formé de façon adéquate. Tout le procédé devra être géré d‘une manière professionnelle. Durant le transport de batteries il faut respecter les consignes suivantes : S‘assurer que les contacts soient protégés et isolés en vue d‘éviter des courts-circuits. S‘assurer que le groupe de batteries ne puisse pas se déplacer à l‘intérieur de son emballage. Des batteries endommagées ou des batteries perdant du liquide ne devront pas être transportées. Pour tout renseignement complémentaire veuillez vous adresser à votre transporteur professionnel.

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ PARTICULIERES CHARGEUR

L‘appareil peut tre utilisé par des enfants à par-tir de 8 ans et par des personnes ayant des capa-cités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou ayant un manque d‘expérience et / ou de connaissances s‘ils sont sous surveillance ou ont été informés de la manipulation sûre de l‘appareil et ont compris les dangers qui en résultent. Les enfants ne doivent pas jouer avec L‘appareil. Le nettoyage ou la maintenance utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. AVERTISSEMENT Ne pas essayer de charger des accus non rechargeables avec ce chargeur Dans le but d‘éviter des risques d‘accident, il est nécessaire de faire remplacer un câble d‘alimentation endommagé par le fabricant. Lisez attentivement ce mode d‘emploi avant la première utilisation de l‘appareil et assurez-vous de l‘avoir bien compris. Familiarisez-vous avec les éléments de commande et l‘utilisation correcte de l‘appareil. Respectez toutes les consignes de sécurité figurant dans le mode d’emploi. Comportez-vous de façon responsable vis-à-vis des autres personnes. L‘utilisateur est responsable des accidents et dangers vis-à-vis de tierces personnes. L’appareil doit être – stockés dans un endroit sec et protégé du gel. Aucune particule métallique ne doit pénétrer dans le compartiment à batterie (risque de court-circuit). N‘utilisez jamais le chargeur dans un environnement humide ou mouillé. Il convient uniquement à l‘utilisation à l‘intérieur. Vérifiez si la tension du secteur correspond aux données figurant sur la plaque signalétique du chargeur. Risque d‘électrocution. Séparez les raccords de câble seulement en tirant sur la fiche. Le fait de tirer sur le câble pourrait endommager le câble ainsi que la fiche, la sécurité électrique ne serait alors plus assurée. Le fait de tirer sur le câble pourrait endommager le câble ainsi que la fiche, la sécurité électrique ne serait alors plus assurée. N‘utilisez jamais le chargeur lorsque le câble, la fiche ou l‘appareil lui-même est endommagé par des influences extérieures. Lors de la liquidation, le transport ou le stockage, il est nécessaire d‘emballer l‘accumulateur (sac en plastique, boîte) ou de coller les contacts. Évitez de limiter la fonction de refroidissement en couvrant les fentes de refroidissement. N‘utilisez pas l‘appareil à proximité des sources de chaleur ou sur une surface chaude. N‘ouvrez jamais le chargeur.En cas de panne, contactez un atelier spécialisé. Avant la charge, la surface extérieure de la batterie doit être propre et sèche. Les chargeurs conviennent exclusivement à la charge de ces batteries rechargeables: Typ

Il est interdit de charger une autre batterie.

FRANÇAIS59 ENTRETIEN DANGER Retirer le bloc-batterie avant de procéder à tout réglage, nettoyage et travail de maintenance sur l‘appareil. Attendez que toutes les pièces en rotation s‘arrêtent et l‘appareil refroidisse. Maintenez la machine et en particulier les orifices d‘aération propres. Ne pulvérisez jamais d‘eau sur l‘appareil ! Ne nettoyez pas l‘appareil et sec composants à l’aide de solvants et de liquides inflammables ou toxiques. Utilisez uniquement un chiffon humide, en veillant d’abord à ce que la fiche soit débranchée de la prise électrique. Utilisez uniquement des accessoires et des pièces de rechange d’origine. L‘utilisation d‘autres pièces détachées peut engendrer des accidents/blessures de l‘utilisateur. Dans ce cas, le fabricant décline toute responsabilité. Si vous avez besoin d‘accessoires ou de pièces de rechange, veuillez vous adresser à notre service après- vente. Seul un appareil régulièrement entretenu et réparé peut donner satisfaction. Un entretien insuffisant peut engendrer des accidents et des blessures. Les réparations et travaux non décrits dans ce mode d‘emploi doivent être effectués uniquement par un personnel qualifié agréé. Garder la tronçonneuse entretenue professionnellement et sûre. • Affûter la chaîne en toute sécurité est une tâche complexe. Par conséquent, le fabricant recommande fortement qu‘une chaîne usée ou émoussée soit remplacée par une nouvelle, disponible auprès de votre agent de maintenance. Le numéro de pièce est disponible dans le tableau de spécification produit dans ce guide. Respecter les instructions de lubrification, de vérification de la tension de la chaîne et d‘ajustement. Après chaque utilisation, nettoyer la machine avec un tissu doux et sec. Retirer tous les copeaux, la saleté et les débris dans le compartiment de la batterie.. Vérifier tous les écrous, boulons et vis à intervalles fréquents pour garantir que la machine est en état de travail. Toute pièce endommagée doit être réparée ou remplacée correctement par un centre de service après- vente. Remplacer le guide-chaîne et la chaîne AVERTISSEMENT Porter des gants de protection. Une chaîne émoussée ou mal affûtée peut entraîner une vitesse excessive du moteur pendant la coupe et peut entraîner des dommages graves du moteur. Ne pas remplacer ou réparer une chaîne endommagée peut entraîner des blessures graves. La chaîne est affûtée. Toujours porter des gants de protection lors de la maintenance de la chaîne. Inspecter et nettoyer le frein de la chaîne Toujours garder propre le mécanisme de frein en brossant légèrement les maillons pour éliminer la saleté. Toujours tester la performance du frein après nettoyage.. Se reporter au paragraphe « Vérifier et actionner le frein de la chaîne » de cette notice pour des informations supplémentaires. Programme de maintenance Contrôle quotidien Lubrification de la barre Avant toute utilisation Tension de la chaîne Avant toute utilisation et fréquemment Affûtage de la chaîne Avant toute utilisation, contrôle visuel Pour les pièces endommagées Avant toute utilisation Pour les fixations desserrées Avant toute utilisation Fonction de frein de chaîne Avant toute utilisationInspecter et nettoyer Guide-chaîne Avant toute utilisation Tronçonneuse complète Après chaque utilisation Pièces de rechange (Barre et chaîne) Chaîne 90PX052X Guide-chaîne 144MLEA041 La chaîne doit être fixée avec la barre du même fabricant en respect des combinaisons ci-dessus.

FRANÇAIS60 ELIMINATION Au cas où votre appareil devenait un jour inutilisable ou si vous n’en aviez plus l’usage, ne jetez en aucun cas l’appareil avec les déchets ménagers, mais veillez à un recyclage conforme aux principes écologiques. Allez déposer l’appareil dans un centre de recyclage. Les éléments en matière synthétique et en métal seront séparés et réutilisés. Votre commune ou l’administration urbaine vous fourniront tous les renseignements à ce sujet. Ne pas éliminer les piles avec les déchets ménagers. En tant que consommateur, vous êtes tenu de retourner les piles ou les accus selon les directives légales. Quand votre appareil sera hors d‘usage, vous enlèverez les piles et les accus de l‘appareil et vous les éliminerez séparément. Vous pouvez remettre les piles ou accus au point de ramassage local de votre commune ou chez votre fournisseur (point de vente) habituel. Éliminez les accumulateurs lorsqu‘ils sont déchargés. Nous recommandons d‘envelopper les pôles par une bande adhésive, de façon à les protéger du court-circuit. N‘ouvrez jamais un accumulateur. Ne pas jeter les outils électriques avec les ordures ménagères! Conformément à la directive européenne 2012/19/EU relative aux déchets d‘équipements électriques ou électroniques (DEEE), et à sa transposition dans la législation nationale, les appareils électriques doivent être collectés à part et être soumis à un recyclage respectueux de l’environnement. Recyclage en tant qu‘alternative à la demande de retour : Alternativement, le propriétaire de l‘appareil électrique est obligé de coopérer au recyclage approprié en cas de cession de propriété au lieu de retourner l‘appareil. L‘ancien appareil peut également être remis à un point de collecte qui se charge de l‘élimination conformément à la loi nationale sur la gestion des déchets en circuit fermé. Les accessoires et aides sans composants électriques fixés sur l‘ancien appareil ne sont pas concernés par cette mesure.61

ai kunnsricikra ou i n urtr sric arsss ic ou ar co to contact i ou ruir assistanc at ikrasri- ceadressen. ssrtion o t ct ust tak ac iiat atr t occurrnc o t ct an itin t arrant rio ur cotnt custor otin an tcnica otin ar b our si trougout t cot arrant rio it aic an assistanc In t nt o a arrant cas contact us an ou can sn t aut ic to us r o carg rturn siing o t rair ic or t racnt ic back to ou is aso r o carg Warranty conditions GBConditions de garantie Duré e de garantie: La garantie est de 2 ans cotr a ris a actur origina ou a coi a actur ait o󰀩c ru Garant: ikra GmbH, Schlesier Straß e 36, D-64839 Mü nster-Altheim, Allemagne Domaine de validité : a garanti sarss uniunt au consoaturs n consoatur st un rsonn siu ui concut un act juriiu ans un but ui n ut as tr iut son actiit corcia ou innant a garanti saiu tous s rouits ui ont t acts au sin n ranrtagn t n uiss Aucune limitation des droits lé gaux de l’ acheteur : ans car s irctis gas nationas n iguur concrnant acat bins consoation s roits gau saiunt actur ar roits issus a rsonsabiit n cas auts garanti t cuci n sont as iits par la garantie. Contenu de la garantie: ans car a garanti garant rn n carg s rais raration t atri our s ics ctuuss i un raration nst as rntab nous nous rsrons roit ournir un aari rcang au cint rbour- snt u ri acat st cu ans car a garanti s rais ort t ition n agn sont a carg ntrris ikra b s rais ition n ronanc autrs as ou rs autrs as u agn ainsi u s roits ouan t iortation sont a carg u cint a raration ou aari rcang nntrannt pas une prolongation de la garantie. La garantie est ex clue ou nulle dans les cas suivants: attris t ics usur

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : IKRA

Modèle : ICC 2/2035

Catégorie : Scie