Kinderkraft Unimo Up - Produits bébés

Unimo Up - Produits bébés Kinderkraft - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Unimo Up Kinderkraft au format PDF.

📄 84 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 13 questions ⚙️ Specs
Notice Kinderkraft Unimo Up - page 34
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produitTransat balancelle 5 en 1
Fonctions inclusesTransat, balancelle, berceau, lit bébé, chaise
Âge d'utilisationDès la naissance jusqu'à 18 kg
Poids maximum autorisé18 kg
Poids du produit5,75 kg
Positions d'inclinaison du dossier3 (assise, semi-couchée, allongée)
Modes d'oscillation2 (fixe, balancelle)
Longueur en mode lit bébé75 cm
Longueur dépliée100 cm
Largeur50 cm
Harnais de sécurité3 points avec protection d'entrejambe souple
Accessoires inclusArche d'éveil avec 3 jouets et miroir, moustiquaire, capote de protection, matelas
HoussesAmovibles, lavables en machine
Normes de sécuritéEN 12790, EN 1130
Dimensions emballage97 x 57 x 13 cm

FOIRE AUX QUESTIONS - Unimo Up Kinderkraft

À partir de quel âge peut-on utiliser le Kinderkraft Unimo Up ?
Le Unimo Up est utilisable dès la naissance et jusqu'à ce que bébé atteigne 18 kg. Il convient parfaitement aux nouveau-nés grâce à sa position entièrement allongée et son matelas moelleux inclus.
Quelles sont les 5 fonctions du Kinderkraft Unimo Up ?
Le Unimo Up se transforme en 5 configurations différentes :
  • Transat
  • Balancelle
  • Berceau
  • Lit bébé
  • Chaise
Le passage d'un mode à l'autre se fait en quelques secondes sans outils.
Comment activer le mode balancelle sur le Unimo Up ?
Le Unimo Up dispose de 2 positions de patins : une position fixe et une position balancelle. Inclinez simplement les patins dans la position souhaitée pour activer ou désactiver le balancement doux.
Comment régler l'inclinaison du dossier ?
Le Unimo Up propose 3 positions d'inclinaison : assise, semi-couchée et allongée. Actionnez le mécanisme de réglage situé sur le dossier pour passer d'une position à l'autre selon le confort de bébé.
Quelles normes de sécurité respecte le Unimo Up ?
Le produit est conforme aux normes européennes EN 12790 et EN 1130. Il est équipé d'un harnais à 3 points avec protection d'entrejambe souple pour maintenir bébé en sécurité dans toutes les positions.
Comment ajuster le harnais 3 points correctement ?
Tirez ou relâchez les courroies de réglage situées sous l'assise pour adapter les sangles à la morphologie de bébé. Le harnais est bien réglé lorsque vous pouvez glisser deux doigts entre la sangle et le corps de bébé sans forcer.
Comment nettoyer les housses du Unimo Up ?
Les housses du Unimo Up se retirent facilement et sont lavables en machine. Consultez les étiquettes d'entretien cousues sur les housses pour connaître la température et le programme recommandés.
Quels accessoires sont livrés avec le Unimo Up ?
Le Unimo Up est livré avec :
  • Une arche d'éveil avec 3 jouets et un miroir
  • Une moustiquaire
  • Une capote de protection (soleil et vent)
  • Un matelas moelleux
Le Unimo Up peut-il remplacer un lit de nuit pour bébé ?
Non, le Unimo Up ne remplace pas un lit de nuit et ne doit pas être utilisé pour de longues périodes de sommeil sans surveillance. Il est conçu pour les siestes courtes et les moments d'éveil encadrés.
Comment plier le Unimo Up pour le transporter ?
Rabattez d'abord le dossier, puis actionnez le mécanisme de pliage du cadre. Une fois plié, le Unimo Up mesure 100 cm de long et reste compact pour le rangement et le transport.
Peut-on utiliser le Unimo Up en extérieur ?
Oui, le Unimo Up peut s'utiliser en extérieur sous surveillance parentale, sur une surface stable et plane. La capote de protection incluse offre un abri contre le soleil et le vent, et la moustiquaire protège bébé des insectes.
À quel moment doit-on arrêter d'utiliser le Unimo Up ?
Il faut cesser d'utiliser le Unimo Up dès que bébé peut s'asseoir seul et se lever sans aide, même si la limite de 18 kg n'est pas encore atteinte, pour éviter tout risque de basculement.

Questions des utilisateurs sur Unimo Up Kinderkraft

1 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Où trouver les planches de fond de remplacement pour le lit bébé Kinderkraft Unimo Up en cas de casse ?
FAQ fréquente - 18/04/2026
Réponse Notice-Facile

Si les planches du fond de votre lit bébé Kinderkraft Unimo Up sont cassées et nécessitent un remplacement, voici comment procéder pour vous procurer les pièces détachées :

Contacter le service client Kinderkraft

La première étape est de contacter directement le service client de Kinderkraft. Ils disposent des pièces détachées originales et pourront vous indiquer la disponibilité, les tarifs et les modalités d'achat des planches de fond adaptées à votre modèle.

Revendeurs agréés et sites spécialisés

Vous pouvez également vérifier auprès des revendeurs agréés Kinderkraft ou sur des sites spécialisés dans les pièces détachées pour produits bébés. Ces plateformes proposent souvent des pièces compatibles ou originales.

Conseils pratiques

  • Munissez-vous du modèle exact (Unimo Up) et, si possible, du numéro de série pour faciliter la recherche.
  • Vérifiez que les planches proposées correspondent bien aux dimensions et spécifications de votre lit.
  • Privilégiez toujours les pièces d'origine pour garantir la sécurité et la conformité du produit.

En suivant ces étapes, vous pourrez remplacer efficacement les planches du fond de votre lit bébé Kinderkraft Unimo Up en toute sécurité.

Répondre (soyez le premier)

Téléchargez la notice de votre Produits bébés au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Unimo Up - Kinderkraft et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Unimo Up de la marque Kinderkraft.

MODE D'EMPLOI Unimo Up Kinderkraft

Nous vous remercions pour votre achat d'un produit Kinderkraft. Nous concevons les produits pour le bien-être de votre enfant – nous veillons à la sécurité et à la qualité pour que vous soyez sûr d'avoir fait le meilleur choix.

IMPORTANT ! GARDER POUR UNE

UTILISATION ULTÉRIEURE. Lire attentivement !

CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET DE PRÉCAUTION

AVERTISSEMENT !

  • Il est dangereux d'utiliser ce transat sur une surface en hauteur : par exemple, une table.
  • Pour éviter des lésions pendant le pliage et le dépliage du produit, s'assurer qu'il n'y a pas d'enfants à proximité.
  • Ne pas déplacer et ne pas soulever le transat avec l'enfant à l'intérieur.
  • Ne jamais utiliser l'arceau de jeu pour porter le transat.
  • Ne pas placer le produit à proximité des flammes ou d'autres, fortes sources de chaleur, comme radiateurs électriques, radiateurs à gaz, etc.
  • Ne pas utiliser le produit dont les éléments sont endommagés ou manquants.
  • Ne pas utiliser d'accessoires ou pièces de rechange autres que ceux approuvés par le fabricant.

Concerne la fonction de transat / balancelle : AVERTISSEMENT !

  • Ne jamais laisser l'enfant sans surveillance.
  • Le transat / balancelle est prévu pour les bébés dès leur naissance (jusqu'au poids maximal de 9 kg ou jusqu'au moment où l'enfant commence à s'asseoir).

Kinderkraft Unimo Up - Concerne la fonction de transat / balancelle : AVERTISSEMENT ! - 1

- Ce transat ne remplace pas un couffin ou un lit. Lorsque l'infant a besoin de dormir, il convient de le placer dans un couffin ou un lit approprié.

- Ce transat n'est pas prévu pour de longues périodes de sommeil.

- Toujours utiliser les systèmes de retenue.

Pour les fonctions du lit de bébé et de la crèche: AVERTISSEMENT !

  • Utilisé comme lit de bébé ou crèche, le produit est conçu pour les enfants jusqu'à 9 kg.
  • Veuillez lire le manuel d'utilisation avant d'utiliser ce produit.
  • Arrêtez d'utiliser le produit dès que l'enfant est capable de s'asseoir, de s'agenouiller ou de se lever.
  • Le fait de placer des objets supplémentaires sur le produit peut provoquer une suffocation.
  • Ne placez pas le produit près d'un autre produit qui pourrait provoquer une suffocation, comme les cordons, les cordons de rideaux, etc.
  • N'utilisez pas plus d'un matelas dans le produit.
  • Placez le produit sur un sol horizontal.
  • Les jeunes enfants ne doivent pas jouer sans surveillance à proximité du lit de bébé.
  • Le lit de bébé doit être verrouillé dans une position fixe lorsque l'enfant est laissé sans surveillance.
  • Tous les éléments de fixation doivent toujours être correctement serrés.
  • Il convient de veiller à ce qu'aucune vis ne se desserre, car l'enfant pourrait entrer en contact avec elles ou s'emmêler dans des vêtements ou des objets (par exemple des cordons, des colliers, rubans pour sucettes, etc.), ce qui peut présenter un risque de suffocation.
  • Soyez conscient des risques liés au tabagisme, à un feu ouvert ou à une autre source de chaleur, par exemple des éléments chauffants électriques, des cuisinières à gaz, etc. à proximité du lit de bébé
  • N'utilisez PAS le lit de bébé si des pièces sont manquantes, endommagées ou cassées. Si nécessaire, contactez 4Kraft Sp. z o.o. pour obtenir des pièces de rechange et du matériel pédagogique. NE PAS utiliser des substituts non autorisés.
  • Utilisez uniquement le matelas vendu avec ce produit, n'ajoutez pas un deuxième matelas, risque de suffocation.

Pour la fonction de chaise : AVERTISSEMENT !

- Utilisé comme chaise, le produit est conçu pour les enfants jusqu'à 18 kg.

- NE PAS placer ce produit près d'une fenêtre, car l'enfant pourrait s'en servir comme marchepied et tomber par la fenêtre.

Kinderkraft Unimo Up - Pour la fonction de chaise : AVERTISSEMENT ! - 1

text_image ants
  • Soyez conscient du risque de feu ouvert et d'autres sources de chaleur élevée à proximité du produit.
  • NE PAS placer ce produit près d'une fenêtre où les cordons des stores ou des rideaux peuvent étrangler l'enfant.
  • Tous les éléments de fixation doivent être serrés fermement à tout moment.
  • Arrêtez d'utiliser le siège si des pièces sont cassées, déchirées ou manquantes. N'utilisez que des pièces de rechange approuvées par le fabricant.
  • Le dispositif de retenue doit être retiré/caché/couvert lorsque le produit est utilisé comme siège.

SIÈGES POUR ENFANTS

  • La chaise placée sous une fenêtre peut être utilisée par l'enfant comme marchepied et le faire tomber par la fenêtre.
  • Ne pas placer le produit à proximité d'une cheminée ou de toute source de chaleur importante pour éviter les risques de brûlure.
  • Ne placez pas la chaise près d'autres objets qui pourraient présenter un risque d'étranglement ou de suffocation, par exemple des cordons, des cordes de stores ou de rideaux.
  • Âge recommandé : 24m+
  • Toutes les connexions des composants doivent toujours être correctement serrées.
  • N'utilisez pas la chaise si une pièce est endommagée, déchirée ou manquante.
  • N'utilisez que des pièces approuvées par le fabricant.
  • Le dispositif de retenue doit être retiré/caché/couvert lorsque le produit est utilisé comme siège.

Éléments principaux :

  • berceau (A1.1)
  • bar à jouets (A1.2)
  • canopée (A1.3)
  • moustiquaire (A1.4)
  • ceinture de sécurité (A1.5)

A. Assemblée

Installez le produit sur une surface plane. Utilisez la poignée pour changer l'inclinaison du dossier (fig. A2) pour régler le dossier comme indiqué sur la fig. A3. Pour pouvoir modifier l'inclinaison du dossier, déplacez le bouton sur le côté (dans le sens de la flèche) et maintenez-le, tout en soulevant la poignée, réglez l'angle d'inclinaison souhaité. Verrouillez ensuite la

base jusqu'à ce que vous entendiez un bruit de verrouillage (fig. A4). Encore une fois, utilisez la poignée d'inclinaison du dossier (fig. A2) pour régler le dossier horizontalement (fig. A5). Pour assembler le toit, faites glisser les loquets en plastique dans les fentes du cadre des deux côtés jusqu'à ce que vous entendiez le déclic du loquet (fig. A6). Accrochez ensuite les fermetures velcro et la partie arrière du toit ouvrant autour du levier de réglage du dossier (fig. A7). Attachez la boucle sur le côté du lit et ajustez les sangles pour que la structure soit rigide et stable (fig. A8). Le produit est en position de fonction lit (H1).

B. Positionnement

Le produit dispose de trois réglages de dossier: position couchée, couchée et assise.

La position de départ est la fonction lit d'enfant (couché) (fig. H1). Afin d'adapter le produit à la fonction de la chaise (fig. H5), détachez la ceinture calamari sur le côté du produit. Tournez le produit de sorte que le siège repose sur le sol. N'oubliez pas que le sol est propre et sec. Retirez la planche de renforcement par l'ouverture Velcro à l'arrière du dossier (fig. B0). Le produit a également une semelle intérieure avec un rembourrage doux, il ne doit pas être retiré. Ensuite, soulevez le dossier à sa position la plus haute avec la poignée de changement (fig. A2). Tirez les ceintures de réglage situées derrière les fermetures à glissière des deux côtés du produit (fig. B1). Il doit y avoir trois ceintures de chaque côté (REMARQUE! Les ceintures peuvent être enfoncées profondément sous le tissu). Connectez les boucles mâle et femelle en passant chacune par les boucles sous le couvercle et sur le bord du fond (fig. B2). Les ceintures doivent être attachées sous le dossier (fig. B3) et en deux endroits sous le siège (fig. B4). Réglez le dossier en position assise en serrant correctement les sangles derrière le dossier et le siège. Installez les ceintures de sécurité (Fig. A1.5) dans la poche sur le côté du produit. Commencez l'assemblage en passant les ceintures sous-abdominales dans les trous du dossier. Passez ensuite la sangle d'entrejambe dans le trou du siège (fig. E1, E2,). N'oubliez pas d'ajuster la longueur des sangles à la taille de l'enfant en resserrant ou desserrant les sangles au niveau des boucles (fig. E3). La fonction d'inclinaison est obtenue en changeant la position du dossier de la fonction chaise, à l'aide de la poignée de réglage (fig. A2), à la position médiane (fig. H3).

C. Installer les accessoires

Installez la moustiquaire avec le toit (fig. C1). Fixez les boutons-pression aux coins du filet au toit (fig. C2), en veillant à ce que le côté le plus long soit entouré par le repose-pied et le plus court - par le toit.

La barre de jouets doit être insérée dans la prise sur le châssis du produit (fig. C3).

D.Patins à bascule

Pour utiliser le produit comme crèche Fig. H2) ou comme berceau à bascule (Fig. H4), modifiez la position des patins en partant de la fonction du lit de bébé et du berceau respectivement. Appuyez sur le bouton de déclenchement et modifiez la position des patins (fig. D1).

E. Attacher et détacher les ceintures de sécurité (fig. E.1).

Pour attacher les ceintures sous-abdominales à la boucle de ceinture d'entrejambe, attachez la boucle en insérant et en appuyant sur l'élément de fixation. Répétez de l'autre côté de la sangle d'entrejambe. Ajustez la longueur des sangles à la taille de l'enfant en resserrant ou en desserrant les sangles au niveau des boucles.

Démontage des ceintures: pour démonter les ceintures, passez les éléments en plastique aux extrémités des ceintures à travers les trous à l'arrière du siège et du dossier.

F. Pliage

Pour plier le produit, démonter toutes les ceintures sous le fond, les ranger dans les poches et protéger avec les fermetures éclair. Démonter l'arceau de jeu, la moustiquaire, écarter les patins (fig. F1). Ensuite, soulever le dossier le plus haut possible (fig. F2) à l'aide de la poignée de réglage (fig. A2). Déverrouiller les blocages à deux endroits : près de l'armature du transat et sur le côté (fig. F3). Plier le produit (fig. F4).

G. Démontage pour le nettoyage

Enlever l'arceau de jeu, le filet moustiquaire et le toit. Déboucler les ceintures sous l'assise, sous le dossier, les ranger dans la poche et protéger avec la fermeture éclair (fig. G1). Ouvrir les boutons-pression sur les deux côtés du cadre et les fermetures éclair autour du dossier (fig. G2). Enlever le revêtement vers les pieds de l'assise et déverrouiller les cliquets sur les deux côtés du cadre du repose-pied (fig. G3). Enlever le revêtement entièrement et sortir les plaques rigidifiantes cachées derrière les scratch (fig. G4).

Entretien et nettoyage

Assise : Laver à la main, à 40°C au maximum. Ne pas blanchir. Ne pas sécher dans un sèchelinge. Ne pas repasser. Ne pas nettoyer chimiquement.

Arceau de jeu et nettoyage : Ne pas laver. Ne pas blanchir. Ne pas sécher dans un sèche-linge. Ne pas repasser. Ne pas nettoyer chimiquement. Nettoyer avec un chiffon propre, humide et de l'eau savonneuse (savon doux). Laisser sécher à l'air. Ne pas submerger dans l'eau.

Cadre : Nettoyer le cadre en métal avec un chiffon doux, propre, humide et de l'eau savonneuse.

Stockage

Stocker le produit dans un endroit inaccessible aux enfants.

Garantie

  1. Tous les produits de Kinderkraft sont couverts par la garantie de 24 mois. La période de garantie commence à la date de la remise du produit à l'Acheteur.
  2. La garantie est valable pour les Produits vendus dans les pays comme suit: France, Espagne, Allemagne, Pologne, Royaume-Uni, Italie.
  3. Dans les pays qui ne figurent pas ci-dessus, les conditions de garantie sont déterminées par le Vendeur.
  4. Il est possible de proroger la durée de garantie jusqu'à 120 mois (10 ans). Le texte intégral avec les conditions et le formulaire d'inscription à la garantie prorogée sont disponibles sur le site WWW.KINDERKRAFT.COM
  5. La garantie est valable uniquement dans le pays où l'achat a été effectué.
  6. Les réclamations doivent être soumises en renseignant le formulaire disponible sur le site WWW.RMA.KINDERKRAFT.COM
  7. La garantie ne couvre pas:

a. les réclamations concernant les paramètres techniques du Produit, tant qu'ils sont conformes à ce qui est précisé dans le mode d'emploi ou dans d'autres documents de nature législative;
b. les dommages du Produit causés par un entretien non conforme ou une utilisation des produits chimiques non conformes;
c. le changement de couleur (décoloration) suite à l'exposition intense du Produit au soleil en dépit des dispositions du mode d'emploi;
d. les déchirures, abrasions, ruptures de tissu /plastique causées par le Client;
e. la baisse de la qualité du Produit en raison de l'usure normale du produit et des consommables;
f. les Produits qui n'ont pas été utilisés conformément aux spécifications;

  1. La période de garantie pour les accessoires joints à l'appareil est de 6 mois à compter de la date de vente, à l'exception des dommages mécaniques.

  2. Les conditions de garantie ci-dessus sont complémentaires par rapport aux droits dont jouit le Client de la part de la société 4KRAFT. Cette garantie n'exclut pas, ne limite ni ne suspend les droits du Client découlant des dispositions de la garantie légale pour les défauts des produits vendus.

  3. Le texte intégral des Conditions de Garantie est disponible sur le site Internet WWW.KINDERKRAFT.COM

Tous les droits relatifs au présent document appartiennent entièrement à 4Kraft Sp. z o.o. Toute utilisation non autorisée de ceux-ci à l'encontre de leur but, y compris notamment : l'utilisation, la copie, la duplication, ladiffusion - en tout ou en partie sans le consentement de 4Kraft Sp. z o.o. peut entraîner des conséquences de nature juridique.

HU

Tisztelt Vevő!

(FR) Dans l'intérêt de nos clients - nous sommes à votre disposition! Si vous avez un problème avec le produit que vous avez reçu, Contactez-nous de la manière la plus pratique pour vous!

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Kinderkraft

Modèle : Unimo Up

Catégorie : Produits bébés