MANUAL DE UTILIZADOR Unimo Up Kinderkraft
Agradecemos a compra do produto da marca Kinderkraft. Criamos tendo em vista o seu filho – preocupando-nos sempre com a segurança e qualidade, garantindo desta forma o conforto da melhor escolha.
IMPORTANTE! GUARDAR PARA UTILIZAÇÃO POSTERIOR . Leia com atenção!
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA E PRECAUÇÕES
AVISO!:
- Nunca utilize este produto numa superfície elevada (por exemplo numa mesa), pode ser perigoso.
- Para evitar ferimentos durante a montagem e desmontagem do produto assegure-se de que não há crianças na proximidade.
- Não desloque nem levante o produto com uma criança no interior.
- Nunca utilize a pega do brinquedo para transportar o produto.
- Não coloque o produto perto de uma chama aberta e de outras fontes excessivas de calor, tais como radiadores elétricos ou a gás, etc.
- Não se deve utilizar o produto no caso do defeito ou falta de quaisquer elementos.
- Não se deve utilizar acessórios ou peças sobressalentes não recomendados pelo fabricante.
Para a função espreguiçadeira/jumper: AVISO!:
- Nunca deixe uma criança sem vigilância.
- A espreguiçadeira/jumper destina-se a “bebés”, crianças (com menos de 9 kg ou crianças que começam a sentar-se sem ajuda.
- Este produto não substitui um berço ou cama. Se o seu filho precisar de dormir, deve ser colocado num berço ou cama adequada.
- O produto nesta função não se destina a longos períodos de sono.
- Utilize sempre um sistema de fixação (cinto-arnês).

Para a função do berço/a cama balancé: AVISO!:
- Nesta versão do conjunto, o produto destina-se a crianças com peso até 9 kg.
- Não use este produto sem antes ler as instruções.
- Pare de usar o produto assim que a criança conseguir sentar, ajoelhar ou levantar.
-
Colocar itens adicionais no produto pode causar asfixia.
-
Não coloque o produto próximo a qualquer outro produto que possa apresentar risco de asfixia, como cordões, cabos de cortina, etc.
- Não use mais de um colchão com o produto.
- Coloque o produto em uma superfície plana.
- Crianças pequenas não devem brincar sem supervisão perto do berço.
- O berço deve ser travado em uma posição fixa quando a criança for deixada sem vigilância.
- Todos os elementos de montagem devem estar sempre devidamente apertados.
- Certifique-se de que nenhum parafuso seja afrouxado, pois uma criança pode entrar em contato com eles ou eles podem ficar presos em roupas ou objetos (por exemplo, cordões, colares, fitas para chupetas, etc.), o que pode ser um risco de asfixia.
- Esteja ciente dos riscos associados ao fumo, mantendo uma chama aberta ou outra fonte de calor, por exemplo, elementos de aquecimento elétrico, fogões a gás, etc. perto do berço.
- NÃO use o berço se alguma peça estiver faltando, danificada ou quebrada. Se necessário, entre em contato com a 4Kraft Sp. z o.o. para peças sobressalentes e materiais de instrução. NÃO usar substitutos não autorizados.
- Use apenas o colchão vendido com este produto, não adicione um segundo colchão, perigo de asfixia.
Para função de cadeira: AVISO!:
- Usado como cadeira, o produto pode ser utilizado com um peso de até 18 kg.
- É PROIBIDO colocar este produto na proximidade de uma janela. A criança pode utilizá-lo como um degrau e, em consequência, cair pela janela.

- Colocar o produto junto à chama aberta e outras fontes de calor pressupõe um risco que é preciso ter em conta.
- É PROIBIDO colocar este produto na proximidade de uma janela porque as cordas das persianas ou cortinas podem asfixiar a criança
- Todos os elementos de montagem deve estar sempre bem apertados.
- Não utilizar a cadeirinha se alguma das suas peças estiver quebrada, rasgada ou incompleta. Utilizar só as peças de substituição aprovadas pelo fabricante.
- O dispositivo de suporte deve ser desinstalado/coberto quando o produto estiver a ser utilizado como uma cadeirinha.
ASSENTOS PARA CRIANÇAS
- Uma cadeira de bebê colocada sob uma janela pode ser usada por uma criança como passo I para fazer com que ela caia da janela.
- Esteja ciente do risco de lume sem proteção e de outras fontes de calor intenso na proximidade do produto.
- Não coloque a cadeira perto de outros objetos que possam causar estrangulamento ou sufocamento, como cordas, cordas para persianas ou cortinas.
- Idade recomendada: 24m+
- Todas as conexões de elementos devem ser sempre devidamente apertadas.
- Não use a cadeira se alguma parte estiver danificada, rasgada ou se alguma parte estiver faltando.
- Use apenas peças aprovadas pelo fabricante.
- O dispositivo de suporte deve ser desinstalado/coberto quando o produto estiver a ser utilizado como uma cadeirinha.
Peças principais:
- espreguiçadeira (A1.1)
- barra com brinquedos (A1.2)
- velcro (A1.3)
- mosquiteiro (A1.4)
- cintos (A1.5)
USO
A. Montagem
Instale o produto em uma superfície plana. Use a alça para alterar a inclinação do encosto (fig. A2) para ajustar o encosto conforme mostrado na fig. A3. Para poder alterar a inclinação do encosto, desloque o botão para o lado (no sentido da seta) e segure-o, enquanto levanta a manivela, defina o ângulo de inclinação pretendido. Em seguida, trave a base até ouvir um ruído de travamento (fig. A4). Novamente, use a alça angular do encosto (fig. A2) para ajustar o encosto horizontalmente (fig. A5). Para a montagem da cobertura, deslize os fechos de plástico nas ranhuras da moldura de ambos os lados até ouvir o clique do fecho (fig. A6). Em seguida, prenda os fechos de velcro e a parte traseira do tecto de abrir à volta da alavanca de ajuste do encosto (fig. A7). Fixe a fivela na lateral da cama e ajuste as correias para que a estrutura fique rígida e estável (fig. A8). O produto está na posição de função berço (H1).
B. Posicionamento
O produto possui três configurações de encosto: deitado, reclinado e sentado.
A posição inicial é a função de berço (deitado) (fig. H1). Para ajustar o produto à função da cadeira (fig. H5), desaperte a cinta para lulas da lateral do produto. Vire o produto de forma que o assento fique no chão. Lembre-se de que o chão está limpo e seco. Retire a placa de
reforço através da abertura de velcro na parte de trás do encosto (fig. B0). O produto também possui palmilha com enchimento macio, não deve ser retirado. Em seguida, levante o encosto até a posição mais alta com a alavanca de mudança (fig. A2). Puxe as correias de ajuste localizadas atrás dos zíperes em ambos os lados do produto (fig. B1). Deve haver três cintos de cada lado (NOTA! Os cintos podem ser enfiados profundamente sob o tecido). Una as fivelas macho e fêmea, passando cada uma pelas alças por baixo da capa e na extremidade do fundo (fig. B2). Os cintos devem ser colocados por baixo do encosto (fig. B3) e em dois locais por baixo do assento (fig. B4). Ajuste o encosto para a posição sentada, apertando adequadamente as correias atrás do encosto e do assento. Instale os cintos de segurança (Fig. A1.5) no bolso lateral do produto. Comece a montagem passando os cintos de segurança pelos orifícios do encosto. Em seguida, passe a correia da virilha pelo orifício do assento (fig. E1, E2). Lembre-se de ajustar o comprimento das correias ao tamanho da criança, apertando ou afrouxando as correias das fivelas (fig. E3). A função reclinável é conseguida alterando a posição do encosto da cadeira, utilizando a manivela de ajuste (fig. A2), para a posição central (fig. H3).
C. Instalar acessórios
Instale a tela contra insetos com o telhado (fig. C1). Prenda os ganchos nos cantos da rede ao telhado (fig. C2), certificando-se de que o lado mais comprido fica rodeado pelo apoio para os pés e o mais curto - pelo telhado.
A barra de brinquedo deve ser inserida no soquete na estrutura do produto (fig. C3).
D. O uso de patins de balanço
A função da cama balancé (Fig. H2) e balanço (Fig. H4) é obtida alterando a posição dos patins, começando com as funções a cama e espreguiçadeira, respectivamente. Pressione o botão de desbloqueio e nude a posição dos patins (Fig. D1).
E. Apertar e desapertar os cintos de segurança (fig. E.1).
Para prender os cintos abdominais à fivela do cinto entre pernas, aperte a fivela inserindo e pressionando o elemento de fixação. Repita no outro lado da alça da virilha. Ajuste o comprimento das alças ao tamanho da criança, apertando ou afrouxando as alças das fivelas.
Desmontagem dos cintos: para desmontar os cintos, coloque os elementos plásticos das extremidades dos cintos através dos orifícios nas costas do assento e encosto.
F. Desmontagem
Para montar o produto, deve-se desapertar todos os cintos da face inferior, esconde-los e prende-los com fechos. Além disso, desmonte a pega do brinquedo e a mosquiteira e aparte os patins (fig. F1). Em seguida, levante o encosto para a posição mais alta (Fig. F2) com a pega de regulamento (Fig. A2). Desbloquei os fechos em dois lugares: na base e no flanco do produto (fig. F3). Monte o produto (fig. F4).
G. Desmontagem para limpeza
Retire a pega do brinquedo, a rede mosquiteira e o telhado. Desaperte os cintos de segurança por baixo do banco e do encosto e prenda-os com um fecho (Fig. G1). Desaperte as molas em ambos os lados da estrutura e os fechos ao redor do encosto (Fig. G2). Deslize a cobertura na direção dos pernos do banco e desbloqueie as molas em ambos os lados da estrutura do apoio para os pés (Fig. G3). Deslize a cobertura totalmente e retire as placas de reforço escondidas
Manutenção e limpeza
O banco: Lave à mão na temperatura max. 40 °C. Não utilize lixívia. Não seque no secador de roupa. Não passe a ferro. Não limpe a seco.
Barra com brinquedos e bonecos: Não lave. Não utilize lixívia. Não seque no secador de roupa. Não passe a ferro. Não limpe a seco. Limpe com um pano limpo e húmido e sabão suave. Deixe secar ao ar livre. Não submerja em água.
Estrutura: Limpe a estrutura metálica com um pano macio, limpo e húmido e sabão suave.
Armazenagem
Mantenha fora do alcance das crianças.
Garantii
-
A garantia cobre os produtos vendidos nos seguintes países: França, Espanha, Alemanha, Polónia, Grã-Bretanha, Itália.
-
Nos países não referidos acima, as condições de garantia são determinados pelo Revendedor.
Todos os direitos deste estudo pertencem inteiramente à 4Kraft Sp. z o.o. Qualquer uso não autorizado, contrário ao objetivo pretendido, em particular: uso, cópia, reprodução, compartilhamento - no todo ou em parte, sem o consentimento da 4Kraft Sp. z o.o. pode resultar em consequências jurídicas.
RO
Stimate Client!
(PT) Para o conforto dos nossos Clientes - estamos sempre à sua disposição! Se tiver qualquer problema com o nosso produto, entre em contacto connosco de modo mais confortável para si!