BUSHNELL Wingman View - Appareil GPS

Wingman View - Appareil GPS BUSHNELL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Wingman View BUSHNELL au format PDF.

📄 111 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice BUSHNELL Wingman View - page 12
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Appareil GPS de golf avec enceinte Bluetooth
Marque Bushnell
Modèle Wingman View
Dimensions (avec télécommande) 185 x 82,5 x 77,5 mm (H x L x P)
Poids de l'enceinte 652 g
Poids de la télécommande 30 g
Alimentation de l'enceinte Batterie lithium-ion rechargeable (non remplaçable)
Alimentation de la télécommande Pile bouton lithium CR2032 (non rechargeable)
Autonomie de l'enceinte >10 heures à volume normal
Connectivité Bluetooth, TWS (stéréo)
Écran Oui, affichage des distances GPS
GPS Distances avant/centre/arrière, obstacles, messages personnalisés
Haut-parleur 2 x 10 mm
Microphone Intégré pour appels
Égaliseur Modes Intérieur et Extérieur
Télécommande Aimant BITE, contrôle musique et golf
Étanchéité IPX6 (enceinte), IP66 (télécommande)
Ports USB-C (charge entrée), USB-A (sortie charge)
Application mobile Bushnell Golf (iOS/Android)
Entretien Chiffon microfibre, ne pas immerger, ranger au sec
Sécurité Aimant puissant, éviter chaleur >80°C, hors de portée des enfants
Pièces détachées Télécommande (réf. 362220)
Réparabilité Non réparable par l'utilisateur, retour fabricant
Conformité FCC, ISED, CE
Fabrication Chine

FOIRE AUX QUESTIONS - Wingman View BUSHNELL

Comment connecter l'enceinte Wingman View à mon téléphone ?
Téléchargez l'application Bushnell Golf depuis l'App Store ou Google Play. Créez un compte ou authentifiez-vous. Dans l'application, allez dans 'Mes appareils', ajoutez un appareil et sélectionnez 'Wingman View'. Suivez les instructions à l'écran pour l'appairage Bluetooth.
Comment utiliser le GPS pour le golf ?
Après avoir appairé l'enceinte et la télécommande via l'application Bushnell Golf, double-cliquez sur la touche Marche pour basculer en mode TWS si nécessaire. Utilisez la télécommande : un clic sur la touche supérieure affiche les distances GPS (avant, centre, arrière). Pour changer de trou, double-cliquez sur la touche Bluetooth, puis utilisez les touches volume pour avancer ou reculer.
Comment personnaliser les messages sonores (extraits sonores) ?
Dans l'application Bushnell Golf, accédez à 'Extraits sonores'. Vous pouvez enregistrer votre propre voix (5 secondes) ou saisir du texte. Attribuez un extrait à 'Favori 1' ou 'Favori 2'. Sur la télécommande, double-clic pour Favori 1, triple-clic pour Favori 2.
Que faire si l'enceinte ne s'allume pas ?
Assurez-vous d'appuyer à fond sur la touche Marche. Si rien ne se produit, chargez la batterie via le port USB-C. Si après charge complète l'enceinte ne répond toujours pas, contactez l'assistance Bushnell Golf.
Comment réinitialiser l'enceinte ?
Débranchez le câble de charge. Insérez une épingle fine (<3 mm) dans le trou de réinitialisation (à droite du port de charge) et maintenez une pression légère pendant 2 secondes jusqu'à ce que le voyant LED s'éteigne.
Quelle est l'autonomie de la batterie ?
L'enceinte Wingman View offre plus de 10 heures de fonctionnement à un niveau de volume normal et modéré. Un signal sonore indique une batterie faible.
Comment nettoyer l'enceinte ?
Déconnectez tous les câbles et fermez les capuchons des ports. Utilisez un chiffon en microfibre pour essuyer la poussière et les empreintes. L'enceinte est résistante aux éclaboussures (IPX6) mais ne doit pas être exposée à de fortes pluies ni immergée.
Puis-je utiliser l'enceinte sous la pluie ?
L'enceinte est classée IPX6, ce qui signifie qu'elle résiste aux jets d'eau puissants, mais pas à l'immersion. Évitez une exposition prolongée à la pluie battante. La télécommande est classée IP66.
Comment utiliser le mode TWS (deux enceintes) ?
Placez les deux enceintes à moins de 10 m l'une de l'autre. Allumez les deux. Sur l'enceinte connectée à la source audio, double-cliquez sur la touche Marche. La seconde enceinte s'appaire automatiquement. 'TWS ON' s'affiche. Pour quitter, double-cliquez à nouveau sur Marche.
Comment remplacer la pile de la télécommande ?
La télécommande utilise une pile bouton lithium CR2032 non rechargeable. Pour la remplacer, ouvrez le compartiment à l'arrière (non décrit en détail, mais généralement en faisant glisser ou en dévissant). Respectez la polarité. Attention : les piles au lithium peuvent surchauffer en cas de mauvaise utilisation.

Questions des utilisateurs sur Wingman View BUSHNELL

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Appareil GPS au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Wingman View - BUSHNELL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Wingman View de la marque BUSHNELL.

MODE D'EMPLOI Wingman View BUSHNELL

Le présent appareil est conforme aux CNR d' ISED applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) le dispositif ne doit pas produire de brouillage préjudiciable, et (2) ce dispositif doit accepter tout brouillage reçu, y compris un brouillage susceptible de provoquer un fonctionnement indésirable.

Radiation Exposure Statement / Déclaration d'exposition aux radiations :

Le produit est conforme aux limites d'exposition pour les appareils portables RF pour les Etats-Unis et le Canada établies pour un environnement non contrôlé.

Le produit est sûr pour un fonctionnement tel que décrit dans ce manuel. La réduction aux expositions RF peut être augmentée si l'appareil peut être conservé aussi loin que possible du corps de l'utilisateur ou que le dispositif est réglé sur la puissance de sortie la plus faible si une telle fonction est disponible.

Félicitations pour cet achat de l'enceinte Bluetooth® Wingman View de Bushnell® avec GPS audible. L'enceinte sans fil Wingman View est robuste et de haute qualité et conçue pour divertir le golfeur passionné, tout en le tenant informé du parcours lorsqu'elle est appairée à l'application Bushnell Golf. Ce guide de l'utilisateur, qui explique les caractéristiques et le fonctionnement du produit, ainsi que ses modalités d'entretien, permet d'en tirer une satisfaction optimale. Merci de lire ces instructions avant d'utiliser l'enceinte Wingman View, afin d'en garantir des performances et un longévité optimales.

L'arrière de la télécommande est équ d'un aimant BITE permettant de la fix à l'enceinte ou à un cadre de voiture * pièce de rechange télécommande n° 362220 GUIDE DES PIÈCES 1. Télécommande d'un aimant BITE 2. Bouton Marche/Déclenchement 3. Bluetooth 4. Volume Haut 5. Lecture 6. Volume Bas 7. Aimant BITE 8. Charger au port USB-C 9. Port de sortie de chargeport USB-A 10. Trou de réinitialisation 11. Câble de chargement USB

CONNEXION DE L'ENCEINTE WINGMAN VIEW À UN APPAREIL MOBILE ET À L'APPLICATION MOBILE BUSHNELL GOLF

Pour connecter une enceinte Wingman View à l'application mobile Bushnell Golf :

  • Télécharger l'application mobile Bushnell Golf sur app.bushnellgolf.com/install ou scanner le QR code.
  • En cas de première utilisation de l'application, configurer un appareil après inscription, puis « Wingman View ». Si l'application a déjà été utilisée par le passé, sélectionner « Voir tout » dans « Mes appareils », cliquer sur « Ajouter un appareil » et sélectionner « Wingman View » dans la liste des appareils Bushnell Golf.
  • Suivre les instructions de l'application sur l'écran pour appairer et connecter l'enceinte et la télécommande Wingman View.

Remarque : Après l'appairage, lors de l'allumage de l'appareil, le Bluetooth affiche le dernier mode sélectionné.

B select usageer Scannez pour télécharger l'application Bushnell Golf Mobile sur votre téléphone.

MISE SOUS TENSION ET FONCTIONNEMENT DE L'ENCEINTE BLUETOOTH™

  1. Connecter le chargeur USB-C fourni au port d'entrée USB-C au bas de l'enceinte pour charger la batterie lithium-ion de l'enceinte Wingman View.
  2. L'état de charge de la batterie est consultable en haut à droite de l'écran. Une batterie entièrement chargée offre une durée de fonctionnement de plus de dix heures à un niveau de volume normal et modéré. Une tonalité de faible puissance émanant de l'enceinte indique une batterie déchargée.
  3. Le port de sortie USB-A peut recharger un téléphone ou d'autres accessoires. Remarque : l'utilisation de Wingman View pour recharger des appareils mobiles réduit le niveau de batterie de l'enceinte, ainsi que sa durée de fonctionnement.
  4. Maintenir enfoncé le bouton Marche sur l'enceinte Wingman View jusqu'à ce que la tonalité de démarrage se fasse entendre et que l'écran s'allume.

  5. Pour appairer l'appareil avec un téléphone portable, s'assurer que l'enceinte Wingman View se trouve à moins de 10 mètres/32 pieds de l'appareil. Ensuite, enregistrer l'appareil dans l'application mobile Bushnell Golf et l'appairer pour bénéficier des fonctionnalités complètes de l'enceinte Wingman View. Se reporter aux instructions ci-dessus « Connexion de l'enceinte Wingman View à un appareil mobile et à l'application mobile Bushnell Golf ».

  6. Pour configurer uniquement l'audio, appuyer et maintenir pendant trois secondes la touche Bluetooth sur l'enceinte jusqu'à ce que l'icône Bluetooth apparaisse à l'écran. Accéder aux paramètres Bluetooth dans l'appareil et sélectionner « Audio Wingman View » pour procéder à l'appairage.

BUSHNELL Wingman View - MISE SOUS TENSION ET FONCTIONNEMENT DE L'ENCEINTE BLUETOOTH™ - 1
CHARGER AU PORT

BUSHNELL Wingman View - MISE SOUS TENSION ET FONCTIONNEMENT DE L'ENCEINTE BLUETOOTH™ - 2
PORT DE SORTIE DE CHARGEPORT

BUSHNELL Wingman View - MISE SOUS TENSION ET FONCTIONNEMENT DE L'ENCEINTE BLUETOOTH™ - 3

Remarque : La télécommande fonctionne uniquement lorsque l'enregistrement et la connexion sont effectuées via l'application mobile Bushnell Golf. L'application mobile Bushnell Golf doit être exécutée en arrière-plan ou en avant-plan de l'appareil mobile pour que la télécommande fonctionne avec l'enceinte.

  1. L'enceinte Wingman View est équipée d'un micro permettant de répondre aux appels entrants. Pour répondre à un appel entrant, appuyer sur la touche « Lecture ». Pour refuser un appel entrant, appuyer et maintenir la touche « Lecture ». Pour mettre fin à un appel, appuyer sur « Lecture ».

Remarque : une fois mise sous tension, l'enceinte se reconnecte automatiquement au dernier appareil mobile auquel elle a été appairée. L'enceinte peut mémoriser jusqu'à 8 appareils appairés et se met hors tension après 15 minutes en mode appairage si aucun appareil n'est appairé. Il s'agit d'une fonction d'économie d'énergie.

- + -

ACTIVÉ/DESACTIVÉ — 2 CLICS POUR BASCULER EN MODE TWS

BLUETOOTH — MAINTENIR 3 SECONDES POUR BASCULER EN MODE APPAIRAGE BLUETOOTH

VOLUME HAUT

LECTURE

1 CLIC : PAUSE/LECTURE

RÉPONDRE/TERMINER UN APPEL TÉLÉPHONIQUE

2 CLICS : PISTE/CHANSON SUIVANTE

3 CLICS : PISTE/CHANSON PRÉCÉDENTE

VOLUME BAS

APPUI SIMULTANÉ SUR LES TOUCHES DU VOLUME POUR BASCULER ENTRE LES MODES INTÉRIEUR/EXTÉRIEUR

FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE WINGMAN VIEW - MODE MUSIQUE

  1. Télécharger l'application Bushnell Golf depuis l'App Store (Apple) ou Google Play (Android), puis ouvrir un compte ou s'authentifier. REMARQUE : La fonctionne uniquement lorsque l'enregistrement et la connexion sont effectuées via l'application mobile Bushnell Golf. L'application mobile Bushnell Golf doit être exécutée en arrière-plan ou en avant-plan de l'appareil mobile pour que la télécommande fonctionne avec l'enceinte.
  2. Appairer la télécommande Wingman View avec un smartphone en suivant les instructions sur l'écran de l'application. L'application mobile guide l'utilisateur à travers toutes les étapes de configuration et lui permet de commencer son parcours en un rien de temps !
  3. Utiliser la télécommande pour contrôler les fonctions de l'enceinte. Cliquer sur la touche supérieure pour mettre en pause ou lire une piste ou une chanson. Double-cliquer sur la touche supérieure pour passer à la piste ou chanson suivante. Triple-cliquer sur la touche supérieure pour passer à la piste/chanson précédente. Maintenir enfoncée la touche supérieure pour accéder au mode appairage Bluetooth.
  4. Appuyer sur « Plus » ou « Moins » pour contrôler le volume.

Android et Google Play sont des marques déposée de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d'autres pays. iPhone et Apple Store sont des marques de commerce d'Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d'autres pays. Les autres noms peuvent être les marques de fabrique de leurs propriétaires respectifs.

1 CLIC : PAUSE/LECTURE 2 CLICS : PISTE/CHANSON SUIVANTE 3 CLICS : PISTE/CHANSON PRÉCÉDENTE CLIQUER ET MAINTENIR : MODE

APPAIRAGE Bushnell GOLF VOLUME HAUTVOLUME

FONCTIONNEMENT DE LA CONNEXION TWS (STÉRÉO)

La technologie TWS de Wingman View permet de lire simultanément sur deux enceintes Wingman View une même source audio. Pour activer le mode TWS et écouter de l'audio avec deux enceintes Wingman View :

  1. Placer les deux enceintes côte-à-côte (la distance ne doit pas dépasser les 10 mètres/32 pieds).
  2. Mettre sous tension les deux enceintes. Double-cliquer sur la touche « Marche » sur l'enceinte connectée à l'appareil lisant l'audio. La seconde enceinte doit être désappairée de tout appareil Bluetooth. La seconde enceinte s'appaire automatiquement lorsque l'enceinte connectée à l'audio est mise en mode TWS. « TWS ON » (TWS activé) s'affiche sur la seconde enceinte lorsque les deux enceintes sont connectées.
  3. Pour interrompre la connexion TWS, double-cliquer sur la touche « Marche » de l'une des deux enceintes.

Remarque : lorsque deux haut-parleurs sont connectés en mode TWS pendant une partie de golf, le haut-parleur principal est le seul à afficher des informations à l'écran. En mode TWS, la télécommande du haut-parleur principal est la seule télécommande fonctionnelle des deux haut-parleurs.

MODE ÉGALISEUR INTÉRIEUR/EXTÉRIEUR

Cette fonction égalise électroniquement l'équilibre tonal de l'enceinte pour une qualité d'écoute d'optimale lors d'une utilisation en intérieur (pavillon/maison) ou en extérieur (parcours de golf). Le mode intérieur (♂) diffuse un son plus complet et riche. Le mode extérieur (▲) diffuse le son plus loin pour une écoute à distance.

Appuyer sur les touches « Volume haut » et « Volume bas » pour changer le mode son. Remarque : le mode par défaut de l'enceinte Wingman View est « Intérieur ».

MODE PLAY GOLF - UTILISATION DU TÉLÉMÈTRE GPS

AFFICHAGE DE L'ÉCRAN D'ACCUEIL

  1. Trou
  2. Par
  3. Heure
  4. Icône de la batterie
  5. Distance jusqu'à l'avant
  6. Distance jusqu'au centre
  7. Distance jusqu'à l'arrière

1234 118 P4 4:44 167 151 | 183 6 5 7

Scannez pour télécharger l'application Bushnell Golf Mobile sur votre téléphone.

FONCTIONNEMENT DE LA TOUCHE MODE PLAY GOLF

  • Une fois l'enceinte et la télécommande Wingman View appairées et enregistrées dans l'application mobile Bushnell Golf, il est possible de jouer au golf en utilisant l'enceinte.
  • Double-cliquer sur la touche Marche pour basculer en mode TWS. Appuyer sur la touche Blu d'afficher l'écran des obstacles pour jouer l Double-cliquer sur la touche Bluetooth pour passer l'instrument en mode « Changement de trou ». En mode « Changement de trou » : la touche « volume haut » fait avancer vers le trou suivant ; la touche « volume bas » fait reculer au trou précédent.

BUSHNELL Wingman View - FONCTIONNEMENT DE LA TOUCHE MODE PLAY GOLF - 1

  1. Télécharger l'application Bushnell Golf depuis l'App Store (Apple) ou Google Play (Android), puis ouvrir un compte ou s'authentifier. REMARQUE : l'application Bushnell Golf doit en avant-plan ou en arrière-plan du téléphone pour que la télécommande contrôle l'enceinte Wingman View.
  2. Utiliser la télécommande pour contrôler les fonctions de l'enceinte en mode « Play Golf ». Cliquer une fois sur la touche supérieure pour afficher le métrage GPS. Double-cliquer supérieure pour lire le premier message personnalisé. Triple-cliquer sur la touche supérieure pour lire le deuxième message personnalisé. Maintenir enfoncée la touche supérieure pour accéder au mode appairage Bluetooth. *Les instructions de création de messages personnalisés ou d'extraits sonores sont consultables à la page 16.
  3. Appuyer simultanément sur « volume haut » et « volume bas » pour accéder brièvement au mode musique.

Remarque : Pour reconnecter la télécommande après mise hors tension de l'enceinte, un nouvel appairage de la télécommande avec l'application doit être effectué. Ouvrir l'écran d'accueil de l'application mobile Bushnell Golf et maintenir la touche « Bushnell Golf » enfoncée sur la télécommande jusqu'à ce qu'un signal sonore indique que la connexion est rétablie. Les deux appareils apparaissent alors en vert dans la liste des appareils.

FONCTIONS MOBILES DE L'APPLICATION MOBILE BUSHNELL GOLF

FONCTIONS DE L'APPAREIL

  • Désappaire l'appareil Appuyer pour désappaire l'appareil de la connexion Bluetooth du téléphone.
    • Paramètres Voir explication complète page 16.
  • Rechercher une télécommande Appuyer sur « Rechercher une télécommande » dans les fonctions de l'appareil pour localiser une télécommande égarée. La télécommande émet une tonalité lorsqu'elle est à portée et connectée par Bluetooth.
    • Extraits sonores Voir explication complète page 16.
  • Mode TWS:e mode TWS peut être activé/désactivé depuis l'application ou en double-cliquant sur la touche « Marche » de l'enceinte. Voire page 13 pour des instructions plus détaillées.
  • Mise à jour logicielle Recherche de mises à jour du micrologiciel pour l'enceinte et la télécommande.
  • Assistance :

  • Contacter l'assistance produit Bushnell Golf

  • À propos de l'enceinte
  • Manuel de l'utilisateur du produit
  • Conditions générales

- Supprimer l'appareilGette touche permet de supprimer l'appareil du compte de l'application Bushnell Golf. L'appareil doit également être supprimé de la liste des appareils disponibles dans les paramètres Bluetooth du téléphone.

1 CLIC : MÉTRAGE GPS

2 CLICS : 1ER MESSAGE PERSONNALISÉ

3 CLICS : 2E MESSAGE PERSONNALISÉ

CLIQUER ET MAINTENIR : MODE

APPAIRAGE À DISTANCE

être exécutée

Bushnell GOLT sur la touche

VOLUME HAUTVOLUM

BUSHNELL Wingman View - FONCTIONS DE L'APPAREIL - 2

  • Format de l'heure : Choisir le format 12 ou 24 heures
    • Statut du jeu : Indique si l'appareil est en mode « Musique » ou « Golf »
  • Mode égaliseur : Choisir le mode « Intérieur » ou « Extérieur » (voir page 13 pour des informations plus détaillées).
    • Paramètres d'annonce :

A. Volume d'annonce : Règle le volume pour les distances GPS audibles, les extraits sonores personnalisés et les premières présentations.
B. Paramètres d'énonciation :

i. Sélection de la voix de l'énonciateur et de la langue souhaitée. Le pays à côté du nom du personnage est associé à la langue du pays.
ii. Message de début de partie (Activé/Désactivé) : Énonce les informations du parcours en début de partie.
iii. Message d'avancement de trou automatique (Activé/Désactivé) : Énonce les informations du trou lors d'un avancement de trou.
iv. Obstacles d'eau (Activé/Désactivé) : Énonce les distances jusqu'aux obstacles d'eau lors d'un avancement de trou.

C. Paramètres d'énonciation de la distance :

i. Numéro de trou (Activé/Désactivé) : Énonce le numéro du trou avec repère de distance.
ii. Par (Activé/Désactivé) : Énonce la valeur du par avec repère de distance.

D. Distance : Choisir entre les distances Center/Front (jusqu'au centre/avant), Center (jusqu'au centre) et Back (jusqu'à l'arrière), qui défilent en cliquant une fois sur la touche Bushnell de la télécommande.

Si les distances Front (avant), Center (centre) et Back (arrière) sont sélectionnées, l'utilisateur peut choisir de recevoir les distances jusqu'à l'avant et l'arrière au choix : « Toujours », « moins de 300 », « moins de 250 », « moins de 200 » ou « moins de 150 ».

EXTRAITS SONORES

A. Liste des extraits sonores :

Deux extraits sonores par défaut : Applaudissements et acclamations

Jusqu'à dix extraits sonores personnalisés

Tout extrait sonore peut être ajouté en tant que Favori 1 ⭐, Favori 2 ⭐, ou les deux ⭐,

Par exemple, si cinq extraits sonores sont sélectionnés comme Favori 1, chacun sera lu aléatoirement lorsque la commande Favori 1 sera donnée depuis la télécommande (double-cliquez sur le bouton « Bushnell » sur la télécommande).

B. Ajout d'un message

  1. Toucher « Ajouter un message » pour créer un extrait sonore personnalisé.

  2. Voix :

a. Toucher le micro pour enregistrer un extrait sonore de cinq secondes
b. Toucher le micro pour terminer l'enregistrement.

c. Sélectionner « Favori numéro un », « Favori numéro deux » ou les deux. Cette action attribue une commande à une touche associée à un extrait sonore spécifique.

d. Toucher « N° personnalisé » dans la barre de titre pour renommer l'extrait sonore.

e. Appuyer sur « Enregistrer ».

  1. Texte :

a. Rédiger le texte qui sera lu comme extrait sonore.

b. Toucher « N° personnalisé » dans la barre de titre pour renommer l'extrait sonore.

c. Appuyer sur « Enregistrer ».

BUSHNELL Wingman View - EXTRAITS SONORES - 1

Revenir à la page d'accueil de l'application mobile Bushnell Golf et sélectionner « Play now » (jouer maintenant) pour lancer une partie.

Choisir un parcours parmi les parcours « Récents », « À proximité » ou « Ouverts ». Si l'on souhaite poursuivre une partie déjà commencée, sélectionner « Continuer la partie ».

  • Nom de la partie : Il est possible d'attribuer un nom personnalisé à une partie. Cliquer sur « Numéro de la partie » et saisir le nom souhaité.
  • Date : Le jour en cours est la « date » par défaut mais il est possible de modifier la date de la partie en l'icône du calendrier.
  • Nom du parcours : Choisir un parcours parmi les parcours « Récents », « À proximité » ou « Ouverts ».
  • Format du score : Choisir parmi les formats Stroke ou Stableford.

• Mode Score : Choisir le mode « Basique » ou « Avancé ».

• GPS : Le GPS doit être activé pour voir la disposition des trous du parcours.

- Trous : Choisir « Front 9 » (Aller - 9 premiers trous), « Full 18 » (parcours complet) ou « Back 9 » (Retour - 9 derniers trous).

- Présentation du premier tee : Le mode par défaut est désactivé. L'activer et ajouter les noms des joueurs. Voir explication détaillée ci-dessous.

- Trou de départ : Choisir le trou auquel commence la partie.

• Affichage du score net : Activé ou Désactivé.

- Aire de départ : Les informations relatives à l'aire de départ sont disponibles si le score est activé.

• Handicap : Saisir un handicap personnel.

• Handicap sur parcours

Bushnell GOLF Play NOW My Devices See All > Wingman View WAZHSG0078 WRPI180033 ACTIVE Pro X3 SNAP: BAYMNG0000 Disconnected cliquant sur My Statistics My Rounds Home Courses Account Music

BUSHNELL Wingman View - EXTRAITS SONORES - 3

  1. Activer d'abord les « Présentations du premier tee » sous « Configuration de partie ».
  2. Toucher « Ajouter un golfeur » pour ajouter un nouveau joueur.
  3. Toucher « Nom » pour modifier le nom d'un joueur.
  4. Toucher l'icône « Énoncé » à la droite du nom du joueur pour modifier la réaction du public pour la présentation du joueur.
  5. Toucher « Commencer la partie » au bas de l'écran pour commencer.

BUSHNELL Wingman View - EXTRAITS SONORES - 4

  1. Toucher l'icône « Enceinte » en haut à droite de l'écran pour accéder aux extraits sonores et aux présentations.

  2. Le volume d'annonce pour les extraits sonores et pour les présentations du premier tee sont réglables ici.

  3. Les extraits sonores personnalisés peuvent être lus individuellement en touchant la touche « Lecture » à droite. Consulter également la désignation « Favori » pour l'extrait sonore. Par exemple, cliquer sur la touche Bushnell Golf une fois si l'extrait sonore est « Favori numéro un ». Si l'extrait sonore est « Favori numéro deux », cliquer deux fois sur la touche Bushnell Golf. Voir la section dédiée aux fonctions de la touche télécommande à la page 15.

  4. Les présentations du premier tee s'activent lorsque la partie se déroule à proximité de l'aire de départ du trou de départ. Toucher la touche Bushnell Golf sur la télécommande pour lancer les présentations du premier tee. Puis, appuyer sur la touche après l'annonce de chaque joueur pour passer au joueur suivant.

  5. Toucher l'icône « Enceinte » pour accéder aux présentations. Cliquer sur « Relancer la présentation » pour réinitialiser la séquence de présentation du premier tee.

  6. Toucher l'icône « Énoncé » pour modifier la réaction du public pour la présentation du premier tee d'un joueur spécifique.

BUSHNELL Wingman View - EXTRAITS SONORES - 5

Scannez pour télécharger l'application Bushnell Golf Mobile sur votre téléphone.

BUSHNELL Wingman View - EXTRAITS SONORES - 6

- L'aimant peut définitivement perdre une partie de sa force d'adhérence s'il est exposé à des températures supérieures à 80 °C (175 °F).

- Les aimants produisent un champ magnétique puissant et de grande portée. Ils peuvent endommager les téléviseurs, les ordinateurs portables, les disques durs d'ordinateurs, les cartes de crédit et de guichet automatique, les supports de stockage de données, les montres mécaniques, les appareils auditifs et les haut-parleurs. Tenez l'appareil éloigné des dispositifs et objets susceptibles d'être endommagés par des champs magnétiques puissants.

- Les aimants ont de puissants champs magnétiques qui peuvent pincer la peau et les doigts. Soyez prudent lorsque vous fixez l'appareil à une barre métallique.

167 151 183 Bushnell SL87

NETTOYAGE ET ENTRETIEN GÉNÉRAL

Remarque importante : Déconnecter tous les câbles et bien refermer les capuchons des ports après la charge et avant toute utilisation pour garantir l'étanchéité de l'appareil Wingman.

Pour un nettoyage et un entretien corrects, suivre les conseils suivants :

  • Souffler pour enlever la poussière ou les débris se trouvant sur l'extérieur (ou utiliser une brosse à poils).
  • Pour enlever la poussière ou les empreintes digitales, nettoyer avec un chiffon en microfibre. L'enceinte Wingman est étanche, mais ne doit pas être exposée à de fortes pluies ou autres jets d'eau directs et ne résiste pas à une immersion dans de l'eau ou d'autres liquides.
  • Lorsqu'elle n'est pas utilisée, stocker l'enceinte/la télécommande en toute sécurité en intérieur, dans un endroit sec, pour une protection optimale.

DÉPANNAGE

Ne jamais démonter l'enceinte Wingman. Des tentatives de réparation non autorisées peuvent entraîner des dommages irréparables et annuler la garantie.

Si l'appareil ne s'allume pas :

• Appuyer à fond sur la touche « Marche ».
- Chargez la batterie interne. Si l'appareil ne répond pas au bouton d'alimentation après une charge complète, contactez l'assistance Bushnell Golf.

Si l'appareil s'éteint pendant l'utilisation :

• Le niveau de charge de la batterie est faible, ce qui est signalé par un indicateur visuel orange clignotant. Recharger la batterie.

Problèmes d'appairage avec un téléphone par Bluetooth :

• Veiller à placer l'enceinte à moins de 10 m de l'appareil.
• L'enceinte doit être en mode appairage, l'indicateur LED clignote en orange.

Pas de son:

  • S'assurer que le volume de la musique est à un niveau audible, à la fois sur l'appareil et sur l'enceinte.
  • S'assurer que l'appareil est bien appairé à l'enceinte et que l'indicateur LED est illuminé en orange fixe.

Mauvaise qualité sonore:

- Déplacer l'appareil plus près de l'enceinte Wingman ou retirer tout obstacle entre les deux.

Les touches ne fonctionnent pas:

- Au besoin, l'enceinte Wingman peut être réinitialisée. S'assurer que le câble de charge n'est pas connecté. Placer une petite épingle (< 3 mm) dans l'orifice de réinitialisation (petite ouverture à droite du port de charge USB) et la maintenir (pression légère) pendant 2 secondes jusqu'à ce que l'indicateur LED s'éteigne.

GLOSSAIRE DES OBSTACLES :

###L Jusqu'au point layup (ex. 75L= 75 yd jusqu'au point layup, 100L = 100 yd jusqu'au point layup)
###M Jusqu'au marqueur (ex. 250M = Jusqu'au marqueur 250)
#Bnk Jusqu'au ixième bunker(ex. T1Bk = Jusqu'au 1er bunker)
#CBK Jusqu'au ixième bunker central(ex. 2CBk = Jusqu'au 2e bunker central)
#Fwy Jusqu'au ixième Fairway
#GBk Jusqu'au ixième bunker d'herbe
#LBk Jusqu'au ixième bunker gauche
#RBK Jusqu'au ixième bunker droit
#Wtr Jusqu'au ixième obstacle d'eau
Bnkr Jusqu'au bunker
C#Bk Carry jusqu'au ixième bunker(ex.C1BK = Carry 1er bunker)
C#LB Carry jusqu'au ixième bunker gauche(ex. C2LB = Carry 2e bunker gauche)
C#RB Carry jusqu'au ixième bunker droit(ex. C3RB = Carry 3e bunker droit)
C#WtCarry jusqu'au ixième obstacle d'eau(ex. C2Wt = Carry 2e obstacle d'eau)
CBnkJusqu'au bunker central
CCBKCarry jusqu'au bunker central
CDchJusqu'au fossé central
CFwyJusqu'au fairway central
FrwyJusqu'au fairway
CFyBCarry jusqu'au bunker du fairway
CHzdCarry jusqu'à l'obstacle
CLBkCarry jusqu'au bunker gauche
CLHzCarry jusqu'à l'obstacle gauche
ClifJusqu'à la falaise
CLWsCarry jusqu'à l'étendue sauvage ga
CLWtCarry jusqu'à l'obstacle d'eau gauche
CPthCarry jusqu'au chemin
CRBkCarry jusqu'au bunker droit
CRHzCarry jusqu'à l'obstacle droit
CrstJusqu'au sommet
CRWtCarry jusqu'à l'obstacle d'eau droit
CWstCarry jusqu'à l'étendue sauvage droite
CWtrCarry jusqu'à l'obstacle d'eau
DtchJusqu'au fossé
EFwyJusqu'à la fin du fairway
ELFyJusqu'à la fin du fairway gauche
ELoFJusqu'à la fin du fairway inférieur
ERFyJusqu'à la fin du fairway droit
EWstJusqu'à la fin de l'étendue sauvage
GBnkJusqu'au bunker d'herbe
GorgJusqu'à la gorge
HzrdJusqu'à l'obstacle
LBnkJusqu'au bunker gauche
LDthJusqu'au fossé gauche
LFwyJusqu'au fairway gauche
LGBkJusqu'au bunker d'herbe gauche
LndAJusqu'à la zone d'atterrissage
LWstJusqu'à l'étendue sauvage gauche
LWtrJusqu'à l'étendue d'eau gauche
PathJusqu'au chemin
PotBJusqu'à la fosse de sable
RBnkJusqu'au bunker droit
RdgeJusqu'à la crête
RDchJusqu'au fossé droit
RFwyJusqu'au fairway droit
RGBkJusqu'au bunker d'herbe droit
RHzdJusqu'à l'obstacle droit
RoadJusqu'à la route
RWstJusqu'à l'étendue sauvage droite
RWtrJusqu'à l'obstacle d'eau droit
ThFyÀ travers le fairway
ThRFÀ travers le fairway droit
WterJusqu'à l'obstacle d'eau
WstAJusqu'à l'étendue sauvage
WstBJusqu'au bunker sauvage
WstEFin de l'étendue sauvage
CGrgCarry jusqu'à la gorge
RvrBJusqu'au lit de la rivière
WallJusqu'au mur

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Dimensions 185 mm H x 77,5 mm D x 82,5 mm W (avec télécommande)
Poids Enceinte 23 oz/652 g Télécommande 1,05 oz/30 g
Source d'alimentationEnceinte : Batterie lithium-ion interne rechargeable (non-remplaçable) Télécommande : Pile « bouton » métallique au lithium CR2032 non-rechargeable
Enceinte 2 x 10mm
Niveau d'étanchéité Enceinte : IPX6 Télécommande : IP66
Éléments inclus Enceinte, télécrommande, câble de charge USB (chargeur non inclus)

ATTENTION : CE PRODUIT UTILISE UNE PILE À BASE DE LITHIUM. LES PILES AU LITHIUM PEUVENT SURCHAUFFER ET CAUSER DES DOMMAGES EN CAS DE MAUVAISE UTILISATION. N'UTILISEZ PAS DE PILE ENDOMMAGÉE OU PRÉSENTANT DES SIGNES D'USURE. ATTENTION : RISQUE D'INCENDIE ! NE PAS COURT-CIRCUITER LES BATTERIES. LES BATTERIES PEUVENT SURCHAUFFER OU EXPLOSER. ATTENTION : DANGER DE MORT. GARDER LES BATTERIES HORS DE PORTÉE DES ANIMAUX DE COMPAGNIE ET DES ENFANTS. EN CAS D'INGESTION, CONSULTER IMMÉDIATEMENT UN MÉDECIN. ATTENTION : NE PAS EXPOSER LES BATTERIES À L'EAU OU AU FEU. NE PAS TENTER DE CHARGER DES BATTERIES NON-RECHARGEABLES. LES BATTERIES PEUVENT EXPLOSER.

MISE EN GARDE :

  • Maintenir l'enceinte et ses accessoires hors de portée des enfants, car ils présentent un risque d'étouffement.
  • Maintenir l'enceinte éloignée du feu, de l'eau, des liquides, de la chaleur extrême et des champs magnétiques puissant.
  • Ne PAS utiliser cette enceinte à un volume élevé pendant des périodes prolongées, sous peine de causer des dommages auditifs permanents, voire une surdité.

AVERTISSEMENT : La fonction d'accroche incluse avec l'appareil comprend un aimant en néodyme. Les aimants peuvent affecter le fonctionnement des stimulateurs cardiaques et des défibrillateurs cardiaques implantés. Si vous utilisez ces appareils, restez à une distance suffisante par rapport à l'aimant. Prévenez d'autres personnes portant ces appareils de ne pas s'approcher trop près des aimants.

- L'aimant peut perdre de manière permanente une partie de sa force adhésive s'il est exposé à une température supérieure à 80°C.

- Les aimants émettent un puissant champ magnétique à grande portée. Ils peuvent endommager les téléviseurs, les ordinateurs portables, les disques durs d'ordinateurs, les cartes bancaires, les supports de stockage de données, les montres mécaniques, les appareils auditifs et les haut-parleurs. Tenez l'appareil éloigné des appareils et objets susceptibles d'être endommagés par de puissants champs magnétiques.

Déclaration de conformité FCC

Cet appareil est conforme à l'alinéa 15 de la réglementation FCC. Son fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris celles pouvant provoquer un fonctionnement non souhaité.

Cet équipement a été testé et s'est avéré conforme aux limites du dispositif numérique de classe B, en vertu de l'alinéa 15 de la réglementation FCC. Ces limites sont conçues afin de fournir une protection raisonnable contre les interférences dans une installation résidentielle.

Cet équipement génère, utilise et peut émettre une énergie de radiofréquence et peut, s'il n'est pas installé et utilisé selon les consignes, causer des interférences nuisibles aux communications radio. Toutefois, aucune garantie n'existe prouvant que les interférences ne se produiront pas dans une installation particulière.

Si cet équipement provoque des interférences nocives à la réception radio ou télévisuelle, qui peuvent être déterminées en éteignant puis rallumant l'équipement, nous encourageons l'utilisateur à essayer de corriger l'interférence par l'une ou plusieurs des mesures suivantes :

  • Réorienter ou repositionner l'antenne de réception.
  • Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur.
  • Branchez l'équipement dans une prise de courant se trouvant sur un circuit électrique autre que celui auquel le récepteur est branché.
  • Contacter le revendeur ou faire appel à un technicien spécialisé en radio/télévision pour obtenir de l'aide.

Un câble d'interface blindé doit être utilisé avec l'équipement afin de respecter les limites applicables à un appareil numérique conformément à la sous-partie B de la section 15 des règles de la FCC. Les caractéristiques et la conception peuvent être modifiés sans préavis ni obligation d'information de la part du fabricant.

Les spécifications et la conception sont susceptibles d'être modifiées sans préavis ni obligation de la part du fabricant.

Mise en garde : Il n'existe aucune commande, ajustement ou procédure spécifique à l'utilisateur. La mise en œuvre de procédures autres que celles décrites dans le présent manuel peuvent mener l'utilisateur à accéder à un rayon laser invisible.

  • Ce produit ne contient aucune commande réparable par l'utilisateur.
  • Ce produit ne doit pas être ouvert ou modifié par le consommateur.
  • Ce produit doit être retourné au fabricant pour le tout entretien.

Les caractéristiques et le design de l'appareil peuvent être modifiés sans préavis ni obligation de la part du fabricant.

BUSHNELL Wingman View - Déclaration de conformité FCC - 1

Pour le mode d'emploi intégral, les détails de fonctionnement, les questions relatives à l'utilisation du produit et les informations liées à la garantie/réparation, veuillez consulter le site suivant : info@yumaxgolf.com

Déclaration d'Industrie Canada :

Le présent appareil est conforme aux CNR d'ISED applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) le dispositif ne doit pas produire de brouillage préjudiciable, et (2) ce dispositif doit accepter tout brouillage reçu, y compris un brouillage susceptible de provoquer un fonctionnement indésirable.

Déclaration d'exposition aux radiations :

Le produit est conforme aux limites d'exposition pour les appareils portables RF pour les Etats-Unis et le Canada établies pour un environnement non contrôlé.

Le produit est sûr pour un fonctionnement tel que décrit dans ce manuel. La réduction aux expositions RF peut être augmentée si l'appareil peut être conservé aussi loin que possible du corps de l'utilisateur ou que le dispositif est réglé sur la puissance de sortie la plus faible si une telle fonction est disponible.

Mise au rebut du matériel électrique et électronique

(En vigueur dans les pays de l'UE et d'autres pays européens dotés de leur propre système de collecte)

Cet équipement contient des pièces électriques et/ou électroniques et ne doit donc pas être jeté avec les déchets ménagers. Il doit à la place être mis au rebut dans les points de collecte désignés à des fins de recyclage mis à la disposition par votre collectivité. Pour vous, ce service est gratuit. Si le matériel contient des batteries rechargeables, celles-ci doivent être retirées avant et si nécessaire, jetées ensuite conformément à la réglementation en vigueur (voir également les commentaires correspondants indiqués dans les instructions fournies dans cette rubrique). Des informations complémentaires concernant ce sujet sont disponibles auprès de l'administration de votre collectivité locale, de votre entreprise locale de collecte de déchets ou dans le magasin où vous avez acheté cet équipement.

BUSHNELL Wingman View - (En vigueur dans les pays de l'UE et d'autres pays européens dotés de leur propre système de collecte) - 1

Les caractéristiques et le design de l'appareil peuvent être modifiés sans préavis ni obligation de la part du fabricant. Cet appareil contient un/des émetteur(s)/récepteur(s) sans licence conforme(s) au(x) norme(s) RSS sans licence d'Innovation, Sciences et Développement économique Canada. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :

(1) cet appareil ne peut causer d'interférences nuisibles et.
(2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, notamment les interférences susceptibles d'occasionner son fonctionnement indésirable.

Avertissement : Tout changement ou modification n'ayant pas été expressément approuvé(e) par la partie responsable de la conformité pourrait annuler l'autorité de l'utilisateur à utiliser ce dispositif.

(Enceinte) FCC ID:2ASQI-362210

(Enceinte) IC: 24886-362210

(Télécommande) FCC ID:2ASQI-362220

(Télécommande) IC: 24886-362220

BUSHNELL Wingman View - (En vigueur dans les pays de l'UE et d'autres pays européens dotés de leur propre système de collecte) - 2

BUSHNELL Wingman View - (En vigueur dans les pays de l'UE et d'autres pays européens dotés de leur propre système de collecte) - 3

BUSHNELL Wingman View - (En vigueur dans les pays de l'UE et d'autres pays européens dotés de leur propre système de collecte) - 4

CMIIT ID: 2023DJ3247

CMIIT ID: 2023DJ3236

BUSHNELL Wingman View - (En vigueur dans les pays de l'UE et d'autres pays européens dotés de leur propre système de collecte) - 5
88904/SDPPI/2023
14455

BUSHNELL Wingman View - (En vigueur dans les pays de l'UE et d'autres pays européens dotés de leur propre système de collecte) - 6
89371/SDPPI/2023
14455

Bushnell, ™, ®, représente une marque de fabrique de Bushnell Outdoor Products Fabriqué en Chine

http://bushnellgolf.com/patents

INTRODUCCIÓN

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BUSHNELL

Modèle : Wingman View

Catégorie : Appareil GPS