Wingman View - Dispositivo GPS BUSHNELL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Wingman View BUSHNELL en formato PDF.
| Tipo de producto | Dispositivo GPS de golf con altavoz Bluetooth |
| Marca | Bushnell |
| Modelo | Wingman View |
| Dimensiones (con control remoto) | 185 x 82,5 x 77,5 mm (Al x An x Pr) |
| Peso del altavoz | 652 g |
| Peso del control remoto | 30 g |
| Alimentación del altavoz | Batería de iones de litio recargable (no reemplazable) |
| Alimentación del control remoto | Pila de botón de litio CR2032 (no recargable) |
| Autonomía del altavoz | >10 horas a volumen normal |
| Conectividad | Bluetooth, TWS (estéreo) |
| Pantalla | Sí, visualización de distancias GPS |
| GPS | Distancias delantero/centro/trasero, obstáculos, mensajes personalizados |
| Altavoz | 2 x 10 mm |
| Micrófono | Integrado para llamadas |
| Ecualizador | Modos Interior y Exterior |
| Control remoto | Imán BITE, control de música y golf |
| Resistencia al agua | IPX6 (altavoz), IP66 (control remoto) |
| Puertos | USB-C (carga de entrada), USB-A (salida de carga) |
| Aplicación móvil | Bushnell Golf (iOS/Android) |
| Mantenimiento | Paño de microfibra, no sumergir, guardar en seco |
| Seguridad | Imán potente, evitar calor >80°C, fuera del alcance de los niños |
| Piezas de repuesto | Control remoto (ref. 362220) |
| Reparabilidad | No reparable por el usuario, devolución al fabricante |
| Conformidad | FCC, ISED, CE |
| Fabricación | China |
Preguntas frecuentes - Wingman View BUSHNELL
Preguntas de los usuarios sobre Wingman View BUSHNELL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Dispositivo GPS en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Wingman View - BUSHNELL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Wingman View de la marca BUSHNELL.
MANUAL DE USUARIO Wingman View BUSHNELL
Felicidades por comprar la bocina Bushnell® Wingman View Bluetooth® con GPS audible. La Wingman View es una bocina robusta inalámbrica de alta calidad diseñada para entretener al golfista ávido a la vez que lo mantiene informado del campo cuando está vinculada con la aplicación Bushnell Golf. Esta guía del propietario lo ayudará para lograr una satisfacción óptima con el producto al explicar sus funciones y operación, y cómo cuidarla. Lea estas instrucciones antes de usar su Wingman View para garantizar el mejor desempeño y longevidad.

La parte posterior del control remote tiene un imán BITE para fijarlo a la bocina o a la barra del carrito.
*Parte de repuesto del control remoto # 362220
GUÍA DE PIEZAS
- Control Remote tiene un imán BITE
- Botón de encendido/disparo
- Bluetooth
- Subir Volumen
- Reproducir
- Bajar Volumen
- Imán BITE
- Carga en USB-C
- Carga USB-A
- Restablecer agujero
- Cable de carga USB
CÓMO CONECTAR SU WINGMAN VIEW A SU DISPOSITIVO MÓVIL Y A LA APLICACIÓN MÓVIL BUSHNELL GOLF
Para conectar su Wingman View a su teléfono y a la aplicación móvil Bushnell Golf:
- Descargue la aplicación móvil Bushnell Golf en app.bushnellgolf.com/install o escanee el Código QR.
- Si es nuevo en la aplicación, se le pedirá que configure un dispositivo después de registrarse y seleccione Wingman View. Si es un usuario recurrente de la aplicación, seleccione "Ver todo" en "Mis dispositivos" y haga clic en "Agregar dispositivo", y seleccione Wingman View en la lista de dispositivos de Bushnell Golf.
- Siga las instrucciones de la aplicación en la pantalla para emparejar y conectar su bocina Wingman View y el control remote.
Nota: después de emparejar, el estado de encendido/apagado de Bluetooth será el último estado configurado al encender.

POWENCENDIDO Y OPERACIÓN DE LA BOCINA BLUETOOTH™
- Conecte el cargador USB-C suministrado al puerto de entrada USB-C en la parte inferior para cargar la betería interna de litio del Wingman View.
- Para ver la carga de la batería, mire arriba a la derecha de la pantalla. Una batería totalmente cargada proporcionará más de diez horas de operación a un volumen normal moderado. Un tono de baja potencia de la bocina indica que la batería está baja.
- El puerto de salida USB-A puede recargar su teléfono u otros accesorios. Nota: usar la Wingman View para recargar dispositivos móviles reducirá el nivel de la batería de la bocina y el tiempo de operación.
-
Sostenga el botón de encendido de la Wingman View hasta que se escuche el sonido de encendido y aparezca la pantalla.
-
Para emparejar el dispositivo con un teléfono móvil, asegúrese de que la Wingman View está a menos de 10 metros/32 pies de su dispositivo. Luego, registre y empareje el dispositivo con la aplicación móvil Bushnell Golf para tener una funcionalidad completa de la Wingman View. Consulte arriba las instrucciones "Cómo conectar su Wingman View a su dispositivo móvil y la aplicación móvil Bushnell Golf".
-
Para configurar solo audio, presione y sostenga el botón Bluetooth en la bocina durante tres segundos hasta que el icono de Bluetooth aparezca en la pantalla. Vaya a la configuración de Bluetooth en su dispositivo y seleccione "Wingman View Audio" para emparejar.
Nota: El control remote solo es funcional cuando el registro y la conexión son completadas mediante la aplicación móvil Bushnell Golf. La aplicación móvil Bushnell Golf debe estarse ejecutando en Segundo plano o en primer plano en su dispositivo móvil para que el control remote funcione con la bocina.
- La bocina Wingman View tiene un micrófono que le permite tomar llamadas entrantes. Para contestar una llamada, presione el botón Reproducir. Para rechazar la llamada, presione y sostenga el botón Reproducir. Para terminal una llamada, presione Reproducir.
Note: al encenderla, la bocina se volverá a conectar automáticamente al último dispositivo móvil con el que estuvo emparejada. La bocina puede memorizar hasta 8 dispositivos emparejados y se apagará después de 15 minutos en modo de emparejamiento si ningún dispositivo se ha emparejado. Esta es una función para ahorrar energía.

1 CLIC: PAUSA/REPRODUCIR RESPONDER/TERMINAR LLAMADA TELEFÓNICA 2 CLICS: SIGUIENTE PISTA/CANCIÓN 3 CLICS: PISTA/CANCIÓN ANTERIOR
BAJAR VOLUMEN
PRESIONE AL MISMO TIEMPO LOS BOTONES DE VOLUMEN PARA ALTERNAR ENTRE MODO EN INTERIOR/EN EXTERIOR

CARGO EN PUERTO

PUERTO DE SALIDA
DE CARGA

menos de 10 metros/32 pies de su tener una funcionalidad completa su dispositivo móvil y la aplicación
s segundos hasta que el icono de cione "Wingman View Audio" para
ción móvil Bushnell Golf. La aplicación a que el control remote funcione con la
ra contestar una llamada, presione ra terminal una llamada, presione
ción móvil Bushnell Golf. La aplicación la que el control remote funcione con la para contestar una llamada, presione para terminal una llamada, presione
FUNCIONES REMOTAS DE LA WINGMAN VIEW - MODO DE MÚSICA
- La tecnología TWS de la Wingman View le permite reproducir el mismo audio en dos bocinas Wingman View de manera simultánea. Para activar la operación TWS y escuchar el audio con dos unidades Wingman View:
- Coloque las dos bocinas una cerca de la otra (la distancia no debe ser superior a los 10 metros/32 pies).
- Encienda las dos bocinas. Haga doble clic en el botón de Encendido en la bocina conectada al dispositivo que está reproduciendo el audio. La segunda bocina debe ser desemparejada de cualquier dispositivo Bluetooth. La segunda bocina se emparejará automáticamente cuando la bocina conectada al audio sea puesta en modo TWS. En la pantalla de la segunda bocina aparecerá "TWS ON" cuando las dos bocinas estén conectadas.
- Para desconectar la conexión TWS, haga doble clic en el botón de Encendido en cualquiera de las bocinas.
1 CLIC: PAUSA/REPRODUCIR
2 CLICS: SIGUIENTE PISTA/CANCIÓN
3 CLICS: PISTA/CANCIÓN ANTERIOR
CLIC Y SOSTENER: MODO DE EMPAREJAMIENTO

SUBIR VOLUMENBAJAR VO
Android y Google Play son marcas registradas de Google Inc. en los Estados Unidos y otros países. iPhone y Apple Store son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en EE. UU. y en otros países. Otros nombres pueden ser marcas registradas de sus respectivos dueños.
OPERACIÓN DE LA CONEXIÓN TWS (ESTÉREO)
La tecnología TWS de la Wingman View le permite reproducir el mismo audio en dos bocinas Wingman View de manera simultánea. Para activar la operación TWS y escuchar el audio con dos unidades Wingman View:
- Coloque las dos bocinas una cerca de la otra (la distancia no debe ser superior a los 10 metros/32 pies).
- Encienda las dos bocinas. Haga doble clic en el botón de Encendido en la bocina conectada al dispositivo que está reproduciendo el audio. La segunda bocina debe ser desemparejada de cualquier dispositivo Bluetooth. La segunda bocina se emparejará automáticamente cuando la bocina conectada al audio sea puesta en modo TWS. En la pantalla de la segunda bocina aparecerá "TWS ON" cuando las dos bocinas estén conectadas.
- Para desconectar la conexión TWS, haga doble clic en el botón de Encendido en cualquiera de las bocinas.
Nota: Cuando dos altavoces están conectados en modo TWS durante una ronda de golf, el altavoz principal será el único que mostrará información en la pantalla. El control remoto del altavoz principal será el único que funcione de los dos altavoces en modo TWS.
Esto ecualiza electrónicamente el balance de tonos de la bocina para brindar una calidad de sonido óptima cuando se usa en interiores (casa club/hogar) o en exteriores (campo de golf). El Modo Interiores ( ) proporciona un sonido más completo y rico. El Modo Exteriores ( ) eleva más el sonido para que se escuche a la distancia.
Presione los botones de Subir volumen y Bajar volumen para cambiar el modo de sonido. Nota: El modo predeterminado de la Wingman View es Interiores.
MODO JUGAR GOLF - USANDO EL LOCALIZADOR GPS
PANTALLA DE INICIO
- Hoyo
- Par
- Hora
- Icono de Batería
- Distancia al frente
- Distancia al centro
- Distancia atrás

5
7

Escanee para descargar la aplicación Bushnell Golf Mobile en su teléfono.
OPERACIÓN DEL BOTÓN MODO JUGAR GOLF
- Puede jugar golf con su bocina una vez que la bocina Wingman View y el control remoto están emparejados y registrados en su cuenta de la aplicación móvil Bushnell Golf.
- Haga doble clic en el botón de Encendido para alternar el modo TWS. Presione el botón de Bluetooth para mostrar la pantalla de peligros para jugar el hoyo. Haga doble clic en el botón de Bluetooth para poner la unidad en Modo Cambio de hoyo. Estando en el Modo Cambio de hoyo, Subir volumen avanza al siguiente hoyo. Volumen abajo regresa al hoyo anterior.

ENCENDIDO/APAGADO — 2 CLICS ALTERNAR MODO TWS
1 CLIC MUESTRA LA PANTALLA DE PELIGRO 2 CLICS PONE LA PANTALLA EN MODO DE CAMBIO DE HOYO PRESIONE + PARA EL SIGUIENTE HOYO O - PARA EL HOYO ANTERIOR
SUBIR VOLUMEN — SIGUIENTE HOYO
REPRODUCIR
BAJAR VOLUMEN — HOYO ANTERIOR
FUNCIONES DEL CONTROL REMOTO DE LA WINGMAN VIEW - MODO GOLF
- Descargue la aplicación Bushnell Golf en la App Store (Apple) o Google Play (Android), registrese para tener una cuenta, o inicie sesión. NOTA: la aplicación Bushnell Golf debe estarse ejecutando el control remoto en seguro plano o en primer plano en su teléfono para controlar la Wingman View.
- Ese el control remoto para controlar las funciones de la bocina para el Modo Jugar Golf. Haga clic una vez en el botón superior para mostrar las yardas del GPS. Haga doble clic en el botón superior para reproducir el primer mensaje personalizado. Haga triple clic en el botón superior para reproducir el segundo mensaje personalizado. Sostenga el botón superior para ingresar al modo de emparejamiento de Bluetooth. *Puede encontrar las instrucciones para crear Mensajes personalizados o Sound Bites en la página 25.
- Presione Subir volumen y Bajar volumen al mismo tiempo para ingresar brevemente al Modo Música.
Nota: Al reconectar la bocina después de que se apagó, el control remoto debe ser emparejado de nuevo con la aplicación. Abra la pantalla de inicio de la aplicación móvil Bushnell Golf y sostenga el botón "Bushnell Golf" en el control remoto hasta que un pitido indique que se restableció la conexión. Los dos dispositivos estarán en verde en la lista de dispositivos.
FUNCIONES DE LA APLICACIÓN MÓVIL BUSHNELL GOLF
FUNCIONES DEL DISPOSITIVO
- Desemparejar dispositivo: Presione para desemparejar el dispositivo de la conexión Bluetooth en su teléfono.
- Configuración: Vea una explicación completa en la página 25.
- Encontrar control remoto: Presiones Encontrar control remoto en las funciones del dispositivo para que lo ayude a encontrar un control remoto perdido. El control remoto emitirá un pitido cuando esté en rango y se conecte al Bluetooth.
• Sound Bites: Vea la explicación completa en la página 25. - Modo TWS: El modo TWS puede ser Encendido/Apagado en la aplicación o haciendo doble clic en el botón de Encendido de la bocina. Vea la página 23 para recibir más instrucciones.
- Actualización de software: Revisa si hay actualizaciones de firmware para la bocina y el control remoto.
- Suporte:
Comuníquese con soporte de producto de Bushnell Golf
Acerca de su bocina
Manual de usuario del producto
Términos y condiciones
- Eliminar dispositivo: Este botón le permite eliminar el dispositivo de la cuenta de la aplicación móvil Bushnell Golf. También tendrá que eliminar el dispositivo de la lista de dispositivos disponibles en la configuración de Bluetooth en su teléfono.
1 CLIC: YARDAJE DEL GPS
2 CLICS: 1.ER MENSAJE PERSONALIZADO
3 CLICS: 2.° MENSAJE PERSONALIZADO
CLIC Y SOSTENER: MODO DE
EMPAREJAMIENTO DEL CONTROL REMOTO

BAJAR VOLUMEN SUBIR VOLUMEN

- Formato de la hora: Elija entre formato de 12 o 24 horas
- Estado del juego: Indica si el dispositivo está en Modo Música o Golf
- Modo EQ: Elija Interiores o Exteriores (consulte la página 23 para obtener más información)
- Configuración de anuncios:
A. Volumen del anuncio: Ajuste el volumen para distancias audibles del GPS, sound bites personalizados y primeras instrucciones.
B. Configuración para hablar:
i. Seleccione la Voz para el personaje y el idioma que desea escuchar. El país junto al nombre del personaje está asociado con el idioma del país.
ii. Mensaje de inicio de ronda (Encendido/Apagado): Dice la información del campo cuando se inicia una ronda.
iii. Mensaje automático de avance de hoyo (Encendido/Apagado): Dice la información del hoyo cuando se avanza de hoyo.
iv. Estanques (Encendido/Apagado): Dice las distancias a los estanques cuando se avanza de hoyo.
C. Configuración para decir la distancia:
i. Número de hoyo (Encendido/Apagado): dice el número de hoyo con la distancia.
ii. Par (Encendido/Apagado): Dice el para con la distancia.
D. Distancia: Elija entre decir las distancias al Centro o al Frente, al Centro, y Atrás con un solo clic del botón Bluetooth en el control remoto.
Si selecciona al Frente, Centro y Atrás, existe la opción de recibir siempre las distancias al Frente y Atrás, Dentro de 300, Dentro de 250, Dentro de 200, o Dentro de 150.
SOUND BITES
A. Lista de Sound Bites:
Dos Sound Bites predeterminados: Aplausos y Aclamaciones
Hasta diez Sound Bites personalizados
Cualquier clip de audio puede agregarse como Fav 1 ⭐, Fav 2 ⭐, o ambos ⭐.
Por ejemplo, si se seleccionan cinco clips de audio como Favorito 1, cada uno se reproducirá aleatoriamente cuando se le dé el comando de Favorito 1 desde el control remoto (haciendo doble clic en el botón Bushnell en el control remoto).
B. Agregar mensaje
-
Toque Agregar Mensaje para crear un Sound Bite personalizado
-
Voz:
a. Toque el micrófono para grabar un Sound Bite de cinco segundos
b. Toque el micrófono para terminar de grabar.
c. Seleccione Favorito Uno, Favorito Dos, o ambos Esto asignará el comando del botón con el que se asociará el Sound Bite.
d. Toque "Personalizar #" en la barra del título para renombrar el Sound Bite.
e. Presione Guardar
- Texto:
a. Escriba un texto para que sea leído como Sound Bite personalizado.
b. Toque "Personalizar #" en la barra del título para renombrar el Sound Bite.
c. Presione Guardar.

JUGAR AHORA - CONFIGURACIÓN DE LA RONDA
Regrese a la página de inicio de la aplicación móvil Bushnell Golf y seleccione "Jugar ahora" para empezar una ronda.
Elija un campo de golf entre campos Recientes, Cercanos o Abiertos. Si va a continuar un juego, puede elegir "Continuar ronda".
- Nombre de la ronda: Le puede dar un nombre personalizado a la ronda. Haga clic en "Ronda #" y escriba el nombre que prefiera.
- Fecha: El día actual es la "fecha" predeterminada, pero se puede cambiar la fecha del juego haciendo clic en el icono del calendario.
- Nombre del campo de golf: Elija un campo de golf entre campos Recientes, Cercanos o Abiertos.
- Formato de la puntuación: Elija Juego por golpes o Stableford.
- Modo de puntuación: Elija Básico o Avanzado.
• GPS: El GPS debe estar habilitado para ver el diseño del hoyo.
• Hoyos: Elija Los primeros 9, los 18 completos o los últimos 9.
- Presentación del primer Tee: Por defecto está Apagado. Enciéndalo y agregue los nombres de los jugadores. Vea la explicación completa más abajo.
• Hoyo inicial: Elija el hoyo con el que iniciará la ronda
• Mostrar puntuación neta: Encendido o Apagado.
- Tee de salida: La información del Tee de salida está disponible si se Enciende la puntuación.
• Handicap: Ingrese su hándicap personal.
• Handicap del campo de golf


CONFIGURACIÓN DE LA PRESENTACIÓN DEL TEE
- Habilite la Introducción al primer Tee en la configuración de la ronda.
- Toque Agregar golfista para agregar a un nuevo jugador.
- Toque Nombre para cambiar el nombre del jugador.
- Toque el icono de Hablar a la derecha del nombre del jugador para editar la respuesta de los asistentes para la presentación del jugador.
- Toque Empezar ronda en la parte inferior de la pantalla para empezar.

PRESENTACIÓN DEL PRIMER TEE Y SOUND BITES PERSONALIZADOS EN LA RONDA
- Toque el icono de la Bocina en la parte superior derecha de la pantalla para acceder a Sound Bites y a las Presentaciones.
- Aquí se puede ajustar el Volumen del anuncio para los Sound Bites y la Presentación del primer Tee.
- Los Sound Bites personalizados se pueden reproducir individualmente tocando el botón de Reproducción a la derecha. Además, vea la designación de "Favoritos" para los Sound Bites. Por ejemplo, haga clic una vez en el botón Bushnell Golf del control remoto si el Sound Bite es el "Favorito Uno". Si el Sound Bite es el "Favorito Dos", haga clic dos veces en el botón Bushnell Golf del control remoto. Las funciones del botón del control remoto en la página 24.
- Las Presentaciones del primer Tee se activan cuando la ronda se establece cerca del Tee de salida del primer hoyo. Toque el botón Bushnell Golf en el control remoto para
empezar las Presentaciones del primer Tee. Luego, haga clic en el botón después del anuncio de cada jugador para pasar al siguiente jugador.
- Toque el icono de la Bocina para acceder a las presentaciones. Haga clic en Reiniciar presentación para restablecer la secuencia de Presentaciones del primer Tee.
- Toque el icono de Hablar para cambiar la respuesta de los asistentes para la Presentación del primer Tee para ese jugador.

Escanee para descargar la aplicación Bushnell Golf Mobile en su teléfono.

El Wingman View cuenta con un potente imán BITE incorporado en el lado derecho de su carcasa, lo que permite que el dispositivo se adhiera de forma segura a la barra o al marco de un carrito de golf.
AVISO: LA FUNCIÓN BITE INCLUIDA EN EL DISPOSITIVO CONTIENE UN IMÁN DE NEODIMIO. LOS IMANES PODRÍAN AFECTAR AL FUNCIONAMIENTO DE LOS MARCAPASOS Y LOS DESFIBRILADORES CARDÍACOS IMPLANTADOS. SI USAS ESTOS DISPOSITIVOS, MANTENTE A UNA DISTANCIA SUFICIENTE DEL IMÁN. ADVIERTE A OTRAS PERSONAS QUE USEN ESTOS DISPOSITIVOS QUE NO SE ACERQUEN DEMASIADO A LOS IMANES.
- El imán puede perder parte de su fuerza adhesiva permanentemente si se expone a temperaturas superiores a 175°F (80°C).
- Los imanes producen un intenso campo magnético de gran alcance. Podrían dañar televisores y ordenadores portátiles, discos duros de ordenador, tarjetas de crédito y ATM, medios de almacenamiento de datos, relojes mecánicos, audífonos y altavoces. Mantén la unidad alejada de dispositivos y objetos que puedan dañarse por campos magnéticos intensos.
- Los imanes tienen fuertes campos magnéticos que pueden pellizar la piel y los dedos. Ten cuidado al conectar la unidad a una barra de metal.

LIMPIEZA Y CUIDADO GENERAL
NOTA IMPORTANTE: Retire todas las conexiones de cable y cierre firmemente la protección del puerto después de cargar y antes de usar para garantizar que la Wingman sea resistente al agua.
Siga los siguientes consejos para la limpieza y mantenimiento adecuados:
- Sople cualquier exceso de polvo o basura del exterior (o use una brocha suave).
- Para quitar suciedad o huellas digitales, limpie con una tela de microfibra. La Wingman es resistente al agua, pero no debe ser expuesta a Lluvia fuerte u otras Corrientes de agua, y no soportará la inmersión en agua u otros líquidos.
- Cuando no esté usando la bocina/control remote, guárdelos en un lugar interior, Seguro y seco para que tengan protección adicional.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Nunca desensamble su bocina Wingman. Los intentos de servicio no autorizado pueden provocar daños irreparables, que también anulan la garantía.
Si la unidad no enciende:
- Presione completamente el botón de Encendido.
- Cargue la batería interna. Comuníquese con el soporte de Bushnell Golf si el dispositivo no responde al botón de encendido después de una carga completa.
Si la unidad se apaga durante el uso:
- El nivel de la batería es bajo, lo que es indicado por un indicador circular anaranjado parpadeante. Recargue la batería.
Problem para emparejar con el teléfono vía Bluetooth:
- La bocina está a 10 m o menos del dispositivo.
- La bocina está en modo de emparejamiento, el indicador LED parpadea en anaranjado y anaranjado.
No hay sonido
- Asegúrese de que el volumen de la música está a un nivel audible tanto en su dispositivo como en la bocina.
- Asegúrese de que su dispositivo se emparejó correctamente con la bocina y el led indicador está en anaranjado sólido.
Mala calidad del sonido
- Acerque el dispositivo a la Wingman o retire cualquier obstáculo entre ellos.
Los botones no funcionan
- Si es necesario, puede reiniciar la Wingman. Asegúrese de que el cable de carga no esté conectado. Coloque un perno pequeño (<3 mm) en el agujero de reinicio (pequeña apertura en el lado derecho del puerto USB de carga) y presione y sostenga ligeramente durante 2 segundos hasta que el indicador circular LED se apague.
GLOSARIO DE OBSTÁCULOS:
L Al punto de lanzamiento (p. ej. 75L= A 75 yardas del punto
de lanzamiento, 100L = A 100 yardas del punto de lanzamiento)
M Al poste indicador (p. ej. 250M = A 250 m del poste indicador)
Bnk Al bunker n.°(p. ej. T1Bk = Al primer bunker)
CBK Al bunker central n.° (p. ej. 2CBk = Al segundo bunker central)
Fwy A la calle n.°
GBk Al bunker de hierba
LBk Al bunker Izquierdo
RBK Al bunker derecho
Wtr Al obstáculo de agua
Bnkr Al bunker
C#Bk Llevado al bunker n. °(p. ej. C1BK = Llevado al primer bunker)
C#LB Llevado al bunker izquierdo
(p. ej. C2LB = Llevado al segundo bunker izquierdo)
C#RB Llevado al bunker derecho
(p. ej. C3RB = Llevado al tercer bunker derecho)
C#Wt llevado al agua
(por ej. C2Wt = Llevado al segundo obstáculo de agua)
CCBK Llevado al bunker central
CDch Al foso central
CFwy A la calle central
Frwy A la calle
CFyB Llevado a la calle del bunker
CHzd Llevado al obstáculo
CLBk Llevado al bunker izquierdo
CLHz Llevado al obstáculo izquierdo
Clif Al precipicio
CLWs Llevado al waste bunker izquierdo
CLWt Llevado al obstáculo de agua izquierdo
CPth Llevado al sendero
CRBk Llevado al bunker derecho
CRHz Llevado al obstáculo derecho
Crst A la cima
CRWt Llevado al obstáculo de agua derecho
CWst Llevado al waste bunker
CWtr Llevado al obstáculo de agua
Dtch Al foso
EFwy Al final de la calle
ELFy Al final de la calle Izquierda
ELoF Al final de la calle Inferior
ERFy Al final de la calle derecha
EWst Al final del waste bunker
GBnk Al bunker de hierba
Gorg Al barranco
Hzrd Al obstáculo
LBnk Al bunker izquierdo
LDth Al barranco izquierdo
LFwy A la calle izquierda
LGBk Al bunker de hierba izquierdo
LndA A la zona de aterrizaje
LWst Al waste bunker izquierdo
LWtr Al agua izquierda
Path Al sendero
PotB Al Pot Bunker
RBnk Al bunker derecho
Rdge Al cerro
RDch Al foso derecho
RFwy A la calle derecha
RGBk Al bunker de hierba derecho
RHzd Al obstáculo derecho
Road A la carretera
RWst Al waste bunker derecho
RWtr Al agua derecha
ThFy A través de la calle
ThRF A través de la calle derecha
Wter Al obstáculo de agua
WstA Al waste bunker
WstB Al waste bunker
WstE Final del waste bunker
CGrg Llevado a la garganta
RvrB Al cauce del río
Wall A la pared
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
| Dimensiones 185 mm Alto x 77.5 mm Largo x 82.5 mm Ancho (con control remoto) | |
| Peso Bocina 23 oz/652 g | Control remoto 1.05 oz/30 g |
| Fuente de alimentación | Bocina: Batería interna recargable de ión-litio (no remplazable)Control remote: Batería CR2032 de "celda moneda" no recargable de Li-metal |
| Bocina 2 x 10mm | |
| Clasificación a prueba de agua | Bocina: IPX6 Control remoto: IP66 |
| Artículos incluidos Bocina, control | remote, cable USB de carga (cargador no incluido) |
ADVERTENCIA: ESTE PRODUCTO USA UNA BATERÍA BASADA EN LITIO. LAS BATERÍAS DE LITIO PUEDEN SOBRECALENTARSE Y PROVOCAR DAÑOS SI SE ABUSA DE ELLA FÍSICAMENTE. NO USE BATERÍAS QUE ESTÉN DAÑADAS O MUESTRES SEÑALES DE DESGASTE FÍSICO.
ADVERTENCIA: ¡PELIGRO DE INCENDIO! NO HAGA CORTO CIRCUITO EN LAS BATERÍAS. LAS BATERÍAS SE PUEDEN SOBRECALENTAR O EXPLOTAR.
ADVERTENCIA. PELIGRO PARA LA VIDA. MANTENGA LAS BATERÍAS FUERA DEL ALCANCE DE NIÑOS Y MASCOTAS. SI SE TRAGAN, BUSQUE ATENCIÓN MÉDICA DE INMEDIATO.
ADVERTENCIA: NO EXPONGA LAS BATERÍAS AL AGUA O FUEGO. NO INTENTE CARGAR BATERÍAS NO RECARGABLES. LAS BATERÍAS PUEDEN EXPLOTAR.
PRECAUCIÓN:
- Mantenga la bocina y sus accesorios fuera del alcance de los niños, ya que pueden causar peligro de asfixia.
- Mantenga la bocina alejada del fuego, agua, líquidos, calor excesivo y campos magnéticos Fuertes.
• NO use esta bocina a volumen alto durante largos periodos, ya que puede causar daños permanentes o pérdida de la audición.
AVISO: la función Bite incluida en el dispositivo contiene un imán de neodimio. Los imanes podrían afectar al funcionamiento de los marcapasos y los desfibriladores cardíacos implantados. Si usa estos dispositivos, manténgase a una distancia suficiente del imán. Advierta a otras personas que usen estos dispositivos que no se acerquen demasiado a los imanes.
El imán puede perder parte de su fuerza adhesiva permanentemente si se expone a temperaturas superiores a 175°F (80°C).
Los imanes producen un intenso campo magnético de gran alcance. Podrían dañar televisores y ordenadores portátiles, discos duros de ordenador, tarjetas de crédito y ATM, medios de almacenamiento de datos, relojes mecánicos, audífonos y altavoces. Mantenga la unidad alejada de dispositivos y objetos que puedan dañarse por campos magnéticos intensos.
Declaración de la FCC
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede provocar interferencias dañinas, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencias que puedan provocar una operación indeseable.
Este equipo fue probado y se encontró que cumple con los límites para un dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable en contra de interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no está instalado y se usa de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencias dañinas a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no ocurrirán interferencias en algunas instalaciones específicas. Si este equipo provoca interferencias dañinas a la recepción de radio o televisión, que pueden determinarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda que el usuario trate de corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
• Reoriente o reubique la antena receptora.
- Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo a un enchufe en un circuito diferente del que usa para conectar el receptor.
- Consulte al distribuidor o a un técnico especializado en radio/TV para recibir ayuda.
El dispositivo no contiene ninguna parte que el usuario pueda reparar. Solo un centro de reparaciones autorizado de Bushnell puede hacer reparaciones. Las reparaciones o modificaciones no autorizadas pueden provocar daños permanentes al equipo y anularán la garantía y su autoridad para operar el dispositivo en virtud de las reglas de la Parte 15. Las especificaciones y el diseño están sujetos a cambios sin aviso previo u obligación por parte del fabricante.
Precaución: No hay controles, ajustes o procedimientos del usuario. Realizar los procedimientos de otra manera que los especificados aquí puede provocar que se accede a la luz láser.
- Este producto no tiene controles a los que el usuario les pueda dar servicio.
- Este producto no debe ser abierto o modificado por el consumidor.
- Este producto debe ser devuelto al fabricante para servicio.
Las especificaciones y diseño del dispositivo están sujetos a cambios sin aviso u obligación de parte del fabricante.
Para consultar el manual de usuario complete, los detalles de la operación, preguntas sobre el uso del producto e información acerca de la garantía/reparación, visite: info@yumaxgolf.com
Eliminación de equipos electrónicos y eléctricos
(Aplicable en la UE y en otros países europeos con sistemas de recogida selectiva)
Este equipo incluye piezas eléctricas o electrónicas y, por lo tanto, no se puede eliminar como los residuos domésticos normales. Debe eliminarse en los puntos de reciclaje correspondientes proporcionados por las comunidades. Para usted, esto no conlleva ningún cargo. Si el equipo incluye pilas intercambiables (recargables), también se tienen que quitar antes y, si es necesario, eliminar de acuerdo con las normativas pertinentes (véase también los comentarios correspondientes en las instrucciones de esta unidad información disponible sobre este tema en la administración de su empresa local de recogida de residuos o en la tienda donde compró es

Este dispositivo contiene transmisor(es)/receptor(es) exentos de licencia que cumplen con las RSS de exención de licencia de Innovación, Ciencia y Desarrollo Económico de Canadá. La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes:
(1) Este dispositivo no puede provocar interferencias.
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo interferencias que puedan provocar la operación indeseable del dispositivo.
Advertencia: Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento pueden anular la autoridad del usuario para operar el equipo.

(Bocina) FCC ID:2ASQI-362210
(Bocina) IC: 24886-362210
(Remoto) FCC ID:2ASQI-362220
(Remoto) IC: 24886-362220

KCC ID: R-R-x6S-362210
KCC ID: R-R-x6S-362220

219-229259
R 219-229260
CMIIT ID: 2023DJ3247
CMIIT ID: 2023DJ3236

88904/SDPPI/2023
14455

89371/SDPPI/2023
14455
Bushnell, ^TM , ^® , denota una marca registrada a
RISPONDI/TERMINA CHIAMATA 2 CLIC: TRACCIA/BRANO SUCCESSIVO 3 CLIC: TRACCIA/BRANO PRECEDENTE
PREMERE CONTEMPORANEAMENTE I PULSANTI DEL VOLUME PER CAMBIARE LA MODALITÀ INTERNO/ESTERNO
FUNZIONI DEL TELECOMANDO WINGMAN VIEW - MODALITÀ MUSICA
2 CLIC: TRACCIA/BRANO SUCCESSIVO
3 CLIC: TRACCIA/BRANO PRECEDENTE
CLIC E TENERE PREMUTO: MODALITÀ
ASSOCIAZIONE

VOLUME SUVOLUME GI
FUNÇÕES DO DISPOSITIVO
LIMPEZA E CUIDADOS GERAIS
CR Carregar área de resíduos