Digital Compass Pro 700101 - Dispositivo GPS BUSHNELL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Digital Compass Pro 700101 BUSHNELL en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Digital Compass Pro 700101 BUSHNELL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Dispositivo GPS en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Digital Compass Pro 700101 - BUSHNELL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Digital Compass Pro 700101 de la marca BUSHNELL.
MANUAL DE USUARIO Digital Compass Pro 700101 BUSHNELL
Felicidades por haber comprado una brújula de mano para profesionales BUSHNELL® DNS. Es un instrumento de precisión construido con los materiales más selectos y ensamblado por artesanos altamente cualificados para que disfrute de toda una vida sin problemas en las condiciones más exigentes. Este folleto le ayudará a lograr un rendimiento óptimo explicando cómo debe usar sus diferentes funciones y características.
QUÉ SIGNIFICAN LOS BOTONES
| (1) ADJ Sirve para ajustar las posiciones | |
| (2) MODE | Cambia la pantalla de una función a la siguiente dentro de las modalidades de tiempo o brújula |
| (3) ALTI | Accede a la función ALTÍMETRO desde la función de Tiempo |
| (4) Botón redondo | Enciende la luz para mapas |
| (5) Enciende la luz para iluminar la pantalla LCD | |
| (6) COMP/+ Cambia de Modalidad de tiempo (Time Mode) a Modalidad de brújula (Compass Mode). También aumenta el ajuste de las posiciones | |
| (7) BARO/- | Accede a la función de BARÓMETRO y PRONÓSTICO DEL TIEMPO desde la modalidad de TIEMPO. También disminuye las posiciones mientras está en las modalidades de ajuste. |

text_image
Pantalla LCD Bushnell Nivel de Brújula 295° 12:50:30 (1) (2) (3) MODE ADJ COMPA ALTI PAROMA (4) (5) (6) (7) Compartimiento de la pilaCÓMO SE AJUSTA EL TIEMPO
Modalidad de Tiempo Predeterminada/Ajustes de Tiempo (Default Time Mode/Time Settings) Pulse el botón MODE hasta que se visualice Modalidad de tiempo (Time Mode). Pulse y mantenga pulsado ADJ durante 3 segundos. Pulse el botón COMP/+ o BARO/- hasta que aparezca el valor descado, y luego pulse el botón MODE para pasar a la siguiente posición. Pulse el botón ADJ en cualquier momento para guardar los cambios y salir. Cuando haga esto, los segundos se reajustarán en 00. Verá una "A" o una "P" pequeñas en el lado inferior, a la izquierda de las horas, para indicar si es AM o PM.


Ajustes de Fecha (Date Settings)
Cuando fije la fecha, el año también se visualizará. Pulse el botón MODE hasta que se visualice Modalidad de tiempo (Time Mode). Pulse y mantenga pulsado ADJ durante tres segundos. Pulse el botón MODE y haga avanzar o retroceder el texto que aparece en pantalla hasta que llegue a la posición que quiere cambiar. Pulse el botón COMP/+ o BARO/- hasta que aparezca el valor deseado, y luego pulse el botón MODE para la siguiente posición. Pulse el botón ADJ en cualquier momento para guardar los cambios y salir.

Para el ajuste de 24/12 horas, pulse el botón MODE hasta que se visualice Modalidad de tiempo (Time Mode). Pulse y mantenga pulsado el botón ADJ durante tres segundos. Pulse el botón MODE y avance o retroceda en pantalla por los ajustes hasta que aparezca el ajuste de 24/12 horas, entonces pulse el botón COMP/+ o BARO/- para introducir la posición deseada. Pulse el botón ADJ en cualquier momento para guardar los cambios y salir.

Ajustes Nuevos (New Settings)

ALARMA
Modalidad de Ajuste de Alarma (Alarm Setting Mode)
Pulse el botón MODE hasta que se visualice Modalidad de alarma (Alarm Mode). La alarma consta de 5 alarmas, 3 de tiempo y 1 de altitud. Pulse el botón COMP/+ o BARO/- para avanzar o retroceder en pantalla entre las diferentes alarmas. Pulse y mantenga pulsado ADJ durante tres segundos hasta que destellen los minutos, pulse el botón COMP/+ o BARO/- para ajustar los valores deseados. Pulse el borón MODE para la siguiente posición. Pulse el botón ADJ en cualquier momento para guardar los cambios y salir. La alarma se activa automáticamente después de hacer los ajustes. Para evitar que la alarma emita señales acústricas, pulse cualquier borón.
La alarma también se puede encender o apagar yendo a la alarma pertinente y pulsando el botón ALTI para activar la función de alarma, pulse otra vez para activar la función Snooze, y pulse otra vez para desactivar la alarma.
Alarma de Temperatura (Temperature Alarm)
Fija la alarma para que suene cuando la medida de temperatura alcanza el nivel programado. En la Modalidad de alarma (Alarm Mode), la alarma de temperatura utiliza las mismas unidades de medición (°C o F) que se fijaron por último en la Modalidad de Temperatura (Temperature Mode). Para cambiar este valor hay que cambiar primero las unidades de temperatura en la Modalidad de Barómetro (Barometer Mode). Pulsando el botón COMP/+ o BARO/- una vez, se cambia la temperatura en décimas de grado. Si se mantiene pulsado el botón se cambia la temperatura en incrementos de 1 grado.



Alarma de Altitud (Altitude Alarm)
Fija la alarma para que suene cuando la altitud alcance el nivel programado. En la Modalidad de alarma (Alarm Mode), la alarma de altitud utiliza las mismas unidades de medida que se dejaron en la Modalidad de altímetro (Altimeter Mode). Para cambiar este ajuste, debe cambiarlo primero en el Modalidad de altímetro (Altimeter Mode). Para ajustar la altitud a la que debe sonar la alarma, pulse ADJ para introducir la modalidad del ajuste. Pulse el botón COMP/+ o BARO/- para cambiar el ajuste de la alarma de altitud. Pulse ADJ para guardarlo y salir.
Función de Señal Acústica (Beep Function)
En la Modalidad de alarma (Alarm mode) también se dispone de una función de señal acústica. Cuando está activada, esta función hace sonar una señal acústica siempre que se oprima un botón, aun cuando la función de Alarma esté desconectada. Para activar esta función, vaya a la función de señal acústica (Beep) en la Modalidad de alarma (Alarm Mode), pulse el botón ALTI y se visualizará 'ON'. Pulse el botón otra vez y se visualizará 'OFF'.
Modalidad de Cronómetro (Stopwatch Mode)
Pulse el botón MODE hasta que se visualice Modalidad de cronómetro (Stop Watch Mode). Para que funcione, pulse el botón COMP/+ para comenzar y pulse este botón otra vez para parar. Pulsando el botón BARO/- se reajustará el cronómetro.
Modalidad de Cronómetro/Medición de Tiempos Parciales (Stop Watch Mode/Split Timing Function)
Para la función de medición de tiempos parciales, pulse el botón BARO/- mientras está funcionando el cronómetro para detener la imagen y púlsco otra vez para continuar. La pantalla mostrará el tiempo hasta 1/100 de segundo. También puede pulsar el botón BARO/- mientras está funcionando el cronómetro para detener la imagen y luego pulse el botón COMP/+ para detener el cronómetro y visualizar la lectura final. Pulse el botón BARO/- otra vez para reajustar el cronómetro.




La función de medición de tiempos parciales se visualiza como 'SPL' cuando está activada y la pantalla vuelve a ser normal cuando se pulsa el botón BARO/-.
ALARMA DEL TEMPORIZADOR DE CUENTA ATRÁS Modalidad de Cuenta Atrás / Temporizador Inverso (Countdown Reverse-Timer Mode)
Pulse el botón MODE hasta que se visualice Modalidad de temporizador de cuenta atrás (Countdown Timer Mode), representada por 'RT' (temporizador inverso). Para que funcione, pulse el botón COMP/+ para empezar y púlsco otra vez para parar, luego pulse el botón BARO/- para reajustar el 'Temporizador de cuenta atrás.

Para fijar el Temporizador de cuenta atrás, pulse y mantenga pulsado el botón ADJ durante tres segundos, lo cual hará que destelle la posición de segundos. Ajuste con el botón COMP/+ o BARO/-, y luego pulse el botón MODE para fijar la siguiente posición. Pulse el botón ADJ para guardar los ajustes y salir. Pulse ALTI y entre en 'AUTO' para permitir que el Temporizador de cuenta atrás repita la función automáticamente, y pulse ALTI otra vez para apagar la función 'AUTO'.

Pulse cualquier botón cuando suene la alarma si quiere detener el Temporizador de cuunta atrás. Si no se pulsa nada, el Temporizador de cuenta atrás dejará de emitir señales acústicas después de 10 segundos, pero el temporizador de cuenta atrás seguirá emitiéndolas si está conectada la función 'AUTO'. Para detener el Temporizador de cuenta atrás cuando está conectada la función 'Auto', tiene que ir a la Modalidad de temporizador de cuunta atrás (Countdown Timer Mode) y pulsar COMP/+ para desconectar la función 'Auto', luego pulsar el botón ALTI para detenerlo.
BRÚJULA DIGITAL
Modalidad de Brújula (Compass Mode)
Pulse el botón MODE hasta que se visualice Modalidad de tiempo (Time Mode), y luego pulse el botón COMP/+ . Si ya está en la Modalidad de tiempo (Time Mode), sólo tiene que pulsar el botón COMP/+ y se visualizará la Modalidad de brújula. Mantenga la brújula nivelada utilizando el nivel de burbuja para obtener una lectura. Si destellan los Puntos Cardinales es posible que haya que calibrar la brújula. (Consulte las sugerencias para corregir anormalidades).

Calibración de la Brújula (Compass Calibration)
En la Modalidad de brújula (Compass Mode), mantenga pulsado el botón ADJ durante tres segundos. Se visualizará Modalidad de calibración (Calibration Mode). Ponga la brújula en una superficie horizontal que no sea magnética y pulse el botón COMP/+ La palabra CAL empezará a destellar. Euronces, girc lentamente la brújula dos círculos complectos, MIENTRAS MANTIENE LA BRÚJULA NIVELADA. Cada revolución debe tomar unos 10 segundos. Después de hacerlo, pulse el botón COMP/+ otra vez. Cuando termine, la pantalla mostrará HECHO ('DONE') y pasará automáticamente a la Modalidad de ajuste de la declinación (Declina hace la calibración con éxito, destellarán los Puntos Cardinales y te previos. Para saltarse el ajuste de la declinación, pulse el botón ADJ y brújula (Compass Modc).

Ajuste de Declinación (Declination Setting)
La declinación ajusta la brújula de acuerdo con los campos magnéticos locales. En algunas zonas, la declinación magnética puede ser considerable, de modo que siempre es bueno comprobar la declinación en el mapa o en Internet. Para ajustar el ángulo de declinación de la brújula, vaya a la Modalidad de brújula (Compass Mode) y mantenga pulsado el botón ADJ durante tres segundos, entonces se visualizará la Modalidad de calibración de la brújula (Compass Calibration Mode). Pulse el botón MODE (modalidad) hasta que la Modalidad de ajuste de declinación (Declination Setting Mode) se visualice como 'DEC'. Pulse el botón COMP/+ o BARO/- luego pulse el botón ADJ para guardar los ajustes y salir de la modal algunas veces en grados positivos y negativos. Los grados Este se cons Oeste, negativos. Por ejemplo, para cambiar de una declinación de 3 gra Oeste (negativo) pulse el botón BARO/- hasta que aparezca 3W.

Modalidad de Autoindicación del Rumbo (Self Homing Mode)
Le permite preseleccionar un rumbo de referencia que indica a la Brújula que le alerte hacia la dirección que debe seguir. Vaya a la Modalidad de brújula (Compass Mode) y pulse el botón COMP/+ para visualizar el indicador de rumbo de la brújula (Homing). Para ajustar el rumbo en el indicador, pulse y mantenga pulsado el botón ADJ durante tres segundos. Pulse el botón COMP/+ o BARO/- para

ajustar la posición del rumbo descado. Pulsando COMP/+ o BARO/- aumentará o disminuirá el rumbo en incrementos de diez. Una simple pulsación en COMP/+ o en BARO/- nueve el rumbo 1 grado. Cuando termine, pulse el botón ADJ para regresar a la Modalidad de indicador de rumbo (Homing mode). Para volver a la Modalidad de brújula (Compass Mode) pulse el botón COMP/+.
Para utilizar la brújula en la Modalidad de indicador de rumbo (Homing Mode) vaya primero a la Modalidad de brújula (Compass Mode), luego pulse el botón COMP/+ otra vez para entrar en la Modalidad de indicador de rumbo.
La lectura principal presenta el rumbo real y la lectura inferior muestra el rumbo que lleva a 'casa'. Los segmentos de la circunferencia muestran la diferencia entre los dos rumbos, que puede utilizar para que le ayude a mantener el curso.
Para conscrvar energía, la pantalla de la Modalidad de indicador de rumbo (Homing Mode) mostrará 3 'barras' en lugar del rumbo presente, y los segmentos no se visualizarán después de 1 minuto. Para reactivar la pantalla, tiene que pulsar COMP/+ . Para salir de la Modalidad de indicador de rumbo (Homing Mode) pulse MODE otra vez y volverá a la Modalidad de brújula (Compass Mode) predeterminada, o pulse MODE para volver a la Modalidad de TIEMPO (Time Mode).

LUZ DE FONDO AUTOMÁTICA
Pulse el botón LIGHT (💡) para encender la iluminación de fondo de la pantalla LCD durante 5 segundos.
Modalidad Nocturna (Night Mode)
La Modalidad nocturna (Night Mode) permite que la iluminación de fondo se encienda automáticamente al pulsar cualquiera de las teclas de función, excepto cuando la brújula está en la Modalidad de brújula (Compass Mode). Pulse y mantenga pulsado el botón LIGHT ( durante tres segundos, y apareccará el icono Modalidad nocturna (Night Mode) (representado por el símbolo de la luz). Para apagarlo, pulse y mantenga pulsado el botón LIGHT ( hasta que desaparzeza el símbolo de la luz.

INDICADOR DE PILAS
Indicador de Nivel Bajo de las Pilas (Low Battery Indicator)
Un icono de pila destellante aparecerá cuando la pila esté baja. El compartimiento de las pilas está en la parte posterior de la brújula. Sustituya las pilas gastadas por dos pilas AAA nuevas.
Barómetro y Temperatura - Modalidad de Barómetro
Presión barométrica en hPa (mb) y temperatura en °F con el gráfico de pronóstico del tiempo. Para introducir la Modalidad de barómetro (Barometer Mode), pulse el botón MODE hasta que se visualice la Modalidad de tiempo (Time Mode), luego pulse el botón BARO/-. Si está en la Modalidad de tiempo, Modalidad de brújula (Time Mode, Compass Mode) o en la Modalidad de altímetro (Altímeter Mode), sólo tiene que pulsar el botón BARO/- y se visualizará la Modalidad de barómetro. Al introducir la Modalidad de barómetro se visualizará un gráfico barométrico en el visualizador de matriz de puntos.
Modalidad de Pronóstico del Tiempo (Weather Forecast Mode)
Para cambiar a la Modalidad de pronóstico del tiempo (Weather Forecast Mode), pulse el botón BARO/- otra vez y se visualizará el pronóstico del tiempo. Pulse el botón BARO/- otra vez para cambiarlo de nuevo a la pantalla de gráfico barométrico. Para ver una explicación completa de cómo funciona la modalidad de pronóstico del tiempo, consulte el apéndice.
Iconos de pronóstico del tiempo (Weather Forecasting Icons)
Solcado
Parcialmente
Nublado
Nublado
Lluvia/Nieve







Unidades de Barómetro y Temperatura (Barometer and Temperature Units)
Presión barométrica en HG y temperatura en °C. Para cambiar el tipo de unidades de medida utilizado, pulse y mantenga pulsado el botón ALTI durante 3 segundos hasta que destalle la unidad de temperatura y pulse el botón COMP/+ o BARO/- para cambiarlo, luego pulse MODE para ir a la unidad de presión y pulse el botón COMP/+ o BARO/- para cambiarlo. Pulse el botón ADJ en cualquier momento para salir. Para obtener una lectura precisa de la temperatura, recuerde que la unidad debe mantenerse alcjada de cualquier fuente de calor durante unos 15 minutos (por ejemplo, si mantiene la unidad en un bolsillo la lectura puede reflejar la temperatura dentro del mismo en lugar de la temperatura externa).

Toma de Muestras (Sampling)
Las mediciones de la presión barométrica y la temperatura se toman cada vez que se introduce la Modalidad de barómetro (Barometer Mode), o si pulsa el botón BARO/- cuando está en esta modalidad. Después, las mediciones de temperatura se toman cada 5 segundos durante los 3 primeros minutos, y a partir de entonces se toman cada 5 minutos.
El barómetro toma mediciones automáticamente al comienzo de cada hora, aunque no esté en la Modalidad de barómetro, excepto en la Modalidad de altímetro, donde no se toman mediciones barométricas. La temperatura se visualiza en una resolución de 0,1° C (o 0,2° F). Cuando la temperatura cae por debajo de la gama de -10° C a 60° C; (14,0° F a 140° F), se visualizan 4 'barras'. Cuando los valores de temperatura vuelven a estar dentro de la gama fijada, se vuelve a tener lecturas normales.
Gráfico Barométrico (Barometric Graph)
El gráfico de presión barométrica muestra las lecturas barométricas correspondientes a las 13 horas anteciones. La lectura más reciente se muestra como un punto destellante a la derecha del gráfico. Las lecturas del gráfico de presión son en relación con el punto de medición más reciente, un punto por encima del punto más reciente es más 1 hPa (mb)/0,05 en Hg, o si está por debajo será menos 1hPA (mb)/0,05 en Hg.
Cómo se Borran las Lecturas Barométricas Previas
A veces es necesario borrar todas las lecturas barométricas previas, por ejemplo, cuando se llega a otro país. Para borrar las informaciones previas, pulse el botón MODE hasta que se visualice

la Modalidad de tiempo (Time Mode), luego pulse el botón BARO/-. Si ya se encuentra en la Modalidad de tiempo, sólo tiene que pulsar el botón BARO/- y se visualizará la Modalidad de barómetro. Pulse y mantenga pulsado el botón ADJ durante 3 segundos, la pantalla destellará y se visualizará 'CLR ALL' (Borrar Todo), entonces pulse el botón COMP/+ para confirmar que quiere borrar todas las lecturas barométricas previas y la pantalla regresará automáticamente a la Modalidad de barómetro. Pulse el botón ADJ para salir y regresar a la Modalidad de barómetro si no quiere borrar todas las lecturas previas.
La presión barométrica se muestra en unidades de 1 hPa (mb), o 0,05 en HG. Cuando la presión barométrica cac fuera de la gama de 260 hPa (mb) a 1100 hPa (mb) (o 7,65 cn Hg a 32,45 en Hg) se visualizarán 4 'barras'. Cuando el valor barométrico vucve a estar dentro de la gama fijada, se obtienen de nuevo lecturas normales.
Modalidad de Altimetro (Altimeter Mode)
Pulse el botón MODE hasta que se visualice Modalidad de tiempo (Time Mode), luego pulse el botón ALTI. Si ya está en la Modalidad de tiempo, Modalidad de brújula (Time Mode, Compass Mode), o en la Modalidad de barómetro (Barometer Mode), sólo tiene que pulsar el botón ALTI y se visulaizará la Modalidad de altímetro. Pulse el botón ALTI y manténgalo pulsado durante 3 segundos para cambiar el ajuste del Altímetro de Pies a Metros o viceversa.

La altitud se visualiza en una resolución de 5 metros (10 pics). La gama de medida es de -700 a 8940 metros (-2300 a 29320 pics). Cuando el valor supera esta gama se visualizan 4 'barras'. La altitud negativo en casos donde haya un valor fijado de altitud de recondiciones.
El gráfico de Altitud consta de 14 columnas y 9 filas de puntos. Cada columna de puntos representa un periodo en el que se tomaron medidas de altitud, y cada punto representa una unidad de 10 metros (30 pics).
El gráfico toma una lectura de altitud cada 5 segundos durante los 3 primeros minutos, y cada 5 segundos a partir de entonces.

Cómo se Fija una Altitud de Referencia (Setting a Reference Altitude)
El altímetro utiliza los valores ISA (Atmósfera Estándar Internacional) incorporados para convertir la presión de aire medida en la posición actual en una altitud equivalente. Pero puede fijar una altitud de referencia y la brújula ajustará en consecuencia, automáticamente, su presión de aire al cálculo de la conversión de altitud.

Para fijar una altitud de referencia, pulse y mantenga pulsado el botón ADJ durante 3 segundos mientras está en la Modalidad de altímetro (Altimeter Modc). La lectura presentará 'OFF' o destellará (si la unidad está encendida), que indica la pantalla de ajuste, si está
apagada (OFF) pulse el botón ALTI. Pulse el botón COMP/+ para aumentar el valor en incrementos de 5 metros (10 pics) o pulse el botón BARO/- para disminuirlo. Cuando esté en pics, si se mantienen pulsados los botones COMP/+ o BARO/- se cambia la altitud en incrementos de 100 pies. Cuando está en metros, cambia la altitud en incrementos de 10 metros. Si se pulsa el botón ALTI se pone el valor en la posición 'OFF', y si se repite el procedimiento la pantalla regresa al valor de referencia fijado. Si se fija la altitud de referencia en 'OFF', significa que sólo se utiliza la conversión de presión de aire a altitud basada en los datos prefijados en fábrica. Pulsando el botón ADJ en cualquier momento saldrá de la modalidad fijada.
Función de Memoria (Memory Function)
Hay 10 memorias en las que puede almacenar la información de altitud, tiempo y fecha. Para almacenar la medición actual de altitud, tiempo y fecha, pulse el botón MODE y manténgalo pulsado durante 3 segundos mientras está en la Modalidad de altímetro (Altimeter Mode), se visualizará un número de memoria con 3 'barras, lo que significa que está vacío, o bien se mostrará la última memoria visualizada, entonces pulse el botón COMP/+ hasta que localice una memoria que esté vacía. Si la memoria está llena, se visualizará 'FULL'(entonces no se puede almacenar nada hasta que se disponga de memoria).Pulse y mantenga pulsado el botón COMP/+

durante 3 segundos y los valores visualizados se almacenarán en la memoria (la fecha se almacena también) y la pantalla regresa a la Modalidad de altímetro. Si decide que no quiere almacenar nada cuando haya entrado en las memorias, tendrá que pulsar el botón MODE o el botón ADJ y regresará a la Modalidad de altímetro.
Se visualizará 'FULL' cuando se hayan utilizado las 10 memorias y hay que reajustar la memoria antes de que se puedan almacenar nuevos datos.

Cómo se Leen las Memorias Almacenadas (Reading Stored Memories)
Para leer las memorias almacenadas pulse y mantenga pulsado el botón MODE durante 3 segundos una vez mientras está en la Modalidad de altímetro (Altímeter Mode) se visualizará un número de memoria con 3 "barras", lo cual significa que está vacía, o se mostrará la última memoria visualizada. Si las memorias están llenas, se visualizará la palabra 'FULL'. Pulse el botón COMP/+ y se vérá la última memoria visualizada. Para buscar otra memoria almacnada, pulse el botón COMP/+ otra vez con el fin de mover la pantalla por todas las memorias almacenadas
Cómo se Borra la Memoria (Clearing Memory)
Para borrar una memoria, pulse y mantenga pulsado el botón MODE durante 3 segundos mientras está en la Modalidad de altímetro (Altimeter Mode); se mostrará la última memoria visualizada, o si las memorias están llenas se visualizará la palabra 'FULL'. Pulse el botón COMP/+ hasta que se visualice la memoria que quiere borrar, entonces pulse el botón BARO/- y se visualizará 'CLR' destellando, pulse el botón BARO/- otra vez para confirmar. Si quiere salir, pulse el botón MODE o el botón ADJ.

Para borrar toda la memoria, pulse y mantenga pulsado el botón MODE durante 3 segundos mientras está en la Modalidad de altímetro; se mostrará la última memoria visualizada o, si las memorias están llenas, se visualizará la palabra 'FULL'. Pulse el botón COMP/+ para ver las memorias y luego pulse el botón BARO/- y manténgalo pulsado hasta que se visualice 'CLR ALL'; pulse el botón BARO/- otra vez para confirmar o pulse el botón MODE o el botón ADJ para salir del programa, o bien pulse el botón COMP/+ para seguir viendo la memoria.

LUZ PARA LEER MAPAS
Pulse el botón redondo pequeño para activar la luz para leer mapas. Esta luz es roja para proteger su visión nocturna.
VIDA ÚTIL DE LAS PILAS
Su unidad DNS se ha disciado para usarse continuamente y las pilas durarán más de un año con un uso normal. Si se usan mucho las alarmas, la luz o la brújula disminuirá la vida útil de las pilas.
CORRECCIÓN DE ANORMALIDADES
- Si destellan los puntos cardinales (N, NE, E, SE etc.) de su brújula – trate de sujetar la brújula NIVELADA usando el nivel de burbuja como guía. Puede que los puntos cardinales destellen cuando la brújula encuentre interferencias magnéticas en los alrededores. Los puntos cardinales destellan porque la brújula no puede medir el rumbo con precisión. Si de esta forma no se corrígen los destellos, vuelva a calibrar la brújula. (Consulte la página de Calibración de la brújula). Recuerde que no debe acercar la brújula a objetos metálicos que puedan causar interferencias magnéticas. 'I también, verifique si la declinación está debidamente ajustada. (En general, el ajuste predeterminado debe ser de cero grados).
- Se visualizan tres rayas – La brújula ha entrado en la modalidad de "letargo" para evitar que se gasten las pilas. Pulse COMP para reactivar la brújula.
- No se puede apagar la unidad – Esta unidad se ha diseñado para mantenerse constantemente encendida y las pilas durarán aproximadamente un año siempre que se someta a un uso normal.
- No parece que la temperatura sea exacta – recuerde que la unidad necesita 15 minutos para ajustarse a la temperatura ambiente. Mantener la unidad en un bolsillo o bajo la luz directa del sol tendrá un impacto en la temperatura.
- Mi pronosticador de tiempo muestra lluvia pero está soleado – su pronosticador de tiempo está diseñado para pronosticar el tiempo de 12 a 24 horas a partir de un momento dado.
- Botón de reajuste – está dentro del compartimiento de las pilas. Abra la puerta del compartimiento. Use un objeto punzante para pulsar el botón de Reajuste. Cuando oprima el botón de reajuste se reajustarán todas las posiciones de la brújula. Cuando se quitan las pilas, la brújula se reajusta automáticamente.
APÉNDICE: CÓMO FUNCIONA EL PRONOSTICADOR DE TIEMPO
El barómetro es una herramienta que mide la densidad del aire. La tendencia es más importante para el pronóstico que la cantidad absoluta de presión. En términos generales, un barómetro que está subiendo significa que el aire se está haciendo más estable (y más agradable), y un barómetro que baja significa que el aire se está haciendo menos estable (más tormentoso). Su unidad está discñada para pronosticar el tiempo de 12 a 24 horas a partir de un momento dado.
Pronóstico del Tiempo
El pronóstico del tiempo para las próximas 12 a 24 horas se calcula a partir de la presión absoluta una vez que se enciende la unidad.
| Presión absoluta / mbar Estado del Tiempo | |
| P < 970 Lluvioso | |
| 970 < P < 1000 Nublado | |
| 1000 < P < 1030 Parcialmente nublado | |
| P > 1030 Soleado | |
Su DNS Pro mide la presión barométrica cada hora y compara la presión actual con la anterior para analizar el cambio. Si la presión subc o baja durante más de 3 horas, el estado del tiempo cambiará en función del cambio de la presión.
El pronóstico del tiempo se calcula a partir del cambio en la presión por periodo de tiempo. El cambio en el estado del tiempo es directamente proporcional a la velocidad del cambio en la presión barométrica. Una pendiente hacia arriba indica que hay un Sistema de presión alta y una tendencia buena (estable) del tiempo. Una pendiente hacia abajo significa que hay un Sistema de presión baja y una tendencia del tiempo a empcorar (incstable).
Las fluctuaciones en la presión debido normalmente a un cambio repentino en el estado del tiempo (por ejemplo, un cambio rápido de elevación debido al paso de una elevación a otra) se filtran y no se hace ningún pronóstico del tiempo. En este caso, la unidad volverá a monitorar la presión durante un período de tiempo recomendado. Una presión barométrica que sube o baja constantemente durante las 3 últimas horas cambiará efectivamente el estado del pronóstico del tiempo.
GARANTÍA / REPARACIÓN
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS
Su producto Bushnell® está garantizado contra defectos de material y fabricación durante dos años a partir de la fecha de compra. En caso de defectos bajo esta garantía, nosotros, a nuestra opción, repararemos o sustituiremos el producto siempre que lo devuelva con portes pagados. Esta garantía no cubre defectos causados por el uso indebido, ni por un manejo, instalación o mantenimiento del producto inapropiados o el mantenimiento hecho por otro que no sea un Centro de Servicio Autorizado de Bushnell.
Cualquier envio que se haga bajo garantía deberá venir acompañado por lo siguiente:
1) Un cheque/giro postal por la cantidad de 10 dólares para cubrir los gastos de manejo y envio
2) Nombre y dirección donde quiere que se le envie el producto
3) Una explicación del defecto
4) Prueba de fecha de compra
5) El producto debe empaquetarse bien en una caja resistente para evitar que se dañe durante el transporte, y enviarse con portes pagados a la dirección que se muestra a continuación:
En EE UU, enviar a: En CANADÁ, enviar a:
Bushnell Performance Optics Bushnell Performance Optics
Attn.: Repairs Attn.: Repairs
8500 Marshall Drive
Lenexa, Kansas 66214
En el caso de los productos comprados fuera de los Estados Unidos o Canadá, llame al distribuidor local para la información pertinente sobre la garantía. En Europa también puede llamar al:
BUSHNELL Performance Optics GmbH
Esta garantía le ofrece derechos legales específicos.
Puede que tenga otros derechos que varían de un país a otro.