CS30Y - Scie HiKOKI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CS30Y HiKOKI au format PDF.

📄 220 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice HiKOKI CS30Y - page 21
Caractéristiques techniques Scie circulaire HiKOKI CS30Y, puissance 1500 W, diamètre de lame 305 mm, vitesse à vide 5000 tr/min
Utilisation Idéale pour la découpe de bois, panneaux, et matériaux similaires, adaptée aux professionnels et aux bricoleurs
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement l'affûtage de la lame, nettoyer les résidus de sciage, et contrôler le système de sécurité
Sécurité Équipée d'un protège-lame, d'un interrupteur de sécurité et d'une fonction de freinage rapide
Informations générales Poids 14 kg, dimensions 600 x 400 x 400 mm, garantie 2 ans, conforme aux normes de sécurité européennes

FOIRE AUX QUESTIONS - CS30Y HiKOKI

Comment puis-je changer la lame de ma scie HiKOKI CS30Y ?
Pour changer la lame, débranchez la scie et localisez le bouton de verrouillage de la lame. Appuyez sur le bouton tout en tournant la lame pour la déverrouiller. Retirez la lame usagée et remplacez-la par une nouvelle en vous assurant qu'elle est bien fixée.
Pourquoi ma scie HiKOKI CS30Y ne démarre-t-elle pas ?
Vérifiez que la scie est correctement branchée et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le bouton d'alimentation est en position ON. Si la scie ne démarre toujours pas, il peut y avoir un problème électrique ou un fusible à remplacer.
Comment ajuster la profondeur de coupe de la HiKOKI CS30Y ?
Pour ajuster la profondeur de coupe, localisez le levier de réglage de profondeur sur le côté de la scie. Déverrouillez-le, ajustez la profondeur souhaitée en déplaçant la base, puis resserrez le levier pour maintenir la position.
Quel type de lame dois-je utiliser avec ma scie HiKOKI CS30Y ?
Utilisez des lames conçues pour votre modèle de scie. Pour des coupes en bois, une lame à dents carbure est recommandée. Assurez-vous que la taille et le diamètre de la lame correspondent aux spécifications de la scie.
Comment nettoyer ma scie HiKOKI CS30Y après utilisation ?
Débranchez la scie avant de la nettoyer. Utilisez un chiffon humide pour essuyer la surface et enlever la poussière. N'utilisez pas de produits chimiques agressifs. Vérifiez également que les orifices d'aération ne sont pas obstrués par la poussière.
Quels sont les dispositifs de sécurité de la scie HiKOKI CS30Y ?
La scie HiKOKI CS30Y est équipée d'un verrou de sécurité, d'une protection de lame et d'un interrupteur de sécurité qui empêche le démarrage accidentel. Veuillez toujours utiliser ces dispositifs lorsque vous travaillez.
Comment puis-je obtenir des pièces de rechange pour ma HiKOKI CS30Y ?
Vous pouvez obtenir des pièces de rechange auprès de votre revendeur HiKOKI local ou en visitant le site Web officiel de HiKOKI. Assurez-vous de fournir le modèle exact et le numéro de série pour obtenir les bonnes pièces.
Quelle est la garantie de la scie HiKOKI CS30Y ?
La scie HiKOKI CS30Y est généralement livrée avec une garantie de 2 ans. Conservez votre preuve d'achat et consultez le manuel pour plus de détails sur les conditions de garantie.

Questions des utilisateurs sur CS30Y HiKOKI

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CS30Y - HiKOKI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CS30Y de la marque HiKOKI.

MODE D'EMPLOI CS30Y HiKOKI

5,2 kg 5,4 kg 5,4 kg 5,5 kg

Die angegebenen Gesamtvibrationswerte wurden entsprechend einem standardisierten Testverfahren gemessen und können dazu verwendet werden, Werkzeuge miteinander zu vergleichen. Außerdem können sie zur vorbereitenden Expositionseinschätzung verwendet werden. WARNUNG ○ Der Vibrationsemissionswert während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs kann von dem deklarierten Gesamtwert abweichen, abhängig davon, wie das Werkzeug verwendet wird. ○ Legen Sie Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners fest, die auf einer Expositionseinschätzung unter den tatsächlichen Benutzungsbedingungen beruhen (unter Berücksichtigung aller Bereiche des Betriebszyklus, darunter neben der Triggerzeit auch die Zeiten, in denen das Werkzeug ausgeschaltet ist oder im Leerlaufbetrieb läuft). HINWEIS Aufgrund des ständigen Forschungs und Entwicklung sprogramms von HiKOKI sind änderungen der hierin gemachten technischen Angaben vorbehalten. 0000BookCS30Y.indb200000BookCS30Y.indb20 2019/06/2616:40:462019/06/2616:40:4621 Français (Traduction des instructions d'origine) SYMBOLES AVERTISSEMENT Les symboles suivants sont utilisés pour l’outil. Bien se familiariser avec leur signifi cation avant d’utiliser l’outil. CS30Y / CS35Y / CS40Y / CS45Y: Scie à chaîne Pour réduire les risques de blessures, l’utilisateur doit lire le manuel d’utilisation. N’utilisez jamais un outil électrique sous la pluie ou en présence d'humidité. Ne le laissez jamais sous la pluie, même à l'arrêt. Pour les pays européens uniquement Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères! Conformément à la directive européenne 2002/96/EG relative aux déchets d’équipements électriques ou électroniques (DEEE), et à sa transposition dans la législation nationale, les appareils électriques doivent être collectés à part et être soumis à un recyclage respectueux de l’environnement. Lisez, comprenez et suivez toutes les instructions et tous les avertissements donnés dans ce manuel et sur le produit. Utilisez toujours des lunettes de protection lorsque vous utilisez cet appareil. Utilisez toujours des protections auditives lorsque vous utilisez cet appareil. Retirez la fi che d’alimentation si le câble est endommagé. Ajustement de la pompe à huile Niveau de puissance sonore garanti Remplir l’huile de chaîne DESCRIPTION (Fig. 1) A: Bouton de verrouillage : bouton empêchant une manipulation accidentelle de la gâchette. B: Bouchon du réservoir d’huile : permet de fermer le réservoir d’huile. C: Chaîne de scie : chaîne servant d’instrument de coupe. D: Guide-chaîne : pièce qui soutient et guide la chaîne de coupe. E: Griff e d’abattage : dispositif qui tient lieu de pivot quand l’outil entre en contact avec un arbre ou un billot de bois. F: Indicateur de niveau d’huile : fenêtre permettant de vérifi er le niveau d’huile de chaîne restant. G: Frein de chaîne : dispositif permettant d’arrêter ou de verrouiller la chaîne de scie. H: Poignée avant : Poignée de soutien située sur ou vers l’avant du carter moteur. I: Poignée arrière : Poignée de soutien située sur le carter moteur. J: 1Interrupteur : appareil activé par le doigt. K: Capot latéral : capot protégeant le guide-chaîne, la chaîne, l’embrayage et le pignon pendant l’utilisation de la chaîne. L: Bouton de tension : dispositif permettant d’ajuster la tension de la chaîne de scie M: Bouton : bouton permettant de sécuriser le bouton de tension et le capot latéral N: Cache-chaîne : dispositif qui recouvre le guide-chaîne et la chaîne de coupe quand l’outil n’est pas utilisé. O: Pince à rallonge : outil empêchant la fi che d’alimentation de sortir d’une prise de rallonge électrique.

AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement. Le terme «outil» dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation).

1) Sécurité de la zone de travail

a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents. b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides infl ammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enfl ammer les poussières ou les fumées. c) Maintenir les enfants et les personnes présentes à l’écart pendant l’utilisation de l’outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil.

2) Sécurité électrique

a) Il faut que les fi ches de l’outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifi er la fi che de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fi ches non modifi ées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique. b) Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d‘eau à l’intérieur d’un outil augmentera le risque de choc électrique. d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l’outil. Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifi ant, des arêtes ou des parties en mouvement. 0000BookCS30Y.indb210000BookCS30Y.indb21 2019/06/2616:40:462019/06/2616:40:4622 Français Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. e) Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique. f) Si l'usage d'un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant diff érentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de choc électrique.

3) Sécurité des personnes

a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil peut entraîner des blessures graves des personnes. b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures de personnes. c) Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents. d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en marche. Une clé laissée fi xée sur une partie tournante de l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes. e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil dans des situations inattendues. f) S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement. g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d’équipements pour l’extraction et la récupération des poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.

4) Utilisation et entretien de l’outil

a) Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre application. L’outil adapté réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit. b) Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de passer de l’état de marche à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est dangereux et il faut le réparer. c) Débrancher la fi che de la source d’alimentation en courant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant tout réglage, changement d’accessoires ou avant de ranger l’outil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil. d) Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices. e) Observer la maintenance de l’outil. Vérifi er qu’il n’y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant aff ecter le fonctionnement de l’outil. En cas de dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus. f) Garder aff ûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. g) Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L’utilisation de l’outil pour des opérations diff érentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses.

5) Maintenance et entretien

a) Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifi é utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera le maintien de la sécurité de l’outil. PRECAUTIONS Maintenir les enfants et les personnes infi rmes éloignés. Lorsque les outils ne sont pas utilisés, ils doivent être rangés hors de portée des enfants et des personnes infi rmes.

1. N’approchez aucune partie du corps de la chaîne

coupante lorsque la scie à chaîne fonctionne. Avant de mettre en marche la scie à chaîne, s’assurer que la chaîne coupante n’est pas en contact avec quoi que ce soit. Un moment d’inattention au cours de l’utilisation des scies à chaîne peut provoquer l’accrochage de votre vêtement ou d’une partie du corps à la chaîne coupante.

2. Toujours tenir la poignée arrière de la scie à chaîne

avec la main droite et la poignée avant avec la main gauche. Tenir la scie à chaîne en inversant les mains augmente le risque d’accident corporel et il convient de ne jamais le faire.

3. Tenir l’outil uniquement par les surfaces de préhension

isolées car la scie à chaîne peut entrer en contact avec le câblage non apparent ou le propre cordon d'alimentation de l’outil. Les chaînes de scie entrant en contact avec un fi l « sous tension » peuvent mettre « sous tension » les parties métalliques exposées de l’outil électrique et provoquer un choc électrique sur l’opérateur. 0000BookCS30Y.indb220000BookCS30Y.indb22 2019/06/2616:40:462019/06/2616:40:4623 Français

4. Porter des verres de sécurité et une protection

auditive. Un équipement supplémentaire de protection pour la tête, les mains, les jambes et les pieds est recommandé. Un vêtement de protection approprié réduira les accidents corporels provoqués par des débris volants ou un contact accidentel avec la chaîne coupante.

5. Ne pas faire fonctionner une scie à chaîne dans un

arbre. La mise en marche d’une scie à chaîne dans un arbre peut entraîner un accident corporel.

6. Toujours maintenir une assise de pied appropriée

et faire fonctionner la scie à chaîne uniquement en se tenant sur une surface fi xe, sûre et de niveau. Des surfaces glissantes ou instables telles que des échelles peuvent provoquer une perte d’équilibre ou de contrôle de la scie à chaîne.

7. Lors de la coupe d’une branche qui est sous contrainte

être vigilant au risque de retour élastique. Lorsque la tension des fi bres de bois est relâchée, la branche sous un eff et ressort peut frapper l’opérateur et/ou projeter la scie à chaîne hors de contrôle.

8. Faire preuve d’une extrême prudence lors de la coupe

de broussailles et de jeunes arbustes. Les matériaux fi ns peuvent agripper la chaîne coupante et être projetés tel un fouet en votre direction, ou vous faire perdre l’équilibre sous l’eff et de la traction.

9. Tenir la scie à chaîne par la poignée avant avec mise

hors tension de la scie à chaîne et à distance des parties du corps. Pendant le transport ou l’entreposage de la scie à chaîne, toujours la recouvrir du protecteur de chaîne. Une manipulation appropriée de la scie à chaîne réduira la probabilité du contact accidentel avec la chaîne coupante mobile.

10. Suivre les instructions concernant les accessoires de

lubrifi cation, de tension et de changement de chaîne. Une chaîne dont la tension et la lubrifi cation sont incorrectes peut soit rompre soit accroître le risque de rebond.

11. Garder les poignées sèches, propres et dépourvues

d’huile et de graisse. Des poignées grasses, huileuses sont glissantes et provoquent ainsi une perte de contrôle.

12. Couper uniquement du bois. Ne pas utiliser la scie à

chaîne à des fi ns non prévues. Par exemple: ne pas utiliser la scie à chaîne pour couper des matériaux plastiques, de maçonnerie ou de construction autres que le bois. L’utilisation de la scie à chaîne pour des opérations diff érentes de celles prévues peut provoquer des situations dangereuses. Causes de rebonds et prévention par l’opérateur: (Fig. 2) Le rebond peut se produire lorsque le bec ou l’extrémité du guide-chaîne touche un objet, ou lorsque le bois se resserre et pince la chaîne coupante dans la section de coupe. Le contact de l’extrémité peut dans certains cas provoquer une réaction inverse soudaine, en faisant rebondir le guide-chaîne vers le haut et l’arrière vers l’opérateur. Le pincement de la chaîne coupante sur la partie supérieure du guide-chaîne peut repousser brutalement le guide-chaîne vers l’opérateur. L’une ou l’autre de ces réactions peut provoquer une perte de contrôle de la scie susceptible d’entraîner un accident corporel grave. Ne pas compter exclusivement que sur les dispositifs de sécurité intégrés dans votre scie. En tant qu’utilisateur de scie à chaîne, il convient de prendre toutes mesures pour éliminer le risque d’accident ou de blessure lors de vos travaux de coupe. Le rebond résulte d’un mauvais usage de l’outil et/ou de procédures ou de conditions de fonctionnement incorrectes et peut être évité en prenant les précautions appropriées spécifi ées ci-dessous: ○ Maintenir la scie des deux mains fermement avec les pouces et les doigts encerclant les poignées de la scie et placer votre corps et vos bras pour vous permettre de résister aux forces de rebond. Les forces de rebond peuvent être maîtrisées par l’opérateur, si des précautions appropriées sont prises. Ne pas laisser partir la scie à chaîne. ○ Ne pas tendre le bras trop loin et ne pas couper au- dessus de la hauteur de l’épaule. Cela contribue à empêcher les contacts d’extrémité involontaires et permet un meilleur contrôle de la scie à chaîne dans des situations imprévues. ○ N’utiliser que les guides et les chaînes de rechange spécifi és par le fabricant. Des guides et chaînes de rechange incorrects peuvent provoquer une rupture de chaîne et/ou des rebonds. ○ Suivre les instructions du fabricant concernant l’aff ûtage et l’entretien de la scie à chaîne. Une diminution du niveau du calibre de profondeur peut conduire à une augmentation de rebonds. Fonctionnement du frein de chaîne : Si une scie à chaîne heurte un objet solide à vitesse élevée, elle recule sous la violence du choc. Ce phénomène est diffi cile à contrôler et peut s’avérer dangereux, notamment dans le cas des outils légers, que l’on a tendance à utiliser dans toutes sortes de positions. Le frein arrête immédiatement la rotation de la chaîne en cas de recul inattendu. Le frein peut être activé en poussant avec la main sur le garde-main ou il peut s’activer automatiquement sous l’eff et du recul. Le frein peut uniquement être réinitialisé une fois le moteur complètement à l’arrêt. Réinitialisez la poignée en position arrière (Fig. 3). Vérifi ez tous les jours le fonctionnement du frein de chaîne.

1. Utilisez une source d’alimentation dont la tension

correspond à celle indiquée sur la plaque nominale. L’utilisation d’une tension supérieure peut entraîner une blessure.

2. Travaillez sans stress. Veillez à ne pas vous refroidir.

3. Avant de démarrer les travaux, réfl échissez aux

procédures à appliquer afi n d’éviter tout accident pouvant entraîner une blessure.

4. N’utilisez pas l’outil en cas d’intempérie (vent puissant,

pluie, neige, brouillard) ni dans des endroits exposés à des chutes de pierres ou à des avalanches. Par mauvais temps, les erreurs sont plus courantes et les vibrations peuvent entraîner une catastrophe.

5. N’utilisez pas l’outil si la visibilité est mauvaise,

notamment de nuit ou par mauvais temps. Elle ne doit pas non plus être utilisée sous la pluie, ni dans des endroits humides. Une perte d'équilibre peut provoquer un accident.

6. Vérifi ez le guide-chaîne et la chaîne de scie avant de

démarrer l’outil. ○ N’utilisez pas l’outil si le guide-chaîne ou la chaîne de scie est fi ssurée, ou si l’outil est érafl é ou plié. 0000BookCS30Y.indb230000BookCS30Y.indb23 2019/06/2616:40:462019/06/2616:40:4624 Français ○ Vérifi ez que le guide-chaîne et la chaîne de scie ont été correctement installés. Les risques d’accident sont accrus si le guide-chaîne et la chaîne de scie sont rompues ou délogées.

7. Avant de démarrer les travaux, vérifi ez que

l’interrupteur ne peut pas s’enclencher tant que vous n’avez pas appuyé sur le bouton de verrouillage. Si l’outil présente un dysfonctionnement, arrêtez immédiatement de l’utiliser et faites-le réparer par le centre de maintenance agréé HiKOKI.

8. Installez correctement la chaîne, conformément au

manuel d'instruction. Si elle est mal installée, la chaîne risque de sortir du guide-chaîne en provoquant une blessure.

9. N'ôtez jamais les dispositifs de sécurité dont est

équipée la scie (levier de frein, bouton de verrouillage, attrape-chaîne etc.). Ils ne doivent pas non plus être modifi és ni neutralisés. Vous risquez de vous blesser.

10. L’outil doit être mis hors tension et vous devez vérifi er

que la chaîne est immobilisée dans les situations suivantes : ○ Lorsqu’il n’est pas utilisé ou en cours de réparation. ○ Lorsque vous changez de lieu de travail. ○ Lorsque vous contrôlez, ajustez ou remplacez la chaîne, le guide-chaîne, le carter ou une autre pièce. ○ Lorsque vous remplissez le réservoir d’huile. ○ Lorsque vous dépoussiérez le châssis ou procédez à son nettoyage. ○ Lorsque vous retirez des obstacles, des ordures ou de la poussière générés par les travaux. ○ Lorsque vous posez l’outil ou vous en éloignez. ○ Si vous percevez un risque ou un danger. Si la chaîne reste en mouvement, vous vous exposez à des accidents.

11. De manière générale, les travaux doivent être entrepris

par une seule personne. Lorsque plusieurs personnes travaillent ensemble, vérifi ez qu’elles se trouvent à bonne distance les unes des autres. Si vous abattez des arbres ou travaillez en pente, que vous anticipez une chute d’arbres, ou que vous pensez qu'un tronc va rouler ou glisser, vérifi ez que les personnes présentes ne courent aucun danger.

12. Tenez-vous à plus de 15 m des autres personnes.

De plus, si vous travaillez avec d’autres personnes, tenez-vous éloignés les uns des autres d'au moins 15 m. ○ Les éclats peuvent provoquer un impact ou un accident. ○ Prévoyez un siffl et pour donner l’alerte et convenez d’un signal avec vos collaborateurs.

13. Avant d’abattre un arbre, vérifi ez les points suivants :

○ Vérifi ez que la chute de l’arbre ne va pas provoquer une situation dangereuse avant de l’abattre. ○ Retirez les obstacles (branches, buissons) au préalable. ○ Après avoir évalué l’état de l’arbre à abattre dans sa totalité (tronc tordu, branches comprimées) et la situation evironnante (arbres voisins, présence d’obstacles, terrain, vent), choisissez la direction dans laquelle abattre l’arbre puis réfl échissez à la procédure d'abattage. Un abattage non planifi é peut entraîner une blessure.

14. Avant d’abattre un arbre, vérifi ez les points suivants :

○ Pendant les travaux, faites très attention à la direction dans laquelle les arbres vont tomber. ○ Si vous travaillez en pente, vérifi ez que l’arbre ne va pas rouler et travaillez toujours dans le sens de la pente. ○ Lorsque l’arbre commence à tomber, mettez l’outil hors tension, alertez les personnes présentes et reculez immédiatement dans un endroit sûr. ○ Pendant les travaux, si la chaîne ou le guide-chaîne reste coincé dans l'arbre, arrêtez l'outil et servez-vous d’un coin de fendage.

15. Lorsque l’outil est en marche, si vous remarquez une

dégradation de ses performances, ou un bruit et/ ou des vibrations anormaux, arrêtez immédiatement l’outil et retournez-le au centre de maintenance agréé HiKOKI afi n de le faire contrôler et réparer. Si vous continuez à l’utiliser, vous risquez de vous blesser.

16. Si l’outil tombe par accident ou fait l’objet d’un choc,

vérifi ez qu’il n’est pas détérioré, fendu ni déformé. Si vous travaillez dans une position instable, vous risquez de vous blesser.

17. Lorsque l’outil est transporté en voiture, fi xez-le pour

l’empêcher de bouger. Vous vous exposez sinon à un accident.

18. Ne mettez pas l’outil en marche si le carter de chaîne

est en place. Vous risquez de vous blesser.

19. Vérifi ez que le matériau à scier est exempt de clous ou

autres corps étrangers. Si la chaîne cogne contre le clou, vous risquez de vous blesser.

20. Pour éviter que le guide-chaîne ne reste coincé lorsque

vous sciez une extrémité ou que vous devez soutenir le poids de l'objet scié, installez une plateforme de soutien. Si le guide-chaîne se bloque, vous risquez de vous blesser.

21. Si l’outil doit être transporté ou rangé après utilisation,

retirez la chaîne ou mettez le carter en place. Si la chaîne entre en contact avec votre corps, vous risquez de vous blesser.

22. Entretenez correctement l’outil.

○ Pour garantir la sécurité et l’effi cacité des travaux, procédez à l’entretien de la chaîne afi n de garantir ses performances. ○ Pour remplacer la chaîne ou le guide-chaîne, procéder à l’entretien de la scie, faire l’appoint en huile etc. respectez les instructions du manuel.

23. Adressez-vous à votre revendeur pour toute réparation

de l’outil. ○ Ne modifi ez pas ce produit, qui est conforme aux normes de sécurité applicables. ○ Toutes les réparations doivent être eff ectuées par votre centre de service après-vente HiKOKI agréé. En tentant de réparer vous-même l’outil, vous risquez de provoquer un accident ou de vous blesser.

24. Lorsque vous n’utilisez pas l’outil, vérifi ez qu’il est

rangé correctement. Vidangez l’huile et gardez l’outil dans un endroit sec, hors de portée des enfants, ou dans un placard fermé à clé.

25. Si l’étiquette d’avertissement s’est décollée, s’écaille

ou est illisible, collez une nouvelle étiquette. Adressez-vous au centre de maintenance agréé HiKOKI pour obtenir une nouvelle étiquette.

26. Respectez les règlementations locales applicables.

27. L’utilisation d’un dispositif à courant résiduel (DCR)

avec un courant de déclenchement de 30 mA ou moins est recommandé.

28. Lors de la coupe, veillez à positionner le câble de

façon à ce qu’il ne se prenne pas dans les branches ou autres. 0000BookCS30Y.indb240000BookCS30Y.indb24 2019/06/2616:40:462019/06/2616:40:4625 Français DESCRIPTION DES ÉLÉMENTS NUMÉROTÉS (Fig. 2 - Fig. 33)

Tous les maillons- gouge doivent garder la même longueur

Bouton de verrouillage

Limiteur de profondeur

Régulateur de la pompe à huile

Tournevis pour écrous à fente

Numéro du balai de charbon

1/5 de diamètre de la lime

Chaîne de scie SPECIFICATIONS Modèle CS30Y CS35Y CS40Y CS45Y Longueur du guide-chaîne (longueur de coupe max) 300 mm 350 mm 400 mm 450 mm Type de guide-chaîne P012-50CR P014-50CR P016-50CR P0H18-50CR Tension (par zone)*

110 V: 1560 W 220 V, 230 V, 240 V: 2000 W Vitesse de la chaîne à vide 14,5 m/s Type de chaîne 91PX-45

Oregon) 91PX-52 (Oregon) 91PX-57 (Oregon) 91PX-64 (Oregon) Pas de chaîne / Limiteur 9,53 mm (3/8") / 1,27 mm (0,05") Pignon Nombre de dents : 6 Pompe à huile Automatique Contenance du réservoir de l’huile de chaîne 150 ml Protection contre les surcharges Électrique Frein de chaîne Activation manuelle Poids*

5,2 kg 5,4 kg 5,4 kg 5,5 kg

Assurez-vous de vérifi er la plaque signalétique sur le produit qui peut changer suivant les zones.

  • Non fourni dans certaines zones. Les accessoires standard sont sujets à changement sans préavis.

ACCESSOIRES SUR OPTION

(VENDUS SÉPARÉMENT) ○ Huile pour scie à chaîne ○ Lime ronde ○ Gabarit de profondeur La lime ronde et le gabarit de profondeur servent à l’aff ûtage des chaînes. Pour plus d’informations, reportez-vous à la rubrique « Aff ûtage de la lame ». ○ Carter de la chaîne Laissez toujours le carter sur la chaîne lorsque la scie doit être transportée ou rangée. Les accessoires à option sont sujets à changement sans préavis. 0000BookCS30Y.indb250000BookCS30Y.indb25 2019/06/2616:40:472019/06/2616:40:4726 Français APPLICATIONS Coupe de bois classique.

AVANT LA MISE EN MARCHE

1. Source de puissance

S’assurer que la source de puissance à utiliser correspond à la puissance indiquée sur la plaque signalétique du produit.

2. Interrupteur de puissance

S’assurer que l’interrupteur de puissance est en position ARRÊT. Si la fi che est branchée alors que l’interrupteur est sur MARCHE, l’outil démarre immédiatement et peut provoquer un grave accident.

Si la zone de travail est éloignée de la source d’alimentation, utilisez une rallonge d’épaisseur adaptée conforme à la capacité nominale. La rallonge doit être aussi courte que possible.

4. Contrôlez la tension de la chaîne

Une tension incorrecte de la chaîne peut entraîner une dégradation de la chaîne et du guide-chaîne, pouvant résulter en un accident grave. Vérifi ez que la chaîne est correctement tendue avant toute utilisation.

5. Remplissez le réservoir d’huile

Cet outil est livré avec le réservoir d’huile vide. Avant de l’utiliser, retirez le bouchon d’huile et remplissez le réservoir avec de l’huile pour accessoire. Cet outil est livré avec le réservoir d’huile vide. Avant de l’utiliser, retirez le bouchon d’huile et remplissez le réservoir avec de l’huile pour scie à chaîne (vendue séparément) ou de l’huile pour moteur SAE 20 ou 30. N’utilisez pas d’huile moteur vieille ou encrassée. Vérifi ez régulièrement que le réservoir d’huile est plein pendant que vous utilisez la scie.

6. L’utilisation d’un disjoncteur de courant de fuite à la

terre ou d’un transformateur de courant résiduel. MONTAGE DE LA CHAÎNE ET DU GUIDE-CHAÎNE AVERTISSEMENT ○ N’utilisez pas de chaîne ni de guide-chaîne autres que ceux indiqués dans les «SPÉCIFICATIONS». ○ Vérifi ez que l’interrupteur est en position ARRÊT et que la fi che d’alimentation est débranchée. ○ Portez toujours des gants lorsque vous manipulez la chaîne. ○ La tension de serrage de l’écrou spécial a été ajustée au niveau optimal. Elle ne doit en aucun cas être modifi ée.

1. Retrait de la chaîne de scie.

(1) Vérifi ez que le frein de chaîne est déverrouillé avant de retirer le carter latéral. (Fig. 3) (2) Desserrez légèrement le bouton puis le bouton de tension afi n de relâcher la tension sur la chaîne. (Fig. 4) (3) Desserrez complètement le bouton et retirez le capot latéral. (4) Retirez délicatement le guide-chaîne et la chaîne.

2. Fixation de la chaîne de scie

(1) Posez le guide-chaîne sur le boulon de fi xation. (2) Tournez la chaîne en boucle sur le pignon tout en vérifi ant la direction dans laquelle elle est tournée, puis installez la chaîne dans la rainure du guide-chaîne (Fig. 5). (3) Posez l’attache sur le carter latéral dans le boîtier, posez le carter latéral, tournez le bouton de tension, alignez la broche de tension de la chaîne avec l’orifi ce du guide-chaîne et fi xez-la au carter latéral. (Fig. 6 et 7) ATTENTION Si vous serrez le bouton avant de tourner le bouton de tension, ce dernier se verrouillera et ne pourra plus tourner. (4) Appuyez délicatement sur le dessus du bouton pour l’insérer dans le trou de vis, serrez-le puis reportez- vous aux instructions de la rubrique « Ajustement de la tension de la chaîne ». ATTENTION ○ Pour former une boucle avec la chaîne autour du pignon, maintenez l’écrou spécial pour empêcher la rotation du pignon. (Fig. 8) ○ Si l’écrou spécial est serré ou desserré accidentellement, arrêtez immédiatement l’outil et faites-le réparer. L’utilisation de la scie pourrait empêcher l’activation du frein de chaîne et provoquer des situations dangereuses.

AVERTISSEMENT ○ Vérifi ez que l’interrupteur est en position ARRÊT et que la prise d’alimentation est débranchée. ○ Portez toujours des gants lorsque vous manipulez la chaîne. ○ La tension de serrage de l’écrou spécial a été ajustée au niveau optimal. Elle ne doit en aucun cas être modifi ée. (1) Soulevez l’extrémité du guide-chaîne et tournez le bouton de tension pour ajuster la tension de la chaîne. (Fig. 9) (2) Ajustez la tension de la chaîne de manière à ce que l’écart entre le rebord des maillons-guides de la chaîne et e guide-chaîne soit compris entre 0,5 et 1 mm lorsque la chaîne est soulevée délicatement au milieu du guide. (Fig. 10) (3) Une fois l’ajustement terminé, soulevez l’extrémité du guide-chaîne et serrez fermement le bouton. (Fig. 9) (4) Faites tourner la chaîne d’environ ½ de tour en portant des gants pour vérifi er à nouveau la tension de la chaîne. ATTENTION Si la chaîne de scie ne peut être tournée, vérifi ez que le frein de chaîne n’a pas été appliqué.

INSTALLATION DE L’ATTACHE DE LA

FICHE La fi xation de la fi che empêche le retrait accidentel du cordon d’alimentation. (Fig. 11) FONCTIONNEMENT DE L’INTERRUPTEUR AVERTISSEMENT Ne sécurisez pas l’interrupteur de déverrouillage pendant que vous appuyez dessus. Une manipulation accidentelle de l’interrupteur peut provoquer le démarrage intempestif de la scie, ce qui peut entraîner des blessures. (1) Vérifi ez que la scie n’est pas en position ON et branchez la fi che sur une prise murale. (2) Tirez sur le bouton de déverrouillage pour mettre la scie en marche, et relâchez-le pour arrêter la scie. (Fig. 12) 0000BookCS30Y.indb260000BookCS30Y.indb26 2019/06/2616:40:472019/06/2616:40:4727 Français CONTRÔLE DU DÉBIT DE L’HUILE

○ Lorsque l’outil est mis en marche, l’huile de chaîne lubrifi e automatiquement la chaîne et le guide-chaîne. Vérifi ez que l’huile est appliquée normalement par l’extrémité du guide-chaîne. (Fig. 13) ○ Si l’huile ne coule pas alors que la chaîne a tourné pendant deux ou trois minutes, vérifi ez que la sciure ne n’est pas accumulée autour de l’orifi ce de sortie d’huile. ○ Le débit d’huile peut être ajusté à l’aide de la vis d’ajustement du débit d’huile. (Fig.14) Le sciage de gros morceaux de bois place la chaîne sous une contrainte élevée. Veillez alors à augmenter le débit d’huile. ATTENTION Une fonction de démarrage en douceur est activée lorsque la scie est allumée. La rotation de la chaîne débute lentement. Attendez que la chaîne tourne à pleine vitesse avant de commencer à travailler.

CIRCUIT DE PROTECTION

La scie est équipée d’un circuit de protection. Le moteur s’arrête automatiquement si une charge excessive est appliquée, notamment si vous forcez sur la scie pour couper un morceau de bois épais etc. Dans ce cas, arrêtez la scie, identifi ez l’origine de l’arrêt du moteur puis remettez à nouveau la scie en marche et recommencez à travailler une fois l’origine du problème totalement éliminée. Attendez au moins deux secondes scie avant de remettre la scie en marche après un arrêt automatique.

1. Procédures de coupe générales

(1) Mettez l’outil en marche en maintenant la scie légèrement écartée du bois à couper. Commencez la coupe seulement une fois que l’outil a atteint sa pleine vitesse. (2) Lorsque vous coupez un morceau de bois fi n, appuyez la base du guide-chaîne contre le bois et sciez vers le bas comme cela est indiqué sur la Fig. 15. (3) Lorsque vous sciez un morceau de bois épais, poussez la pointe de la partie avant de l’outil contre le morceau de bois et sciez ce dernier en exerçant un eff et de levier en vous servant de la pointe comme point d’appui, comme cela est indiqué sur la Fig. 16. (4) Lorsque vous coupez du bois horizontalement, tournez le châssis de l'outil vers la droite de manière à ce que le guide-chaîne se trouve dessous, et tenez la partie supérieure de la poignée latérale de la main gauche. Tenez le guide-chaîne horizontalement et placez le pointe à l’avant du châssis sur le morceau de bois. En vous servant de la pointe comme point d’appui, entamez le bois en tournant la poignée vers la droite. (Fig. 17) (5) Si vous entamez le bois par le dessous, touchez légèrement la partie supérieure du guide-chaîne. (Fig. 18) (6) Étudiez attentivement les instructions de manipulation, vérifi ez que la scie fonctionne correctement avant de l’utiliser ou exercez-vous au moins à couper des bûches sur un chevalet. (7) Si vous avez l’intention de couper des bûches, soutenez-les en les immobilisant à l'aide d'un chevalet ou en appliquant une autre méthode adaptée. ATTENTION ○ Si vous entamez le bois par le dessous, l’outil risque de reculer vers l’utilisateur si la chaîne cogne fortement sur le bois. ○ Ne tronçonnez pas toute l'épaisseur du bois si vous l'entamez par le bas, car le guide-chaîne risque de se décoller sans que vous puissiez le contrôler une fois la coupe terminée. ○ Évitez toujours que la scie n’entre en contact avec le sol ou des clôtures électriques.

2. Coupe de branches

(1) Élagage : Les branches épaisses doivent d’abord être coupées à l’écart du tronc. Commencez par couper environ un tiers de l'épaisseur par le dessous, puis sectionnez la branche par le dessus. Enfi n, coupez la partie restante au ras du tronc de l’arbre. (Fig. 19) ATTENTION ○ Restez toujours vigilant à l'égard des chutes de branches. ○ Restez vigilant à l’égard des rebonds. (2) Coupe des branches d’arbres à terre : Tronçonnez les branches qui ne touchent pas le sol avant celles qui le touchent. Si vous coupez des branches épaisses qui touchent le sol, commencez par couper environ la moitié de l’épaisseur par le dessus, puis coupez le reste de la branche par le dessous. (Fig. 20) ATTENTION ○ Pour couper des branches qui touchent le sol, vérifi ez que le guide-chaîne ne reste pas coincé sous l’eff et de la pression. ○ Pendant l’étape de coupe fi nale, faites attention au moment où la bûche va se détacher et rouler.

Pour couper une bûche positionnée comme sur la Fig. 21, commencez par couper environ un tiers de l'épaisseur par le dessous, puis coupez le reste par le dessus. Pour couper une bûche surmontant un creux, comme sur la Fig. 22, commencez par couper environ deux tiers de l'épaisseur par le dessus, puis coupez le reste par le dessous. ATTENTION ○ Vérifi ez que le guide-chaîne ne reste pas coincé dans la bûche sous l’eff et de la pression. ○ Si vous travaillez sur un terrain incliné, tenez-vous au- dessus de la bûche. Si vous vous tenez sous la bûche, elle risque de rouler vers vous.

4. Abattage d’arbres

(1) Coupe par le dessous (1 comme indiqué sur la Fig. 23): Procédez à la coupe en faisant face à la direction dans laquelle vous souhaitez faire tomber l’arbre. La coupe par le dessous doit correspondre à 1/3 du diamètre de l’arbre. Ne faites jamais tomber d’arbres qui n’ont pas été correctement coupés par le dessous. (2) Coupe sur dosse (2 comme indiqué sur la Fig. 23

Tracez un trait d’abattage parallèle, à environ 5 cm au- dessus de l'entaille horizontale par le dessous. Si la chaîne reste coincée pendant la coupe, arrêtez la scie et servez-vous de coins pour la dégager. Ne coupez pas toute l’épaisseur de l’arbre. ATTENTION ○ Les arbres ne doivent jamais être abattus d’une manière pouvant mettre autrui en danger, heurter une ligne téléphonique, électrique ou autre, ni détériorer un bien. ○ Tenez-vous dans le sens de la pente, car l’arbre est susceptible de rouler ou de glisser après sa chute. 0000BookCS30Y.indb270000BookCS30Y.indb27 2019/06/2616:40:472019/06/2616:40:4728 Français

ATTENTION Vérifi ez que l’outil est bien débranché avant d’entreprendre la procédure ci-dessous. Portez des gants pour protéger vos mains. Une lame émoussée ou usée diminue l’effi cacité de l’outil et entraîne une surcharge non nécessaire sur le moteur et les diff érents composants de l’outil. Pour des performances optimales, vérifi ez régulièrement la lame, qui doit rester aff ûtée et ajustée. L’aff ûtage de la lame et l’ajustement du gabarit de profondeur doivent intervenir au centre du guide-lame, avec la chaîne correctement montée sur la machine.

1. Aff ûtage de la lame

La lime ronde fournie comme accessoire doit être tenue contre la lame de manière à ce qu'1/5 de son diamètre dépasse du dessus de la lame, comme cela est indiqué sur la Fig. 24. Aff ûtez les lames en maintenant la lime ronde à un angle de 30° par rapport au guide-chaîne, comme sur la Fig. 25, en veillant à ce que la lime ronde soit droite, comme sur la Fig. 26. Vérifi ez que toutes les lames sont aff ûtées au même angle, sous peine de diminuer l’effi cacité de l’outil. Les angles adaptés pour l’aff ûtage des lames sont indiqués sur la Fig. 27. Tous les maillons-gouge doivent garder la même longueur.

2. Ajustement de la jauge de profondeur

Pour eff ectuer cette tâche, veuillez utiliser le gabarit de profondeur en option ainsi qu’une lime plate standard vendue dans le commerce. La dimension indiquée sur la Fig. 28 correspond à la jauge de profondeur. La jauge de profondeur détermine l’incision pratiquée et doit être utilisée avec précision. La jauge de profondeur idéale pour cet outil est de 0,635 mm. Si la lame a été aff ûtée plusieurs fois, la jauge de profondeur sera diminuée. Ainsi, après 3-4 aff ûtages, placez le gabarit de profondeur comme cela est indiqué sur la Fig. 29 et limez la partie en saillie au dessus du plan supérieur du gabarit.

ENTRETIEN ET VERIFICATION

1. Contrôle de la chaîne

(1) Vérifi ez régulièrement la tension de la chaîne. Si elle s’est desserrée, ajustez la tension conformément à la rubrique « Ajustement de la tension de la chaîne ». (2) Si les lames sont émoussées, aiguisez-les en vous reportant à la rubrique « Aff ûtage de la lame ». (3) Une fois les travaux terminés, huilez soigneusement la chaîne et le guid—chaîne en appuyant trois ou quatre fois sur le bouton de débit d’huile pendant que la chaîne tourne. Vous éviterez ainsi que la chaîne ne rouille.

2. Nettoyage du guide-chaîne

Si la rainure du guide-chaîne ou l’orifi ce de sortie d’huile sont bouchés par de la sciure, le débit d’huile sera gêné, ce qui peut entraîner une dégradation de l’outil. Démontez régulièrement le carter de chaîne pour nettoyer la rainure et l’orifi ce avec du fi l de fer, comme cela est indiqué sur la Fig. 30.

3. Nettoyage de l’intérieur du carter latéral

Le bouton de tension et le bouton deviennent diffi ciles à manipuler si de la sciure ou des corps étrangers se sont accumulés à l’intérieur du carter latéral. Parfois même, ils ne peuvent plus être actionnés. Après avoir utilisé la scie, remplacé la chaîne etc.. insérez un tournevis à tête plate dans l’orifi ce situé sous le bouton de tension comme cela est indiqué sur la Fig. 31. Soulevez le bouton et le bouton de tension et retirez lentement le tournevis pour nettoyer l’intérieur du carter latéral en éliminant toute la sciure.

4. Contrôle des balais en carbone (Fig. 32)

Le moteur utilise des balais en carbone qui sont des pièces qui s’usent. Comme un balai en carbone trop usé peut détériorer le moteur, remplacer les balais en carbone par des neufs ayant les mêmes numéros que ceux illustrés sur la fi gure lorsqu’ils sont usés ou près de la « limite d’usure ». En outre, toujours maintenir les balais en carbone propres et veiller à ce qu’ils coulissent librement dans les supports. Le numéro du balai au charbon dépend de la tension appliquée.

5. Remplacement des balais au charbon

Dévissez les bouchons à l’aide d’un tournevis à tête fendue. Vous pouvez alors retirez facilement les balais au carbone. (Fig. 33) ATTENTION Veillez à ne pas déformer le support des balais pendant cette opération.

6. Vérifi ez régulièrement toutes les vis de fi xation

Vérifi ez régulièrement toutes les vis de fi xation et assurez-vous qu’elles sont bien serrées. S’il advient qu’une vis se desserre, la resserrer immédiatement. Le fait de négliger ce point pourrait entrainer de sérieux dangers.

7. Entretien du moteur

Le bobinage de l’ensemble moteur est le « cœur » même de l’outil électro-portatif. Veiller soigneusement à ce que ce bobinage ne soit pas endommagé et/ou mouillé par de l’huile ou de l’eau.

8. Si le cordon d’alimentation doit être remplacé, faire

appel au service après-vente HiKOKI agréé pour éviter tout risque. ATTENTION Lors de l’utilisation et de l’entretien d’un outil électrique, respecter les règlements et les normes de sécurité en vigueur dans le pays en question.

SÉLECTION DES ACCESSOIRES

Les accessoires de cet outil sont énumérés à la page 211. GARANTIE Nous garantissons que l’ensemble des Outils électriques HiKOKI sont conformes aux réglementations spécifi ques statutaires/nationales. Cette garantie ne couvre pas les défauts ni les dommages inhérents à une mauvaise utilisation, une utilisation abusive ou l’usure et les dommages normaux. En cas de réclamation, veuillez envoyer l’Outil électrique, en l’état, accompagné du CERTIFICAT DE GARANTIE qui se trouve à la fi n du Mode d’emploi, dans un service d’entretien autorisé. 0000BookCS30Y.indb280000BookCS30Y.indb28 2019/06/2616:40:472019/06/2616:40:4729 Français Au sujet du bruit et des vibrations Les valeurs mesurées ont été déterminées en fonction de la norme EN60745 et déclarées conforme à ISO 4871. Niveau de puissance sonore pondérée A: 103 dB (A) Niveau de pression acoustique pondérée A: 90 dB (A) Incertitude K: 2 dB (A) Porter une protection de l’ouïe. Valeurs totales des vibration (somme vectorielle triaxiale) déterminée conformément à EN60745. ah = 4,0 m/s

5,2 kg 5,4 kg 5,4 kg 5,5 kg

5,2 kg 5,4 kg 5,4 kg 5,5 kg

5,2 kg 5,4 kg 5,4 kg 5,5 kg

5,2 kg 5,4 kg 5,4 kg 5,5 kg

5,2 kg 5,4 kg 5,4 kg 5,5 kg

5,2 kg 5,4 kg 5,4 kg 5,5 kg

5,2 kg 5,4 kg 5,4 kg 5,5 kg

5,2 kg 5,4 kg 5,4 kg 5,5 kg

5,2 kg 5,4 kg 5,4 kg 5,5 kg

5,2 kg 5,4 kg 5,4 kg 5,5 kg

5,2 kg 5,4 kg 5,4 kg 5,5 kg

5,2 kg 5,4 kg 5,4 kg 5,5 kg

5,2 kg 5,4 kg 5,4 kg 5,5 kg

5,2 kg 5,4 kg 5,4 kg 5,5 kg

5,2 kg 5,4 kg 5,4 kg 5,5 kg

5,2 kg 5,4 kg 5,4 kg 5,5 kg

5,2 kg 5,4 kg 5,4 kg 5,5 kg

5,2 kg 5,4 kg 5,4 kg 5,5 kg

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : HiKOKI

Modèle : CS30Y

Catégorie : Scie