WHP6011BT - Ecouteur THOMSON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WHP6011BT THOMSON au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Détails |
|---|---|
| Type d'écouteurs | Écouteurs sans fil |
| Connectivité | Bluetooth |
| Autonomie | Jusqu'à 10 heures de lecture |
| Temps de charge | Environ 2 heures |
| Portée Bluetooth | Jusqu'à 10 mètres |
| Poids | Environ 150 grammes |
| Compatibilité | Appareils Bluetooth (smartphones, tablettes, ordinateurs) |
| Utilisation | Idéal pour le sport, les déplacements et l'écoute quotidienne |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement avec un chiffon doux, éviter l'humidité |
| Sécurité | Ne pas utiliser à volume élevé pour éviter les dommages auditifs |
| Informations Générales | Vérifier la compatibilité avec vos appareils avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - WHP6011BT THOMSON
Téléchargez la notice de votre Ecouteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WHP6011BT - THOMSON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WHP6011BT de la marque THOMSON.
MODE D'EMPLOI WHP6011BT THOMSON
Hama GmbH & Co KG hereby declares that the radio equipment type [00132518] is in compliance with Directive 2014/53/EU The full text of the EU declaration of conformity is available at the following Internet address: wwwthomson-av-accessorieseu->00132518 -> Downloads Frequency band(s) 2402MHz – 2480 MHz Maximum radio-frequency power transmitted 263 dBm14 F Mode d’emploi Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Thomson ! Veuillez prendre le temps de lire l’ensemble des remarques et consignes suivantes Veuillez conserver ce mode d’emploi à portée de main an de pouvoir le consulter en cas de besoin Transmettez-le au nouveau propriétaire avec l’appareil le cas échéant Éléments de commande et d’affichage 1 Touche + 2 Touche - 3 ON/OFF 4 Touche multifonctions (MFB) 5 LED d’état 6 Entrée audio (3,5mm) 7 Port micro-USB 8 Microphone
1. Explication des symboles d’avertissement et des remarques
Avertissement Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer votre attention sur des dangers et risques particuliers Remarque Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des remarques importantes
"WHP6011BT" 1x câble de charge micro-USB 1x câble AUX stéréo 3,5 mm 1x notice d’utilisation 1x notice de mises en garde et de sécurité
3. Consignes de sécurité
- Ce produit est destiné à une utilisation domestique non commerciale
- L’emploi du produit est exclusivement réservé à sa fonction prévue
- Les enfants doivent être surveillés an de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec le produit
- N’utilisez pas le produit dans des zones où les appareils électroniques ne sont pas autorisés
- Ne tentez pas de réparer le produit vous-même ni d’effectuer des travaux d’entretien Déléguez tous travaux d’entretien à des techniciens qualiés
- Ne tentez pas d’ouvrir le produit en cas de détérioration et cessez de l’utiliser
- Ne pliez pas et n’écrasez pas le câble
- Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout choc ou toute chute
- Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux prescriptions locales en vigueur
- N’apportez aucune modication au produit Toute modication vous ferait perdre vos droits de garantie
- Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et utilisez-le uniquement dans des environnements secs
- N’utilisez pas le produit à proximité immédiate d’un chauffage, d’autres sources de chaleur ou à la lumière directe du soleil
- Utilisez l’article dans des conditions climatiques modérées uniquement
- Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit être gardé hors de portée des enfants !
- N’utilisez pas le produit en dehors des limites de puissance indiquées dans les caractéristiques techniques
- N’utilisez pas l’appareil dans un environnement humide et évitez les projections d’eau
- Ne vous laissez pas distraire par votre produit sur la route en voiture ou avec votre équipement sportif et soyez attentifs aux conditions de circulation et à votre environnement
- La batterie est installée de manière permanente et ne peut pas être retirée ; éliminer l’ensemble du produit conformément aux dispositions légales
- Ne jetez pas la batterie ou le produit au feu
- Ne modiez pas et/ou ne déformez/chauffez/ démontez pas les batteries/piles
- N’utilisez pas le produit pendant le processus de charge ! Avertissement - Batterie
- Utilisez exclusivement un chargeur approprié ou une connexion USB pour la recharge
- N’utilisez plus des chargeurs ou des ports USB défectueux et n’essayez pas de les réparer
- Ne surchargez ou ne déchargez pas totalement le produit
- Évitez le stockage, le chargement et l’utilisation du produit à des températures extrêmes et à des pressions atmosphériques extrêmement basses (comme en haute altitude par exemple)
- Rechargez régulièrement (au moins tous les trois mois) si l’appareil est entreposé pendant une période prolongée Avertissement - Aimants
- Ce produit génère des champs magnétiques Avant d’utiliser ce produit, toute personne portant un stimulateur cardiaque doit se faire conseiller par un médecin car le fonctionnement du stimulateur cardiaque pourrait en être affecté
- Ne rangez pas de cartes bancaires ou similaires avec bandes magnétiques à proximité du boîtier de charge ou des écouteurs Les données des cartes sont susceptibles d’être endommagées, voire supprimées
Avertissement : volume excessif
- Pression sonore élevée !
- Il existe un risque de troubles auditifs
- An d’éviter toute perte d’audition, évitez l’écoute à un volume élevé pendant de longues périodes
- Maintenez toujours le volume à un niveau raisonnable Un volume excessif - même à courte durée - est susceptible d’endommager votre ouïe
- L’utilisation du produit limite votre perception des bruits ambiants N’utilisez donc pas le produit lorsque vous conduisez un véhicule ou faites fonctionner une machine16
4. Mise en marche/arrêt
Appuyez sur la touche ON/OFF (3) pendant environ 3 secondes, jusqu’à ce qu’un signalretentisse et que la LED (5) clignote en bleuPour éteindre le casque, appuyez sur la touche ON/OFF (3) pendant environ 5 secondesjusqu’à ce que le signal retentisse et que la LED (5) clignote en rouge puis s’éteigne zZz STANDBY 3min ON/ OFF
Remarque – Arrêt automatique du casqueLe casque est doté d’un système d’arrêt automatique Il se désactive ainsi automatiquement enl’absence de connexion à votre appareil pendant 3 minutes
Chargez complètement le casque une fois avant sa première utilisationMettre le casque hors tension et le raccorderAssurez-vous que le casque est éteint avant de le rechargerRaccordez le câble de charge USB fourni au port de charge (7) Branchez la che libre du câble decharge micro-USB à un chargeur USB approprié Reportez-vous au mode d’emploi du chargeur USBque vous utilisez micro USB Processus de charge du casqueLa LED (5) s’allume de façon xe en rouge pendant le processus de chargeUne fois le processus de charge terminé, la LED (5) s’éteintCHARGING CHARGED red 3h:00m red La recharge complète de la batterie peut prendre jusqu’à 3 heuresCapacité de la batterieEn cas d’autonomie faible de la batterie, la LED (5) clignote en rouge et un court signal retentitRemarquePendant le processus de charge, la connexion Bluetooth est automatiquement coupée
- Assurez-vous que votre appareil compatible Bluetooth
est allumé et que le Bluetooth
- Veuillez consulter le mode d’emploi de votre appareil à ce sujet Le casque et l’appareil nal ne doivent pas se trouver à plus de 1 mètre l’un de l’autre Plus la distance est réduite, mieux c’est Mettez le casque en marche avec la touche ON/OFF (3) Vérifiez le statut de la LED d’état (5) et le signal Lorsque la LED (5) clignote par intermittence et que le signal suivant retentit : le casque recherche une connexion Bluetooth
Lorsque la LED (5) clignote et que le signal suivant retentit : le casque est déjà connecté à un appareil nal Bluetooth
red + blue „Pairing“ 10s blue „Your device is connected“19 Recherchez le casque avec votre appareil final (uniquement nécessaire lors de la première connexion) Ouvrez le menu des paramètres Bluetooth® sur votre appareil et attendez que l’appareil WHP6011BT apparaisse dans la liste des appareils Bluetooth® détectés Sélectionnez l’appareil WHP6011BT puis patientez jusqu’à ce que le casque apparaisse comme connecté dans les réglages Bluetooth® de votre appareil Remarque – Mot de passe Bluetooth
Certains appareils requièrent un mot de passe pour l’établissement de la connexion avec un appareil Bluetooth®
- Saisissez le mot de passe 0000 lors de la connexion avec le casque dans le cas où l’appareil nal exige la saisie d’un mot de passe Désactiver la connexion Bluetooth
Déconnectez votre casque via les réglages Bluetooth
de votre appareil nal
7. Éléments de commande
- Veuillez noter que la compatibilité de chaque fonction dépend de votre appareil
- Veuillez consulter le mode d’emploi de votre appareil à ce sujet
7.1 Fonction mains-libres
Il est possible d’utiliser le casque comme kit mains libres pour votre téléphone mobile Passer des appels Composez le numéro directement sur votre appareil nal an de passer un appel Répondre à un appel
Appuyez une fois sur la touche multifonctions (4) an de répondre à un appel entrant Refuser un appel
Maintenez la touche multifonctions (4) appuyée pendant environ 2 secondes ou utilisez votre appareil an de refuser un appel entrant Terminer l’appel
Pendant la conversation, appuyez une fois sur la touche multifonctions (4) an mettre n à l’appel Répétition du dernier appel
Appuyez deux fois sur la touche multifonctions (4) an de recomposer le dernier numéro sélectionné
Remarque Notez que cette fonction est possible uniquement pendant une connexion Bluetooth
active Lancez la lecture sur votre appareil nal. Lecture/pause Appuyez une fois sur la touche multifonctions (4) an d’arrêter ou de lancer la lecture audio Titre suivant Appuyez longuement sur la touche +- (1) an de passer au titre suivant Titre précédent Appuyez longuement sur la touche –- (2) an de passer au titre précédent
7.4 Réglage du volume
Augmentation du volume Appuyez une fois sur la touche +- (1) pendant 2 secondes an d’augmenter le volume Lorsque le volume maximum est atteint, un signal retentit Réduire le volume Appuyez une fois sur la touche –- (2) pendant 2 secondes an d’augmenter le volume Lorsque le volume minimal est atteint, vous entendrez signal
, vous pouvez également raccorder ce casque à l’aide du câble AUX fourni Pour ce faire, raccordez l’une de ses extrémités à l’appareil nal et l’autre extrémité à l’entrée audio (6) Lors du raccordement du câble audio, la connexion Bluetooth
est automatiquement coupée Le casque fonctionne à présent comme un casque laire AUX23
8. Caractéristiques techniques
v50 Prol A2DP/AVRCP/HFP/HSP Fréquence d’émission 2,4 – 2,48 GHz Batterie Li-Po 3,7V Capacité de la batterie 185mAh Consommation de courant max 190 mA Tension de charge max 5V USB Poids total 135g Durée de veille/durée de lecture de musique/temps de conversation max 185 j/8h24
9. Soins et entretien
Nettoyez le produit uniquement à l’aide d’un chiffon non pelucheux légèrement humide ; évitez tout détergent agressif
10. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore provoqués par le non- respect des consignes du mode d’emploi et/ou des consignes de sécurité
11. Service clientèle et assistance
En cas de question concernant le produit, veuillez vous adresser au service de conseil produits de Hama Ligne téléphonique directe : +49 9091 502-0 (allemand/anglais) Vous trouverez de plus amples informations concernant l’assistance sur notre site internet : wwwhama com
12. Consignes de recyclage
Remarques concernant la protection de l’environnement : Conformément aux directives européennes 2012/19/UE et 2006/66/CE, les règles suivantes doivent être appliquées dans le droit national : les appareils électriques et électroniques ainsi que les piles ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers Le consommateur doit retourner le produit/les batteries usagé(e) aux points de collecte prévus à cet effet Il peut aussi les remettre à un revendeur Les détails à ce sujet sont régis par la législation de chaque pays Le pictogramme "picto" présent sur le produit, son manuel d’utilisation ou son emballage indique que le produit est soumis à cette réglementation En permettant le recyclage des matériaux et des piles ou toute autre forme de valorisation d’anciens appareils, le consommateur apporte une contribution importante à la protection de notre environnement
Notice Facile